Download Print this page

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

User Guide
Guía del usuario
Guide d'utilisation
Appendix
SUPPORT / SOPORTE / ASSISTANCE
ionaudio.com/support
Adventurer
Tap or click for technical support.
Toque o haga clic para obtener soporte
Appuyez ou cliquez pour obtenir une
English ( 2 – 8 )
Español ( 9 – 15 )
Français (16 – 22)
English ( 23 )
técnico.
assistance technique.

Advertisement

loading

Summary of Contents for ION Adventurer ADVENTURERXUS

  • Page 1 ™ Adventurer User Guide English ( 2 – 8 ) Guía del usuario Español ( 9 – 15 ) Guide d’utilisation Français (16 – 22) Appendix English ( 23 ) SUPPORT / SOPORTE / ASSISTANCE Tap or click for technical support. Toque o haga clic para obtener soporte técnico.
  • Page 2 If the battery fails to charge, check your fuse near the power cable input. If your Repair fuse is intact and it still will not charge, contact ION Audio at ionaudio.com. Bring the unit to a recycling center or dispose of in accordance with local Disposal ordinances.
  • Page 3 Outdoor Use and Care ™ Though Adventurer is water-resistant and able to tolerate splashing water, please review the ™ tips below to get the best performance from Adventurer • ™ Adventurer must be used outdoors only with power outlets or extension cords that are rated for outdoor use.
  • Page 4 Features Front Panel ™ 1. Power Button: Turns Adventurer on or off. When the power is on, the display will show ™ the power icon. Please note that while Adventurer is connected to a power source, it does not need to be powered on to charge the battery. ®...
  • Page 5 10. Display: This screen shows information relevant to ™ Adventurer ’s current operation. • (Charging Indicator): When the power cable is connected, movement of the battery segments shows the battery is charging. When fully charged, all battery segments will be lit without blinking. When the power cable is disconnected, the battery segment shows the level of the battery.
  • Page 6 Operation ® Pairing a Bluetooth Device ® 1. Turn on your Bluetooth device. ™ ® 2. Power on Adventurer . If you have previously connected to another Bluetooth device, ® ™ Adventurer will reconnect. Press and release the Bluetooth button to disconnect the ®...
  • Page 7 2. Search for the ION Sound XP app. 3. Follow the on-screen instructions to download and install the app. 4. Once downloaded, the ION Sound XP app will appear on your device's home screen. Light Modes Press the Light Mode button to toggle between three modes for the lights on the front panel: •...
  • Page 8 Troubleshooting If the unit is not charging: Make sure the power cable is properly connected to the power input and the power outlet. If the sound is distorted: Try lowering the volume control of your sound source, musical ™ instrument, or microphone. Also, try to reduce the overall volume of Adventurer using the Control knob.
  • Page 9 ™ Gracias por comprar el Adventurer . En ION, su entretenimiento es tan importante para nosotros como para usted. Por eso es que diseñamos nuestros productos con una sola cosa en mente—hacer que su vida sea más divertida y cómoda.
  • Page 10 Uso y cuidado a la intemperie ™ Aunque el Adventurer es resistente al agua y capaz de tolerar salpicaduras, lea las sugerencias que ™ se incluyen a continuación para obtener el mejor rendimiento del Adventurer • ™ El Adventurer puede usarse en exteriores sólo con tomas de corriente o cables de prolongación aptos para el uso en exteriores.
  • Page 11 Características Panel frontal ™ 1. Botón de encendido: Enciende y apaga el Adventurer . Cuando el altavoz está encendido, la ™ pantalla mostrará el icono de encendido. Tenga en cuenta que mientras el Adventurer está conectado a un suministro eléctrico, no es necesario encenderlo para que cargue la batería. ®...
  • Page 12 10. Pantalla: Esta área muestra información relevante para las ™ funciones de Adventurer • (Indicador de carga): Con el indicador de carga de la batería, cuando el cable de alimentación está conectado, el movimiento de los segmentos de la batería muestra que se está...
  • Page 13 Funcionamiento ® Cómo aparear un dispositivo Bluetooth ® 1. Encienda su dispositivo Bluetooth ™ ® 2. Encienda el Adventurer . Si ya lo había conectado a otro dispositivo Bluetooth previamente, el ™ Adventurer se reconectará. Para desconectar el apareamiento, presione y suelte el botón de ®...
  • Page 14 2. Busque la aplicación gratuita ION Sound XP. 3. Siga las instrucciones que aparecen en la pantalla para descargar e instalar la aplicación. 4. Una vez descargada, la aplicación ION Sound XP aparecerá en la pantalla de inicio de su dispositivo.
  • Page 15 Solución de problemas Si la unidad no se carga: Asegúrese de que el cable de alimentación esté conectado correctamente a la entrada de corriente y a la toma de corriente. Si el sonido está distorsionado: Pruebe bajando el control de volumen de su fuente de sonido, ™...
  • Page 16 Présentation Merci d’avoir fait l’acquisition de l’enceinte Adventurer . Chez ION, votre divertissement est aussi important pour nous qu’il l’est pour vous. C’est pourquoi nous concevons nos produits avec une seule chose en tête — rendre la vie plus amusante et plus pratique.
  • Page 17 Utilisation extérieure et entretien Bien que le Adventurer soit résistant à l'eau et tolère les éclaboussures, les conseils ci-dessous qui vous permettront de tirer le maximum de votre Adventurer • L’enceinte Adventurer doit être utilisée à l’extérieur uniquement avec une prise secteur ou un câble prolongateur qui sont conçus pour une utilisation extérieure.
  • Page 18 Caractéristiques Panneau avant 1. Touche d'alimentation : Permet de mettre le Adventurer sous et hors tension. Lorsque l'appareil est sous tension, l'écran affiche l'icône alimentation. Veuillez noter que lorsque le Adventurer est branché à une source d’alimentation, il peut recharger la pile sans être sous tension.
  • Page 19 10. Écran : Cet écran affiche information pertinent selon le fonctionnement de Adventurer • (Indicateur de charge) : Lorsque le câble d'alimentation est connecté, le mouvement des segments de batterie de l'indicateur de charge indique que la batterie est en charge. Lorsque complètement chargée, tous les segments de la batterie s'allument sans clignoter.
  • Page 20 Fonctionnement ® Jumelage d'un périphérique Bluetooth ® 1. Veuillez mettre votre périphérique Bluetooth sous tension. 2. Mettez l’enceinte Adventurer sous tension. Si vous avez précédemment jumelé un autre ® périphérique Bluetooth , l'enceinte Adventurer se reconnectera à cet appareil. Pour supprimer ®...
  • Page 21 1. Accédez au Apple App Store ou à Google Play à partir de votre appareil. 2. Recherchez l’application ION Sound XP. 3. Suivez ensuite les consignes à l'écran afin de la télécharger et de l'installer. 4. Une fois téléchargée, l’application ION Sound XP s’affiche sur la fenêtre d’accueil de votre appareil. Modes d’éclairage Cette touche permet de entre les trois modes d’éclairage du panneau avant :...
  • Page 22 Guide de dépannage Si la unidad no se carga: Asegúrese de que el cable de alimentación esté conectado correctamente a la entrada de corriente y a la toma de corriente. Lorsqu’il y a de la distorsion : Essayez de diminuer le volume du périphérique audio, de l’instrument de musique ou du microphone.
  • Page 23 Battery life may vary based on temperature, age, and volume usage of product. Trademarks & Licenses ION Audio is a trademark of ION Audio, LLC, registered in the U.S. and other countries. Facebook is a ® ®...
  • Page 24 ionaudio.com Manual Version 1.0...