Remington X7 XR1770 Manual

Remington X7 XR1770 Manual

Limitless rotary shaver
Table of Contents
  • Wichtige Sicherheitshinweise
  • Akku Entfernen
  • Belangrijke Veiligheidsvoorschriften
  • De Batterij Verwijderen
  • Mises en Garde Importantes
  • Pour Commencer
  • Instructions D'utilisation
  • Retrait de la Batterie
  • Instrucciones de Seguridad Importantes
  • Cómo Empezar
  • Instrucciones de Uso
  • Cuidado del Aparato
  • Cambio de la Batería
  • Importanti Misure DI Sicurezza
  • Come Iniziare
  • Istruzioni Per L'uso
  • Rimozione Della Batteria
  • Vigtige Sikkerhedsforanstaltninger
  • Kom I Gang
  • Viktiga Säkerhetsanvisningar
  • Komma Igång
  • Tärkeitä Turvallisuusohjeita
  • Akun Poistaminen
  • Como Começar
  • Instruções de Utilização
  • Remoção da Bateria
  • Dôležité Bezpečnostné Opatrenia
  • Návod Na Použitie
  • Důležitá Bezpečnostní Opatření
  • Návod K Použití
  • Ważne Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa
  • Pierwsze Kroki
  • Instrukcja Obsługi
  • Fontos Biztonsági Előírások
  • A Használat Megkezdése Előtt
  • Használati Utasítások
  • Az Akkumulátor Eltávolítása
  • Важные Меры Безопасности
  • Начало Работы
  • Инструкции По Эксплуатации
  • Önemli̇ Tedbi̇rler
  • Kullanim Tali̇matlari
  • Geri DönüşüM
  • Instrucţiuni de Utilizare
  • Οδηγιεσ Χρησησ
  • Pomembna Varnostna Navodila
  • Prvi Koraki
  • Navodila Za Uporabo
  • Odstranjevanje Baterije
  • Važne Sigurnosne Mjere
  • Prije Početka
  • Upute Za Uporabu
  • Uklanjanje Baterije
  • Pre Početka
  • Uputstva Za Upotrebu
  • Важни Инструкции За Безопасност
  • Подготовка За Употреба

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

X7 Limitless Rotary Shaver
XR1770
I remington-europe.com

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Remington X7 XR1770

  • Page 1 X7 Limitless Rotary Shaver XR1770 I remington-europe.com...
  • Page 4: Important Safeguards

    ENGLISH Thank you for buying your new Remington® product. Please read these instructions carefully and keep them safe. Remove all packaging before use. IMPORTANT SAFEGUARDS • This appliance can be used by children aged from 8 years and above and...
  • Page 5: Getting Started

    ENGLISH GETTING STARTED CHARGING • It is recommended to fully charge your product before using for the first time. • Ensure the product is switched off. • Connect the product to the USB cable and then to the USB end of the cable to a powered USB port.
  • Page 6: Tips For Best Results

    ENGLISH DETAIL TRIMMER ATTACHMENT To fit the detail trimmer attachment: Switch off your shaver. Pull the head and cutter assembly away from the body of your shaver (Fig A). Clip the detail trimmer onto the body of your shaver (Fig. B). TIPS FOR BEST RESULTS •...
  • Page 7 ENGLISH Using a small flat screwdriver, pry the front housing from the body. Unscrew the 6 screws to open the inner housing. Take out the circuit board. Disconnect the battery from the circuit board. • Do not attempt to operate the shaver once you have opened it. •...
  • Page 8: Wichtige Sicherheitshinweise

    DEUTSCH Vielen Dank, dass Sie sich für den Kauf dieses Remington® Produkts entschieden haben. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung aufmerksam durch und bewahren Sie sie auf. Entfernen Sie die Verpackung vor dem Gebrauch vollständig. WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE • Dieses Gerät ist für die Nutzung von Kindern ab 8 Jahren sowie von Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten...
  • Page 9 DEUTSCH VORBEREITUNGEN AUFLADEN IHRES RASIERERS • Wir empfehlen, das Gerät vor dem ersten Gebrauch vollständig aufzuladen. • Vergewissern Sie sich, dass das Gerät ausgeschaltet ist. • Schließen Sie das Gerät an das USB-Kabel und dann den USB-Stecker des Kabels an einen USB-Anschluss mit Stromversorgung an.
  • Page 10: Akku Entfernen

    DEUTSCH DETAILTRIMMERAUFSATZ Anbringen des Detailtrimmeraufsatzes: Schalten Sie den Rasierer aus. Ziehen Sie den Scherkopf- und Klingenblock vom Griff Ihres Rasierers ab (Abb. A). Stecken Sie den Detailtrimmer auf den Griff Ihres Rasierers (Abb. B). TIPPS FÜR OPTIMALE ERGEBNISSE • Halten Sie den Rasierer im rechten Winkel zur Haut, so dass alle drei Scherköpfe die Haut mit gleichmäßigem Druck berühren.
  • Page 11 DEUTSCH Lösen Sie die 6 Schrauben, um das innere Gehäuse zu öffnen. Entnehmen Sie die Leiterplatte. Trennen Sie den Akku von der Leiterplatte. Sie dann die Laschen, die die Akkus mit der Leiterplatte verbinden. • Nehmen Sie den Rasierer nicht mehr in Betrieb, nachdem Sie ihn geöffnet haben. •...
  • Page 12: Belangrijke Veiligheidsvoorschriften

    NEDERLANDS Hartelijk dank voor het kopen van uw nieuwe Remington® product. Lees de instructies voor gebruik zorgvuldig door en bewaar deze op een veilige plaats, zodat u deze later nog eens door kunt lezen. Verwijder alle verpakkingsmaterialen voor gebruik. BELANGRIJKE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN •...
  • Page 13 NEDERLANDS OM TE BEGINNEN UW APPARAAT OPLADEN • Het wordt aanbevolen om uw product volledig op te laden voordat u het voor de eerste keer gebruikt. • Zorg ervoor dat het apparaat is uitgeschakeld. • Sluit het product aan op het USB-snoer en steek vervolgens het einde van het USB-snoer in een aangesloten USB-poort.
  • Page 14: De Batterij Verwijderen

