Kohler Underscore K-1167-RH2-33 Installation And Care Manual

Kohler Underscore K-1167-RH2-33 Installation And Care Manual

Bath whirlpool
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Installation and Care Guide
Bath Whirlpool
Standard Installation
Retain serial number for reference.
Numéro de série du produit:
Número de serie del producto:__________________________
Français, page "Français-1"
Español, página "Español-1"
1194657-2-A

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Kohler Underscore K-1167-RH2-33

  • Page 1 Installation and Care Guide Bath Whirlpool Standard Installation Retain serial number for reference. Numéro de série du produit: Número de serie del producto:__________________________ Français, page “Français-1” Español, página “Español-1” 1194657-2-A...
  • Page 2: Installation Instructions

    Do not relocate the whirlpool pump, or make other modifications to the whirlpool system, as this could adversely affect the performance and safe operation of the whirlpool. Kohler Co. shall not be liable under its warranty or otherwise for personal injury or damage caused by any such unauthorized modification.
  • Page 3: Tools And Materials

    Tools and Materials Plus: • Conventional woodworking tools and materials • Drop Cloth Pencil Tape Measure Silicone Sealant • Construction adhesive (optional) • Cement or mortar (optional) • 2x4s or 2x6s Level Pipe Wrench Safety Glasses Kohler Co. 1194657-2-A...
  • Page 4: Prepare The Site

    NOTICE: Measure your product for site preparation. Note the model number located on the pump, then visit the product page at www.kohler.com for more information. NOTICE: Provide generous, unrestricted access to the pump. You must provide access for servicing the pump and controls.
  • Page 5 Drill a small pilot hole through the nailing-in flange at each stud. Add shims as needed. Use large-head galvanized nails to secure the nailing-in flange to the studs. Nail 1/4″ (6 mm) thick furring strips to the studs. Cut the Pump Banding Straps Kohler Co. 1194657-2-A...
  • Page 6 Install the Plumbing Insert the drain tailpiece into the trap. Secure the drain tailpiece to the trap. Install the faucet valve. Check the drain connections for leakage. If needed, install the grab bars according to the instructions. 1194657-2-A Kohler Co.
  • Page 7: Make Electrical Connections

    Connect service to the junction box. The junction box contains blue, brown, and green with a yellow stripe colored wires and a ground lug Follow local electrical codes. Bond in accordance with national and local codes. Kohler Co. 1194657-2-A...
  • Page 8 Remove plaster by carefully scraping with a wood edge. Do not use metal scrapers, wire brushes, or other metal tools. Use a powder-type detergent on a damp cloth to provide mild abrasive action to any residual plaster. 1194657-2-A Kohler Co.
  • Page 9: Important Safety Instructions

    Your new KOHLER whirlpool has been listed by Underwriter’s Laboratories, ensuring safety for you and your family. This whirlpool also conforms to rigid ANSI and IAPMO standards set within the plumbing industry.
  • Page 10 Important Safety Instructions (cont.) * Outside North America, this device may be known as a Residual Current Device (RCD). 1194657-2-A Kohler Co.
  • Page 11 Make sure the slip cover is in place on the pillow, and the pillow is attached to the neckjet body. With the whirlpool operating, rotate the outer ring until the neckjet icon is flashing. Press ″OK″ to activate the neckjets. The neckjet pulsing action will start at medium speed. Kohler Co. 1194657-2-A...
  • Page 12 ″OK″ to activate. Press the up or down icons to change the desired color. Press ″OK″ while the chromatherapy mode is active to turn off the lights. Remote Control NOTE: Refer to the Homeowners Guide included with your remote control for detailed operating instructions. 1194657-2-A Kohler Co.
  • Page 13: Care And Cleaning

    Kohler Co. will, at its election, repair, replace or make appropriate adjustment where Kohler Co. inspection discloses any such defects occurring in normal usage within one (1) year after installation. Kohler Co. is not responsible for removal or installation costs. Use of in-tank toilet cleaners will void the warranty.
  • Page 14: Troubleshooting

