Download Print this page

Advertisement

Quick Links

C12 PP
Original instructions
Originalbetriebsanleitung
Notice originale
Istruzioni originali
Manual original
Oorspronkelijke gebruiksaan-
wijzing
Original brugsanvisning
Original bruksanvisning
Bruksanvisning i original
Alkuperäiset ohjeet
Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης
Orijinal işletme talimatı
Původním návodem k
používání
Pôvodný návod na použitie
Instrukcją oryginalną
Eredeti használati utasítás
Izvirna navodila
Originalne pogonske upute
Instrukcijām oriģinālvalodā
Originali instrukcija
Algupärane kasutusjuhend
Оригинальное руководство
по эксплуатации
Оригинално ръководство за
експлоатация
Instrucţiuni de folosire origi-
nale
Оригинален прирачник за
работа
Оригінал інструкції з
експлуатації
‫اﻟﺗﻌﻠﯾﻣﺎت اﻷﺻﻠﯾﺔ‬

Advertisement

loading

Summary of Contents for Milwaukee C12 PP

  • Page 1 C12 PP Original instructions Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης Algupärane kasutusjuhend Originalbetriebsanleitung Orijinal işletme talimatı Оригинальное руководство по эксплуатации Notice originale Původním návodem k používání Оригинално ръководство за Istruzioni originali експлоатация Pôvodný návod na použitie Manual original Instrucţiuni de folosire origi- Instrukcją oryginalną...
  • Page 2 Text section with Technical Data, important Safety and Working Hints ENGLISH Picture section and description of Symbols with operating description and functional description Textteil mit Technischen Daten, wichtigen Sicherheits- und Arbeitshinweisen DEUTSCH Bildteil und Erklärung der Symbole. mit Anwendungs- und Funktionsbeschreibungen Partie textuelle avec les données techniques, les consignes importantes de sécurité...
  • Page 3 Continuous light Full charge trvalé svetlo plne nabitý Slow-blinking light Partial charge pomalé blikanie čiastočne nabitý Fast-blinking light Low/no charge rýchle blikanie málo nabitý/nenabitý click Dauerlicht voll geladen Światełko ciągłe akumulator naładowany całkowicie Langsam Blinken teilweise geladen Powolne miganie akumulator naładowany Schnell Blinken wenig/nicht geladen częściowo...
  • Page 4: Maintenance

    Milwaukee Distributors off er to retrieve old batteries to Milwaukee bietet eine umweltgerechte Alt-Wechselakku-Entsorgung an; please contact one of our Milwaukee service agents (see our list of Nur Geräte anschließen die den Technischen Daten des Powerport protect our environment.
  • Page 5 à celles du port de puissance. Powerport. usés. Non gettare le batterie esaurite sul fuoco o nella spazzatura di casa. La Milwaukee off re infatti un servizio di recupero batterie usate. Ne pas conserver les accus interchangeables avec des objets métalliques ACCUS BATTERIE (risque de court-circuit) Nel vano d’innesto per la batteria del caricatore non devono entrare...
  • Page 6: Mantenimiento

