Table of Contents
  • Table of Contents
  • En English
  • De Deutsch
  • Fr Français
  • It Italiano
  • Es Español
  • Pt Português
  • Nl Nederlands
  • Hr Hrvatski
  • Sr Српски
  • Da Dansk
  • Pl Polski
  • Ru Pусский Язык
  • El Ελληνικά
  • Fi Suomi
  • Sv Svenska
  • No Norsk
  • Hu Magyar
  • Tr Türkçe
  • Cs Čeština
  • Sl Slovenšcina
  • Sk Slovencina
  • Ro Româna
  • Bg Български
  • Uk Yкраїнська
  • Proof of Purchase

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
en
de
fr
it
pt
nl
da
pl
es
hr
sr
lt
ru
el
fi
sv
no
he
hu
tr
cs
sl
ro
bg
uk
sk
C O R D E D
WARNINGS AND DANGERS
part no: 95822-300
1003510 | 1395.2160

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Wahl 9217

  • Page 1 C O R D E D WARNINGS AND DANGERS part no: 95822-300 1003510 | 1395.2160...
  • Page 2 129164 Москва / Russia (Россия) 7 9 6 1 0 WAHL MEA FZCO 7 9 0 5 0 Wahl India Grooming Products Pvt Ltd. Dubai Airport Free Zone B-1002, 10TH Floor, B-Wing, Lotus Corporate Park, P.O Box 371395, Dubai UAE...
  • Page 3 M O D E L S : 9 2 1 7 , ACCESSORIES ARE OPTIONAL AND CAN 7 9 6 1 0 , 7 9 0 5 0 , M C , M C 2 , M C 3 , 2 0 1 0 0 VARY FROM MODEL TO MODEL.
  • Page 5 LANGUAGE CONTENTS English 4 Ελληνικά 28 Deutsch  5 Suomi  30 Français 7 Svenska 31 Italiano  9 Norsk  33 Español  11 ‫53  עברית‬ Português  13 Magyar  36 Nederlands  15 Türkçe  38 Hrvatski  16 Čeština  40 Srpski  18...
  • Page 6 English IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS When using an electrical appliance, basic precautions are required to always be followed, including the following: READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THIS APPLIANCE DANGER To reduce the risk of injury or death by electrical shock: • Danger! Flammable! The appliance must never be sprayed with aerosol (spray) products classified as flammable.
  • Page 7 center for examination and repair • Use this appliance only for its intended use as described in this manual Do not use attachments not specified by the manufacturer. • An appliance shall never be left unattended when plugged in • Never drop or insert any object into any opening •...
  • Page 8 • Gefahr! Entzündlich! Das Gerät niemals mit als entzündlich gekennzeichneten Aerosol-(Spray-) Pro- dukten einsprühen • Greifen Sie auf keinen Fall nach einem Gerät, das in Wasser gefallen ist Ziehen Sie sofort den Stecker aus der Steckdose • Verwenden Sie das Gerät nicht in der Badewanne oder unter der Dusche •...
  • Page 9 • Betreiben Sie das Gerät ausschließlich mit Wechselstrom mit der auf dem Typenschild angegebenen Spannung • Das Gerät nicht am Netzkabel tragen und zum Trennen vom Stromnetz immer am Stecker und nicht am Kabel oder am Gerät ziehen • Das Netzkabel nicht um das Gerät wickeln •...
  • Page 10 • Ne pas placer ni stocker l’appareil dans un endroit où il peut tomber ou être tiré dans une baignoire ou un lavabo • Ne pas placer, ni lâcher l’appareil dans l’eau ou un autre liquide. • Toujours débrancher cet appareil de la prise électrique immédiatement après usage •...
  • Page 11 • Ne stockez pas l’appareil avec un câble vrillé ou pincé. RÉSERVÉ AUX TONDEUSES POUR ANIMAUX DOMESTIQUES : Cet appareil est destiné à des fins de coupe uniquement CONSERVER CES INSTRUCTIONS CET APPAREIL EST DESTINÉ À UN USAGE DOMESTIQUE DÉPANNAGE Si l’appareil ne fonctionne pas, vérifiez les points suivants avant de le retourner pour réparation: 1.
  • Page 12 ATTENZIONE Per ridurre il rischio di ustioni, scosse elettriche o lesioni alla persona: • Questo apparecchio può essere utilizzato dai bambi- ni di almeno 8 anni e da persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali o che manchino di espe- rienza e conoscenza qualora siano supervisionate e istruite sul prodotto, da una persona responsabile della loro sicurezza, che ne conosca le modalità...
