ION Water Rocker Quick Start Manual

ION Water Rocker Quick Start Manual

Hide thumbs Also See for Water Rocker:
Table of Contents
  • Guía de Inicio Rápido (Español)
  • Uso y Cuidado a la Intemperie
  • Instalación
  • Diagrama de Conexión
  • Panel Frontal
  • Solución de Problemas
  • Utilisation Extérieure Et Entretien
  • Schéma de Connexion
  • Caractéristiques
  • Panneau Avant
  • Guide de Dépannage
  • Guida Rapida (Italiano)
  • Schema Dei Collegamenti
  • Pannello Anteriore
  • Operazione
  • Risoluzione DI Problemi
  • Einsatz IM Freien und Pflege des Produkts
  • Betrieb
  • Verwendung des Radios
  • Fehlerbehebung
  • Gebruik Buitenshuis en Onderhoud
  • Problemen Oplossen
  • Technical Specifications
  • Trademarks and Licenses

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
Quickstart Guide
Guía de inicio rápido
Guide d'utilisation rapide
Guida rapida
Schnellstart-Anleitung
Snelstartgids
Appendix
Water Rocker
English ( 3 – 6 )
Español ( 7 – 10 )
Français ( 11 – 14 )
Italiano ( 15 – 18 )
Deutsch ( 19 – 22 )
Nederlands ( 23 – 26 )
English ( 27 )

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for ION Water Rocker

  • Page 1 Water Rocker Quickstart Guide English ( 3 – 6 ) Guía de inicio rápido Español ( 7 – 10 ) Guide d’utilisation rapide Français ( 11 – 14 ) Guida rapida Italiano ( 15 – 18 ) Schnellstart-Anleitung Deutsch ( 19 – 22 ) Snelstartgids Nederlands ( 23 –...
  • Page 3 If you leave the battery level low and do not charge it for 6 months, it may permanently lose capacity. Repair If the battery fails to charge, contact ION Audio at ionaudio.com. Disposal Bring the unit to a recycling center or dispose of in accordance with local...
  • Page 4 Outdoor Use and Care Certified to IPX7 standards, Water Rocker is waterproof up to 1 m for up to 30 minutes and can float. Please review the tips below to get the best performance from Water Rocker: • Water Rocker must only be used outdoors with power outlets or extension cords that are rated for outdoor use.
  • Page 5 • Power Indicator: The power indicator (radio display decimal point) will be lit when Water Rocker is powered on. The power indicator will not be lit when Water Rocker is powered off. 7. Microphone Volume Control: This adjusts the volume of the Microphone Input.
  • Page 6: Operation

    Pairing a Bluetooth Device 1. Turn on your Bluetooth device. 2. Power on Water Rocker and it will automatically go into pairing mode to search for Bluetooth devices. You will know you are in pairing mode when the Bluetooth icon is off. If you have previously connected to another Bluetooth device, Water Rocker will reconnect.
  • Page 7: Troubleshooting

    Troubleshooting If the sound is distorted: Try lowering the volume control of your sound source, musical instrument, or microphone. Also, try to reduce the overall volume of Water Rocker using the Master Volume buttons. If there is too much bass: Try adjusting the tone or EQ control on your sound source to lower the bass level.
  • Page 8: Guía De Inicio Rápido (Español)

    Si deja que el nivel de la batería baje y no la carga durante 6 meses, puede perder permanentemente su capacidad. Reparación Si la batería no se carga, póngase en contacto con ION Audio en ionaudio.com. Lleve la unidad a un centro de reciclaje o deséchela de acuerdo a las Disposición final...
  • Page 9: Uso Y Cuidado A La Intemperie

    Uso y cuidado a la intemperie Certificado según las normas IPX7, Water Rocker es impermeable hasta 1 m por hasta 30 minutos y puede flotar. Lea las sugerencias que se incluyen a continuación para obtener el mejor rendimiento del Water Rocker: •...
  • Page 10: Panel Frontal

    • Icono del relámpago: El icono del relámpago se encenderá cuando el cable de corriente esté conectado a una toma de corriente de pared. • Icono de Bluetooth: Este icono de Bluetooth no se enciende cuando el Water Rocker se enciende por primera vez (a menos que hubiera sido apareado previamente con un dispositivo).
  • Page 11 Cómo aparear un dispositivo Bluetooth 1. Encienda su dispositivo Bluetooth. 2. Encienda el Water Rocker, que pasará automáticamente al modo de apareamiento para buscar dispositivos Bluetooth. Se dará cuenta de que está en modo de apareamiento cuando el LED está apagada. Si ya lo había conectado a otro dispositivo Bluetooth previamente, el Water Rocker se reconectará.
  • Page 12: Solución De Problemas