    BATERIA da Powerport. No tire las baterías usadas a la basura ni al fuego. Los Distribuidores Milwaukee possue uma eliminação de acumuladores gastos que respeita o Milwaukee ofrecen un servicio de recogida de baterías antiguas para meio ambiente. Las baterías nuevas alcanzan su plena capacidad de carga después de 4 ACUMULADOR proteger el medio ambiente.
  • Page 7 Opbrugte udskiftningsbatterier må ikke brændes eller kasseres wisselaccu verwijderd en opnieuw geplaatst worden. Verbruikte akku’s niet in het vuur of bij het huisvuil werpen. Milwaukee sammen med alm. husholdningdaff ald. Milwaukee har en miljørigtig Nye udskiftningsbatterier opnår deres fulde kapacitet efter 4-5...
  • Page 8 Vekselbatterier som ikke er brukt over lengre tid skal ej använts på länge måste laddas före nytt bruk. Kasta inte förbrukade batterier. Lämna dem till Milwaukee Tools för etterlades før bruk. Ikke kast brukte vekselbatterier i varmen eller husholdningsavfallet.
  • Page 9 ÌÐÁÔÁÑßÅò jätehuollon kautta. Milwaukeella on tarjolla vanhoja vaihtoakkuja varten purkauksen jälkeen. Pitkään käyttämättä olleet vaihtoakut on ladattava áðïññßììáôá. Ç Milwaukee ðñïóöÝñåé ìéá áðüóõñóç ôùí ðáëéþí áíôáëëáêôéêþí ympäristöystävällinen jätehuoltopalvelu. Ïé íÝåò áíôáëëáêôéêÝò ìðáôáñßåò öèÜíïõí óôçí ðëÞñç ÷ùñçôêüôçôÜ ôïõò ìåôÜ áðü ennen käyttöä.
  • Page 10 či u topení. GÜVENLIĞINIZ IÇIN TALIMATLAR AKÜ Použité nevyhazujte do domovního odpadu nebo do ohně. Milwaukee Kontakty nabíječky a akumulátoru udržujte v čistotě. Kullanılmış kartuş aküleri ateşe veya ev çöplerine atmayın. Milwaukee, nabízí ekologickou likvidaci starých článků, ptejte se u vašeho Yeni kartuş...
  • Page 11 W przypadku kontaktu z Súčiastky bez návodu na výmenu treba dat vymeniť v jednom z zamiennych Milwaukee. Gdyby trzeba było wymienić części, które nie zostały vytekaniu batériovej tekutiny z poškodeného výmenného akumulátora. oczami należy dokładnie przepłukiwać oczy przynajmniej przez 10 minut i Milwaukee zákazníckych centier (viď...
  • Page 12 Novi izmenljivi akumulatorji dosežejo svojo polno kapaciteto po 4 – 5 Tájékozódjon a szakszerű megsemmisítés helyi lehetőségeiről. gospodinjske odpadke. Milwaukee nudi okolju prijazno odlaganje starih Új akkumulátor a teljes kapacitást 4-5 töltési/lemerülési ciklus után éri ciklih polnjenja in praznjenja. Izmenljive akumulatorje, ki jih daljši čas el.
  • Page 13 Baterije za zamjenu ne čuvati skupa sa metalnim predmetima napuniti. Akumulātorus nav ieteicams glabāt kopā ar metāla priekšmetiem Izmantojiet tikai fi rmu Milwaukee piederumus un fi rmas Milwaukee (opasnost od kratkog spoja). (iespējams īsslēgums). Temperatura od preko 50°C smanjuje učinak baterija. Duže rezerves daļas.
  • Page 14 Milwaukee klienditeeninduspunktis (vaadake brošüüri garantii / (trumpojo jungimo pavojus). laadijatega. Ärge laadige nendega teiste süsteemide akusid. Naudokite tik „Milwaukee“ priedus ir „Milwaukee“ atsargines dalis. klienditeeninduste aadressid). Dalis, kurių keitimas neaprašytas, leidžiama keisti tik „Milwaukee“ Keičiamus „C12“ sistemos akumuliatorius kraukite tik „C12“ sistemos Äärmuslikul koormusel või äärmuslikul temperatuuril võib kahjustatud...
  • Page 15 Рекомендованная температура окружающей среды во время зарядки +5...+40 °C Препоръчителна околна температура при зареждане ... +5...+40 °C Пользуйтесь аксессуарами и запасными частями Milwaukee. В случае возникновения необходимости в замене, ПРИЛОЖЕНИЕ которая не была описана, обращайтесь в один из сервисных центров по обслуживанию электроинструментов...
  • Page 16 Доколку е потребно можно е да биде набавен детален приказ на алатот. Ве este permisă persoanelor cu capacitate unul din agenţii de service Milwaukee (vezi lista noastră pentru service / молиме наведете го бројот на артиклот како и типот на машина кој е...
  • Page 17: Технічні Характеристики

    милом. При потраплянні в очі їх необхідно негайно ретельно промити, заміна яких не описується, замінювати тільки в відділі обслуговування щонайменше 10 хвилин, та негайно звернутися до лікаря. клієнтів Milwaukee (зверніть увагу на брошуру "Гарантія / адреси сервісних центрів"). Цей пристрій не можна обслуговувати або...
  • Page 18 ‫اﻟﺑطﺎرﯾﺎت‬ Powerport ‫اﻟﺑﯾﺎﻧﺎت اﻟﻔﻧﯾﺔ‬ ‫ﺗﻘﻠل درﺟﺎت اﻟﺣرارة اﻟﺗﻲ ﺗﺗﺟﺎوز °05ﺳﯾﻠزﯾوس )°221ﻓﮭرﻧﮭﺎﯾت( ﻣن أداء اﻟﺑطﺎرﯾﺔ. ﺗﺟﻧب‬ V 12 ..................‫ﻓوﻟطﯾﺔ اﻟﺑطﺎرﯾﺔ‬ ..(‫اﻟﺗﻌرض اﻟزاﺋد ﻟﻠﺣرارة أو أﺷﻌﺔ اﻟﺷﻣس )ﺧطر اﻟﺗﺳﺧﯾن‬ ‫ﻓوﻟت اﻻﻧﺗﺎج‬ V 12 .................‫ﻻﺗﺻﺎل اﻟﺗﻠﻘﺎﺋﻲ‬ .‫ﯾﺟب اﻟﺣﻔﺎظ ﻋﻠﻰ ﻣﺣﺗوﯾﺎت اﻟﺷواﺣن و اﻟﺑطﺎرﯾﺎت ﻧظﯾﻔﺔ‬ V 5 ..................
  • Page 19 Copyright 2017 Techtronic Industries GmbH Max-Eyth-Straße 10 71364 Winnenden Germany (09.17) +49 (0) 7195-12-0 4931 4140 43...