Table of Contents
  • Instructions D'installation
  • Istruzioni DI Installazione
  • Installationsanweisungen
  • Instrucciones de Instalación
  • Instruções de Instalação
  • Grf
  • Installatie-Instructies
  • Installationsvejledning
  • Asennusohjeet
  • Installeringsinstruksjoner
  • Installationsinstruktioner
  • Instrukcja Instalacji

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

Installation Instructions ...................2
Instructions d'installation.................7
Istruzioni di installazione ...............13
Installationsanweisungen ..............19
Garmin
and the Garmin logo are trademarks of Garmin Ltd. or its subsidiaries, registered in the USA and other countries. These trademarks may not be used
®
without the express permission of Garmin.
El número de registro COFETEL/IFETEL puede ser revisado en el manual a través de la siguiente página de internet.
September 2022
10
Installatie-instructies .....................37
Installationsvejledning...................43
Asennusohjeet ..............................49
Installationsinstruktioner ...............60
Instrukcja instalacji .......................65
GUID-B42FCBBC-BDA7-4573-AFF2-701A45D8A8DD v2

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Garmin GRF 10

  • Page 1: Table Of Contents

    Instruções de instalação....31 Instrukcja instalacji .......65 Garmin and the Garmin logo are trademarks of Garmin Ltd. or its subsidiaries, registered in the USA and other countries. These trademarks may not be used ® without the express permission of Garmin. El número de registro COFETEL/IFETEL puede ser revisado en el manual a través de la siguiente página de internet.
  • Page 2: Installation Instructions

    ™ Installation Instructions Installation Preparation WARNING See the Important Safety and Product Information guide in the product box for product warnings and other important information. CAUTION To avoid possible personal injury, always wear safety goggles, ear protection, and a dust mask when drilling, cutting, or sanding.
  • Page 3 Tools Needed • Drill and 3.2 mm ( in.) drill bit • 8 and 10 mm wrenches • 10 mm socket • Metal saw appropriate for cutting a threaded rod • #2 Phillips screwdriver • Tape measure • Pencil or marker •...
  • Page 4 • The cable connected to the sensor is 78 in. (2 m) long. ◦ If needed, extension cables for the sensor are available from your Garmin dealer. ◦ Do not cut the sensor cable to extend or shorten it.
  • Page 5 2 Connect the sensor to the autopilot system. Configuring the Sensor When connected to a Garmin autopilot system, the sensor is configured using the autopilot helm control or a connected chartplotter. NOTE: If an error appears during these steps, the sensor may have reached the limit of its movement range.
  • Page 6 Specifications Specification Measurement Dimensions (H×W×D) × 2¾ × 7 in. (60.8 × 70 × 191.4 mm) Weight 5.54 oz. (157 g) Temperature range From 5°F to 158°F (from -15°C to 70°C) Material Polyoxymethylene (POM), waterproof to IEC 60529 IPX7 standards Cable length 6½...
  • Page 7: Instructions D'installation

    ™ Instructions d'installation Préparation de l'installation AVERTISSEMENT Consultez le guide Informations importantes sur le produit et la sécurité inclus dans l'emballage du produit pour prendre connaissance des avertissements et autres informations importantes sur le produit. ATTENTION Pour éviter les blessures, portez des lunettes de protection, un équipement antibruit et un masque anti- poussière lorsque vous percez, coupez ou poncez.
  • Page 8 Élément Description GRF 10 Vis M4 (×5) Contre-écrou M6 (×2) Ecrou M6 (×2) Rondelle Support pour bras de mèche Assemblage à articulation sphérique (×2) Tige filetée Outils requis • Perceuse et foret de 3,2 mm (  po) • Clés de 8 et 10 mm •...
  • Page 9 Considérations relatives à la connexion • Ce capteur peut être connecté à un système de pilote automatique Garmin compatible équipé d'un connecteur d'angle de barre à 12 broches. • Le câble connecté au capteur mesure 2 mètres (78 pouces) de long.
  • Page 10 Procédure d'installation Installation du capteur Pour des résultats optimaux, maintenez la barre centrée pendant le processus d'installation du capteur. 1 Faites pivoter le capteur dans le sens inverse des aiguilles d'une montre pour que les flèches situées à l'arrière soient alignées au centre 2 Placez le capteur à...
  • Page 11 2 Connectez le capteur au système de pilote automatique. Configuration du capteur Lorsqu'il est connecté à un système de pilote automatique Garmin, le capteur est configuré à l'aide du contrôleur de pilote ou d'un traceur compatible. REMARQUE : si une erreur se produit au cours de ces étapes, il se peut que le capteur ait atteint sa limite de portée du mouvement.
  • Page 12 Caractéristiques techniques Caractéristique Mesure Dimensions (H×L×P) 60,8 × 70 × 191,4 mm (2  × 2¾ × 7  pouces) Poids 157 g (5,54 onces) Plage de températures De -15 à 70 °C (de 5 à 158 °F) Polyoxyméthylène (POM), étanche conformément aux normes Matériau IEC 60529 IPX7 Longueur du câble 2 m (6½ pi) 15 m (49 pieds) Nombre de rallonges max.
  • Page 13: Istruzioni Di Installazione