    NEDERLANDS PRECISIETRIMMER De precisietrimmer monteren: Schakel uw scheerapparaat uit. Trek de kop en het mesje weg van het centrale deel van uw scheerapparaat (Afb. A). Klem de precisietrimmer op het centrale deel van uw scheerapparaat (Afb. B). TIPS VOOR DE BESTE RESULTATEN •...
  • Page 15 NEDERLANDS Schroef de 3 schroeven los aan voorzijde van het scheerapparaat. Met behulp van een kleine platte schroevendraaier, wrik de behuizing van het centrale deel. Schroef de 6 schroeven los om de interne behuizing te openen. Verwijder de printplaat. Koppel de batterij los van de printplaat. •...
  • Page 16: Mises En Garde Importantes

    FRANÇAIS Merci d’avoir acheté ce produit Remington®. Avant l’utilisation, veuillez lire attentivement ces instructions et conservez-les dans un endroit sûr. Retirez tout l’emballage avant utilisation. MISES EN GARDE IMPORTANTES • L’utilisation, le nettoyage ou la maintenance de l’appareil par des enfants d’au moins huit ans ou par des personnes aux aptitudes physiques, sensorielles ou mentales réduites ou un manque d’expérience ou de savoir-faire, devra se...
  • Page 17: Pour Commencer

    FRANÇAIS POUR COMMENCER CHARGEMENT DE VOTRE RASOIR • Il est recommandé de charger complètement votre appareil avant de l’utiliser pour la première fois. • Assurez-vous que l’appareil soit éteint. • Connectez l’appareil au câble USB et connectez ensuite l’extrémité USB du câble à un port USB sous tension.
  • Page 18: Retrait De La Batterie

    FRANÇAIS ACCESSOIRE DE TONDEUSE DE PRÉCISION Pour fixer l’accessoire de tondeuse de précision : Éteignez votre rasoir. Retirez l’unité constituée par la tête et la lame du corps de votre rasoir (Figure A). Fixez la tondeuse de précision sur le corps de votre rasoir (Figure B). CONSEILS POUR OBTENIR LES MEILLEURS RÉSULTATS •...
  • Page 19 FRANÇAIS Avec un petit tournevis plat, extrayez le boîtier avant du corps de l’appareil. Dévissez les 6 vis pour ouvrir le boîtier intérieur. Extrayez la carte de circuit imprimé. Débranchez la batterie de la carte de circuit imprimé. • N’essayez pas d’utiliser le rasoir une fois que vous l’avez ouvert. •...
  • Page 20: Instrucciones De Seguridad Importantes

    ESPAÑOL Gracias por comprar nuestro nuevo producto Remington®. Lea detenidamente las instrucciones y guárdelas en un lugar seguro. Retire todo el embalaje antes de usar el producto. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES • Los niños de 8 años o más y personas sin el conocimiento o la experiencia necesarios o con discapacidades físicas, mentales o sensoriales pueden utilizar...
  • Page 21: Cómo Empezar

    ESPAÑOL CÓMO EMPEZAR PROCESO DE CARGA DE LA AFEITADORA • Se recomienda cargar por completo el aparato antes de usarlo por primera vez. • Asegúrese de que el aparato está apagado. • Conecte el producto al cable USB y luego el extremo USB del cable a un puerto USB con alimentación.
  • Page 22: Cuidado Del Aparato

    ESPAÑOL ACCESORIO CORTADOR DE PRECISIÓN Cómo encajar el accesorio cortador de precisión: Apague la afeitadora. Separe el conjunto de cabezal y cuchillas del cuerpo de la afeitadora (fig A). Encaje el cortador de precisión en el cuerpo de la afeitadora (fig. B). CONSEJOS PARA OBTENER MEJORES RESULTADOS •...
  • Page 23 ESPAÑOL Quite los 3 tornillos situados en la parte frontal de la afeitadora. Utilice un destornillador plano pequeño para desprender la carcasa del cuerpo. Quite los 6 tornillos para abrir la carcasa interna. Extraiga el circuito impreso. Desconecte la batería del circuito impreso. •...
  • Page 24: Importanti Misure Di Sicurezza

    ITALIANO Grazie per aver acquistato il vostro nuovo prodotto Remington®. Prima dell’uso, leggere attentamente le istruzioni e conservarle. Rimuovere tutto l’imballaggio prima dell’uso. IMPORTANTI MISURE DI SICUREZZA • L’apparecchio può essere utilizzato solo da bambini di età uguale o superiore agli otto anni o da persone con ridotte capacità...
  • Page 25: Come Iniziare

    ITALIANO COME INIZIARE CARICARE IL RASOIO • Si consiglia di caricare completamente il prodotto prima di usarlo per la prima volta. • Assicurarsi che il prodotto sia spento. • Collegare l’apparecchio al cavo USB e quindi all’estremità USB del cavo ad una porta USB alimentata.
  • Page 26: Rimozione Della Batteria

    ITALIANO ACCESSORIO RIFINITORE Per montare l’accessorio rifinitore: Spegnere il rasoio. Tirare via la testina e la lama dal corpo del rasoio (Fig. A). Inserire il rifinitore nel corpo del rasoio (Fig. B). SUGGERIMENTI PER RISULTATI OTTIMALI • Tenere il rasoio ad angolo retto rispetto alla pelle in modo che tutte e tre le testine tocchino la pelle con uguale pressione.
  • Page 27 ITALIANO Usando un piccolo cacciavite piatto, fare leva sull’alloggiamento che si trova nella parte anteriore dell’apparecchio. Svitare le 6 viti per aprire l’alloggiamento interno. Togliere la scheda del circuito. Scollegare la batteria dal circuito. • Non cercare di far funzionare il rasoio una volta apertolo. •...
  • Page 28: Vigtige Sikkerhedsforanstaltninger