    Si el sonido está distorsionado: Pruebe bajando el control de volumen de su fuente de sonido, instrumento musical o micrófono. Pruebe también reduciendo el volumen general del Water Rocker utilizando los botones de volumen maestro. Si hay demasiados graves: Intente ajustando el control de tono o ecualización de su fuente de sonido para reducir el nivel de graves.
  • Page 13 Si vous laissez le niveau de batterie s'affaiblir sans la recharger pendant 6 mois, elle risquerait de perdre sa capacité de charge de façon permanente. Réparation Si la batterie ne parvient plus à se recharger, contactez ION Audio à ionaudio.com. Apportez l'appareil dans un centre de recyclage ou disposez selon les Élimination...
  • Page 14: Utilisation Extérieure Et Entretien

    Utilisation extérieure et entretien Certifié selon les normes IPX7, Water Rocker est imperméable jusqu'à 1 m pendant 30 minutes et peut flotter. Les conseils ci-dessous qui vous permettront de tirer le maximum de votre enceinte Water Rocker : • L'enceinte Water Rocker doit être utilisée à l'extérieur uniquement avec une prise secteur ou un câble prolongateur qui sont conçus pour une utilisation extérieure.
  • Page 15: Caractéristiques

    • Icône éclair : L'icône éclair s'allume lorsque le câble d'alimentation est branché à une prise secteur. • Icône Bluetooth : L'icône Bluetooth ne sera pas allumée lorsque l'enceinte Water Rocker est d'abord mise sous tension (à moins qu'elle n'ait été jumelée avec un périphérique auparavant).
  • Page 16 Jumelage d'un périphérique Bluetooth 1. Veuillez mettre votre périphérique Bluetooth sous tension. 2. Mettez le Water Rocker sous tension et il passera automatiquement en mode jumelage afin de rechercher les périphériques Bluetooth. Vous saurez que vous êtes en mode jumelage lorsque la DEL devient est hors tension. Si vous avez précédemment jumelé un autre périphérique Bluetooth, l'enceinte Water Rocker se reconnectera à...
  • Page 17: Guide De Dépannage

    Lorsqu'il y a de la distorsion : Essayez de diminuer le volume du périphérique audio, de l'instrument de musique ou du microphone. Essayez également de réduire le volume général de l'enceinte Water Rocker. Lorsqu'il y a trop de basses fréquences : Essayez de régler le niveau de tonalité et d'égalisation sur l'appareil de source d’entrée audio afin de diminuer le niveau des basses...
  • Page 18: Guida Rapida (Italiano)

    Guida rapida (Italiano) Introduzione Contenuti della confezione Water Rocker Microfono e cavo Cavo aux stereo da 3,5 mm Cavo di alimentazione (IEC a 2-poli) Guida rapida Istruzioni di sicurezza e garanzia Assistenza Per le ultime informazioni in merito a questo prodotto (documentazione, specifiche tecniche, requisiti di sistema, informazioni sulla compatibilità, ecc.) e per effettuarne la registrazione,...
  • Page 19: Schema Dei Collegamenti

    Utilizzo all'aperto e cura Certificato secondo le norme IPX7, Water Rocker è impermeabile fino a 1 m per un massimo di 30 minuti e può galleggiare. Osservare i consigli forniti qui di seguito per ottenere le migliori prestazioni dal Water Rocker: •...
  • Page 20: Pannello Anteriore

    • Icona a fulmine: l'icona a fulmine si illumina quando il cavo di alimentazione è collegato a una presa a parete. • Icona Bluetooth: l'icona Bluetooth non è accesa quando il Water Rocker viene acceso la prima volta (a meno che quest'ultimo non fosse accoppiato in precedenza con un dispositivo).
  • Page 21: Operazione

    Rocker” e collegarlo. Nota bene: se il dispositivo Bluetooth richiede un codice, digitare 0000. 4. Quando un dispositivo è collegato al Water Rocker, l'icona Bluetooth è illuminata in maniera fissa. Nota bene: Gli utenti dovrebbero aggiornare il loro sistema operativo in caso di problemi con l'accoppiamento o con la riproduzione di musica.
  • Page 22: Risoluzione Di Problemi

    Risoluzione di problemi Il suono è distorto: provare ad abbassare il volume della propria fonte audio, dello strumento musicale o del microfono. Inoltre, provare a ridurre il volume complessivo del Water Rocker utilizzando la tasti Volume Master. Eccessivi bassi: provare a regolare la tonalità o il comando EQ a livello della fonte audio per abbasare il livello dei bassi.
  • Page 23 Wenn Ihr Akku einen niedrigen Ladestand hat und Sie ihn 6 Monate lang nicht aufladen, kann er dauerhaft an Kapazität verlieren. Reparatur Wenn sich der Akku nicht aufladen lässt, kontaktieren Sie ION Audio über ionaudio.com. Bringen Sie das Gerät in ein Recyclingzentrum oder entsorgen Sie es Entsorgung entsprechend lokaler Verordnungen.
  • Page 24: Einsatz Im Freien Und Pflege Des Produkts