  • Page 13 RISOLUZIONE DEI PROBLEMI Se l’unità non funziona, verificare quanto segue prima di richiederne la riparazione: 1 Controllare la presa di corrente collegando un altro apparecchio 2 Assicurarsi che la presa non sia semplicemente collegata a un interruttore della luce che toglie la corrente alla presa quando si spengono le luci 3.
  • Page 14 positivo y los peligros que conlleva, este dispositivo puede ser operado por niños desde 8 años y personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales dis- minuidas, o que carezcan de la experiencia y el cono- cimiento necesarios Se deberá vigilar a los niños para garantizar que no jueguen con el aparato La limpieza y el mantenimiento del usuario no deben estar a cargo de niños sin supervisión...
  • Page 15 Esta marca indica que este producto no se debe desechar junto a otros desechos domésticos en la UE Para evitar un posible daño al medioambiente o a la salud de los seres humanos a causa de la eliminación no controlada de los desechos, recíclelo de manera responsable para promover la reutilización sostenible de los recursos materiales Para devolver su dispositivo usado, utilice los sistemas de devolución y recolección o comuníquese con la tienda donde compró...
  • Page 16 supervisionadas para garantir que elas não brincam com o aparelho A limpeza e a manutenção pelo utilizador não devem ser realizadas por crianças sem supervisão • Mantenha o aparelho seco É essencial evitar que equi- pamento elétrico entre em contacto com água ou outros líquidos •...
  • Page 17 Nederlands BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES Bij het gebruiken van een elektrisch apparaat, dienen de volgende voorzorgsmaatregels in acht genomen te worden: LEES ALLE INSTRUCTIES VOOR U DIT APPARAAT GAAT GEBRUIKEN GEVAARLIJK Voor het reduceren van het risico op letsel of de dood door een elektrische schok: •...
  • Page 18 elkaar halen of verhitten tot een temperatuur boven 100˚C (212˚F). • Bedien dit apparaat nooit in geval als het snoer of de stekker beschadigd zijn, wanneer het niet goed werkt, wanneer het is gevallen of beschadigd, of nadat het in water is gevallen. Breng het in zo'n geval terug naar een servicecentrum voor inspectie en reparatie •...
  • Page 19 • Opasnost! Zapaljivo! Uređaj se nikada ne smije poprskati aerosolnim (sprej) proizvodima koji su klasificirani kao zapaljivi. • Ne posežite za aparatom koji je pao u vodu. Isključite odmah iz utičnice. • Ne koristite dok se kupate ili tuširate. • Ne stavljajte niti držite aparat tamo gdje može pasti ili biti povučen u kadu ili umivaonik. •...
  • Page 20 • Držite kabel za napajanje i uređaj dalje od zagrijanih površina. • Uvjerite se da kabel za napajanje nije presavijen ili zgnječen pri skladištenju. SAMO ZA APARATE ZA ŠIŠANJE ZA KUĆNE LJUBIMCE Ovaj aparat je namijenjen samo u svrhe podrezivanja SAČUVAJTE OVE UPUTE OVAJ JE APARAT NAMIJENJEN SAMO ZA UPORABU U KUĆANSTVU RJEŠAVANJE PROBLEMA...
  • Page 21 UPOZORENJE Da biste smanjili rizik od opekotina, strujnog udara ili povreda osoba: • Ovaj aparat mogu da koriste deca uzrasta od 8 godina i starija, i osobe sa smanjenim fizičkim, čulnim ili men- talnim sposobnostima, ili nedostatkom iskustva i znanja ako ih nadzire ili ih je uputila u rukovanje osoba odgovo- rna za njihovu bezbednost, u vezi s korišćenjem aparata na bezbedan način i ako razumeju uključene opasnosti.
  • Page 22 svetla ugase 3. Ako je vaša struja priključena na glavni prekidač za napajanje, predlažemo da se aparat isključi iz punjača kad god je glavni prekidač isključen. 4. Ako uređaj ne radi, podesite uređaj na “UKLJ - I” i rukom uštitnite ili pritisnite sečiva. (Ulje se možda osušilo između sečiva, tako mogu biti privremeno stisnuta jedno uz drugo.) Ova oznaka ukazuje na to da ovaj proizvod ne treba odlagati zajedno s ostalim kućnim otpadom u celoj EU.
  • Page 23 Neprižiūrimi vaikai neturėtų valyti ar taisyti šio prietaiso. • Laikykite gaminį sausai. Būtina SAUGOTI elektros įrangą, kad ji nesusiliestų su vandeniu arba kitu skysčiu. • Jei pažeidžiamas maitinimo laidas, jį leidžiama keisti tik gamintojui, gamintojo klientų aptarnavimo atstovui arba panašios kvalifikacijos asmeniui, antraip gali kilti pavojus •...
