Beurer Super Black BF 500 Instructions For Use Manual

Beurer Super Black BF 500 Instructions For Use Manual

Diagnostic bathroom scale
Table of Contents
  • Deutsch

    • Table of Contents
    • Zeichenerklärung
    • Warn- und Sicherheitshinweise
    • Lieferumfang
    • Gerätebeschreibung
    • Anwendung
    • Voraussetzungen für eine Korrekte Messung
    • Waagenbenutzer Anlegen in App „Beurer Healthmanager Pro
    • ALTERNATIV: Waagenbenutzer Anlegen ohne App
    • Wiegen
    • Waagenbenutzer Löschen
    • Reinigung und Pflege
    • Was Tun bei Problemen
    • Waage auf Werkseinstellung Zurücksetzen
    • Meldungen und Fehler
    • Entsorgung
    • Verbindungsprobleme Bluetooth
    • Technische Angaben
    • Garantie
  • Français

    • Symboles Utilisés
    • Avertissements Et Mises en Garde
    • Contenu
    • ALTERNATIVE : Créer un Utilisateur Sans Application
    • Conditions Requises Pour Une Mesure Correcte
    • Créer un Utilisateur Dans L'application " Beurer Healthmanager Pro
    • Description de L'appareil
    • Utilisation
    • Pesée
    • Messages Et Erreurs
    • Nettoyage Et Entretien
    • Que Faire en Cas de Problèmes
    • Repasser Aux Réglages D'usine
    • Supprimer un Utilisateur de la Balance
    • Problèmes de Connexion Bluetooth
    • Élimination
    • Caractéristiques Techniques
    • Garantie
  • Español

    • Explicación de Los Símbolos
    • Indicaciones de Advertencia y de Seguridad
    • Artículos Suministrados
    • Descripción del Aparato
    • ALTERNATIVA: Crear Usuario de la Báscula sin App
    • Aplicación
    • Crear Usuario de la Báscula en la App "Beurer Healthmanager Pro
    • Requisitos para una Medición Correcta
    • Borrar Usuario de la Báscula
    • Pesar
    • Limpieza y Cuidado
    • Mensajes y Errores
    • Resolución de Problemas
    • Restablecer a la Configuración de Fábrica
    • Eliminación
    • Problemas de Conexión Bluetooth
    • Datos Técnicos
    • Garantía
  • Italiano

    • Spiegazione Dei Simboli
    • Avvertenze E Indicazioni DI Sicurezza
    • Fornitura
    • ALTERNATIVA: Creazione Degli Utenti Della Bilancia Senza App
    • Creazione Degli Utenti Della Bilancia Nell'app "Beurer Healthmanager Pro
    • Descrizione Dell'apparecchio
    • Presupposti Per una Misurazione Corretta
    • Utilizzo
    • Pesatura
    • Che Cosa Fare in Caso DI Problemi
    • Eliminazione DI un Utente Bilancia
    • Messaggi Ed Errori
    • Pulizia E Cura
    • Ripristino Delle Impostazioni DI Fabbrica
    • Problemi DI Connessione Bluetooth
    • Smaltimento
    • Dati Tecnici
    • Garanzia
  • Türkçe

    • İçİndeki̇ler 1. İşaretlerin Açiklamasi
    • Uyarilar Ve Güvenlik Yönergeleri
    • Cihaz Açiklamasi
    • Doğru ÖlçüM Için Koşullar
    • Kullanim
    • Teslimat Kapsami
    • ALTERNATİF OLARAK: Uygulama Olmadan Terazi KullanıCısı Oluşturma
    • Beurer Healthmanager Pro" Uygulamasında Terazi KullanıCısının Oluşturulması
    • Tartılma
    • Temizlik Ve Bakim
    • Terazi KullanıCısını Sil
    • Bluetooth ® Bağlantı Sorunları
    • Mesajlar Ve Hatalar
    • Sorunlarin Giderilmesi
    • Teraziyi Fabrika Ayarlarına Geri Alma
    • Bertaraf Etme
    • Garanti
    • Teknik Veriler
  • Русский

    • Пояснения К Символам
    • Предупреждения И Указания По Технике Безопасности
    • Комплект Поставки
    • Необходимые Условия Для Правильного Измерения
    • Описание Прибора
    • Применение
    • Создание Учетной Записи Пользователя Весов В Мобильном Приложении Beurer Healthmanager Pro
    • Взвешивание
    • ДРУГОЙ ВАРИАНТ: Создание Учетной Записи Пользователя Весов Без Мобильного Приложения
    • Очистка И Уход
    • Сброс На Заводские Настройки
    • Удаление Учетной Записи Пользователя Весов
    • Что Делать При Возникновении Проблем
    • Проблемы С Соединением Через Bluetooth
    • Сообщения И Ошибки
    • Утилизация
    • Гарантия
    • Технические Данные
  • Polski

    • Spis TreśCI 1. Objaśnienie Symboli
    • Ostrzeżenia I Uwagi Dotyczące Bezpieczeństwa
    • Zawartość Opakowania
    • Opis Urządzenia
    • Utworzenie Użytkownika Wagi W Aplikacji „Beurer Healthmanager Pro
    • Warunki Prawidłowego Pomiaru
    • Zastosowanie
    • ALTERNATYWNIE: Tworzenie Użytkownika Wagi Bez Aplikacji
    • Ważenie
    • Czyszczenie I Pielęgnacja
    • Komunikaty I Błędy
    • Postępowanie W Przypadku Problemów
    • Przywracanie Ustawień Fabrycznych
    • Usuwanie Użytkownika Wagi
    • Problem Z Połączeniem Bluetooth
    • Utylizacja
    • Dane Techniczne
    • Gwarancja
  • Dutch

    • Inhoudsopgave 1. Verklaring Van de Symbolen
    • Waarschuwingen en Veiligheidsrichtlijnen
    • Omvang Van de Levering
    • Beschrijving Van Het Apparaat
    • Gebruik
    • Voorwaarden Voor Een Correcte Meting
    • Weegschaalgebruiker Aanmaken in de App 'Beurer Healthmanager Pro
    • ALTERNATIEF: Weegschaalgebruiker Aanmaken Zonder App
    • Wegen
    • Meldingen en Fouten
    • Reiniging en Onderhoud
    • Wat te Doen Bij Problemen
    • Weegschaal Terugzetten Naar Fabrieksinstellingen
    • Weegschaalgebruiker Wissen
    • Verbindingsproblemen Bluetooth
    • Verwijdering
    • Garantie
    • Technische Gegevens
  • Dansk