    ™ Istruzioni di installazione Preparazione all'installazione AVVERTENZA Per avvisi sul prodotto e altre informazioni importanti, consultare la guida inclusa nella confezione del dispositivo. ATTENZIONE Per evitare lesioni personali, indossare sempre i visori protettivi, le protezioni acustiche e una mascherina anti-polvere per trapanare, tagliare o carteggiare. AVVISO Prima di effettuare operazioni di trapanatura o taglio, verificare l'eventuale presenza di oggetti sul lato opposto della superficie da tagliare.
  • Page 14 Elemento Descrizione GRF 10 Vite M4 (×5) Controdado M6 (×2) Dado M6 (×2) Distanziale Supporto per barra Snodo per barra (×2) Barra filettata Strumenti necessari per l'installazione • Un trapano e una punta da trapano da 3,2 mm (  poll.) • Chiavi inglesi da 8 e 10 mm •...
  • Page 15 Note per il collegamento • È possibile collegare il sensore a un sistema di pilota automatico Garmin compatibile dotato di un connettore dell'angolo di barra del timone a 12 pin. • Il cavo collegato al sensore ha una lunghezza di 2 m (78 pollici).
  • Page 16 Procedure di installazione Installazione del sensore Per ottenere risultati ottimali, mantenere il timone a mezza nave durante il processo di installazione del sensore. 1 Ruotare il sensore in senso antiorario in modo che le frecce situate nella parte posteriore vengano allineate con il centro 2 Collocare il sensore nella posizione desiderata e segnare il centro dei tre fori di montaggio.
  • Page 17 2 Collegare il sensore al sistema di pilota automatico. Configurazione del sensore Quando è collegato a un sistema autopilota Garmin, il sensore viene configurato utilizzando il controllo timone dell'autopilota o un chartplotter collegato. NOTA: se viene visualizzato un errore durante questa procedura, è possibile che il sensore abbia raggiunto i punti finali dell'intervallo di movimento.
  • Page 18 Caratteristiche tecniche Specifica Misure Dimensioni (A × L × P) 60,8 × 70 × 191,4 mm (2 × 2¾ × 7 pollici) Peso 157 g (5,54 once) Temperatura operativa Da -15 °C a 70 °C (da 5 °F a 158 °F) Poliossimetilene (POM), impermeabile in conformità...
  • Page 19: Installationsanweisungen