  • Page 24 Dansk VIGTIGE SIKKERHEDSANVISNINGER Ved brug af elektriske apparater skal grundlæggende sikkerhedsforanstaltninger altid træffes, herunder følgende: LÆS ALLE SIKKERHEDSINSTRUKTIONER, INDEN DU BRUGER DETTE APPARAT FARE For at reducere risikoen for elektrisk stød: • Eksplosionsfare! Spray aldrig produktet med aerosol-(spray-)produkter, som er mærket som antændelige, og brug det aldrig i omgivelser, hvor der frigøres ilt •...
  • Page 25 • Undgå at knuse, demontere, opvarme til over 100 °C eller brænde apparatet for at undgå risikoen for brand, eksplosion eller forbrændinger • Anvend aldrig apparatet når det har en beskadiget ledning eller stik, når det ikke fungerer efter hensigten, når det har været tabt eller beskadiget, eller efter at det har været tabt i vand Send apparatet tilbage til et servicecenter for undersøgelse og reparation •...
  • Page 26 Polski WAŻNE INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA Podczas korzystania z urządzenia elektrycznego należy stosować podstawowe środki ostrożności, w tym następujące: ZAPOZNAĆ SIĘ Z WSZYSTKIMI INSTRUKCJAMI PRZED ROZPOCZĘCIEM UŻYTKOWANIA (TEGO URZĄDZENI NIEBEZPIECZEŃSTWO! Aby zmniejszyć ryzyko obrażeń lub śmierci w wyniku porażenia prądem: • Niebezpieczeństwo! Ryzyko zapłonu! Nigdy nie spryskiwać...
  • Page 27 niebezpieczeństwa musi zostać on wymieniony przez producenta, jego przedstawiciela serwisowego lub osobę o podobnych kwalifikacjach. • W celu uniknięcia ryzyka pożaru, wybuchu lub poparzeń nie zgniataj, nie demontuj, nie podgrzewaj do temperatury powyżej 100ºC (212ºF) ani nie pal urządzenia. • Nigdy nie należy używać urządzenia, jeśli ma uszkodzony przewód lub wtyczkę lub jeśli nie działa prawidłowo, po jego uszkodzeniu lub upuszczeniu na ziemię...
  • Page 28 Русский язык ВАЖНЫЕ ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ При использовании электрического устройства необходимо соблюдать базовые правила техники безопасности, включая перечисленные ниже. ПЕРЕД ПОЛЬЗОВАНИЕМ ЭЛЕКТРОПРИБОРОМ ИЗУЧИТЬ ВСЕ ИНСТРУКЦИИ. ОПАСНО! Для снижения риска травмы или смерти в результате поражения электрическим током: • Опасно! Опасность воспламенения! Не допускать...
  • Page 29 несчастных случаев он должен быть заменен производителем, сервисной службой или квалифицированным специалистом по ремонту. • Во избежание возгорания, взрыва и ожогов запрещается раздавливать, разбирать и сжигать устройство, а также нагревать его свыше 100 °C. • Никогда не используйте прибор, если он имеет поврежденный шнур или вилку, если он не работает...
  • Page 30 Ελληνικά ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ Όταν χρησιμοποιείτε μια ηλεκτρική συσκευή, να ακολουθείτε πάντα τις βασικές προφυλάξεις, συμπεριλαμβανομένων και των ακόλουθων: ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΟΛΕΣ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΠΡΙΝ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΗΣΕΤΕ ΑΥΤΉ ΤΗ ΣΥΣΚΕΥΗ ΚΙΝΔΥΝΟΣ Για να μειωθεί ο κίνδυνος πρόκλησης σωματικής βλάβης ή θανάσιμου τραυματι- σμού...
  • Page 31 να αντικατασταθεί από τον κατασκευαστή, από εξουσιοδοτημένο σέρβις ή από κατάλληλο προσωπικό, για να αποφύγετε πιθανούς κινδύνους. • Μην χτυπάτε, αποσυναρμολογείτε, θερμαίνετε πάνω από τους 100˚C ή καίτε τη συσκευή, λόγω κινδύνου φωτιάς, έκρηξης ή εγκαυμάτων. • Αν το καλώδιο τροφοδοσίας έχει ζημιά, πρέπει να αντικατασταθεί από τον κατασκευαστή, από εξουσιοδοτημένο...
  • Page 32 Suomi TÄRKEÄ TURVALLISUUSOHJE Sähkölaitteita käytettäessä on aina noudatettava perusvarotoimia, muiden muassa alla lueteltuja: LUE KAIKKI OHJEET ENNEN TÄMÄN LAITTEEN KÄYTTÖÄ VAARA Sähköiskusta seuraavan vamman tai kuoleman vaaran välttämiseksi: • VAARA! Tulenarka! Laitetta ei milloinkaan saa suihkuttaa tulenaroiksi merkityillä aerosoli-(spray-) tuotteilla •...