    • Indholdsfortegnelse 1. Symbolforklaring
    • Advarsler Og Sikkerhedsanvisninger
    • Beskrivelse Af Apparatet
    • Leveringsomfang
    • ALTERNATIV: Opret Vægtbruger Uden App
    • Anvendelse
    • Forudsætninger for Korrekt Måling
    • Opret Vægtbruger I Appen "Beurer Healthmanager Pro
    • Rengøring Og Vedligeholdelse
    • Slet Vægtbruger
    • Vejning
    • Forbindelsesproblemer Bluetooth
    • Meldinger Og Fejl
    • Nulstilling Til Fabriksindstilling
    • Sådan Løser du Driftsproblemer
    • Bortskaffelse
    • Garanti
    • Tekniske Data
  • Svenska

    • Symbolforklaring
    • Symbolförklaring
    • Varnings- Och Säkerhetsinformation
    • Beskrivning Av Produkten
    • Förpackningen Innehåller Följande
    • ALTERNATIVT: Skapa Våganvändare Utan App
    • Användning
    • Förutsättningar För Korrekt Mätning
    • Skapa Våganvändare I Appen "Beurer Healthmanager Pro
    • Radera Våganvändare
    • Rengöring Och Underhåll
    • Väg Dig
    • Anslutningsproblem Bluetooth
    • Meddelanden Och Fel
    • Vad Gör Jag Om Det Uppstår Problem
    • Återställa Vågen Till Fabriksinställningarna
    • Avfallshantering
    • Garanti
    • Tekniska Specifikationer
  • Norsk

    • Innholdsfortegnelse 1. Symbolforklaring
    • Symbolförklaring
    • Advarsels- Og Sikkerhetsanvisninger
    • Apparatbeskrivelse
    • Leveringsomfang
    • ALTERNATIV: Opprett Vektbruker Uten App
    • Bruk
    • Forutsetninger for Et Korrekt Måleresultat
    • Opprett Vektbruker I Appen "Beurer Healthmanager Pro
    • Foreta Veiing
    • Rengjøring Og Vedlikehold
    • Slette Vektbruker
    • Fremgangsmåte Ved Problemer
    • Meldinger Og Feil
    • Nullstille Vekten
    • Tilkoblingsproblemer Bluetooth
    • Avfallshåndtering
    • Tekniske Spesifikasjoner
    • Garanti
  • Suomi

    • Sisällysluettelo 1. Merkkien Selitykset
    • Varoitukset Ja Turvallisuusohjeet
    • Laitteen Kuvaus
    • Pakkauksen Sisältö
    • Käyttö
    • Oikean Mittaustuloksen Edellytykset
    • Vaa'an Käyttäjän Lisääminen "Beurer Healthmanager Pro" -Sovellukseen
    • VAIHTOEHTOINEN TAPA: Vaa'an Käyttäjän Lisääminen Ilman Sovellusta
    • Punnitus
    • Vaa'an Käyttäjän Poistaminen
    • Ilmoitukset Ja Virheet
    • Puhdistus Ja Hoito
    • Vaa'an Tehdasasetusten Palautus
    • Vianetsintä
    • Hävittäminen
    • Yhteysongelmat Bluetooth
    • Takuu
    • Tekniset Tiedot

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 12

Quick Links

DE Diagnosewaage
Gebrauchsanweisung ...................... 4
EN Diagnostic bathroom scale
Instructions for use ........................ 12
FR Pèse-personne impédancemètre
Mode d'emploi ............................... 20
ES Báscula diagnóstica
Instrucciones de uso ...................... 28
IT
Bilancia diagnostica
Istruzioni per l'uso .......................... 36
TR Diyagnoz terazisi
Kullanım kılavuzu ........................... 44
RU Диагностические весы
Инструкция по применению ........ 51
Super Black Edition
PL Waga diagnostyczna
Instrukcja obsługi ........................... 60
NL Diagnoseweegschaal
Gebruiksaanwijzing ........................ 68
DA Diagnosevægt
Betjeningsvejledning ...................... 76
SV Diagnosvåg
Bruksanvisning .............................. 83
NO Diagnosevekt
Bruksanvisning .............................. 90
FI
Diagnoosivaaka
Käyttöohje ...................................... 98
BF 500

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Beurer Super Black BF 500

  • Page 1 BF 500 Super Black Edition DE Diagnosewaage PL Waga diagnostyczna Gebrauchsanweisung ...... 4 Instrukcja obsługi ......60 EN Diagnostic bathroom scale NL Diagnoseweegschaal Instructions for use ......12 Gebruiksaanwijzing ......68 FR Pèse-personne impédancemètre DA Diagnosevægt Mode d’emploi ....... 20 Betjeningsvejledning ......
  • Page 2 Klappen Sie vor dem Lesen der Gebrauchsanweisung die Seite 3 aus. Unfold page 3 before reading the instructions for use. Dépliez la page 3 avant de lire le mode d’emploi. Despliegue la página 3 antes de leer las instrucciones de uso. Prima di leggere le istruzioni per l’uso aprire la pagina 3.
  • Page 3 max. 180 kg 396 lb 28 st max. 180 kg 396 lb 28 st 317306_SGWI 180_2019-05-03_02_WarningSticker_Lidl 317306_SGWI 180_2019-05-03_02_WarningSticker_...
  • Page 4: Table Of Contents

    4. GERÄTEBESCHREIBUNG ..............6 5. ANWENDUNG ..................7 5.1 Voraussetzungen für eine korrekte Messung........ 7 5.2 Waagenbenutzer anlegen in App „beurer HealthManager Pro“ ... 7 5.3 ALTERNATIV: Waagenbenutzer anlegen ohne App ...... 7 5.4 Wiegen ..................8 5.5 Waagenbenutzer löschen ............. 8 6.
  • Page 5: Warn- Und Sicherheitshinweise

    Medizin, Personen mit erheblichen anatomischen Abweichungen an den Beinen), kön- nen bei der Ermittlung des Körperfettes ungenaue oder nicht plausible Ergebnisse auftreten. • Reparaturen dürfen nur vom Beurer Kundenservice oder autorisierten Händlern durchgeführt werden. Öffnen Sie die Waage niemals selbst.
  • Page 6: Lieferumfang

    Sicherheitshinweise zum Umgang mit Batterien • Batterien immer korrekt und unter Berücksichtigung der Polaritäten (+ / -) einlegen. Batterien sauber und trocken halten und von Wasser fernhalten. Stets den richtigen Batterietyp wählen. • Batterien und Kontakte des Batteriefachs niemals kurzschließen. •...
  • Page 7: Anwendung

    Die Waage verfügt über 8 Speicherplätze für Waagenbenutzer, in die Sie beispielsweise die Mitglieder Ihrer Familie abspeichern können. Über die „beurer HealthManager Pro“ App können Sie die einzelnen App-Benut- zer und den zugehörigen Waagenbenutzer bequem über das Smartphone einrichten. Gehen Sie dazu wie folgt vor: 1.
  • Page 8: Wiegen