    ™ Installationsanweisungen Installationsvorbereitung WARNUNG Lesen Sie alle Produktwarnungen und sonstigen wichtigen Informationen der Anleitung "Wichtige Sicherheits- und Produktinformationen", die dem Produkt beiliegt. ACHTUNG Tragen Sie zum Vermeiden möglicher Personenschäden beim Bohren, Schneiden und Schleifen immer Schutzbrille, Gehörschutz und eine Staubschutzmaske. HINWEIS Prüfen Sie beim Bohren oder Schneiden immer, was sich auf der anderen Seite der Oberfläche befindet, um Schäden am Boot zu vermeiden.
  • Page 20 Element Beschreibung GRF 10 M4-Schrauben (5) M6-Sicherungsmutter (2) M6-Mutter (2) Unterlegscheibe Tillerarmhalterung Kugelgelenkeinheit (2) Gewindestange Erforderliches Werkzeug • Bohrmaschine und 3,2-mm-Bohrer (  Zoll) • Schraubenschlüssel, 8 mm und 10 mm • Steckschlüssel, 10 mm • Zum Zuschneiden einer Gewindestange geeignete Metallsäge • Kreuzschlitzschraubendreher Nr. 2 •...
  • Page 21 Obwohl das zweite Loch vorzuziehen ist, können die anderen Löcher verwendet werden, wenn dies basierend auf dem Montageort erforderlich ist. Hinweise zum Verbinden des Geräts • Der Sensor kann mit einem kompatiblen Autopilotsystem von Garmin mit 12-Pin-Ruderfeedback-Anschluss verbunden werden. • Das mit dem Sensor verbundene Kabel ist 2 m (78 Zoll) lang.
  • Page 22 Installationsvorgänge Installieren des Sensors Um die besten Ergebnisse zu erzielen, halten Sie das Ruder während der Installation des Sensors mittschiffs. 1 Drehen Sie den Sensor gegen den Uhrzeigersinn, sodass die Pfeile auf der Rückseite in der Mitte aufeinander ausgerichtet sind. 2 Platzieren Sie den Sensor am gewählten Montageort und markieren Sie die Mitte der drei Montagelöcher.
  • Page 23 2 Verbinden Sie den Sensor mit dem Autopilotsystem. Konfigurieren des Sensors Wenn der Sensor mit einem Garmin Autopilotsystem verbunden ist, wird er über das Bediendisplay des Autopiloten oder über einen verbundenen Kartenplotter konfiguriert. HINWEIS: Sollte während dieser Schritte ein Fehler auftreten, wurde möglicherweise die Grenze des Bewegungsspielraums des Sensors erreicht.
  • Page 24 Technische Daten Angabe Werte Abmessungen (H × B × T) 60,8 × 70 × 191,4 mm (2   × 2¾ × 7   Zoll) Gewicht 157 g (5,54 Zoll) Temperaturbereich -15 °C bis 70 °C (5 °F bis 158 °F) Material Polyoxymethylen (POM), wasserdicht gemäß IEC 60529 IPX7 Kabellänge 2 m (6 ½ Fuß) 15 m (49 Fuß) Maximale Kabelverlängerung Bis zu drei Verlängerungen von 5 m (16 Fuß, 4 Zoll) Länge Nominale Eingangsspannung 4,5 bis 5,5 V Gleichspannung Sicherheitsabstand zum Kompass...
  • Page 25: Instrucciones De Instalación

    ™ Instrucciones de instalación Preparación para la instalación ADVERTENCIA Consulta la guía Información importante sobre el producto y tu seguridad que se incluye en la caja del producto y en la que encontrarás advertencias e información importante sobre el producto. ATENCIÓN Para evitar posibles lesiones personales, utiliza siempre gafas de seguridad, un protector de oídos y una máscara antipolvo cuando vayas a realizar orificios, cortes o lijados.
  • Page 26 Elemento Descripción GRF 10 Tornillo M4 (×5) Tuerca de fijación M6 (×2) Tuerca M6 (×2) Arandela Soporte para el brazo de la caña del timón Juntas de rótula (×2) Vástago roscado Herramientas necesarias • Taladro y broca de 3,2 mm (  in)
  • Page 27 Especificaciones sobre la conexión • Es posible conectar este sensor a un sistema compatible de piloto automático de Garmin con un conector de 12 patillas de respuesta del timón. • El cable que se conecta al sensor tiene una longitud de 78 in (2 m).
  • Page 28 Proceso de instalación Instalación del sensor Para conseguir unos resultados óptimos, mantén el timón en el centro de la embarcación durante el proceso de instalación del sensor. 1 Gira el sensor hacia la izquierda para que las flechas de la parte posterior se alineen con el centro 2 Sitúa el sensor en la ubicación seleccionada para el montaje y marca el centro de los tres orificios de montaje.
  • Page 29 2 Conecta el sensor al sistema de piloto automático. Configurar el sensor Si el sensor está conectado a un sistema de piloto automático de Garmin, se configura utilizando el control del timón del piloto automático o un plotter conectado. NOTA: si aparece un error durante estos pasos, puede deberse a que el sensor haya alcanzado el límite de su margen de movimiento.
  • Page 30 Especificaciones Especificación Medida Dimensiones (alto x ancho x × 2¾ × 7 in (60,8 × 70 × 191,4 mm) profundo) Peso 5,54 oz (157 g) Rango de temperaturas De 5 °F a 158 °F (de -15 °C a 70 °C) Polioximetileno (POM), resistente al agua conforme a la norma IEC Material 60529 IPX7...
  • Page 31: Instruções De Instalação