    Einsatz im Freien und Pflege des Produkts Zertifiziert nach IPX7-Standards, Water Rocker ist wasserdicht bis zu 1 m für bis zu 30 Minuten und kann schwimmen. Die unten angeführten Tipps zu beachten, damit Ihr Water Rocker die beste Leistung erbringen kann: •...
  • Page 25 • Blitzsymbol: Das Blitzsymbol leuchtet auf, wenn das Netzkabel an eine Steckdose angesteckt ist. • Bluetooth-Symbol: Das Bluetooth-Symbol leuchtet nicht, wenn der Water Rocker zum ersten Mal eingeschaltet wird (es sei denn, er wurde zuvor mit einem Gerät gekoppelt). Das Bluetooth-Symbol leuchtet, wenn ein Gerät mit dem Water Rocker gekoppelt ist.
  • Page 26: Betrieb

    Koppeln eines Bluetooth-Geräts 1. Schalten Sie Ihr Bluetooth-Gerät ein. 2. Schalten Sie Water Rocker ein und das Gerät wird automatisch in den Koppel-Modus schalten, um nach Bluetooth-Geräten zu suchen. Sie sind im Koppel-Modus, wenn die LED ausgeschaltet ist. Wenn Sie bereits ein anderes Bluetooth-Gerät angeschlossen haben, wird sich Water Rocker erneut verbinden.
  • Page 27: Verwendung Des Radios

    Wenn Sie keine Musik von einem USB-Stick spielen können: Die USB-Anschlüss ist nur dem Aufladen von USB-Geräten. Allgemeinhinweis zur Konformitätserklärung: Hiermit erklären wir, daß sich das Gerät Water Rocker in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen der europäischen Richtlinie 1999/5/EG befindet. Die vollständige EG Konformitätserklärung kann unter folgender Adresse angefordert werden:...
  • Page 28 Als u het accuniveau laag houdt en 6 maanden lang niet herlaadt, dan kan zich een permanent capaciteitsverlies voordoen. Herstellen Als de accu niet wil opladen, neem dan contact op met ION Audio op ionaudio.com. Breng de accu naar een recyclagecentrum of verwijder hem conform de Verwijdering plaatselijke wetgeving.
  • Page 29: Gebruik Buitenshuis En Onderhoud

    • De Water Rocker niet plaatsen in stilstaand water. • Sluit in een natte omgeving de stroomkabel niet aan op de Water Rocker. Controleer of de stroomkabel-ingang, de stroomkabel en het stopcontact volledig droog zijn voordat u verbinding maakt. •...
  • Page 30 • Bliksempictogram: Wanneer de stroomkabel op het stopcontact is aangesloten, begint het pictogram met de bliksem te branden. • Bluetooth-pictogram: Het Bluetooth-pictogram brandt niet wanneer de Water Rocker voor het eerst wordt aangezet (tenzij hij voorheen aan een apparaat was gekoppeld). Het Bluetooth-pictogram blijft branden wanneer de Water Rocker is gekoppeld aan een apparaat.
  • Page 31 Een Bluetooth-apparaat koppelen 1. Zet uw Bluetooth-apparaat aan. 2. Bij het aanzetten van Water Rocker zet het zich automatisch in koppelmodus, om te zoeken naar Bluetooth-apparaten. U merkt wanneer u zich in koppelingsmodus bevindt als de LED uitstaat. Als u eerder verbinding hebt gemaakt met een ander Bluetooth-apparaat, zal de Water Rocker opnieuw verbinding maken.
  • Page 32: Problemen Oplossen

    Problemen oplossen Het geluid is vervormd: Probeer de volumeknop van uw geluidsbron, muziekinstrument of microfoon te verlagen. Probeer ook om het hoofdvolume van de Water Rocker met de hoofdvolumeknop te verlagen. Er zijn teveel bassen: Probeer op de toon- of EQ-bedieningsknoppen aan uw geluidsbron het niveau van de lage tonen te verlagen.
  • Page 34: Technical Specifications

    ** Battery life may vary based on temperature, age, and volume usage of product. Trademarks & Licenses ION Audio is a trademark of ION Audio, LLC, registered in the U.S. and other countries. The Bluetooth word mark and logos are owned by the Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by ION Audio is under license.
  • Page 36 ionaudio.com Manual Version 1.2...

Table of Contents