    DANSK Tak for at have købt dit nye produkt fra Remington®. Læs venligst denne vejledning omhyggeligt før brug og bevar den godt. Fjern al emballage før brug. VIGTIGE SIKKERHEDSFORANSTALTNINGER • Apparatet kan anvendes af børn fra 8 år og derover og personer hvis fysiske, sansemæssige eller mentale evner er nedsat, eller personer uden den...
  • Page 29: Kom I Gang

    DANSK KOM IGANG OPLADNING AF DIN BARBERMASKINE • Vi anbefaler, at du lader din enhed helt op, før du tager den i brug første gang. • Sørg for, at produktet er slukket. • Slut USB-kablet til produktet og sæt derefter kabelenden med USB-stikket i en strømforsynet USB-port.
  • Page 30 DANSK DETALJETRIMMER Påsæt detaljetrimmeren: Sluk barbermaskinen. Træk samlingen af hoved og skæringselementet væk fra barbermaskinens hoveddel (Fig. A). Klik detaljetrimmeren på barbermaskinens hoveddel (Fig. B). TIPS FOR AT OPNÅ DE BEDSTE RESULTATER • Hold barbermaskinen i den rigtige vinkel i forhold til din hud, således at begge hoveder berører huden med jævnt fordelt tryk.
  • Page 31 DANSK Fjern de 3 skruer på barbermaskinens forside. Ved hjælp af en flad skruetrækker lirkes forskjoldet af hoveddelen. Fjern de 6 skruer for at åbne det indvendige kabinet. Tag printkortet ud. Lirk batteriet fri af printkortet. • Forsøg ikke at tænde barbermaskinen, når du har åbnet den. •...
  • Page 32: Viktiga Säkerhetsanvisningar

    SVENSKA Tack för att du köpt en ny Remington®-produkt. Läs följande bruksanvisningar noggrant före användning och förvara dem på säker plats. Ta bort allt förpackningsmaterial före användning. VIKTIGA SÄKERHETSANVISNINGAR • Denna apparat kan användas av barn över åtta år, och personer med nedsatt fysisk, sensorisk eller psykisk förmåga och med bristande erfarenhet och...
  • Page 33: Komma Igång

    SVENSKA KOMMA IGÅNG LADDA DIN RAKAPPARAT • Det rekommenderas att man laddar produkten helt före första användningen. • Kontrollera att apparaten är avstängd. • Anslut apparaten till USB-kabeln och anslut sedan USD-ändan av kabeln till en strömförande USB-port. LADDNINGSINDIKATORLAMPOR • De två...
  • Page 34 SVENSKA DETALJTRIMMERTILLBEHÖR För att fästa detaljtrimmertillbehöret: Stäng av rakapparaten. Dra munstrycket och skärhuvudet bort från rakapparaten (Fig A). Klicka fast detaljtrimmern på rakapparaten (Fig. B). NÅGRA GODA RÅD FÖR BÄSTA RESULTAT • Håll rakapparaten i rät vinkel mot huden så att alla tre huvudena vidrör huden med lika mycket tryck.
  • Page 35 SVENSKA Skruva loss de 6 skruvarna för att öppna det inre höljet. Ta ut kretskortet. Lossa batteriet från kretskortet. • Försök inte använda rakapparaten efter att du öppnat den. • Batteriet ska kasseras vid lämplig återvinnings-/upphämtningsplats. ÅTERVINNING För att undvika miljö- och hälsoproblem pga. farliga ämnen får man inte kassera apparater eller laddningsbara och icke-laddningsbara batterier märkta med någon av dessa symboler i osorterat kommunalt avfall.
  • Page 36 NORSK Takk for at du kjøper et nytt Remington®-produkt. Vennligst les denne bruksanvisningen godt og legg den på et trygt sted. Fjern all emballasje før bruk. VIKTIG SIKKERHETSTILTAK • Dette apparatet kan brukes av barn fra åtte år og personer med nedsatte fysiske, sansende eller mentale evner eller manglende erfaring eller kunnskap hvis slike personer har fått opplæring eller blir holdt under oppsyn og forstår...
  • Page 37: Tärkeitä Turvallisuusohjeita

    SUOMI Kiitos, että valitsit tämän uuden Remington®-tuotteen. Lue ohjeet huolellisesti ja pidä ne tallessa. Poista kaikki pakkausmateriaali ennen käyttöä. TÄRKEITÄ TURVALLISUUSOHJEITA • Lapset joiden ikä on 8 vuotta tai yli ja henkilöt, joilla on rajoitettu fyysinen, aistinvarainen, henkinen ominaisuus tai kokemuksen ja tiedon puute saavat käyttää...
  • Page 38 SUOMI LATAUKSEN MERKKIVALOT • Kaksi alimmaista (punaista) valoa näyttää latauksen tilan latauksen aikana. Kun varaustaso on alle 50 % alin valo himmenee ja sammuu. Kun varaustaso on yli 50 %, alin valo palaa ja seuraava valo himmenee ja sammuu. Kun lataus on valmis, vihreä valo syttyy hetkeksi ja sammuu sitten.
  • Page 39: Akun Poistaminen

    SUOMI • Lyhyiden ympyrän muotoisten liikkeiden avulla helpotat paremman ajotuloksen saamista hankalilla alueilla, erityisesti kaulan ja leuan alueella. • ÄLÄ paina kovaa ihoa vasten, jotta vältät ihon ärsyyntymisen. PARTAKONEEN HOITAMINEN Hoida parranajokonettasi pitkän käyttöiän varmistamiseksi. Suosittelemme parranajokoneen puhdistamista jokaisen käyttökerran jälkeen. •...
  • Page 40 PORTUGUÊS Obrigado por adquirir este novo produto Remington®. Leia o manual de instruções e conserve-o em lugar seguro. Retire todo o material de embalagem antes do uso. MEDIDAS DE PRECAUÇÃO IMPORTANTES • Este aparelho pode ser utilizado por crianças a partir dos 8 anos inclusive e pessoas com capacidades físicas, sensoriais e mentais reduzidas ou pessoas...
  • Page 41: Como Começar