  • Page 33 • Tämä laite on tarkoitettu käytettäväksi vain laitteen mukana toimitetun virtalähdeyksikön kanssa Jos virtajohto on vaurioitunut, valmistajan, sen palveluasiamiehen tai muun pätevän henkilön tulee vaihtaa se, jotta vältytään vaaralta • Tätä laitetta saa käyttää vain tässä oppaassa kuvatun käyttötarkoituksen mukaisesti Älä käytä lisävarust- eita, joita valmistaja ei ole suositellut •...
  • Page 34 FARA För att minska risken för personskador eller dödsfall på grund av elektrisk stöt: • Fara! Brandfarlig! Spreja aldrig brandfarliga aerosoler eller sprejprodukter i apparaten • Sträck dig inte efter en apparat som har fallit ned i vatten Koppla omedelbart ur den från eluttaget •...
  • Page 35 • Linda inte sladden kring apparaten • Håll sladden och apparaten borta från heta ytor • Förvara inte apparaten med vriden eller böjd sladd ENDAST FÖR KLIPPNING AV HUSDJUR: Denna apparat är endast avsedd för trimning SPARA DESSA ANVISNINGAR DENNA APPARAT ÄR AVSEDD FÖR HUSHÅLLSBRUK FELSÖKNING Om apparaten inte fungerar ska du kontrollera följande innan du returnerar den för reparation: 1 Kontrollera uttaget genom att ansluta en annan apparat...
  • Page 36 Slik reduserer du risikoen for brannskade, brann, elektrisk støt og personskade: • Dette apparatet kan brukes av barn som er 8 år eller eldre, og personer med reduserte fysiske, sensoriske eller mentale evner, eller mangel på erfaring og kunnskap, der- som de har fått veiledning eller instruksjon i sikker bruk av apparatet fra en person som er ansvarlig for sikkerheten deres, og forstår farene som er forbundet med slik bruk...
  • Page 37 4. Hvis apparatet ikke slår seg på, kan du sette enheten i posisjonen «ON – I» og vri eller dytte bladene manuelt (Olje kan ha tørket ut mellom knivbladene, så de kan midlertidig klebes sammen) Denne merkingen angir at dette produktet ikke skal kastes sammen med annet husholdning- savfall i EU/EØS-området For å...
  • Page 38 .‫את המכשיר למרכז שירות לבדיקה ולתיקון‬ .‫• אלא למחוץ, לפרק, לחמם מעל 001 מעלות צלזיוס או לשרוף את המכשי ר , עקב סכנת דליקה, פיצוץ או כוויות‬ .‫יפו ע"י הייצרן, סוכן השירות שלו או ע"י אנשים המוסמכים בצורה דומה כדי למנוע סכנות‬k‫• אם כבל החשמל ניזוק, יש להח‬ .‫•...
  • Page 39 Az áramütés okozta sérülés vagy halál kockázatának csökkentése érdekében: • Veszély! Tűzveszélyes! Soha ne permetezzen a készülékre tűzveszélyesként jelölt aeroszol (spray) terméket • Ne nyúljon a vízbe esett készülékért Azonnal húzza ki a készüléket az elektromos hálózatból • Ne használja a készüléket fürdés vagy zuhanyzás közben •...
  • Page 40 • Ne használja kültéren, illetve aeroszolos (szórófejes) termékek használata közben • A készüléket kizárólag váltóárammal, az adattáblán megadott feszültséggel szabad üzemeltetni • Ne vigye a készüléket a hálózati kábelnél fogva, és a hálózatról való leválasztáshoz minden esetben a csatlakozódugót és ne a kábelt vagy a készüléket húzza •...
  • Page 41 • Bu aleti temizlemeden önce prizden çıkarın. UYARI Yanık, yangın, elektrik çarpması veya yaralanma riskini azaltmak için: • Bu alet, 8 yaşında veya daha büyük çocuklar ve kısıtlı fiziksel, duyumsal veya akli yetilere sahip ya da tecrübe ve bilgi eksikliği olan kişiler tarafından, güvenliklerinden sorumlu bir kişi tarafından aletin güvenli bir biçimde kul- lanımı...
  • Page 42 bağlantısının her zaman kesilmiş olmasını tavsiye ediyoruz. 4. Cihaz çalışmıyorsa, cihazı “ON - I” konumuna getirin ve bıçakları elle sıkın veya itin.(Yağ, bıçaklar arasında kurumuş olabilir, bu yüzden bıçaklar geçici olarak birbirine yapışmış olabilir). Bu işaret AB dahilinde bu ürünün ev atıkları ile birlikte atılmaması gerektiğini gösterir. Kontrolsüz atık uzaklaştırma nedeniyle çevreye ya da insan sağlığına verilebilecek olası...
  • Page 43 uživatelskou údržbu nesmění provádět děti bez dozoru. • Udržujte spotřebič suchý. Je nezbytné předcházet styku elektrických zařízení s vodou či jinými tekutinami. • Je-li napájecí kabel poškozen, je nutné jej v zájmu před- cházení riziku nechat vyměnit výrobcem, jeho servisním zastoupením nebo obdobně...