    -Verbindung werden die Werte nach erfolgreicher Benutzermessung (z.B. U: 1) in ® die „beurer HealthManager Pro“ App übertragen. Dies ist ersichtlich am Symbol Messdatenübertragung Ist keine Übertragung möglich, werden bis zu 30 Werte pro Benutzer gespeichert. Sobald eine Verbindung aufgebaut ist, werden diese übertragen.
  • Page 9: Reinigung Und Pflege

    6. REINIGUNG UND PFLEGE Reinigen Sie die Waagenoberfläche von Zeit zu Zeit mit einem leicht angefeuchteten Tuch. Verwenden Sie die Waage erst wieder, sobald die Waagenoberfläche vollständig getrocknet ist. ACHTUNG • Benutzen Sie keine scharfen Reinigungsmittel. • Tauchen Sie die Waage niemals in Wasser. Spülen Sie die Waage niemals unter fließendem Wasser ab. •...
  • Page 10: Verbindungsprobleme Bluetooth

    Gegebenenfalls aus der Geräteliste in den Bluetooth -Einstellungen entfernen und ® anschließend die „beurer HealthManager Pro“ App verwenden. 3. App komplett schließen (auch im Hintergrund). Das Smartphone aus und wieder an- schalten. 4. Batterien an der Waage kurz entfernen und wieder einlegen. App starten.
  • Page 11: Technische Angaben

    Frequenzband: 2402 - 2480 MHz, Sendeleistung max. +3,1 dBm Liste der kompatiblen Die Liste der kompatiblen Smartphones, Informationen zur Software sowie Geräte: Näheres zu den Geräten, finden Sie unter folgendem Link: connect.beurer.com Hier geht‘s zu den unterstützten Geräten. Systemvoraussetzungen iOS ≥ 14.0 „beurer HealthManager...
  • Page 12: Signs And Symbols

    4. DEVICE DESCRIPTION ...............14 5. USAGE ....................14 5.1 Prerequisites for taking measurements correctly ......14 5.2 Creating scale users in the “beurer HealthManager Pro” app ..15 5.3 ALTERNATIVE METHOD: Creating scale users without the app ...15 5.4 Weighing yourself ................16 5.5 Deleting scale users ..............16 6.
  • Page 13: Warnings And Safety Notes

    • Repairs may only be carried out by Beurer Customer Services or authorised retailers. Never open the scale yourself.
  • Page 14: Included In Delivery

    Safety notes on handling batteries • Always insert the batteries correctly, taking into account the polarity (+ / -). Keep batteries clean and dry and away from water. Always select the correct battery type. • Never short-circuit batteries and battery compartment contacts. •...
  • Page 15: Usage

    , step onto the scale. Note on multi-user usage: Create a separate app user for each scale user (in the same or on another smartphone/tablet with “beurer HealthManager Pro” app). If the same scale is used by several app users, the device must be added in the app for each of them during setup.
  • Page 16: Weighing Yourself

    ® (e.g. for U: 1), the values will be transferred to the “beurer HealthManager Pro” app. This is indicated by the measurement data transfer symbol . If the data cannot be transferred, up to 30 values will be stored per user.
  • Page 17: Cleaning And Maintenance

    6. CLEANING AND MAINTENANCE Clean the surface of the scale from time to time using a slightly damp cloth. Do not use the scale again until the surface is completely dry. IMPORTANT • Do not use any abrasive cleaning products. •...
  • Page 18: Disposal

    If necessary, ® remove it from the device list in the Bluetooth settings and then use the “beurer ® HealthManager Pro” app. 3. Completely close the app (including in the background). Switch your smartphone off and on again.
  • Page 19: Warranty

    Frequency band: 2402 - 2480 MHz, max. transmission power +3,1 dBm List of compatible For a list of compatible smartphones, information on the software and further devices: details on the devices, please see connect.beurer.com Scan here to see the list of supported devices.
  • Page 20: Symboles Utilisés

    4. DESCRIPTION DE L’APPAREIL ..............22 5. UTILISATION ....................23 5.1 Conditions requises pour une mesure correcte ........23 5.2 Créer un utilisateur dans l’application « beurer HealthManager Pro » ..23 5.3 ALTERNATIVE : Créer un utilisateur sans application ......23 5.4 Pesée .......................24 5.5 Supprimer un utilisateur de la balance ............24 6.
  • Page 21: Avertissements Et Mises En Garde

    écarts anatomiques importants au niveau des jambes), des résultats imprécis ou non plausibles peuvent apparaître lors de la détermina- tion de la graisse corporelle. • Seul le service client Beurer ou un opérateur autorisé peut procéder à une réparation. N’ouvrez jamais le pèse-personne vous-même.
  • Page 22: Contenu

    Consignes de sécurité relatives aux piles • Insérez toujours les piles correctement, en tenant compte des polarités (+/-). Maintenir les piles propres et sèches et les maintenir à l’abri de l’eau. Toujours choisir le type de pile correct. • Ne jamais court-circuiter les piles et les contacts du compartiment à piles. •...
  • Page 23: Description De L'appareil

    L’application « beurer HealthManager Pro » vous permet de configurer les différents utilisateurs de l’application et l’utilisa- teur du pèse-personne en toute simplicité depuis votre smartphone. Pour ce faire, procédez comme suit : 1.
  • Page 24: Pesée

    , les valeurs sont enregistrées après la mesure de l’utilisateur (par ® ex. U : 1) sur l’application « beurer HealthManager Pro ». Ceci est visible à l’icône Transfert des mesures Si aucun transfert n’est possible, jusqu’à 30 valeurs sont enregistrées par utilisateur. Dès qu’une connexion sera établie, elles seront transférées.
  • Page 25: Supprimer Un Utilisateur De La Balance

    5.5 Supprimer un utilisateur de la balance Vous pouvez supprimer un seul utilisateur du pèse-personne dans l’application « beurer HealthManager Pro ». Vous pouvez également supprimer un utilisateur sur le pèse-personne. Pour ce faire, procédez comme suit : 1.
  • Page 26: Problèmes De Connexion Bluetooth

    ® tation. Le cas échéant, supprimez-le de la liste des appareils dans les paramètres Bluetooth , puis utilisez l’application « beurer HealthManager Pro ». ® 3. Fermer complètement l’application (même en arrière-plan). Éteindre, puis rallumer le smartphone. 4. Retirer brièvement les piles du pèse-personne et les remettre en place. Démarrer l’application.
  • Page 27: Caractéristiques Techniques

    Accédez ici aux appareils pris en charge. Configuration requise iOS ≥ 14.0 pour l’application Android™ ≥ 8.0 « beurer HealthManager Bluetooth ≥ 4.2 ® Pro »* Sous réserve de modifications techniques. *Ce produit répond aux exigences des directives européennes en vigueur. Conformément aux directives européennes suivantes, le marquage CE a été apposé : Directive 2014/53/UE (Radio Equipment Directive –...
  • Page 28: Explicación De Los Símbolos