    PORTUGUÊS COMO COMEÇAR CARREGAR A MÁQUINA DE BARBEAR • Recomenda-se que carregue totalmente o produto antes de o utilizar pela primeira vez. • Certifique-se de que o produto se encontra desligado. • Ligue o produto ao cabo USB e, em seguida, à extremidade USB do cabo e a uma porta USB.
  • Page 42: Remoção Da Bateria

    PORTUGUÊS ACESSÓRIO APARADOR MINUCIOSO Para encaixar o acessório aparador minucioso: Desligue a sua máquina de barbear. Puxe o conjunto de cabeça e lâminas, removendo-o do corpo da máquina de barbear (Fig. A). Prenda o aparador minucioso no corpo da máquina de barbear (Fig. B). DICAS PARA OBTER OS MELHORES RESULTADOS •...
  • Page 43 PORTUGUÊS Com uma chave de fendas pequena, remova o painel frontal do cabo. Desaparafuse os 3 parafusos situados na parte frontal da máquina de barbear. Com uma chave de fendas pequena, remova a sede frontal do corpo. Desaparafuse os 6 parafusos para abrir a sede interior. Retire a placa de circuito.
  • Page 44: Dôležité Bezpečnostné Opatrenia

    SLOVENČINA Ďakujeme, že ste si kúpili nový výrobok značky Remington®. Prosíme Vás, aby ste si pozorne prečítali tento návod a odložili ho na bezpečné miesto. Pred použitím odstráňte všetky obaly. DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ OPATRENIA • Používanie, čistenie alebo údržba prístroja deťmi staršími ako 8 rokov alebo kýmkoľvek s nedostatočnými vedomosťami, skúsenosťami alebo zníženými...
  • Page 45: Návod Na Použitie

    SLOVENČINA ZAČÍNAME NABÍJANIE HOLIACEHO STROJČEKA • Pred prvým použitím sa odporúča váš výrobok úplne nabiť. • Skontrolujte, či je výrobok vypnutý. • Pripojte výrobok ku káblu USB a druhý koniec kábla pripojte k napájanému portu USB. SVETIELKA INDIKÁTORA NABÍJANIA • Počas nabíjania zobrazujú...
  • Page 46 SLOVENČINA NADSTAVEC DETAILNÉHO ZASTRIHÁVAČA Nasadenie nadstavca detailného zastrihávača: Holiaci strojček vypnite. Vytiahnite hlavu strojčeka s čepeľami z tela holiaceho strojčeka (obr. A). Nasaďte detailný zastrihávač na telo holiaceho strojčeka (obr. B). TIPY NA DOSIAHNUTIE NAJLEPŠÍCH VÝSLEDKOV • Holiaci strojček držte v pravom uhle k pokožke tak, aby sa všetky tri hlavy dotýkali pokožky rovnakým tlakom.
  • Page 47 SLOVENČINA Odskrutkujte 6 skrutiek, aby ste otvorili vnútorné puzdro. Vyberte obvodovú dosku. Odpojte batériu od obvodovej dosky. • Po otvorení sa nepokúšajte strojček spustiť. • Batériu je nutné odovzdať na likvidáciu na vhodnom oficiálnom recyklačnom/zbernom mieste. RECYKLÁCIA Aby sme sa vyhli environmentálnym a zdravotným problémom vyplývajúcim z nebezpečných látok, prístroje a nabíjateľné...
  • Page 48: Důležitá Bezpečnostní Opatření

    ČESKY Děkujeme, že jste si zakoupili nový výrobek značky Remington®. Přečtěte si prosím pozorně návod a uložte ho na bezpečné místo. Před použitím odstraňte veškeré obaly. DŮLEŽITÁ BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ • Tento přístroj mohou používat děti ve věku od 8 let a osoby se sníženými fyzickými, senzorickými či mentálními schopnostmi nebo osoby, které...
  • Page 49: Návod K Použití

    ČESKY ZAČÍNÁME NABÍJENÍ HOLICÍHO STROJKU • Před prvním použitím se doporučuje přístroj plně nabít. • Ujistěte se, že je přístroj vypnutý. • Přístroj připojte ke kabelu USB a následně druhý konec kabelu připojte k napájenému portu USB. KONTROLKY UKAZATELE NABÍJENÍ •...
  • Page 50 ČESKY DETAILNÍ ZASTŘIHOVAČ Nasazování detailního zastřihovače: Strojek vypněte. Z těla strojku sejměte holicí hlavu se střihací jednotkou (Obr. A). Na tělo strojku nasaďte detailní zastřihovač (Obr. B). TIPY PRO DOSAŽENÍ NEJLEPŠÍCH VÝSLEDKŮ. • Držte strojek v pravém úhlu k pokožce tak, aby se všechny tři hlavy dotýkaly pokožky stejným tlakem.
  • Page 51 ČESKY Po odšroubování 6 šroubů se dostanete k obvodové desce. Obvodovou desku vyjměte. Odpojte od obvodové desky baterii. • Nepokoušejte se strojek zapínat, když jej máte otevřený. • Baterie musí být zlikvidována na oficiálním recyklačním/sběrném místě k tomu určeném. RECYKLACE Aby nedocházelo k ničení...
  • Page 52: Ważne Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa

    POLSKI Dziękujemy za zakup nowego produktu Remington®. Przed użyciem zapoznaj się uważnie z instrukcją obsługi i zachowaj ją na przyszłość. Przed użyciem wyjmij z opakowania. WAŻNE WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA • Niniejszy sprzęt nie jest przeznaczony do użytkowania przez osoby (w tym dzieci) o ograniczonej zdolności fizycznej, czuciowej lub psychicznej albo...
  • Page 53: Pierwsze Kroki

    POLSKI PIERWSZE KROKI ŁADOWANIE GOLARKI • Zaleca się pełne naładowanie urządzenia przed pierwszym użyciem. • Upewnij się, że urządzenie jest wyłączone. • Podłącz urządzenie do kabla USB, a następnie końcówkę USB kabla do zasilanego portu USB. LAMPKI WSKAŹNIKA ŁADOWANIA • Dwie dolne (czerwone) diody pokazują...
  • Page 54 POLSKI NASADKA PRECYZYJNEGO TRYMERA Aby założyć nasadkę precyzyjnego trymera Wyłącz golarkę. Ściągnij głowicę golącą i zespół ostrzy z korpusu golarki (rys. A). Zatrzaśnij trymer na korpusie golarki (rys. B). RADY, JAK OSIĄGNĄĆ NAJLEPSZY WYNIK • Trzymaj golarkę pod kątami prostymi do skóry tak, aby nacisk trzech głowic na skórę był...
  • Page 55 POLSKI Używając małego płaskiego śrubokrętu, odłącz przednią obudowę od korpusu. Odkręć 6 wkrętów, aby otworzyć wewnętrzną obudowę. Wyjmij płytkę drukowaną. Odłącz akumulator od płytki drukowanej. • Nie próbuj używać golarki, gdy już jest otwarta. • Akumulator należy oddać do odpowiedniego oficjalnego punktu recyklingu/zbiórki odpadów.
  • Page 56: Fontos Biztonsági Előírások

    MAGYAR Köszönjük, hogy ezt az új Remington® terméket választotta. Kérjük, olvassa el és őrizze meg a jelen utasítást. Használat előtt távolítsa el a csomagolóanyagokat. FONTOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK • Ezt a készüléket 8 éven felüli gyerekek, valamint csökkent fizikai, szenzoros vagy mentális képességű vagy elegendő tapasztalattal és ismeretekkel nem rendelkező...
  • Page 57: A Használat Megkezdése Előtt

    MAGYAR A HASZNÁLAT MEGKEZDÉSE ELŐTT A BOROTVA TÖLTÉSE • Az első használat előtt ajánlatos teljesen feltölteni a készüléket. • Ellenőrizze, hogy a készülék ki van kapcsolva. • Csatlakoztassa az USB-kábelt a termékhez, majd csatlakoztassa az USB-kábel másik végét egy áram alatt lévő USB-porthoz. TÖLTÉS VISSZAJELZŐFÉNYEK •...
  • Page 58: Az Akkumulátor Eltávolítása

    MAGYAR TRIMMER FEJ TARTOZÉK A trimmer fej tartozék felszereléséhez: Kapcsolja ki a borotvát. Húzza le a fejet és a vágóegységet a borotva testétől (A ábra). Rögzítse a trimmer fejet a borotva testére (B ábra). TIPPEK A LEGJOBB EREDMÉNY ÉRDEKÉBEN • A borotvát a megfelelő...
  • Page 59 MAGYAR Vegye ki az áramköri lapot. Válassza le az akkumulátort az áramköri lapról. • Ne próbálja meg működtetni a borotválkozó készüléket miután már szétszedte. • Az akkumulátort megfelelő, hivatalos újrahasznosító/gyűjtőponton kell ártalmatlanítani. ÚJRAHASZNOSÍTÁS Az alábbi jelölések valamelyikével ellátott készülékekben, valamint újratölthető...
  • Page 60: Важные Меры Безопасности

    PУCCKИЙ БРИТВА ЭЛЕКТРИЧЕСКАЯ Спасибо за покупку нового изделия Remington®. Перед использованием внимательно ознакомьтесь с инструкцией и сохраните ее. Перед применением изделия снимите с него упаковку. ВАЖНЫЕ МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ • Использование, чистка, обслуживание устройства детьми старше восьми лет или лицами, не обладающими достаточными знаниями и...
  • Page 61: Начало Работы

    PУCCKИЙ НАЧАЛО РАБОТЫ ЗАРЯДКА БРИТВЫ • Перед первым использованием изделия рекомендуется полностью зарядить его. • Убедитесь, что изделие выключено. • Подключите изделие к кабелю USB, а затем подсоедините конец кабеля с разъемом USB к порту USB, на который подается напряжение. ИНДИКАТОРЫ...
  • Page 62 PУCCKИЙ НАСАДКА-КОСМЕТИЧЕСКИЙ ТРИММЕР Чтобы установить насадку детального триммера: Выключите бритву. Отсоедините головку и лезвия от корпуса бритвы (рис. A). Закрепите детальный триммер на корпусе бритвы (рис. B). ДЛЯ НАИЛУЧШЕГО РЕЗУЛЬТАТА • Держите бритву под правильным углом к коже, чтобы все три головки касались кожи...
  • Page 63 PУCCKИЙ Маленькой плоской отверткой подденьте переднюю часть корпуса. Выкрутите 6 винтов, чтобы открыть внутреннюю часть корпуса. Извлеките печатную плату. Отсоедините батарею от печатной платы. • Не пытайтесь запускать бритву после вскрытия ее корпуса. • Батарею необходимо утилизировать в соответствующем официальном пункте повторной...
  • Page 64: Önemli̇ Tedbi̇rler

    TÜRKÇE Yeni Remington® ürününüzü satın aldığınız için teşekkür ederiz. Kullanmadan önce, lütfen bu talimatları dikkatle okuyun ve güvenli bir yerde saklayın. Kullanmadan önce ürünün tüm ambalajlarını çıkarın. ÖNEMLİ TEDBİRLER • Bu cihaz, 8 yaş ve üzeri çocuklar ve yeterli fiziksel, duyusal veya zihinsel kapasitelere veya bilgi ve deneyime sahip olmayan kişiler tarafından, sadece...
  • Page 65: Kullanim Tali̇matlari