  • Page 44 Slovenšcina POMEMBNA VARNOSTNA NAVODILA Pri uporabi električnega aparata je treba upoštevati osnovne varnostne ukrepe, vključno z naslednjimi: PRED UPORABO TE NAPRAVE PREBERITE VSA NAVODILA NEVARNOST Za zmanjšanje nevarnosti poškodb ali smrti zaradi električnega udara: • Nevarnost! Vnetljivo! Aparata nikoli ne uporablja- jte v okoljih, v katerih se razpršijo vnetljivi izdelki v aerosolih (razpršila).
  • Page 45 naprava padla na tla ali je poškodovana, oziroma če je padla v vodo. Napravo vrnite v servisni center za pregled in popravilo • Uporabljajte samo za namene uporabe, kot je opisano v tem priročniku. Ne uporabljajte nastavkov, ki jih ne priporoča proizvajalec. •...
  • Page 46 • Nebezpečenstvo! Zápalné! Prístroj nikdy nes- triekajte s aerosolovými (sprejovými) produktmi označenými ako zápalné. • Nesiahajte na elektrický spotrebič, ktorý spadol do vody. Okamžite ho odpojte od elektrickej zásuvky. • Elektrický spotrebič nepoužívajte pri kúpaní alebo sprchovaní. • Elektrický spotrebič neumiestňujte ani neskladujte na miestach, kde by mohol spadnúť alebo byť sti- ahnutý...
  • Page 47 výrobkov. • Prístroj používajte výlučne so striedavým prúdom s napätím uvedeným na typovom štítku. • Prístroj nenoste za sieťový kábel a na odpojenie od elektrickej siete ťahajte vždy za zástrčku a nie za kábel alebo prístroj • Sieťový kábel nikdy neovíjajte okolo prístroja. •...
  • Page 48 • Nu puneți sau nu depozitați aparatul într-un loc din care poate cădea sau din care poate fi tras într-o cadă sau chiuvetă. • Nu puneți și nu scăpați aparatul în apă sau în alt lichid. • Decuplați întotdeauna acest aparat de la priza electrică imediat după utilizare. •...
  • Page 49 DEPANARE Dacă aparatul nu funcționează, verificați următoarele înainte de a-l returna pentru reparații: 1. Verificaţi curentul de la priză prin cuplarea altui aparat. 2. Verificaţi dacă priza nu este conectată la un comutator de lumină care opreşte curentul la priză atunci când becurile sunt stinse 3.
  • Page 50 или без опит и познания, ако се наблюдават или са били инструктирани от лицето, отговорно за тяхната безопасност, как да използват уреда по безопасен начин и да осъзнават опасностите, които могат да възникнат.Децата трябва да бъдат наблюдавани, за да се гарантира, че няма да играят...
  • Page 51 ножчетата ръчно. (Маслото може да е засъхнало между ножчетата и те временно да са се слепнали едно за друго.) Тази маркировка показва, че този продукт не трябва да се изхвърля с други домакински отпадъци в целия ЕС. За да се предотврати възможно замърсяване на околната...
  • Page 52 за безпеку, або проінструктовані щодо безпечного використання приладу та усвідомлюють загрози, пов’язані з його експлуатацією. Слід стежити за дітьми, щоб вони не гралися з приладом. Дітям заборонено чистити та обслуговувати прилад без нагляду дорослих. • Тримайте прилад сухим. Надзвичайно важливо уникати...
  • Page 53 Це маркування означає, що виріб заборонено утилізувати разом з іншими побутовими відходами на всій території ЄС. Щоб запобігти можливій шкоді довколишньому середовищу або здоров’ю людей через неконтрольовану утилізацію відходів, утилізуйте прилад належним чином, що забезпечить повторне використання матеріальних ресурсів. Щоб повернути використаний прилад, скористайтесь системою повернення і збору приладів...
  • Page 54 PO Box 2916 Bedfordview, OOO УОЛЛ Рус Gauteng 2007 South Africa Ракетный бульвар, д. 16 129164 Москва / Russia (Россия) Wahl India Grooming Products Pvt Ltd. B-1002, 10TH Floor, B-Wing, Lotus Corporate Park, Off Jay Coach Flyover, Western Express Highway, Goregaon-East, Mumbai 400-063.
  • Page 55 E U R O P E PRODUCT WARRANTY part no: 94636-300 1003454 7950.1075 94636-300_1003454_79501075indd 1 12/18/19 11:08 AM...
  • Page 56 94636-300_1003454_79501075indd 2 12/18/19 11:08 AM...
  • Page 57: Table Of Contents