    It is recommended that at the time of purchase, you verify that all accessories and components are complete in this package. This Kohler product is warranted to be free of defects in material and workmanship for one (1) year from the date of purchase as shown on the invoice or receipt.
  • Page 15 D. Motor overheated and D. Check for blockage at suction protection device activated. and/or jets. Remove blockage and allow motor to cool. Pump does not A. 20-minute timer inadvertently A. See service manual. automatically stop after 22 disabled. minutes. Kohler Co. 1194657-2-A...
  • Page 16 B. Wiring harness from neckjet to B. Check wiring for proper control is loose, disconnected or connections. Replace wiring damaged. harness if necessary. C. Butterfly valve does not work. C. Replace the butterfly valve. D. Control does not work. D. Replace control. 1194657-2-A Kohler Co.
  • Page 17 Troubleshooting the Chromatherapy Lights Symptoms Probable Causes Recommended Action 22. Chromatherapy lights do A. Loose, disconnected or damaged A. Check wiring for proper not work. wiring/connections. connections. Replace wiring if necessary. B. Control does not work. B. Replace control. Kohler Co. 1194657-2-A...
  • Page 18: Instructions D'installation

    L’installation doit comprendre un disjoncteur de fuite de terre (GFCI) ou un dispositif à courant résiduel (RCD) de classe A. Le GFCI ou le RCD protège contre les dangers d’électrocution par une tension phase-terre. Raccorder la baignoire à hydromassage à une alimentation dédiée de 220 - 240 V, 20 A, 50/60 Kohler Co. Français-1 1194657-2-A...
  • Page 19: Outils Et Matériaux

    à hydromassage et ne pas effectuer d’autres modifications sur le système d’hydromassage car cela pourrait affecter la performance et la sécurité de la baignoire à hydromassage. Kohler Co. décline toute responsabilité sous sa garantie et pour toutes blessures ou tous dommages causés par de telles modifications non autorisées.
  • Page 20: Préparer Le Site

    1. Préparer le site AVIS: Mesurer le produit pour la préparation du site. Noter le numéro de modèle se trouvant sur la pompe, puis visiter la page des produits sur le site www.kohler.com pour obtenir de l’information supplémentaire. AVIS: Fournir un large espace non restreint pour pouvoir accéder à la pompe. Un accès doit être prévu pour l’entretien de la pompe et des commandes.
  • Page 21 REMARQUE: La commande de la pompe (une fois les sangles de retenue de la pompe coupées) doit reposer directement sur le sous-plancher. La commande de la pompe ne doit pas entrer en contact avec le mortier. Fixer les brides de cloutage en place (dispositifs en alcôve). Kohler Co. Français-4 1194657-2-A...
  • Page 22 Insérer la pièce de raccordement du drain dans le siphon. Fixer l’about du drain sur le siphon. Installer la vanne de robinet. Rechercher des fuites dans les connexions du drain. Si nécessaire, installer les barres d’appui selon les instructions. 1194657-2-A Français-5 Kohler Co.
  • Page 23 Effectuer le branchement sur la boîte de jonction. La boîte de jonction contient des fils de couleur bleue, brune et verte à rayure jaune, ainsi qu’une cosse de mise à la terre. Suivre tous les codes électriques locaux. Raccorder conformément aux codes nationaux et locaux. Kohler Co. Français-6 1194657-2-A...
  • Page 24 à hydromassage. Si nécessaire, utiliser de l’eau chaude et un détergent liquide pour nettoyer la surface de la baignoire à hydromassage, le clavier utilisateur et la télécommande. 1194657-2-A Français-7 Kohler Co.
  • Page 25: Instructions Importantes Sur La Sécurité

    AVERTISSEMENT: Risque d’hyperthermie ou de noyade. Ne pas utiliser la baignoire à hydromassage immédiatement après des exercices physiques rigoureux. AVERTISSEMENT: Risque d’hyperthermie ou de noyade. Une température d’eau supérieure à 100°F (38°C) peut causer des traumatismes. Vérifier et régler la température de l’eau avant utilisation. Kohler Co. Français-8 1194657-2-A...
  • Page 26 à hydromassage. Débrancher la baignoire à hydromassage et la faire réviser par un technicien qualifié avant de l’utiliser. Votre nouvelle baignoire à hydromassage KOHLER a été homologuée par l’Underwriter’s Laboratories, assurant ainsi votre sécurité et celle de votre famille. Cette baignoire à hydromassage est aussi conforme aux normes sévères de l’ANSI et de l’IAPMO établies pour l’industrie de la plomberie.
  • Page 27: Instructions D'utilisation