    TÜRKÇE BAŞLARKEN TIRAŞ MAKİNENİZİ ŞARJ ETME • İlk kez kullanmadan önce, ürününüzü tamamen dolu olacak şekilde şarj etmeniz tavsiye edilir. • Ürünün kapalı konumda olduğundan emin olun. • Ürünü USB kablosuna bağlayın ve sonra, kablonun USB ucunu, çalışmakta olan bir USB bağlantı...
  • Page 66 TÜRKÇE DETAY DÜZELTICI APARAT Detay düzeltici aparatı takmak için: Tıraş makinenizi kapatın. Başlık ve kesici takımı, tıraş makinenizin gövdesinden dışarı doğru çekerek ayırın (Şekil Detay düzelticiyi tıraş makinenizin gövdesine bir tıklama sesi ile yerleştirin (Şekil B). EN İYİ SONUÇLAR İÇİN İPUÇLARI •...
  • Page 67: Geri Dönüşüm

    TÜRKÇE İç yuvayı açmak için 6 vidayı sökün. Devre kartını çıkarın. Pili devre kartından ayırın. • Tıraş makinesi demonte durumdayken çalıştırmaya kalkışmayın. • Pil uygun bir resmi geri dönüşüm/toplama noktasına atılmalıdır. GERİ DÖNÜŞÜM Tehlikeli maddelerin yol açacağı çevre ve sağlık sorunlarını önlemek için, şu sembollerden biri ile işaretlenmiş...
  • Page 68 ROMANIA Vă mulţumim că aţi achiziţionat noul dvs. produs Remington®. Înainte de utilizare, citiţi cu atenţie aceste instrucţiuni şi păstraţi-le într-un loc sigur. Îndepărtaţi toate ambalajele înainte de folosire. MĂSURI DE PROTECŢIE IMPORTANTE • Acest aparat poate fi folosit de copii în vârstă de cel puţin 8 ani şi de persoane cu abilităţi fizice, senzoriale sau mentale reduse sau care nu au experienţa şi...
  • Page 69: Instrucţiuni De Utilizare

    ROMANIA INTRODUCERE ÎNCĂRCAREA MAȘINII DE RAS • Se recomandă să încărcaţi complet produsul înainte de prima utilizare. • Asiguraţi-vă că produsul este oprit. • Conectaţi produsul la cablul USB și apoi capătul USB al cablului la un port USB cu alimentare.
  • Page 70 ROMANIA ACCESORIU TRIMMER PENTRU DETALII Pentru a potrivi cu accesoriul trimmer pentru detalii: Opriţi aparatul de ras. Îndepărtaţi ansamblul capului și al lamei de corpul aparatului de ras (Fig. A). Fixaţi trimmerul pentru detalii pe corpul aparatului de ras (Fig. B). SFATURI PENTRU REZULTATE OPTIME •...
  • Page 71 ROMANIA Deșurubaţi cele 6 șuruburi pentru a deschide carcasa interioară. Scoateţi placa cu circuite. Deconectaţi bateria de la placa cu circuite. • Nu încercaţi să utilizaţi aparatul de bărbierit după ce l-aţi deschis. • Bateria trebuie eliminată la un punct oficial de colectare/reciclare. RECICLAREA Pentru a evita problemele de mediu și de sănătate cauzate de substanţele periculoase, aparatele și bateriile reîncărcabile și cele...
  • Page 72 EΛΛHNIKH Σας ευχαριστούμε για την αγορά του νέου σας προϊόντος Remington®. Διαβάστε προσεκτικά τις παρούσες οδηγίες και φυλάξτε τις σε ασφαλές μέρος. Αφαιρέστε όλα τα υλικά συσκευασίας πριν από την χρήση. ΣΗΜΑΝΤΙΚΑ ΜΕΤΡΑ ΠΡΟΦΥΛΑΞΗΣ • Αυτή η συσκευή μπορεί να χρησιμοποιηθεί από παιδιά ηλικίας άνω των 8 ετών...
  • Page 73: Οδηγιεσ Χρησησ

    EΛΛHNIKH ΠΡΟΕΤΟΙΜΑΣΙΑ ΦΟΡΤΙΣΗ ΤΗΣ ΞΥΡΙΣΤΙΚΗΣ ΜΗΧΑΝΗΣ • Συστήνεται η πλήρης φόρτιση του προϊόντος πριν από την πρώτη χρήση. • Βεβαιωθείτε ότι το προϊόν έχει απενεργοποιηθεί. • Συνδέστε το προϊόν στο καλώδιο USB και, στη συνέχεια, συνδέστε το άκρο του καλωδίου USB σε μια θύρα τροφοδοσίας USB. ΕΝΔΕΙΚΤΙΚΕΣ...
  • Page 74 EΛΛHNIKH ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ TURBO • Χρησιμοποιήστε τη λειτουργία Turbo για να ξυρίσετε πυκνά γένια. Πατήστε το κουμπί Turbo για να χρησιμοποιήσετε την ξυριστική μηχανή στη λειτουργία Turbo. ο κουμπί Turbo θα ανάψει με πράσινο χρώμα. Πατήστε το κουμπί Turbo ξανά για να απενεργοποιήσετε...
  • Page 75 EΛΛHNIKH ΑΦΑΙΡΕΣΗ ΜΠΑΤΑΡΙΑΣ Συνιστούμε ιδιαίτερα η επαναφορτιζόμενη μπαταρία να αφαιρεθεί από έναν επαγγελματία. Μέρη του περιβλήματος της ξυριστικής μηχανής και κάποια εργαλεία έχουν αιχμηρές ακμές και μπορεί να προκαλέσουν τραυματισμό, αν δεν τα χειριστείτε σωστά. • Η μπαταρία πρέπει να αφαιρεθεί από τη συσκευή προτού πεταχτεί. •...
  • Page 76: Pomembna Varnostna Navodila