    LANGUAGE CONTENTS English 4 Suomi  17 Deutsch  5 Svenska 18 Français 6 Norsk  19 Italiano  7 ‫02  עברית‬ Español  8 Magyar  21 Português  9 Türkçe  22 Nederlands  10 Čeština  23 Hrvatski  11 Slovenšcina  24 Српски...
  • Page 58: En English

    Repairs will be carried out at a WAHL® factory or at a point of sale authorised by WAHL®. WAHL® is entitled to remedy the defect by delivery of an appliance identical in construction. Further claims of the customer arising from this guarantee, particularly claims for reimbursement of expenses, reduction, compensation for damages or the right of withdrawal, shall be excluded.
  • Page 59: De Deutsch

    Mängel, die innerhalb der Garantiezeit auftreten und die uns innerhalb von drei Wochen nach ihrem Auftreten in Textform angezeigt werden, werden von WAHL® im Rahmen dieser Garantie kostenlos beseitigt. Die Reparaturen werden in einem Werk von WAHL® oder in einer von WAHL® autorisierten Verkaufsstelle ausgeführt. WAHL® ist berechtigt, den Mangel auch durch Lieferung eines baugleichen Gerätes zu beseitigen.
  • Page 60: Fr Français

    Les réparations sont effectuées dans une usine ou un point de vente agréé par la société WAHL®. La société WAHL® est en droit d’éliminer le défaut par la livraison d’un appareil similaire. Tout autre recours du client issus de la présente garantie est exclu, notamment le droit au remboursement de ses frais, à...
  • Page 61: It Italiano

    • Il danno sia stato provocato dal mancato rispetto delle istruzioni per l‘uso sia stato effettuato un intervento di riparazione o un tentativo di intervento di riparazione • Da parte di personale non appartenente a un‘officina di WAHL® o a un centro di vendita autorizzato Se non diversamente indicato, il periodo di garanzia si basa sulla durata del termine di legge per la prescrizione della garanzia in caso di difetti materiali secondo la legge dello Stato in cui è...
  • Page 62: Es Español

    WAHL® reparará sin coste los defectos cubiertos por la garantía que aparezcan durante el periodo de vigencia de dicha garantía y que sean comunicados a WAHL® por escrito en un plazo de tres semanas desde su aparición. Las reparaciones se llevarán a cabo en un centro de producción de WAHL®...
  • Page 63: Pt Português

    WAHL® no âmbito desta garantia, sem custos adicionais. As reparações são efectuadas numa fábrica da WAHL® ou num ponto de venda autorizado pela WAHL®. A WAHL® tem o direito a eliminar a falha também por um fornecimento de um aparelho da mesma construção. Outros direitos do cliente desta garantia, especialmente custos, redução, indemnização ou o direito para...
  • Page 64: Nl Nederlands

    Defecten die optreden tijdens de garantieperiode en die binnen drie weken na het ontstaan ervan in tekstvorm aan ons worden gemeld, worden door WAHL® in het kader van deze garantie kosteloos hersteld. De reparaties worden in een fabriek van WAHL® of in een door WAHL®...
  • Page 65: Hr Hrvatski