    104°F (40°C). Appuyer une deuxième fois sur l’icône MARCHE/ARRÊT pour arrêter la baignoire à hydromassage. REMARQUE: Un minuteur intégré arrête automatiquement la pompe et le moteur après environ 20 minutes de fonctionnement. Kohler Co. Français-10 1194657-2-A...
  • Page 28 Appuyer sur ″OK″ pendant que le mode d’effervescence clignote pour arrêter les ports d’effervescence. Fonctionnement de la chromothérapie (si présente) REMARQUE: La chromothérapie peut être utilisée avec tous les modes de fonctionnement, même lorsque la pompe n’est pas en marche. 1194657-2-A Français-11 Kohler Co.
  • Page 29: Entretien Et Nettoyage

    • Rincer les surfaces des jets, le robinet, les barres d’appui et le drain, et les sécher avec un chiffon doux. Garantie GARANTIE LIMITÉE D’UN AN Les produits de plomberie KOHLER sont garantis contre tout vice de matériau et de fabrication pendant un an à partir de la date de l’installation. Kohler Co. Français-12...
  • Page 30: Dépannage

    Garantie (cont.) Si un vice est découvert au cours d’une utilisation normale, Kohler Co. choisira, à sa discrétion, la réparation, le remplacement ou la rectification appropriée après inspection desdits vices par Kohler Co. pendant un (1) an à partir de la date d’installation. Kohler Co. n’est pas responsable des frais d’enlèvement ou d’installation.
  • Page 31 22 minutes. La pompe ne s’arrête pas A. Le clavier utilisateur ne A. Remplacer le clavier utilisateur. quand on appuie sur le fonctionne pas. bouton de mise en marche du clavier. Kohler Co. Français-14 1194657-2-A...
  • Page 32 C. Le faisceau de câblage entre les C. Inspecter le câblage et vérifier que jets pour le cou et la commande les connexions sont adéquates. est desserré, débranché ou Remplacer le faisceau de câblage si endommagé. nécessaire. 1194657-2-A Français-15 Kohler Co.
  • Page 33 A. La cartouche de pulsation ne A. Rechercher des connections ou des fonctionnent pas. fonctionne pas. câbles desserrés, entre la cartouche de pulsation des jets pour le dos et la commande. Remplacer la cartouche de pulsation ou la commande si nécessaire. Kohler Co. Français-16 1194657-2-A...
  • Page 34 A. Le câblage ou les connexions A. Inspecter le câblage et vérifier que chromothérapie ne sont desserrés, déconnectés ou les connexions sont adéquates. fonctionnent pas. endommagés. Remplacer le câblage si nécessaire. B. La commande ne fonctionne B. Remplacer la commande. pas. 1194657-2-A Français-17 Kohler Co.
  • Page 35: Instrucciones De Instalación

    (RCD). El GFCI o RCD protege contra el peligro de sacudida eléctrica de línea a tierra. Utilice un circuito de servicio eléctrico dedicado de 220 - 240 V, 20 A, 50/60 Hz para la bañera de hidromasaje. Kohler Co. Español-1 1194657-2-A...
  • Page 36: Herramientas Y Materiales

    Kohler Co. no será responsable bajo su garantía o de ninguna otra forma, de lesiones personales o daños provocados por modificaciones no autorizadas.
  • Page 37: Prepare El Sitio

    AVISO: Mida el producto para la preparación del lugar. Fíjese en el número de modelo ubicado en la bomba, luego visite la página del producto en www.kohler.com para información adicional. AVISO: Provea amplio acceso y sin restricciones a la bomba. Debe proveer acceso para dar servicio a la bomba y los controles.
  • Page 38 El control de la bomba no debe entrar en contacto con el mortero. Fije los rebordes de clavado (unidades para encajonado entre tres paredes) Taladre un pequeño orificio guía a través del reborde de clavado en cada poste de madera. Utilice cuñas de ser necesario. 1194657-2-A Español-4 Kohler Co.
  • Page 39 Inserte el tubo final del desagüe en la trampa. Fije el tubo final del desagüe en la trampa. Instale las válvulas de la grifería. Compruebe que no haya fugas en las conexiones de desagüe. Si es necesario, instale las agarraderas según las instrucciones. Kohler Co. Español-5 1194657-2-A...
  • Page 40: Realice Las Conexiones Eléctricas