    ™ Instruções de instalação Preparar para instalar ATENÇÃO Consulte o guia Informações importantes sobre segurança e sobre o produto na caixa do produto para obter mais detalhes sobre avisos e outras informações importantes. CUIDADO Para evitar possíveis lesões corporais, sempre use óculos de segurança, protetores auriculares e uma máscara contra poeira ao perfurar, cortar ou lixar.
  • Page 32 Item Descrição GRF 10 Parafuso M4 (5×) Porca de pressão M6 (2×) Porca M6 (2×) Arruela Suporte do braço do leme Conjunto de junta esférica (2×) Haste rosqueada Ferramentas necessárias • Fure com uma broca de 3,2 mm (  pol) • Chaves de 8 e 10 mm •...
  • Page 33 Considerações sobre a conexão • Este sensor pode ser conectado a um sistema de piloto automático Garmin compatível com um conector de feedback de leme de 12 pinos. • O cabo conectado ao sensor tem 2 m (78 pol.) de comprimento.
  • Page 34 Procedimentos de instalação Instalando o sensor Para obter os melhores resultados, mantenha o leme a meia-nau durante o processo de instalação do sensor. 1 Gire o sensor no sentido anti-horário para que as setas na linha de retorno se alinhem no centro 2 Coloque o sensor no local de montagem selecionado e marque o centro dos três orifícios de montagem.
  • Page 35 2 Conecte o sensor ao sistema de piloto automático. Configuração do sensor Quando conectado a um sistema de piloto automático Garmin, o sensor é configurado usando o controle do leme do piloto automático ou um chartplotter ligado. OBSERVAÇÃO: se ocorrer um erro durante esses passos, o sensor pode ter atingido o limite do alcance de movimento.
  • Page 36 Especificações Especificação Medidas Dimensões (A×L×P) × 2¾ × 7 pol. (60,8 × 70 × 191,4 mm) Peso 157 g (5,54 oz) Intervalo de temperatura De -15 °C a 70 °C (de 5 °F a 158 °F) POM (polioximetileno), à prova d'água de acordo com os padrões IEC 60529 Material IPX7 Comprimento do cabo...
  • Page 37: Installatie-Instructies

    ™ Installatie-instructies De installatie voorbereiden WAARSCHUWING Lees de gids Belangrijke veiligheids- en productinformatie in de verpakking voor productwaarschuwingen en andere belangrijke informatie. VOORZICHTIG Draag altijd een veiligheidsbril, oorbeschermers en een stofmasker tijdens het boren, zagen en schuren om mogelijk persoonlijk letsel te voorkomen. LET OP Controleer voordat u gaat boren of zagen wat zich aan de andere kant van het oppervlak bevindt om schade aan het vaartuig te voorkomen.
  • Page 38 Onderdeel Beschrijving GRF 10 M4-schroef (×5) M6-borgmoer (×2) M6-moer (×2) Ring Roerarmbevestiging Kogelverbindingscombinatie (×2) Schroefdraadstang Benodigde materialen • Boormachine en 3,2 mm (  in.) boortje • 8 en 10 mm moersleutels • 10 mm dopsleutel • Metaalzaag voor het afzagen van een schroefdraadstang •...
  • Page 39 Verbindingsoverwegingen • Deze sensor kan worden aangesloten op een compatibele Garmin stuurautomaat met een 12-pins feedbackconnector voor het roer. • De kabel die is aangesloten op de sensor is 2 m (78 inch) lang.
  • Page 40 Installatieprocedures De sensor installeren Voor het beste resultaat houdt u het roer midscheeps tijdens het installatieproces van de sensor. 1 Draai de sensor linksom, zodat de pijlen op de achterzijde in het midden zijn uitgelijnd 2 Plaats de sensor op de geselecteerde montagelocatie en markeer het midden van de drie montagegaten. 3 Plaats de roerarmbevestiging op de montagelocatie en markeer het midden van de twee montagegaten.
  • Page 41 2 Sluit de sensor aan op de stuurautomaat. De sensor configureren Wanneer de sensor is aangesloten op een Garmin stuurautomaat, wordt deze geconfigureerd aan de hand van het roer van de stuurautomaat of een aangesloten kaartplotter. OPMERKING: Indien er zich tijdens deze stappen een fout voordoet, heeft de sensor mogelijk de maximale bewegingsuitslag bereikt.
  • Page 42 Specificaties Specificatie Eenheden Afmetingen (H×B×D) 60,8 × 70 × 191,4 mm (2 × 2¾ × 7 inch) Gewicht 157 g (5,54 oz.) Temperatuurbereik Van -15 °C tot 70 °C (5 °F tot 158 °F) Materiaal Polyoxymethyleen (POM), waterdicht volgens IEC-standaard 60529 IPX7 Kabellengte 2 m (6½...
  • Page 43: Installationsvejledning

