Schumacher BATTERY EXTENDER BE01250 Owner's Manual page 15

Automatic battery charger for marine/deep-cycle
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

MODO DE CARGA AUTOMÁTICA
Cuando se realiza una carga automática,
el cargador cambia del maintain
mode [modo de mantenimiento] (ver a
continuación) automáticamente después
que la batería se cargue.
TIEMPOS DE CARGA
TAMAÑO DE
APLICACIÓN
LA BATERÍA
POWERSPORTS
6Ah
32Ah
AUTOMOTOR
300 CCA
1000 CCA
MARINA
50Ah
105Ah
Times are based on a 50% discharged
battery and may change, depending on age
and condition of battery.
CARGA ANULADA
Si no se puede completar la carga
normalmente, la carga se anulará.
Cuando la carga se interrumpe, la salida
del cargador se apaga. La luz LED
(rojo) BAD BATTERY se encenderá.
El indicador digital mostrará un código
de error (véase la sección Localización
y Solución de Problemas para una
descripción de los códigos de error). No
continúe tratando de cargar esta batería.
Compruebe la batería y reemplazar si es
necesario.
MODO DE DESULFATACIÓN
La desulfatación puede durar 8 a 10
horas. Si la desulfatación falla, la carga
se abortará. La luz LED (rojo) BAD
BATTERY se encenderá.
FINALIZACIÓN DE LA CARGA
La finalización de la carga se indica con el
LED (verde) CHARGED/MAINTAINING.
Cuando está encendido, el cargador
ha pasado de modo de función a
mantenimiento.
MODO DE MANTENIMIENTO
(MONITOREO A MODO DE FLOTE)
Cuando la luz LED (verde) CHARGED/
MAINTAINING está encendido,
quiere decir que pasó al modo de
mantenimiento. En este modo el cargador
mantiene la batería totalmente cargada
mediante una pequeña corriente cuando
corresponda. Si el cargador tiene
que funcionar al máximo en corriente
continua de mantenimiento a un periodo
de 12 horas, se transladará al Modo
TIEMPO DE CARGA (Horas)
6A
8A
10A
15A
2
1, 5
1, 5
1
5
4, 5
4
2
4
3, 5
3
1, 5
10
8
7
4
5
4
3, 5
2
11
10
8
5
de Interrumpir (véase la sección Carga
Anulada). Esto es ocacionalmente
causado por una pérdida de energía
en la batería o la batería está dañada.
Asegúrese que no escape de carga en
la batería y si la hay evítela, en caso
contrario, verifique o reémplace la batería.
MANTENIENDO UNA BATERÍA
El BE01250 carga y mantiene las baterías
de 6 y 12 voltios.
NOTA: La tecnología de modo de
mantenimiento le permite cargar de
forma segura y mantener una batería
en buen estado durante largos períodos
de tiempo. Ahora, los problemas con
la batería, problemas eléctricos del
vehículo, conexiones equivocadas u otras
condiciones que surgan, podrías causar
absorsión de corriente excesiva. De modo
que, ocasionalmente seguimiento de su
batería y el proceso de carga se requiere.
UTILIZAR EL PROBADOR
DE TENSIÓN DE BATERÍA
1. Con el cargador desenchufado del
tomacorriente de C.A., conecte el
cargador a la batería siguiendo las
instrucciones que figuran en las
secciones anteriores.
2. Enchufe el cable de alimentación de C.A.
del cargador en el tomacorriente de C.A.
3. Si fuera necesario, presione el botón
BATTERY TYPE hasta que el tipo
correcto se indique.
4. Lea la tensión de la pantalla digital.
Tenga en cuenta que esta lectura es
solamente una lectura de la tensión
de la batería, una falsa carga de
superficie podría engañarlo. Compare
la lo mostrado con la siguiente gráfica.
Indicación
de Voltaje
a 6 Voltios
6,4 o más
6,1 a 6,3
Menos de 6,1
ENCENDER EL LÍMITE DE TIEMPO
DE INACTIVIDAD
Si no se presiona un botón dentro de los
10 minutos después de que el cargador
de batería se encendió por primera vez,
el cargador automáticamente cambiará
de probador a cargador si la batería está
conectada. En ese caso, el cargador se
ajustará a la velocidad 3A y de tipo gel de
célula para la batería.
• 15 •
Indicación
Condición
de Voltaje
de la Batería
a 12 Voltios
12,8 o más
Cargada
Necesita ser
12,2 a 12,7
cargada
Menos de 12,2
Descargada

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents