Craftsman CMCMWSP220 Instruction Manual

Craftsman CMCMWSP220 Instruction Manual

2x20v max self‑propelled lawn mower
Hide thumbs Also See for CMCMWSP220:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

2x20V MAX* Self‑Propelled Lawn Mower
Tondeuse à gazon autopropulsée 2x20 V MAX*
Podadora de Impulso Automático 2x20 V MÁX*
IF YOU HAVE QUESTIONS OR COMMENTS, CONTACT US.
POUR TOUTE QUESTION OU TOUT COMMENTAIRE, NOUS CONTACTER.
SI TIENE DUDAS O COMENTARIOS, CONTÁCTENOS.
1‑888‑331‑4569
INSTRUCTION MANUAL
GUIDE D'UTILISATION
WWW.CRAFTSMAN.COM
MANUAL DE INSTRUCTIONES
CMCMWSP220

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Craftsman CMCMWSP220

  • Page 1 2x20V MAX* Self‑Propelled Lawn Mower Tondeuse à gazon autopropulsée 2x20 V MAX* Podadora de Impulso Automático 2x20 V MÁX* CMCMWSP220 IF YOU HAVE QUESTIONS OR COMMENTS, CONTACT US. POUR TOUTE QUESTION OU TOUT COMMENTAIRE, NOUS CONTACTER. SI TIENE DUDAS O COMENTARIOS, CONTÁCTENOS.
  • Page 2 English (original instructions) Français (traduction de la notice d’instructions originale) Español (traducido de las instrucciones originales)
  • Page 3 Fig. A Components Composants Componentes On/Off switch box Boîtier Marche/Arrêt Caja de interruptor de encendido/ apagado On/Off button Bouton Marche/Arrêt Botón de encendido/apagado Safety key Clé de sûreté Llave de seguridad Main handle Poignée Manija Bail handle Anse Manija de travesaño Handle lock knobs Molettes de verrouillage de la poignée...
  • Page 4 Fig. B 75–100% charged Chargé de 75 à 100 % 75–100% cargada 51–74% charged Chargé de 51 à 74 % 51–74% cargada < 50% charged Chargé de < 50 % < 50% cargada Pack needs to be charged Le bloc‑piles doit être rechargé La batería tiene que cargarse Fig. C Fig. D...
  • Page 5 Fig. F Fig. G Fig. H Fig. I Fig. J Fig. K...
  • Page 6 Fig. L Fig. M Fig. N Fig. O Fig. P Fig. Q...
  • Page 7: Intended Use

    English • Avoid dangerous environment – don’t use lawn mowers WARNING: Read all safety warnings and all instructions. Failure to follow the warnings and in damp or wet locations. instructions may result in electric shock, fire and/or • Don’t Use In Rain. serious injury.
  • Page 8: General Information

    English 4. Repair any damage before restarting and operating transporting the mower, or before any adjustments, repairs the lawn mower. or inspection. • Use identical replacement blades only. 7 . If the mower should start to vibrate abnormally, release the bail handle, wait for the blade to stop and remove SAVE THESE INSTRUCTIONS the safety key and battery packs, then check for the cause Important...
  • Page 9: Additional Safety Information

    • compounds in insecticides, herbicides • Charge the battery packs only in and pesticides CRAFTSMAN chargers. • arsenic and chromium from chemically • DO NOT splash or immerse in water or other liquids. treated lumber • DO NOT allow water or any liquid to enter battery pack.
  • Page 10: Storage Recommendations

    Storage Recommendations • DO NOT attempt to charge the battery pack with any chargers other than a CRAFTSMAN charger. The best storage place is one that is cool and dry, away CRAFTSMAN chargers and battery packs are specifically from direct sunlight and excess heat or cold. Store the fully designed to work together.
  • Page 11: Important Charging Notes

    CAUTION: Burn hazard. To reduce the risk of injury, 2. The charger and battery pack may become warm to the charge only CRAFTSMAN rechargeable battery packs. touch while charging. This is a normal condition, and Other types of batteries may overheat and burst does not indicate a problem.
  • Page 12: Wall Mounting

    2. Raise the handle to the operating position. Take care to not pinch or stress the cord. Some CRAFTSMAN chargers are designed to be wall 3. Twist the handle lock knobs a quarter turn, securing the mountable or to sit upright on a table or work surface.  If wall handle into position.
  • Page 13: Operation

    English nOTE: If you are not sure which height to cut, begin mowing This mower is designed to operate on two battery packs with the cut height adjustment lever positioned towards of equal capacity. The mower will not operate on a single the rear.
  • Page 14: Maintenance

    English The motor is braked and the mower blade will stop rotating • For best cutting results, keep blade sharpened in three seconds or less. If mower blade rotates longer than and balanced. three seconds, discontinue using mower and have it serviced. •...
  • Page 15: Blade Sharpening