    ™ Installationsvejledning Installationsforberedelse ADVARSEL Se guiden Vigtige produkt- og sikkerhedsinformationer i æsken med produktet for at se produktadvarsler og andre vigtige oplysninger. FORSIGTIG Bær altid beskyttelsesbriller, høreværn og støvmaske, når du borer, skærer eller sliber, for at undgå personskade. BEMÆRK Når du borer eller skærer, skal du altid kontrollere, hvad der er på...
  • Page 44 Element Beskrivelse GRF 10 M4-skrue (×5) M6-låseskrue (×2) M6-møtrik (×2) Pakskive Rorpindsmontering Kugleledssamling (×2) Gevindstang Nødvendigt værktøj • Boremaskine og 3,2 mm ( tommer) borehoved • 8 og 10 mm skruenøgler • 10 mm indsatspatron • Metalsav egnet til at skære en gevindstang •...
  • Page 45 Selvom det andet hul er at foretrække, kan de øvrige huller bruges, afhængigt af monteringsstedet. Overvejelser om tilslutning • Denne sensor kan tilsluttes til et kompatibelt Garmin-autopilotsystem med et 12-bens rorfeedbackstik. • Det kabel, der er tilsluttet til sensoren, er 78 tommer (2 m) langt.
  • Page 46 Installationsprocedurer Installation af sensoren For at få de bedste resultater skal du holde roret midtskibs under installation af sensoren. 1 Roter sensoren mod uret, så pilene på bagsiden er ud for hinanden i midten 2 Placer sensoren på det valgte monteringssted, og marker midten af de tre monteringshuller. 3 Placer rorpindsmonteringen på...
  • Page 47 2 Tilslut sensoren til autopilotsystemet. Konfiguration af sensoren Når sensoren er tilsluttet til et Garmin autopilotsystem, konfigureres den ved hjælp af autopilot-rorstyringen eller en tilsluttet plotter. BEMÆRK: Hvis der vises en fejlmeddelelse under udførelsen af disse trin, har sensoren muligvis nået grænsen af sit bevægelsesområde.
  • Page 48 Specifikationer Specifikation Mål Mål (H×B×D) × 2¾ × 7 " (60,8 × 70 × 191,4 mm) Vægt 5,54 oz. (157 g) Temperaturområde Fra 5 °F til 158 °F (fra -15 °C til 70 °C) Materiale Polyoxymethylene (POM), vandtæt iht. standarderne i IEC 60529 IPX7 Kabellængde 6½...
  • Page 49: Asennusohjeet

    Vältä vammat pitämällä aina turvalaseja, korvasuojaimia ja hengityssuojusta, kun poraat, sahaat tai hiot osia. HUOMAUTUS Kun poraat tai sahaat, tarkista aina, mitä pinnan toisella puolella on, jottet vahingoita alusta. Pakkauksen sisältö Kohde Kuvaus GRF 10 M4-ruuvi (×5) M6-lukkomutteri (×2) M6-mutteri (×2) Aluslevy Peräsimen varren teline Pallonivel (×2)
  • Page 50 Tarvittavat työkalut • pora ja 3,2 mm:n (  tuuman) poranterä • 8 ja 10 mm:n ruuviavaimet • 10 mm:n hylsyavain • kierrevaarnan leikkaamiseen soveltuva metallisaha • ristipääruuvitaltta (nro 2) • mittanauha • lyijykynä tai huopakynä • tarvittaessa jatkokaapelit (Huomioitavaa liitännän yhteydessä, sivu 51).
  • Page 51 Huomioitavaa liitännän yhteydessä • Tämä anturi voidaan liittää yhteensopivaan automaattiohjausjärjestelmään Garmin, jossa on 12-nastainen peräsimen asennon liitin. • Anturiin liitettävä kaapeli on 2 metriä (78 tuumaa) pitkä. ◦ Tarvittaessa voit hankkia jatkokaapeleita Garmin jälleenmyyjältä. ◦ Älä pidennä tai lyhennä anturikaapelia leikkaamalla sitä.
  • Page 52 Tarvittaessa voit käyttää jatkokaapeleita. 2 Liitä anturi automaattiohjausjärjestelmään. Anturin määrittäminen Kun yhteys on muodostettu Garmin automaattiohjausjärjestelmään, anturi määritetään automaattiohjauksen ohjausnäytössä tai yhdistetyssä karttaplotterissa. HUOMAUTUS: jos näiden vaiheiden aikana ilmenee ongelmia, anturi on saattanut saavuttaa liikkuvuusalueensa rajapisteen. Varmista, että anturi on asennettu oikein. Jos ongelma jatkuu, ohita virhe siirtämällä peräsin kauimmaiseen mahdolliseen asentoon, jossa virhettä...
  • Page 53 Tekniset tiedot Tekniset tiedot Mittatiedot Mitat (K × L × S) 60,8 × 70 × 191,4 mm (2 × 2¾ × 7 tuumaa) Paino 157 g (5,54 unssia) Lämpötila-alue -15–70 °C (5–158 °F) Materiaali Polyasetaali (POM), vedenkestävä IEC 60529 IPX7 -standardien mukaan Kaapelin pituus 2 m (6½...
  • Page 54: Installeringsinstruksjoner

    ™ Installeringsinstruksjoner Klargjøre for montering ADVARSEL Se veiledningen Viktig sikkerhets- og produktinformasjon i produktesken for å lese advarsler angående produktet og annen viktig informasjon. FORSIKTIG Bruk alltid vernebriller, hørselsvern og støvmaske når du borer, skjærer eller sliper for å unngå mulig personskade.
  • Page 55 Element Beskrivelse GRF 10 M4-skrue (×5) M6-låsemutter (×2) M6-mutter (×2) Underlagsskive Rorarmbrakett Kuleledd (×2) Stang med gjenger Nødvendige verktøy • Bor og borbits på 3,2 mm (  tommer) • Skiftenøkler på 8 og 10 mm • Pipenøkkel på 10 mm • Metallsag som egner seg til å sage en stang med gjenger •...
  • Page 56 De andre hullene kan også brukes hvis det er nødvendig ved monteringsplasseringen. Det andre hullet anbefales imidlertid for å få en optimal montering. Hensyn ved tilkobling • Denne sensoren kan kobles til et kompatibelt Garmin autopilotsystem med en 12-pinners kontakt for ror- feedback. • Kabelen som er koblet til sensoren, er på 2 m (78 tommer).
  • Page 57 Fremgangsmåte for installering Installere sensoren Du får best resultat ved å holde roret midtskips under installasjon av sensoren. 1 Roter sensoren mot klokken slik at pilene på baksiden møtes på midten 2 Plasser sensoren på den valgte monteringsplasseringen, og merk av midten av de tre monteringshullene. 3 Plasser rorarmbraketten på...
  • Page 58 2 Koble sensoren til autopilotsystemet. Konfigurere sensoren Når sensoren er koblet til et Garmin autopilotsystem, konfigureres den ved hjelp av autopilotens rorkontroll eller en tilkoblet kartplotter. MERK: Hvis det oppstår en feil under disse trinnene, kan sensoren ha oversteget grensen for bevegelsesområdet.
  • Page 59 Spesifikasjoner Spesifikasjon Mål Mål (H × B × D) 60,8 × 70 × 191,4 mm (2  × 2¾ × 7  tommer) Vekt 157 g (5,54 oz) Temperaturområde Fra -15 til 70 °C (fra 5 til 158 °F) Materiale Polyoksymetylen (POM), vanntett i henhold til IEC 60529 IPX7 Kabellengde 2 m (6½ fot) 15 m (49 fot) Maksimum kabelforlengelse Opptil tre forlengelser på 5 m (16 fot) Nominell inngangsspenning 4,5–5,5 VDC Trygg avstand fra et kompass...
  • Page 60: Installationsinstruktioner