    • Je aparat oštećen zbog prekomjernog naprezanja, nepravilne uporabe ili vanjskih utjecaja, • Je kvar uzrokovan nepoštivanjem uputa za uporabu, • Je izveden pokušaj popravljanja od strane osobe koja nije iz tvornice tvrtke WAHL® ili ovlaštenog prodajnog mjesta. Jamstveno razdoblje je predmet zakonskog razdoblja ograničenja za materijalne nedostatke domaćeg zakona države u kojoj je kupljen aparat;...
  • Page 66: Sr Српски

    Popravke će se obaviti u fabrici WAHL® ili na prodajnom mestu koje je ovlastio WAHL®. WAHL® ima pravo da ispravi nedostatak isporukom aparata identičnog po konstrukciji. Dodatni zahtevi kupca koji proizilaze iz ove garancije, posebno zahtevi za nadoknadu troškova, umanjenja, naknade...
  • Page 67: Da Dansk

    WAHL® som led i denne garanti. Reparationerne udføres i en WAHL® -fabrik eller på et salgssted, som er autoriseret af WAHL®. WAHL® har ret til at afhjælpe manglen ved udlevering af et apparat af samme konstruktion.
  • Page 68: Pl Polski

    Niniejsza gwarancja nie ogranicza powyższych praw. WAHL® udziela gwarancji na drobne urządzenia elektryczne i zapewnia, że urządzenie nie posiada wad rzeczowych. Elementy urządzenia, podlegające zużyciu i nie objęte niniejszą gwarancją jak np. folia goląca, komponenty napędu, noże, szczoteczki, baterie lub komórki akumulatora (części eksploatacyjne).
  • Page 69: Ru Pусский Язык

    письменной форме в течение трех недель после их появления, устраняются фирмой WAHL® согласно данной гарантии бесплатно. Ремонт производится на заводе фирмы WAHL® или в ее авторизованной точке продаж. WAHL® вправе заменить поврежденный прибор на новый прибор аналогичной конструкции. Дальнейшие претензии...
  • Page 70: El Ελληνικά

    αντικατάστασης περιέρχονται στην κατοχή της WAHL® Σε περίπτωση χρήσης των υπηρεσιών εξυπηρέτησης πελατών μας χωρίς να υφίσταται το σχετικό δικαίωμα, η WAHL® δικαιούται να χρεώσει τον πελάτη με το κόστος που θα προκύψει. Εάν προκύψουν βλάβες, απευθυνθείτε στον τοπικό έμπορο ή στο κέντρο σέρβις της...
  • Page 71: Fi Suomi

    • Laitetta on vahingoitettu liiallisella rasituksella, epäasiallisella käsittelyllä tai ulkoisella tekijällä • Puute on syntynyt käyttöohjeen huomioonottamattomuudesta • Muu kuin WAHL® tehtaan tai valtuutetun myyntipaikan henkilöstö on suorittanut korjauksen tai korjausyrityksen Ellei toisin mainittu, takuuaika noudattaa valtion kansallisen oikeuden laillisen esinevirheen vanhentumisajan kestoaikaa, jona laite on hankittu.
  • Page 72: Sv Svenska

    Dessa rättigheter begränsas inte av garantin. WAHL® lämnar en garanti på alla små elektriska apparater om att apparaten är fri från defekter. Garantin omfattar inte apparatdelar som utsatts för förslitning, som t.ex. skärblad, driftskomponenter, klippsatser, borstar, batterier resp.
  • Page 73: No Norsk

    Reparasjonene utføres i en fabrikk som tilhører WAHL®, eller hos en forhandler som WAHL® har autorisert. WAHL® er også berettiget til å utbedre mangelen ved i stedet å levere et apparat med samme konstruksjon. Kunden kan ikke avlede ytterligere krav fra denne garantien, spesielt ikke krav som gjelder erstatning av utgifter, redusert inntekt, skadeserstatning eller rett til å...
  • Page 74 .‫מקום הרכישה ותאריך המסירה יוכח על ידי שליחת הוכחת רכישה, לדוגמה, קבלה בגין המכירה, חשבונית, תעודת משלוח או מסמך דומה‬ ‫ תסיר ללא כל עלות נוספת פגמים כלשהם שאירעו במהלך תקופת האחריות, אם נקבל על כך הודעה בכתב תוך שלושה שבועות‬WAHL® ‫חברת‬...
  • Page 75: Hu Magyar

    értesítenek bennünket. A javításokra a WAHL® egyik üzemében vagy márkakereskedésében kerül sor. A WAHL® úgy is megszűntetheti a hibát, hogy azonos kivitelű készülék szállít le a vevőnek. E garanciából adódóan a vevőnek nem állnak fenn további követelései, különös tekintettel a költségtérítésre, a vételár leszállítására, a kártérítésre...
  • Page 76: Tr Türkçe