    5. APLICACIÓN ....................31 5.1 Requisitos para una medición correcta ..........31 5.2 Crear usuario de la báscula en la app «beurer HealthManager Pro» ... 31 5.3 ALTERNATIVA: Crear usuario de la báscula sin app ......31 5.4 Pesar ..................... 32 5.5 Borrar usuario de la báscula ..............
  • Page 29: Indicaciones De Advertencia Y De Seguridad

    • Las reparaciones quedan reservadas exclusivamente al servicio de atención al cliente de Beurer o a distribuidores autorizados. No abra nunca la báscula por su cuenta.
  • Page 30: Artículos Suministrados

    Indicaciones de seguridad para el manejo de las pilas • Colocar las pilas correctamente teniendo en cuenta la polaridad (+/-). Mantener las pilas limpias y secas y alejadas del agua. Seleccionar siempre el tipo de pila correcto. • No cortocircuite nunca las pilas ni los contactos del compartimento de las pilas. •...
  • Page 31: Aplicación

    La báscula dispone de 8 posiciones de memoria para los usuarios de la báscula en las que puede guardar, por ejemplo, a los miembros de su familia. La app «beurer HealthManager Pro» le permite configurar cómo- damente a través del smartphone los distintos usuarios de la app y los correspondientes usuarios de la báscula.
  • Page 32: Pesar

    , los valores se visualizarán tras una medición correcta del usuario (p. ej., ® U: 1) en la app «beurer HealthManager Pro». Esto se puede ver en el símbolo de transferencia de datos de medición . Si no es posible realizar la transferencia, se almacenan hasta 30 valores por usuario. En cuanto se establece una conexión, estos se transfieren.
  • Page 33: Limpieza Y Cuidado

    6. LIMPIEZA Y CUIDADO Limpie la superficie de la báscula de vez en cuando con un paño ligeramente humedecido. No vuelva a utilizar la báscula hasta que la superficie de esta esté completamente seca. ATENCIÓN • No utilice productos de limpieza corrosivos. •...
  • Page 34: Problemas De Conexión Bluetooth

    Bluetooth y a continua- ® ción utilice la app «beurer HealthManager Pro». 3. Cierre completamente la app (también en segundo plano). Apague y vuelva a encen- der el smartphone.
  • Page 35: Datos Técnicos

    Banda de frecuencias: 2402-2480 MHz, potencia de emisión máx. +3,1 dBm Lista de los aparatos En el siguiente enlace encontrará la lista de smartphones compatibles, compatibles: información sobre el software y detalles sobre los aparatos: connect.beurer.com Aquí se accede a los equipos compatibles.
  • Page 36: Spiegazione Dei Simboli

    4. DESCRIZIONE DELL'APPARECCHIO ..............38 5. UTILIZZO ......................39 5.1 Presupposti per una misurazione corretta ............39 5.2 Creazione degli utenti della bilancia nell'app "beurer HealthManager Pro" ... 39 5.3 ALTERNATIVA: creazione degli utenti della bilancia senza app ..... 39 5.4 Pesatura ......................40 5.5 Eliminazione di un utente bilancia ..............
  • Page 37: Avvertenze E Indicazioni Di Sicurezza

    • Le riparazioni possono essere effettuate solo dal Servizio clienti di Beurer o da rivenditori auto- rizzati. Non aprire mai la bilancia da soli.
  • Page 38: Fornitura

    Avvertenze di sicurezza sull'uso delle batterie • Inserire sempre le batterie correttamente e rispettando le polarità (+ / -). Tenere le batterie pulite, asciutte e lontano dall'acqua. Scegliere sempre il tipo di batteria corretto. • Non cortocircuitare mai le batterie e i contatti del vano batterie. •...
  • Page 39: Descrizione Dell'apparecchio

    La bilancia dispone di 8 posizioni di memoria per gli utenti in cui, ad esempio, è possibile memorizzare i mem- bri di una famiglia. L'app "beurer HealthManager Pro" consente di configurare comodamente i singoli utenti dell'app e i rispettivi utenti della bilancia tramite lo smartphone. Procedere come descritto di seguito: 1.
  • Page 40: Pesatura

    Percentuale di acqua corporea (valore sano: donne > 45% / uomini >50%) Percentuale di massa muscolare (valore sano: donne 27-43% / uomini 37-57%) Indicazione: per un'analisi più dettagliata dei valori, consultare l'app o le FAQ sul sito: www.beurer.it 4. In presenza di una connessione Bluetooth , dopo la misurazione degli utenti (ad es.
  • Page 41: Eliminazione Di Un Utente Bilancia

    5.5 Eliminazione di un utente bilancia È possibile eliminare un singolo utente bilancia dall'app "beurer HealthManager Pro". In alternativa, è possibile eliminare un utente direttamente dalla bilancia. Procedere come descritto di seguito: 1.
  • Page 42: Problemi Di Connessione Bluetooth

    ® rimuoverla dall'elenco dei dispositivi nelle impostazioni Bluetooth , quindi utilizzare ® l'app "beurer HealthManager Pro". 3. Chiudere completamente l'app (anche in background). Spegnere e riaccendere lo smartphone. 4. Rimuovere brevemente le batterie dalla bilancia e reinserirle. Avviare l'app. 5. Quando si collega la bilancia, controllare la barra di stato dello smartphone per av- viare il pairing/bonding.
  • Page 43: Dati Tecnici

    Banda di frequenza: 2402 - 2480 MHz, potenza di trasmissione max. +3,1 dBm Elenco dei dispositivi L'elenco degli smartphone compatibili, le informazioni sul software e maggiori compatibili: dettagli sugli apparecchi sono disponibili al seguente link: connect.beurer.com Accesso agli apparecchi supportati.
  • Page 44: İçi̇ndeki̇ler 1. İşaretlerin Açiklamasi

    3. TESLIMAT KAPSAMI ....................46 4. CIHAZ AÇIKLAMASI ....................46 5. KULLANIM ........................46 5.1 Doğru ölçüm için koşullar ..................46 5.2 “beurer HealthManager Pro” uygulamasında terazi kullanıcısının oluşturulması ...47 5.3 ALTERNATİF OLARAK: Uygulama olmadan terazi kullanıcısı oluşturma ....47 5.4 Tartılma ........................48 5.5 Terazi kullanıcısını sil ....................48 6.
  • Page 45: Uyarilar Ve Güvenlik Yönergeleri

    çıkabilir. • Onarım işlemleri yalnızca Beurer müşteri servisi veya yetkili satıcılar tarafından yapılabilir. Tera- ziyi asla kendiniz açmayın. Pillerin kullanımıyla ilgili güvenlik yönergeleri •...
  • Page 46: Teslimat Kapsami

    • Pilleri asla şarj etmeyin, zorla deşarj etmeyin, ısıtmayın, parçalarına ayırmayın, deforme etmeyin, kapsüllemeyin veya modifiye etmeyin. • Piller üzerinde asla kaynaklama veya lehimleme yapmayın. • Bir cihaz içinde asla farklı üreticiye ait, farklı kapasitelere (yeni ve kullanılmış), boyutlara ve tiplere sahip pilleri birlikte kullanmayın.
  • Page 47: Beurer Healthmanager Pro" Uygulamasında Terazi Kullanıcısının Oluşturulması