    When Sharpening the Blade: Meets CPSC Safety Requirements • Make sure blade remains balanced. CRAFTSMAN Mowers conform to the safety standards of • Sharpen blade at the original cutting angle. the American National Standards Institute, and the U.S. • Sharpen cutting edges on both ends of blade, removing Consumer Product Safety Commission.
  • Page 16: Register Online

    Recommended accessories for use with your tool are available at extra cost from your local dealer or tampered with in any way. CRAFTSMAN is not responsible for authorized service center. If you need assistance in any injury caused by tampering and may prosecute warranty locating any accessory, please contact CRAFTSMAN call fraud to the fullest extent permitted by law.
  • Page 17: Utilisation Prévue

    FRAnçAis INSTRUCTIONS ET AVERTISSEMENTS DE AVERTISSEMENT : lire tous les avertissements de sécurité et toutes les directives. Le non‑respect SÉCURITÉ GÉNÉRAUX POUR TOUTES LES des avertissements et des directives pourrait se TONDEUSES À GAZON solder par un choc électrique, un incendie et/ou une blessure grave.
  • Page 18: Renseignements Généraux

    FRAnçAis • 3 . Ne pas faire fonctionner la machine sans tout le sac Entreposez la tondeuse à gazon arrêtée à l’intérieur ‑ Lorsqu’ e lle n’ e st pas utilisée, la tondeuse à gazon doit être à herbe, le conduit d’ é jection ou autres dispositifs de entreposée à...
  • Page 19 FRAnçAis 3 . Évitez de tondre le gazon mouillé. (Si vos pieds ne sont Les objets frappés par la lame de la tondeuse pas d’aplomb, une glissage et une chute accidentelle sont peuvent causer une blessure grave. Restez possibles) derrière la poignée lorsque le moteur fonctionne.
  • Page 20: Piles Et Chargeurs

    Blocs‑piles du niveau de la jauge de carburant • Chargez les blocs‑piles seulement dans CRAFTSMAN. (Fig. B) • NE PAS éclabousser ou immerger dans l’ e au ou tout Certains blocs‑piles incluent une jauge de carburant.
  • Page 21 Le chargeur est ventilé grâce aux chargeur autre qu’un chargeur CRAFTSMAN . fentes du dessus et du bas du boîtier. Les chargeurs et les blocs‑piles CRAFTSMAN sont • Ne pas utiliser le chargeur avec un cordon spécifiquement conçus pour fonctionner ensemble.
  • Page 22 L’outil risque de dommages corporels, ne recharger que des s’éteint automatiquement et le bloc‑piles doit être rechargé. blocs‑piles rechargeables CRAFTSMAN out autre type Remarques importantes concernant de piles pourrait exploser et causer des dommages le chargement...
  • Page 23: Montage Mural

    Montage mural Ajuster la hauteur de la poignée (Fig. F) Certains chargeurs CRAFTSMAN sont conçus pour pouvoir Cette tondeuse est expédiée en mode d’entreposage. Vous être installés au mur ou être placés verticalement sur une devrez ajuster la poignée en position de fonctionnement table ou une surface de travail. ...
  • Page 24 FRAnçAis FONCTIONNEMENT Pour installer les blocs‑batteries 1. Maintenez relevé le cache du port de la batterie   9  pour DANGER : afin de réduire le risque de blessure pouvoir accéder au port de la batterie   20  corporelle grave, éteignez l’appareil et retirez la 2.
  • Page 25 FRAnçAis s’arrête de tourner en trois secondes ou moins. Si la lame • Si un sac de collecte du gazon   12  est utilisé durant la de la tondeuse tourne plus longtemps que trois secondes, saison de pousse rapide, le gazon peut avoir tendance cessez d’utiliser la tondeuse et faites‑la réviser.
  • Page 26: Entretien

    FRAnçAis 4. La tondeuse peut être entreposée debout, verticalement bride avec la bride contre l’entretoise de lame et serrez la sur ses roues arrière avec le sac de ramassage de l’herbe lame de façon sécuritaire avec une clé de 18 mm. retiré, ou horizontalement sur toutes ses roues.
  • Page 27 FRAnçAis AVERTISSEMENT : ne jamais utiliser de solvant ou par un centre de réparation en usine CRAFTSMAN ou d’autres produits chimiques forts pour le nettoyage un centre de réparation agréé CRAFTSMAN. Toujours des pièces non métalliques de l’ o util. Ces produits utiliser des pièces de rechange identiques.
  • Page 28 Si l’acheteur n’est pas entièrement satisfait, pour quelque raison que ce soit, du rendement de l’outil électrique ou de la cloueuse CRAFTSMAN , celui‑ci peut le retourner, accompagné d’un reçu, dans les 90 jours à compter de la date d’achat pour obtenir un remboursement intégral, sans aucun problème.
  • Page 29: Uso Pretendido