    SLOVENŠČINA Zahvaljujemo se vam za nakup novega izdelka Remington®. Prosimo, da skrbno preberete ta navodila in jih varno shranite. Pred uporabo odstranite vso embalažo. POMEMBNA VARNOSTNA NAVODILA • To napravo smejo uporabljati otroci, stari najmanj 8 let, in osebe z zmanjšanimi fizičnimi, čutnimi ali duševnimi sposobnostmi ali s...
  • Page 77: Prvi Koraki

    SLOVENŠČINA PRVI KORAKI POLNJENJE BRIVNIKA • Priporočamo, da svojo napravo povsem napolnite, preden jo boste prvič uporabili. • Poskrbite, da je izdelek izključen. • Izdelek povežite z USB-kablom in nato konec kabla s priključkom USB z napajalnim USB-vhodom. KAZALNIK POLNJENJA •...
  • Page 78: Odstranjevanje Baterije

    SLOVENŠČINA NASTAVEK ZA NATANČNO PRIREZOVANJE Za namestitev nastavka za natančno prirezovanje: Izklopite vaš brivnik. Glavo in rezalni sklop povlecite stran od ogrodja vašega brivnika (sl. A). Nastavek za natančno prirezovanje pritrdite na ogrodje vašega brivnika (sl. B). NASVETI ZA NAJBOLJŠE REZULTATE •...
  • Page 79 SLOVENŠČINA Odvijte 6 vijakov, da odprete notranje ohišje. Odstranite tiskano vezje. Odklopite baterijo s tiskanega vezja. • Ne poskušajte vklopiti brivnika, potem ko ste ga odprli. • Baterijo zavrzite na ustreznem uradnem mestu za recikliranje/zbiranje. RECIKLIRANJE Za preprečitev okoljskih in zdravstvenih težav zaradi nevarnih snovi naprav in polnilnih in navadnih baterij, označenih z enim od teh simbolov, ni dovoljeno odstraniti med nesortirane komunalne odpadke.
  • Page 80: Važne Sigurnosne Mjere

    HRVATSKI JEZIK Hvala vam na kupnji Vašeg novog Remington ® proizvoda. Molimo pažljivo pročitajte ove upute i sačuvajte ih na sigurnom. Uklonite svu ambalažu prije uporabe. VAŽNE SIGURNOSNE MJERE • Ovaj uređaj mogu koristiti djeca starija od osam godina i osobe sa smanjenim fizičkim, osjetilnim ili mentalnim sposobnostima ili osobe s nedostatkom...
  • Page 81: Prije Početka

    HRVATSKI JEZIK PRIJE POČETKA PUNJENJE BRIJAĆEG UREĐAJA • Prije prve uporabe proizvoda preporučujemo da ga potpuno napunite. • Uvjerite se da je proizvod isključen. • Priključite proizvod na USB kabl i potom krajnji dio USB kabela na USB ulaz koji se napaja električnom energijom.
  • Page 82: Uklanjanje Baterije

    HRVATSKI JEZIK DODATAK ZA DETALJNO PODREZIVANJE Za učvršćivanje dodatka za detaljno podrezivanje Isključite svoj aparat za brijanje. Povucite glavu i rezač s tijela svojeg aparata za brijanje (Sl. A). Pričvrstite dodatak za detaljno podrezivanje na tijelo svojeg aparata za brijanje (Sl. B). SAVJETI ZA NAJBOLJE REZULTATE •...
  • Page 83 HRVATSKI JEZIK Izvadite elektroničku pločicu. Odspojite bateriju s elektroničke pločice. • Ne pokušavajte puštati u rad brijač kad ste ga otvorili. • Bateriju treba odložiti u odgovarajućem zvaničnom mjestu za sakupljanje/reciklažu. RECIKLAŽA Kako bi se izbjegle štetne posljedice na okoliš i zdravlje zbog opasnih supstanci, uređaji i punjive i nepunjive baterije obilježene jednim od ovih simbola ne smiju se zbrinjavati kao nerazvrstani komunalni otpad.
  • Page 84 SRPSKI Zahvaljujemo vam na kupovini novog Remington® proizvoda. Molimo vas da pažljivo pročitate ova uputstva i da ih sačuvate na sigurnom mestu. Uklonite svu ambalažu pre upotrebe. VAŽNE MERE BEZBEDNOSTI • Ovaj aparat mogu da koriste deca starija od 8 godina i osobe sa smanjenim fizičkim, senzornim ili mentalnim sposobnostima, ili osobe koje nemaju...
  • Page 85: Pre Početka