    Terazi, terazi kullanıcılarının kaydedilebileceği 8 adet kayıt yeri içerir. Bu kayıt yerlerine örneğin aile üyelerinizi kaydedebilirsiniz. “beurer HealthManager Pro” uygulaması üzerinden her uygulama kullanıcısını ve ilgili terazi kullanıcısını akıllı telefon üzerinden kolayca ayarlayabilirsiniz. Bunun için aşağıdakileri yapın: 1. QR kodunu akıllı telefonunuzla taratın ve “beurer HealthManager Pro” uygulamasını kurun.
  • Page 48: Tartılma

    Vücut yağ oranı (%) (sağlıklı değer: kadınlar %16-28/erkekler %11-23) Vücut su oranı (%) (sağlıklı değer: kadınlar >%45/erkekler >%50) Kas oranı (%) (sağlıklı değer: kadınlar %27-43/erkekler %37-57) Not: Değerlerin daha ayrıntılı bir şekilde izlenmesiyle ilgili bilgileri uygulamada veya www.beurer.com adresindeki SSS bölümünde bulabilirsiniz. 4. Bluetooth bağlantısı...
  • Page 49: Sorunlarin Giderilmesi

    Gerekirse Bluetooth ayarlarındaki ® ® cihaz listesinden çıkarın ve ardından “beurer HealthManager Pro” uygulamasını kullanın. 3. Uygulamayı tamamen kapatın (arka planda çalışmayacak şekilde). Akıllı telefonu ka- patın ve tekrar açın. 4. Terazinin pillerini kısa süreliğine çıkarıp yeniden takın. Uygulamayı başlatın.
  • Page 50: Bertaraf Etme

    ® Frekans aralığı: 2402-2480 MHz, maksimum verici gücü +3,1 dBm Uyumlu cihazların Uyumlu akıllı telefonların listesi, yazılıma ilişkin bilgiler ve cihazlar ile ilgili ayrıntılı listesi: bilgileri şu linkte bulabilirsiniz: connect.beurer.com Buradan desteklenen cihazlara ulaşabilirsiniz. “beurer HealthManager iOS ≥ 14.0 Pro”* uygulaması sistem Android™...
  • Page 51: Пояснения К Символам

    5. ПРИМЕНЕНИЕ.................... 54 5.1 Необходимые условия для правильного измерения ......54 5.2 Создание учетной записи пользователя весов в мобильном приложении beurer HealthManager Pro ..........54 5.3 ДРУГОЙ ВАРИАНТ: создание учетной записи пользователя весов без мобильного приложения..............55 5.4 Взвешивание ..................55 5.5 Удаление...
  • Page 52: Предупреждения И Указания По Технике Безопасности

    Утилизация прибора должна производиться в соответствии с директивой ЕС по отходам электрического и  электронного оборудования  — WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment). Не утилизируйте вместе с бытовым мусором батарейки, содержащие токсичные вещества Сертификат соответствия Великобритании Удалите элементы упаковки и утилизируйте их Изготовитель в соответствии с местными предписаниями. Маркировка для идентификации упаковочного материала.
  • Page 53: Комплект Поставки

    при приеме медикаментов для лечения сердечно-сосудистых или сосудистых заболева- ний, лиц с существенными анатомическими отклонениями на ногах) возможны неточные или недостоверные результаты при определении жировой массы тела. • Ремонтные работы должны производиться только сервисной службой Beurer или автори- зованными торговыми представителями. Категорически запрещается самостоятельное вскрытие весов.
  • Page 54: Описание Прибора

    HealthManager Pro Весы оснащены 8 ячейками памяти для ввода пользователей весов (например, других членов Вашей семьи). С помощью мобильного приложения beurer HealthManager Pro Вы можете удобно настраивать отдельные учетные записи пользователей приложения и соответствующие им учетные записи пользо- вателей весов на своем смартфоне. Для этого выполните следующие действия.
  • Page 55: Другой Вариант: Создание Учетной Записи Пользователя Весов Без Мобильного Приложения

    Доля жидкости в тканях в % (референсное значение: для женщин > 45 %, для мужчин > 50 %). Доля мышечной массы в % (референсное значение: для женщин 27–43 %, для мужчин 37– 57 %). Указание: более точное описание значений см. в  мобильном приложении или в  сборнике часто задаваемых вопросов на сайте: www.beurer.com.
  • Page 56: Удаление Учетной Записи Пользователя Весов

    4. При наличии соединения Bluetooth полученные после успешного измерения веса пользователя (на- ® пример, U: 1) результаты передаются в мобильное приложение beurer HealthManager Pro. Об этом свидетельствует символ передачи данных измерения . Если передача данных невозможна, то для каждого пользователя сохраняется до 30 показаний. Как только соединение будет установлено, эти...
  • Page 57: Сообщения И Ошибки

    2. Включите весы и нажимайте кнопку SET  до тех пор, пока на дисплее  не отобразится «SEt». 3. Нажмите кнопку  , на дисплее  появится «CLr». Подтвердите нажатием кнопки SET  7.2 Сообщения и ошибки Индикация Причина/способ устранения Неправильная нулевая точка: ненадолго наступите на весы, пока на дисплее не ото- Отклоне- бразится вес в режиме реального времени, а затем уберите ногу, чтобы на дисплее ние...
  • Page 58: Утилизация

    стемы смартфона. При необходимости удалите весы из списка подключенных устройств в настройках Bluetooth и затем используйте мобильное приложение ® beurer HealthManager Pro. 3. Полностью закройте приложение (в том числе в фоновом режиме). Выключите и снова включите смартфон. 4. Ненадолго извлеките батарейки из весов и снова вставьте их. Запустите мо- бильное...
  • Page 59: Технические Данные

    Переход к под- держиваемым устройствам Системные требова- iOS ≥ 14.0 ния для мобильного Android™ ≥ 8.0, приложения «beurer Bluetooth  ≥ 4.2 ® HealthManager Pro»* Возможны технические изменения. *Данное изделие соответствует требованиям действующих европейских и национальных директив. Маркировка CE наносится в соответствии со следующими европейскими директивами: директива о радиооборудовании 2014/53/EU (RED) С декларацией...
  • Page 60: Spis Treści 1. Objaśnienie Symboli

    4. OPIS URZĄDZENIA ..................63 5. ZASTOSOWANIE ..................... 63 5.1 Warunki prawidłowego pomiaru ..............63 5.2 Utworzenie użytkownika wagi w aplikacji „beurer HealthManager Pro” ... 63 5.3 ALTERNATYWNIE: Tworzenie użytkownika wagi bez aplikacji ....64 5.4 Ważenie ..................... 64 5.5 Usuwanie użytkownika wagi ..............65 6.
  • Page 61: Ostrzeżenia I Uwagi Dotyczące Bezpieczeństwa