    EsPAñOl ADVERTENCIAS GENERALES DE SEGURIDAD ADVERTENCIA: Lea todas las advertencias de seguridad e instrucciones. El incumplimiento de las E INSTRUCCIONES PARA TODAS LAS advertencias e instrucciones puede provocar descargas PODADORAS DE CÉSPED eléctricas, incendios o lesiones graves. ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones, lea PELIGRO: el manual de instrucciones.
  • Page 30: Información General

    EsPAñOl • Mantenga la podadora con cuidado – Mantenga Operación los bordes de corte afilados y limpios para un mejor 1 . Sólo use la máquina durante el día o con buena desempeño y más seguro. iluminación artificial. Siga las instrucciones para lubricar y cambiar los 2 .
  • Page 31: Información De Seguridad Adicional

    EsPAñOl Información de Seguridad Adicional 5 . Evite comenzar y detenerse en pendientes. Evite hacer cambios repentinos en la velocidad o dirección. Haga giros ADVERTENCIA: Nunca modifique la herramienta lenta y gradualmente. eléctrica o ninguna parte de ella. Podría resultar en 6 .
  • Page 32: Baterías Y Cargadores

    No use agua o ninguna solución de limpieza. • Cargue los paquetes de batería sólo en CRAFTSMAN. Paquetes de Baterías de Indicador • NO salpique ni sumerja en agua u otros líquidos.
  • Page 33: El Sello Rbrc

    El cargador se • NO intente cargar el paquete de batería con ningún ventila a través de ranuras en la parte superior e inferior cargador diferente a un cargador CRAFTSMAN . Los del alojamiento. cargadores y paquetes de batería CRAFTSMAN están •...
  • Page 34: Notas Importantes Sobre La Carga

    La herramienta se apagará automáticamente y el riesgo de lesiones, sólo cargue unidades de batería paquete de batería se necesitará volver a cargar. recargables CRAFTSMAN marca. Otros tipos de batería Notas Importantes Sobre la Carga podrían sobrecalentarse y reventar lo que podría 1.
  • Page 35: Operación

    VersaTrack™ Trackwall de la bolsa de recolección de césped de la podadora CRAFTSMAN. Los ganchos y accesorios se venden por deslizándola fura de las ranuras. Después, baje la cubierta separado. Consulte la hoja de accesorios VersaTrack™...
  • Page 36 EsPAñOl Posición Adecuada de las Manos (Fig. A) 3. Cierre la tapa del puerto de la batería. Asegúrese que la tapa esté completamente cerrada antes de encender ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesión personal la podadora. grave, tenga SIEMPRE las manos en una posición Para Retirar los Paquetes de Batería adecuada como se muestra.
  • Page 37 EsPAñOl • Si la podadora comienza a vibrar anormalmente, suelte el sistema de accionamiento automático, o el la manija de travesaño para apagar la podadora, retire la sistema de llave de seguridad, ya que podría llave de seguridad y los paquetes de la batería. Verifique ocasionar lesiones graves.
  • Page 38 EsPAñOl MANTENIMIENTO Afilado de Cuchillas MANTENGA LA HOJA AFILADA PARA OBTENER EL MEJOR PELIGRO: Para reducir el riesgo de lesiones RENDIMIENTO DE LA PODADORA. UNA CUCHILLA SIN FILO personales serias, apague la unidad y retire la llave de seguridad y los paquetes de batería antes NO CORTA LA HIERBA DE FORMA LIMPIA.
  • Page 39 Cumple con los Requisitos de Seguridad Av. Universidad 1525 ‑ Col. San Luis ( 444 ) 814 2383 de CPSC TORREOn, COAh Las podadoras CRAFTSMAN cumplen con las normas de Blvd. Independencia, 96 Pte. ‑ Col. Centro ( 871 ) 716 5265 seguridad del American National Standards Institute y la VERACRUZ, VER Comisión de Seguridad de los Productos del Consumidor...
  • Page 40 Antonio Dovali Jaime #70 Torre C Piso 8 nOTA: La garantía del producto quedará nula si la unidad de batería ha sido alterada de cualquier manera. CRAFTSMAN no Col. Santa Fe Alvaro Obregon, es responsable de ninguna lesión causada por alteraciones y Ciudad de Mexico, Mexico.
  • Page 44 WARNING: Use of any other battery packs may create a risk of injury and fire. AVERTISSEMENT : utiliser d’autres blocs‑piles peut créer un risque de blessure ou d’incendie. ADVERTENCIA: El uso de cualquier otro paquete de batería puede crear un riesgo de lesiones e incendio. CRAFTSMAN 701 East Joppa Road, Towson, MD 21286 Copyright © 2021 NA015508...

This manual is also suitable for:

Cmcmwsp220p2

Table of Contents