    • Aşırı zorlama, kurallara aykırı kullanım veya dış etkiler nedeniyle cihaz zarar görmüşse • Kusur, kullanım rehberine uyulmaması sonucu oluşmuşsa • Bir onarım veya onarım denemesi, bir WAHL® tesisi veya yetkili bir satış noktasının personeli tarafından yapılmamışsa Aksi belirtilmediği sürece, garanti süresi, cihazın satın alındığı ülkedeki ulusal kanunların yasal maddi kusur zaman aşımı...
  • Page 77: Cs Čeština

    Závady, které vzniknou během záruční doby a budou nám formou textu sděleny během tří týdnů od jejich vzniku, odstraní společnost WAHL® v rámci této záruky zdarma. Opravy vykoná závod společnosti WAHL® nebo prodejna autorizovaná společností WAHL®. Společnost WAHL®...
  • Page 78: Sl Slovenšcina

    • Preobremenjevanja, nestrokovnega ravnanja ali nestrokovnih posegov • Napak zaradi neupoštevanja navodil za uporabo • Popravila ali poskusa popravila s strani oseb, ki ne pripadajo obratu družbe WAHL® ali pooblaščenemu servisu Če ni navedeno drugače, je garancijski rok odvisen od zastaralnega roka za stvarne napake v nacionalni zakonodaji države, v kateri je bil aparat kupljen.
  • Page 79: Sk Slovencina

    Nedostatky, ktoré sa vyskytnú v rámci záručnej doby a oznámia sa nám v textovej forme počas troch týždňov po ich výskyte, budú firmou WAHL® odstránené bezplatne v rámci tejto záruky. Opravy sa vykonajú v závode WAHL® alebo na jednom predajnom mieste autorizovanom firmou WAHL®.
  • Page 80: Ro Româna

    Defectele care survin în timpul perioadei de garanţie şi care ne sunt prezentate în scris după cel mult trei săptămâni de la constatare, vor fi remediate gratuit de către WAHL® în cadrul prezentei Garanţii. Reparaţiile vor fi realizate în cadrului unei fabrici WAHL® sau de către un distribuitor/ service autorizat de către WAHL®.
  • Page 81: Bg Български

    Части, които са били подменени при ремонт или при доставка на резервни части задържан уред, остава собственост на WAHL® При ползване на сервиза, без да се има право за това, WAHL® има право да поиска възстановяване на разходите от клиента...
  • Page 82: Uk Yкраїнська

    наприклад касовий чек, рахунок, накладна тощо. Дефекти, які виникли на протязі гарантійного терміну, безкоштовно усуваються компанією WAHL® у рамках цієї гарантії за умови, що письмове повідомлення про такі дефекти було надане нам упродовж трьох тижнів з моменту виникнення. Ремонт виконується на підприємстві компанії WAHL® або на підприємстві торгівельної...
  • Page 83: Proof Of Purchase

    PROOF OF PURCHASE DATE OF PURCHASE (YYYY/MM/DD) Kaufdatum • Date d’achat • Data di acquisto • Fecha de compra • Data de compra • Aankoopdatum • Datum kupnje • Datum kupovine • Købsdato • Data zakupu • Дата покупки • Ημερομηνία αγοράς • Ostopäivä • Köpdatum • Kjøpsdato • ‫השיכרה...
  • Page 84 Fax: +31 571 2683-61 service@wahl-consumercom Die Bearbeitung von Garantie-/Gewährleistungsfällen können nur mit gültigem Kaufnachweis erfolgen. Bitte kontaktieren Sie WAHL vor der Einsendung eines Gerätes unter der oben genannten Telefonnummer oder E-Mail-Adresse Mit freundlichen Grüßen, Ihr WAHL Service-Team 94636-300_1003454_79501075indd 30...
  • Page 85 NOTES: 94636-300_1003454_79501075indd 31 12/18/19 11:08 AM...
  • Page 86 PO Box 2916 Bedfordview, OOO УОЛЛ Рус Gauteng 2007 South Africa Ракетный бульвар, д. 16 129164 Москва / Russia (Россия) Wahl India Grooming Products Pvt Ltd. B-1002, 10TH Floor, B-Wing, Lotus Corporate Park, Off Jay Coach Flyover, Western Express Highway, Goregaon-East, Mumbai 400-063.

This manual is also suitable for:

7961079050McMc2Mc320100 ... Show all

Table of Contents