    (np. objawy obrzęku, osteoporoza, przyjmowanie leków stosowanych w chorobach układu sercowo-naczyniowego, znaczne anomalie anatomiczne kończyn dolnych) może dojść do nie- dokładnych lub niewiarygodnych wyników pomiaru tkanki tłuszczowej. • Naprawy mogą być wykonywane tylko przez serwis Beurer lub autoryzowanego dystrybutora. Nigdy nie otwierać wagi samodzielnie.
  • Page 62: Zawartość Opakowania

    Instrukcje bezpieczeństwa dotyczące postępowania z bateriami • Baterie należy zawsze wkładać prawidłowo i z uwzględnieniem biegunowości (+ / -). Baterie należy utrzymywać w czystości i w stanie suchym, a także trzymać je z dala od wody. Zawsze wybierać odpowiedni typ baterii. • Nigdy nie należy zwierać baterii ani styków baterii. •...
  • Page 63: Opis Urządzenia

    5.2 Utworzenie użytkownika wagi w aplikacji „beurer HealthManager Pro” W pamięci wagi znajduje się miejsce na zapisanie danych 8 użytkowników. Można ich przypisać np. do po- szczególnych członków rodziny. Za pomocą aplikacji „beurer HealthManager Pro” można wygodnie skonfigu- rować poszczególnych użytkowników aplikacji i stosownych użytkowników wagi, używając do tego smartfo- na.
  • Page 64: Alternatywnie: Tworzenie Użytkownika Wagi Bez Aplikacji

    , wartości zostaną przekazane po udanym pomiarze użytkownika ® (np. U: 1) do aplikacji „beurer HealthManager Pro”. Można to rozpoznać po symbolu transmisji danych po- miaru . Jeśli transmisja nie jest możliwa, zapisywanych jest maksymalnie 30 wartości na użytkownika. Po nawiązaniu połączenia nastąpi przesłanie danych.
  • Page 65: Usuwanie Użytkownika Wagi

    5.5 Usuwanie użytkownika wagi W aplikacji „beurer HealthManager Pro” można usunąć pojedynczego użytkownika wagi. Alternatywnie można usunąć użytkownika na wadze. W tym celu należy wykonać następujące czynności: 1. Obciążyć na krótko wagę, aż na wyświetlaczu pojawi się...
  • Page 66: Problem Z Połączeniem Bluetooth

    W razie potrzeby usunąć ją z listy urządzeń w ustawieniach Bluetooth , a następnie ® użyć aplikacji „beurer HealthManager Pro”. 3. Zamknąć całkowicie aplikację (również w tle). Wyłączyć i włączyć ponownie smartfon. 4. Wyjąć na chwilę baterie z wagi i włożyć je ponownie. Uruchomić aplikację. 5. Podczas podłączania wagi należy sprawdzić pasek stanu smartfona, aby rozpocząć...
  • Page 67: Dane Techniczne

    ® Pasmo częstotliwości: 2402–2480 MHz, maksymalna moc nadawania +3,1 dBm Lista kompatybilnych Lista kompatybilnych smartfonów, informacje o oprogramowaniu oraz bliższe urządzeń: informacje na temat urządzeń znajdują się na stronie: connect.beurer.com Tutaj można przejść do obsługiwanych urządzeń. Wymagania systemo- iOS ≥ 14.0 we aplikacji „beurer...
  • Page 68: Inhoudsopgave 1. Verklaring Van De Symbolen

    4. BESCHRIJVING VAN HET APPARAAT ...............71 5. GEBRUIK ......................71 5.1 Voorwaarden voor een correcte meting ............71 5.2 Weegschaalgebruiker aanmaken in de app ‘beurer HealthManager Pro’ ..71 5.3 ALTERNATIEF: weegschaalgebruiker aanmaken zonder app ......72 5.4 Wegen ......................72 5.5 Weegschaalgebruiker wissen ...............73 6.
  • Page 69: Waarschuwingen En Veiligheidsrichtlijnen

    • Reparaties mogen alleen door de klantenservice van Beurer of door een geautoriseerd verkoop- punt worden uitgevoerd. Open de weegschaal nooit zelf.
  • Page 70: Omvang Van De Levering

    Veiligheidsrichtlijnen met betrekking tot het gebruik van batterijen • Plaats batterijen altijd op de juiste wijze en let daarbij op de juiste polariteit (+/-). Houd batterijen schoon en droog en uit de buurt van water. Kies altijd het juiste type batterij. •...
  • Page 71: Beschrijving Van Het Apparaat

    De weegschaal heeft 8 geheugenplaatsen voor weegschaalgebruikers, waarin u bijvoorbeeld uw gezinsleden kunt opslaan. Met de ‘beurer HealthManager Pro’-app kunt u de afzonderlijke app-gebruikers en de bijbeho- rende weegschaalgebruikers eenvoudig via de smartphone instellen. Ga daarvoor als volgt te werk: 1.
  • Page 72: Alternatief: Weegschaalgebruiker Aanmaken Zonder App

    -verbinding aanwezig is, worden de waarden na een succesvolle gebruikersmeting (bijv. ® U: 1) overgedragen naar de ‘beurer HealthManager Pro’-app. Dit wordt aangegeven door middel van het sym- bool voor de meetgegevensoverdracht . Als er geen overdracht mogelijk is, worden er maximaal 30 waar- den per gebruiker opgeslagen.
  • Page 73: Weegschaalgebruiker Wissen

    5.5 Weegschaalgebruiker wissen U kunt een afzonderlijke weegschaalgebruiker in de app ‘beurer HealthManager Pro’ wissen. Het is ook mogelijk om een weegschaalgebruiker op de weegschaal zelf te wissen. Ga daarvoor als volgt te werk: 1.
  • Page 74: Verbindingsproblemen Bluetooth

    -instellin- ® gen en gebruik vervolgens de ‘beurer HealthManager Pro’-app. 3. Sluit de app volledig af (ook op de achtergrond). Schakel de smartphone uit en weer in. 4. Haal de batterijen kort uit de weegschaal en plaats ze vervolgens weer terug. Open de app.
  • Page 75: Technische Gegevens

    Frequentieband: 2402 - 2480 MHz, zendvermogen max. +3,1 dBm Lijst met compatibele De lijst met compatibele smartphones en informatie over de software en over de apparaten: apparaten vindt u via de volgende link: connect.beurer.com Hier vindt u de ondersteunde apparaten. Systeemvereisten iOS ≥...
  • Page 76: Indholdsfortegnelse 1. Symbolforklaring