    Conecte el cable de servicio eléctrico a la caja de empalmes. La caja de empalmes tiene cables azules, marrones y verdes con una raya amarilla, así como una lengüeta para la conexión a tierra Cumpla con todos los códigos eléctricos locales. Cumpla con los códigos nacionales y locales. 1194657-2-A Español-6 Kohler Co.
  • Page 41 Al limpiar después de la instalación, no utilice productos de limpieza abrasivos pues pueden rayar y opacar la superficie de la bañera de hidromasaje. De ser necesario, utilice agua tibia y un detergente líquido para limpiar la superficie de la bañera de hidromasaje, el teclado y el control remoto. Kohler Co. Español-7 1194657-2-A...
  • Page 42: Instrucciones Importantes De Seguridad

    100°F (38°C) puede causar lesiones. Pruebe y ajuste la temperatura del agua antes de utilizar. ADVERTENCIA: Riesgo de lesiones personales o ahogamiento. No permita que esta unidad funcione sin la guarda (tapa) en la conexión de succión. 1194657-2-A Español-8 Kohler Co.
  • Page 43 Desconecte la bañera de hidromasaje, y antes de usarla, haga que un representante de servicio autorizado solucione el problema. Su nueva bañera de hidromasaje KOHLER está incluida en la lista de Underwriter’s Laboratories, asegurando así su seguridad y la de su familia. Asimismo, esta bañera de hidromasaje cumple con las estrictas normas del ANSI e IAPMO establecidas dentro de la industria de plomería.
  • Page 44: Instrucciones De Funcionamiento

    Vuelva a oprimir el icono de ENCENDIDO/APAGADO por segunda vez para apagar la bañera de hidromasaje. NOTA: El temporizador integrado apaga automáticamente el motor y la bomba después de aproximadamente 20 minutos de funcionamiento. Modelos con jets para el cuello 1194657-2-A Español-10 Kohler Co.
  • Page 45 Oprima ″OK″ mientras el modo efervescente esté parpadeando para así apagar los puertos efervescentes. Funcionamiento de la cromoterapia (si está equipada) NOTA: La cromoterapia se puede utilizar con todos los modos de funcionamiento, y también cuando la bomba no esté en marcha. Kohler Co. Español-11 1194657-2-A...
  • Page 46: Cuidado Y Limpieza

    Kohler Co., a su criterio, reparará, reemplazará o realizará los ajustes pertinentes en los casos en que la inspección realizada por Kohler Co. determine que dichos defectos ocurrieron durante el uso normal en el transcurso de un (1) año a partir de la fecha de la instalación. Kohler Co. no se hace responsable de costos de 1194657-2-A Español-12...
  • Page 47 Se recomienda que al momento de la compra, verifique que todos los accesorios y componentes estén completos en esta caja. Se garantiza que este producto Kohler está libre de defectos en material y mano de obra por un (1) año a partir de la fecha de compra que aparezca en la factura o recibo.
  • Page 48: Guía Para Resolver Problemas

    AVISO: Esta sección es sólo para ayuda general. Todos los problemas eléctricos deben ser resueltos por un representante de servicio autorizado de Kohler Co. o un electricista calificado. Para obtener el servicio de garantía, llame 1-800-4KOHLER desde los EE.UU. y Canadá, o al 001-800-456-4537 desde México.
  • Page 49 13. El control remoto (si está A. Las pilas están mal instaladas o A. Reemplace las pilas. equipado) no funciona. descargadas. B. La antena del arnés de cables B. Reemplace el arnés de cables. está dañada. Kohler Co. Español-15 1194657-2-A...
  • Page 50 Reemplace el control o la caja de pulsación de los jets para la espalda de ser necesario. 1194657-2-A Español-16 Kohler Co.
  • Page 51 22. Las luces de cromoterapia A. Los cables/conexiones están A. Revise que los cables estén no funcionan. flojos, desconectados o dañados. correctamente conectados. Reemplace los cables de ser necesario. B. El control no funciona. B. Reemplace el control. Kohler Co. Español-17 1194657-2-A...
  • Page 52 USA/Canada: 1-800-4KOHLER México: 001-800-456-4537 kohler.com ©2012 Kohler Co. 1194657-2-A...

Table of Contents