    SRPSKI PRE POČETKA PUNJENJE • Preporučuje se da uređaj potpuno napunite pre prve upotrebe. • Uverite se da je proizvod isključen. • Spojite proizvod na USB kabl. Spojite drugi kraj kabla na priloženi USB adapter ili na USB priključak koji je spojen na napajanje. SVETLOSNI INDIKATOR TOKOM PUNJENJA •...
  • Page 86 SRPSKI NASTAVAK TRIMER ZA OBRADU DETALJA Da biste postavili nastavak trimer: Isključite brijač. Povucite glavu i komplet sečiva podalje od tela brijača (sl. A). Zakačite trimer za obradu detalja na telo brijača (sl. B). SAVETI ZA NAJBOLJE REZULTATE • Proverite da li vam je koža suva. Brijač uvek držite pod pravim uglom prema koži tako da sve tri folije dodiruju kožu pod jednakim pritiskom.
  • Page 87 SRPSKI Odvijte 6 zavrtnjeva da biste otvorili unutrašnje kućište. Izvadite štampanu pločicu. Odvojite bateriju od štampane pločice. • Ne pokušavajte da koristite aparat za brijanje nakon što ga otvorite. • Baterije moraju da odlože na odgovarajuće mesto koje je zvanično određeno za reciklažu / odlaganje.
  • Page 88 УКРАЇНСЬКА Дякуємо, що придбали продукцію компанії Remington®. Уважно прочитайте наведені інструкції та зберігайте їх у безпечному місці. Перед використанням виробу зніміть всі елементи пакування. ВАЖЛИВІ ЗАХОДИ БЕЗПЕКИ • Використання зазначеного пристрою дітьми віком від 8 років, особами з обмеженими фізичними, сенсорними або розумовими...
  • Page 89 УКРАЇНСЬКА ПЪРВИ СТЪПКИ ЗАРЯДЖАННЯ БРИТВИ • Перед першим використанням рекомендується повністю зарядити виріб. • Переконайтеся в тому, що пристрій вимкнено. • Підключіть виріб до кабелю USB, а потім під’єднайте кінець кабелю з роз’ємом USB до порту USB, на який подається напруга. ІНДИКАТОРИ...
  • Page 90 УКРАЇНСЬКА НАСАДКА-ДРІБНИЙ ТРИМЕР Щоб установити насадку-дрібний тример: Вимкніть бритву. Зніміть головку та ріжучий блок із корпусу бритви (рис. A). Надіньте дрібний тример на корпус бритви (рис. B). ПОРАДИ ДЛЯ ДОСЯГНЕННЯ ОПТИМАЛЬНОГО РЕЗУЛЬТАТУ • Слід тримати бритву під прямим кутом до шкіри таким чином, щоб усі три голівки торкалися...
  • Page 91 УКРАЇНСЬКА За допомогою маленької викрутки підчепіть та від’єднайте передню панель від ручки. Викрутіть 3 гвинти, що розташовані на передній частині корпусу бритви. За допомогою маленької викрутки підчепіть та від’єднайте передню частину корпусу. Викрутіть 6 гвинтів, щоб відкрити внутрішню частину корпусу. Вийміть...
  • Page 92: Важни Инструкции За Безопасност

    БЪЛГАРСКИ Благодарим Ви, че закупихте нов продукт на Remington. Моля, прочетете внимателно инструкцията за употреба и я запазете. Отстранете всички опаковки преди употреба. ВАЖНИ ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ • Този уред може да бъде използван от деца над 8-годишна възраст и...
  • Page 93: Подготовка За Употреба

    БЪЛГАРСКИ ПОДГОТОВКА ЗА УПОТРЕБА ЗАРЕЖДАНЕ НА ВАШАТА САМОБРЪСНАЧКА • Препоръчително е да заредите напълно продукта, преди да го използвате за първи път. • Уверете се, че уредът е изключен. • Свържете продукта към USB кабел, а след това – USB края на кабела към захранен USB порт.
  • Page 94 БЪЛГАРСКИ ФУНКЦИЯ ТУРБО • Използвайте функцията Турбо, за да бръснете гъста набола брада. Натиснете бутона за турбо, за да работите със самобръсначката в режим Турбо. Бутонът за турбо ще светне в зелено. Натиснете отново бутона за турбо, за да деактивирате турбо...
  • Page 95 БЪЛГАРСКИ СВАЛЯНЕ НА БАТЕРИЯТА Силно препоръчително е презареждащата се батерия да бъде свалена от специалист. Частите на корпуса на самобръсначката и инструментите имат остри краища, което може да доведе до нараняване, ако не работите внимателно с тях. • Батерията трябва да бъде извадена преди уредът да се предаде за скрап. •...
  • Page 96 ‫عريب‬ ‫® الجديد. يرجى قراءة هذه التعليمات بعناية واالحتفاظ بها في مكان‬Remington ‫شكرا لقيامك بشراء منتج‬ .‫آمن. قم بإزالة جميع مواد التعبئة قبل االستخدام‬ ‫إجراءات وقائية هامة‬ ‫يمكن استخدام هذا الجهاز بواسطة األطفال الذين تتراوح أعمارهم من 8 سنوات‬ ‫وما فوق واألشخاص ذوي القدرات البدنية أو الحسية أو العقلية المنخفضة أو قليلي‬...
  • Page 97 ‫عريب‬ .‫مدة الشحن من الفارغ 0 دقيقة‬ .‫للحفاظ على عمر البطاريات، دعها تنفد كل شهور ثم قم بإعادة شحنها‬ ‫تعليمات االستخدام‬ ‫الحالقة‬ .‫قم بتشغيل ماكينة الحالقة بالضغط على مفتاح التشغيل/اإليقاف‬ .‫قم بمد جلدك بيدك الحرة بحيث ينتصب الشعر‬ .)‫اضغط ضغ ط ً ا خفي ف ً ا فقط على ر أس الحالقة أثناء الحالقة (قد يؤدي الضغط بشدة إلى تهيج الجلد‬ .‫استخدم...
  • Page 98 ‫عريب‬ ‫أداة التشذيب الدقيق‬ .‫قم بتزييت أسنان أداة التشذيب الدقيق كل ستة أشهر بقطرة واحدة من زيت ماكينة الخياطة‬ ‫إخراج البطاريات‬ ‫نوصي بشدة بأن يقوم فني متخصص بإخ ر اج البطارية القابلة للشحن. يوجد لدى بعض من عبوات ماكينة الحالقة‬ .‫واألدوات...
  • Page 100 Bakanlıkça tespit ve ilan edilen kullanım ömrü 7 yıldır. Çin Halk Cumhuriyetinde üretilmiştir. 5.0В D 22/INT/ XR1770 T22-7002559 Version 04 /22 Remington® is a Registered Trade Mark of Spectrum Brands,Inc., or one of its subsidiaries Russell Hobbs Deutschland GmbH, Am Unisyspark 1, 65843 Sulzbach, Germany remington-europe.com...

Table of Contents