    4. BESKRIVELSE AF APPARATET..........78 5. ANVENDELSE ................. 79 5.1 Forudsætninger for korrekt måling ........79 5.2 Opret vægtbruger i appen ”beurer HealthManager Pro” ... 79 5.3 ALTERNATIV: Opret vægtbruger uden app ....... 79 5.4 Vejning ................80 5.5 Slet vægtbruger ..............80 6.
  • Page 77: Advarsler Og Sikkerhedsanvisninger

    UKCA-mærket Skil emballagekomponenterne ad, og bort- Producent skaf dem i overensstemmelse med de lokale bestemmelser. Mærkning til identifikation af emballagemate- riale. Læs betjeningsvejledningen A = materialeforkortelse, B = materialenummer: 1-7 = plast, 20-22 = papir og pap Stil vægten på et jævnt og Produktet og emballagekomponenterne skal fast underlag.
  • Page 78: Leveringsomfang

    • Batteriet og kontakterne på batterirummet må aldrig kortsluttes. • Batterier må aldrig oplades, tvangsaflades, opvarmes, skilles ad, deformeres, indkapsles eller modificeres. • Batterier må aldrig svejses eller loddes. • Batterier af forskellig produktion, kapacitet (ny og brugt), størrelse og type må aldrig blandes i et apparat.
  • Page 79: Anvendelse

    Vægten har 8 hukommelsespladser til brugere af vægten, hvor du f.eks. kan gemme medlemmer af din fami- lie. Via appen ”beurer HealthManager Pro” kan du nemt oprette de enkelte app-brugere og den tilhørende vægtbruger via din smartphone. Gør til dette formål følgende: 1.
  • Page 80: Vejning

    Kropsvæskeandel i % (Sund værdi: kvinder >45 % / mænd >50 %) Muskelandel i % (Sund værdi: kvinder 27 – 43 % / Mænd 37 – 57 %) Bemærk: Du kan se værdierne mere nøjagtigt i appen eller under FAQ på: www.beurer.com 4. Når der er oprettet Bluetooth -forbindelse, bliver værdierne efter vellykket brugermåling (f.eks.
  • Page 81: Sådan Løser Du Driftsproblemer

    -indstillinger. Fjern den i givet fald fra listen over enhe- ® der i Bluetooth -indstillingerne, og brug derefter appen ”beurer HealthManager Pro”. ® 3. Luk appen helt (også i baggrunden). Sluk for smartphonen, og tænd den igen. 4. Tag batterierne ud af vægten i kort tid, og sæt dem i igen. Start app'en.
  • Page 82: Bortskaffelse

    Frekvensbånd: 2402 – 2480 MHz, sendeeffekt maks. +3,1 dBm Liste over kompatible Listen over kompatible smartphones, oplysninger om software samt flere oplys- apparater: ninger om apparaterne kan du finde på følgende link: connect.beurer.com Her vises under- støttede enheder. Systemkrav ”beurer iOS ≥...
  • Page 83: Symbolforklaring

    4. BESKRIVNING AV PRODUKTEN ..........85 5. ANVÄNDNING ................86 5.1 Förutsättningar för korrekt mätning ........86 5.2 Skapa våganvändare i appen ”beurer HealthManager Pro” ... 86 5.3 ALTERNATIVT: Skapa våganvändare utan app ...... 86 5.4 Väg dig ..................87 5.5 Radera våganvändare .............
  • Page 84: Varnings- Och Säkerhetsinformation

    United Kingdom Conformity Assessed Mark Sortera förpackningskomponenterna och av- Tillverkare fallshantera dem i enlighet med de kommunala föreskrifterna. Märkning för identifiering av förpackningsmate- rial. Läs bruksanvisningen A = materialförkortning, B = materialnummer: 1–7 = plast, 20–22 = papper och kartong Ställ vågen på...
  • Page 85: Förpackningen Innehåller Följande

    • Kortslut aldrig batterierna eller batterifackskontakterna. • Batterier får aldrig laddas, tvångsurladdas, värmas upp, tas isär, deformeras eller kapslas in. • Svetsa eller löd aldrig på batterier. • Blanda aldrig batterier av olika slag, kapacitet (nya och begagnade), storlek och typ i en produkt. •...
  • Page 86: Användning

    5.2 Skapa våganvändare i appen ”beurer HealthManager Pro” Vågen har åtta minnesplatser för våganvändare där du och exempelvis dina familjemedlemmar kan spara era personliga inställningar. Med appen ”beurer HealthManager Pro” kan du konfigurera de enskilda appanvän- darna och tillhörande våganvändare via din smarttelefon. Gör så här: 1.
  • Page 87: Väg Dig

    Andel vatten i kroppen i % (hälsosamt värde: kvinnor >45 %/ män >50 %) Andel muskler i % (hälsosamt värde: kvinnor 27–43 %/män 37–57 %) OBS! En närmare titt på värdena hittar du i appen resp. under Vanliga frågor på www.beurer.com 4. Vid befintlig Bluetooth -anslutning sparas mätvärdena efter lyckad användarmätning (t.ex.
  • Page 88: Vad Gör Jag Om Det Uppstår Problem

    Bluetooth -inställningar. Ta vid behov bort den från ® enhetslistan i Bluetooth -inställningarna och använd sedan appen ”beurer Health- ® Manager Pro” App. 3. Stäng appen helt (även i bakgrunden). Stäng av och starta om din smarttelefon igen.
  • Page 89: Avfallshantering

    Frekvensband: 2 402–2 480 MHz, sändningsstyrka max. +3,1 dBm Lista över kompatibla Listan över kompatibla smarttelefoner, information om programvara samt mer produkter: information om produkterna hittar du på följande länk: connect.beurer.com Gå till de enheter som stöds. Systemkrav för appen iOS ≥...
  • Page 90: Symbolförklaring

    3. LEVERINGSOMFANG..............92 4. APPARATBESKRIVELSE ............92 5. BRUK ..................93 5.1 Forutsetninger for et korrekt måleresultat ......93 5.2 Opprett vektbruker i appen ”beurer HealthManager Pro” ...93 5.3 ALTERNATIV: Opprett vektbruker uten app ......93 5.4 Foreta veiing ................94 5.5 Slette vektbruker..............94 6. RENGJØRING OG VEDLIKEHOLD ...........94 7.
  • Page 91: Advarsels- Og Sikkerhetsanvisninger

    United Kingdom Conformity Assessed Mark Skill emballasjekomponentene og kast dem i Produsent henhold til lokale forskrifter. Merking for å identifisere emballasjematerialet. Les bruksanvisningen A = materialforkortelse, B = materialnummer: 1-7 = kunststoff, 20-22 = papp og papir Plasser vekten på et plant og stabilt underlag.
  • Page 92: Leveringsomfang

    • Du må aldri sveise eller lodde på batteriene. • Bland aldri batterier fra ulike produsenter, med ulik kapasitet (nye og brukte), størrelse eller type i et og samme apparat. • Eksplosjonsfare! Hvis du ikke følger de angitte instruksjonen, kan det føre til personskade, overoppheting, lekkasje, utslipp, brudd, eksplosjon eller brann.
  • Page 93: Bruk