    OBS! Kontrollera alltid vad som finns bakom ytan som du ska borra eller skära i för att undvika skador på fartyget. Innehåll i förpackningen Objekt Beskrivning GRF 10 M4-skruv (×5) M6-låsmutter (×2) M6-mutter (×2) Bricka Rorkultsfäste Kulledsenhet (×2) Gängad stav...
  • Page 61 Även om det andra hålet är att föredra kan de andra hålen användas om det är nödvändigt för baserat på installationsplatsen. Att tänka på vid anslutning • Den här sensorn kan anslutas till ett kompatibelt Garmin-autopilotsystem som har en roderlägesgivarkontakt med 12 stift. • Kabeln som är ansluten till sensorn är 2 m (78 tum) lång.
  • Page 62 Installationsprocedur Installera sensorn Håll rodret midskepps under sensorinstallationen för bästa resultat. 1 Rotera sensorn motsols så att pilarna på baksidan radas upp i mitten 2 Placera sensorn på vald monteringsplats och markera mitten av de tre monteringshålen. 3 Placera rorkultsfästet på rorkulten på monteringsplats och markera mitten av de två monteringshålen. 4 Med en borrspets på...
  • Page 63 2 Anslut sensorn till autopilotsystemet. Konfigurera sensorn När sensorn är ansluten till ett Garmin autopilotsystem konfigureras den via autopilotens roderkontroll eller en ansluten plotter. Obs! Om ett fel uppstår under dessa steg kan sensorn ha nått gränsen för dess rörelseomfång. Kontrollera att sensorn har installerats korrekt.
  • Page 64 Specifikationer Specifikation Mått Dimensioner (H × B × D) 60,8 × 70 × 191,4 mm (2 × 2¾ × 7 tum) Vikt 157 g (5.54 oz.) Temperaturområde Från –15 °C till 70 °C (från 5 °F till 158 °F) Material Polyoxymetylen (POM), vattentät enligt IEC 60529 IPX7-standard Kabellängd 2 m (6½...
  • Page 65: Instrukcja Instalacji

    ™ Instrukcja instalacji Przygotowanie do instalacji OSTRZEŻENIE Należy zapoznać się z zamieszczonym w opakowaniu produktu przewodnikiem Ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa i produktu zawierającym ostrzeżenia i wiele istotnych wskazówek. PRZESTROGA Podczas wiercenia, cięcia lub szlifowania należy zawsze nosić okulary ochronne, ochronniki słuchu i maskę przeciwpyłową, aby zapobiec obrażeniom ciała. NOTYFIKACJA Podczas wiercenia i wycinania należy zawsze sprawdzić, co znajduje się...
  • Page 66 Element Opis GRF10 Wkręt M4 (×5) Nakrętka samozaciskowa M6 (×2) Nakrętka M6 (×2) Podkładka Uchwyt drążka kierowniczego Zespół przegubu kulowego (×2) Pręt gwintowany Niezbędne narzędzia • Wiertarka i wiertło o średnicy 3,2 mm (  cala) • Klucze 8 i 10 mm • Gniazdo 10 mm • Piła do metalu przeznaczona do cięcia pręta gwintowanego •...
  • Page 67 O ile zalecane jest użycie drugiego otworu, można skorzystać z innych otworów, jeśli wymaga tego miejsce montażu. Uwagi dotyczące podłączania • Czujnik można podłączyć do kompatybilnego systemu autopilota Garmin za pośrednictwem 12-stykowego złącza sprzężenia zwrotnego steru. • Przewód podłączony do czujnika ma długość 2 m (78 cali).
  • Page 68 Procedury instalacji Instalowanie czujnika Aby uzyskać najlepsze wyniki, podczas instalacji czujnika należy utrzymywać ster na śródokręciu. 1 Obróć czujnik w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara, aby strzałki z tyłu wyrównały się na środku 2 Umieść czujnik w wybranym miejscu montażu i oznacz punkt środkowy trzech otworów montażowych. 3 Umieść...
  • Page 69 W razie konieczności można zamówić odpowiednie przedłużacze. 2 Podłącz czujnik do systemu autopilota. Konfigurowanie czujnika Po podłączeniu do systemu autopilota Garmin czujnik jest konfigurowany za pomocą układu sterowania autopilota lub podłączonego plotera nawigacyjnego. UWAGA: Wystąpienie błędu podczas tych czynności oznacza, że czujnik prawdopodobnie osiągnął granicę...
  • Page 70 Materiał IPX7 Długość przewodu 2 m (6½ stopy) 15 m (49 stóp) Maksymalna długość przedłużaczy Maksymalnie trzy przedłużacze po 5 m (16 stóp 4 cale) Nominalne napięcie wejściowe 4,5–5,5 V DC Bezpieczny dystans dla kompasu 1 m (3,2 stopy) © 2012–2022 Garmin Ltd. or its subsidiaries support.garmin.com...

Table of Contents