    Vekten har 8 lagringsplasser for vektbrukere, der du for eksempel kan lagre ulike medlemmer i familien. Med appen ”beurer HealthManager Pro” kan du enkelt stille inn de enkelte app-brukerne og den tilhørende vekt- brukeren via smarttelefonen. Gå frem på følgende måte: 1.
  • Page 94: Foreta Veiing

    -forbindelsen er til stede, vises verdiene etter vellykket brukermåling (f.eks. U: 1) overføres til ® ”beurer HealthManager Pro”-appen. Dette vises på ikonet for overføring av måledata . Hvis ingen overføring er mulig, lagres opptil 30 verdier per bruker. Så snart en forbindelse er opprettet, blir de overført.
  • Page 95: Fremgangsmåte Ved Problemer

    -innstillingene på operativsystemet. Fjern det eventuelt fra listen over en- ® heter i Bluetooth -innstillingene, og bruk deretter ”beurer HealthManager Pro”-appen. ® 3. Lukk appen fullstendig (også i bakgrunnen). Slå smarttelefonen av og på. 4. Ta batteriene ut av vekten, og sett dem inn igjen. Start appen.
  • Page 96: Avfallshåndtering

    ® Frekvensbånd: 2402 - 2480 MHz, sendeeffekt maks. +3,1 dBm Liste over kompatible Listen over kompatible smarttelefoner, informasjon om programvaren osv. du apparater: finner mer informasjon om apparatene på følgende lenke: connect.beurer.com Her finner du de støttede enhetene. Systemkrav ”beurer iOS ≥...
  • Page 97: Garanti

    *Dette produktet oppfyller kravene i de gjeldende europeiske direktivene. I samsvar med følgende europeiske direktiver er apparatet CE-merket: Retningslinje 2014/53/EU (radioutstyrsdirektivet - RED) Samsvarserklæringen for dette produktet finner du på: https://www.beurer.com/web/we-landingpages/de/cedeclarationofconformity.php 10. GARANTI Du finner detaljert informasjon om garantien og garantivilkårene på det medfølgende garantiarket.
  • Page 98: Sisällysluettelo 1. Merkkien Selitykset

    3. PAKKAUKSEN SISÄLTÖ ...................100 4. LAITTEEN KUVAUS ..................100 5. KÄYTTÖ ......................101 5.1 Oikean mittaustuloksen edellytykset ............101 5.2 Vaa’an käyttäjän lisääminen ”beurer HealthManager Pro” -sovellukseen ..101 5.3 VAIHTOEHTOINEN TAPA: Vaa’an käyttäjän lisääminen ilman sovellusta ...101 5.4 Punnitus ......................102 5.5 Vaa’an käyttäjän poistaminen ..............102 6.
  • Page 99: Varoitukset Ja Turvallisuusohjeet

    United Kingdom Conformity Assessed Mark Irrota pakkauksen osat ja hävitä paikallisten Valmistaja määräysten mukaisesti. Pakkausmateriaalin tunnistusmerkintä. Lue käyttöohje A = materiaalin lyhenne, B = materiaalinumero: 1–7 = muovit, 20–22 = paperi ja pahvi Aseta vaaka tasaiselle ja tuke- Irrota pakkauksen osat tuotteesta ja hävitä valle alustalle.
  • Page 100: Pakkauksen Sisältö

    • Älä koskaan lataa, kuumenna, pura, muotoile, koteloi tai muokkaa paristoja. • Älä koskaan hitsaa tai juota paristoja. • Älä koskaan sekoita eri valmistajien paristoja, kapasiteetteja (uusia ja käytettyjä), erikokoisia tai -tyyppisiä paristoja keskenään. • Räjähdysvaara! Mainittujen kohtien noudattamatta jättäminen voi johtaa henkilövahinkoihin, ylikuumenemiseen, vuotamiseen, ilmaantumiseen, rikkoutumiseen, räjähdykseen tai tulipaloon.
  • Page 101: Käyttö

    5.2 Vaa’an käyttäjän lisääminen ”beurer HealthManager Pro” -sovellukseen Vaa’assa on käyttäjiä varten 8 muistipaikkaa, joihin voit tallentaa esimerkiksi perheenjäsenten mittaustulokset. ”beurer HealthManager Pro” -sovelluksen avulla voit asettaa yksittäiset sovelluksen käyttäjät ja vaa’an käyttä- jät kätevästi älypuhelimella. Toimi seuraavalla tavalla: 1. Skannaa QR-koodi älypuhelimellasi ja asenna ”beurer HealthManager Pro” -sovellus.
  • Page 102: Punnitus

    -yhteys on käytettävissä, arvot näytetään onnistuneen käyttäjämittauksen jälkeen (esim. U: 1) ® ”beurer HealthManager Pro” -sovelluksessa. Näytöllä on siitä kertova symboli Mittaustietojen siirto . Jos siirto ei ole mahdollista, käyttäjän muistiin tallennetaan enintään 30 arvoa. Kun yhteys on muodostettu, ne siirretään.
  • Page 103: Puhdistus Ja Hoito

    6. PUHDISTUS JA HOITO Puhdista vaa’an pinta silloin tällöin kevyesti kostutetulla liinalla. Käytä vaakaa uudelleen vasta, kun vaa’an pinta on täysin kuiva. HUOMIO • Älä käytä voimakkaita puhdistusaineita. • Älä koskaan upota vaakaa veteen. Älä koskaan huuhtele vaakaa juoksevan veden alla. •...
  • Page 104: Yhteysongelmat Bluetooth

    ® että vaaka ei saa olla yhdistettynä käyttöjärjestelmän Bluetooth -asetuksista. Poista ® laite tarvittaessa Bluetooth -asetusten laiteluettelosta ja käytä ”beurer HealthManager ® Pro” -sovellusta. 3. Sulje sovellus kokonaan (myös taustalta). Sammuta älypuhelin ja käynnistä se uu- delleen. 4. Poista vaa’an paristot hetkeksi ja aseta ne takaisin paikoilleen. Käynnistä sovellus.
  • Page 105: Tekniset Tiedot

    Bluetooth low energy -tiedonsiirtotekniikka ® Taajuusalue: 2 402-2 480 MHz, suurin lähetysteho +3,1 dBm Yhteensopivien Luettelon yhteensopivista älypuhelimista, ohjelmistotiedot sekä lisätietoja laitteiden luettelo: laitteista löydät seuraavasta linkistä: connect.beurer.com Tästä pääset tuettuihin laitteisiin. ”beurer HealthManager iOS ≥ 14.0 Pro”* -sovelluksen jär- Android™...
  • Page 106 ® by Beurer GmbH is under license. Other trademarks and trade names are those of their respective owners. Apple and the Apple logo are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. and other countries. App Store is a service mark of Apple Inc., registered in the U.S.

Table of Contents