Page 1
M12 CIW12 M12 CIW14 M12 CIW38 Original instructions Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης Algupärane kasutusjuhend Originalbetriebsanleitung Orijinal işletme talimatı Оригинальное руководство по эксплуатации Notice originale Původním návodem k používání Оригинално ръководство за Istruzioni originali експлоатация Pôvodný návod na použitie Manual original Instrucţiuni de folosire Instrukcją...
Page 2
Text section with Technical Data, important Safety and Working Hints ENGLISH Picture section and description of Symbols with operating description and functional description Textteil mit Technischen Daten, wichtigen Sicherheits- und Arbeitshinweisen DEUTSCH Bildteil und Erklärung der Symbole. mit Anwendungs- und Funktionsbeschreibungen Partie textuelle avec les données techniques, les consignes importantes de sécurité...
Page 4
Remove the battery pack before starting any work on the machine. Vor allen Arbeiten an der Maschine den Wechselakku herausnehmen Avant tous travaux sur la machine retirer l’accu interchangeable. Prima di iniziare togliere la batteria dalla macchina. Retire la batería antes de comenzar cualquier trabajo en la máquina.
Do not dispose of used battery packs in the household Authorized to compile the technical fi le..000001-999999 ..000001-999999 ...000001-999999 refuse or by burning them. Milwaukee Distributors off er to Techtronic Industries GmbH Tool reception ..................1/2" (13 mm) ....1/4" (6,35 mm) ..3/8" (10 mm) retrieve old batteries to protect our environment.
Page 9
INTENANCE das Elektrowerkzeug ausgeschaltet ist oder zwar läuft, aber keine tatsächliche Arbeit verrichtet wird. Dies kann deren Wirkung Use only Milwaukee accessories and spare parts. Should über den gesamten Arbeitszeitraum deutlich reduzieren. components need to be replaced which have not been Legen Sie zusätzliche Sicherheitsmaßnahmen zum Schutz des Bedieners vor den Auswirkungen von Schwingungen- und /...
Verbrauchte Wechselakkus nicht ins Feuer oder in den Gebrauch die Akkus voll geladen werden. Bitte lesen Sie die Gebrauchsanweisung vor niedriger Geschwindigkeit führt zu einem geringeren Hausmüll werfen. Milwaukee bietet eine umweltgerechte Für eine möglichst lange Lebensdauer sollten die Akkus Inbetriebnahme sorgfältig durch. Anzugsdrehmoment.
Page 11
fi xation aff ecte le couple de serrage. Toujours porter une protection acoustique! avec les déchets ménagers. Milwaukee off re un système • Insert rotatif/enfi chable - L’utilisation d’un insert rotatif/ d’évacuation écologique des accus usés.
fi ssaggio che entrano in contatto con un fi lo "vivo" possono Utiliser uniquement les accessoires Milwaukee et les pièces La polvere che si produce durante il lavoro è spesso rendere "vive" parti metalliche esposte dell'attrezzo elettrico détachées Milwaukee.
Ricaricare la batteria ogni 6 mesi. dell’accessorio o dell’estensione, la coppia di serraggio I dispositivi elettrici e le batterie devono essere di casa. La Milwaukee off re infatti un servizio di recupero dell’avvitatore a percussione può essere ridotta. raccolti separatamente e devono essere batterie usate.
Page 14
No tire las baterías usadas a la basura ni al fuego. Los acoplamiento giratorio o enchufable de un tamaño determinado según EN 62841. Distribuidores Milwaukee ofrecen un servicio de recogida de incorrecto o el uso de accesorios no resistentes a los Valor de vibraciones generadas a baterías antiguas para proteger el medio ambiente.
fi quem “eletrifi cadas” e levar a que o perigo para a saúde (p. ex. asbesto). operador apanhe um choque. Utilice solamente accesorios y repuestos Milwaukee. En Desligue o aparelho imediatamente, quando a ferramenta Use uma protecção dos ouvidos ao usar o berbequim caso de necesitar reemplazar componentes no descritos, de inserção bloquear! Não ligue o aparelho novamente...
Page 16
2011/65/UE (RoHS), 2014/30UE, 2006/42/CE e média é 75% a 80% do torque de aperto, dependendo do serviço de assistência técnica Milwaukee (consultar a ATENÇÃO! Perigo de queimar-se dos seguintes documentos normativos harmonizados: estado das superfícies de contato.
Page 17
Geluidsdrukniveau (Onzekerheid K=3dB(A)) ........93 dB (A) .....84 dB (A) ....84 dB (A) Milwaukee biedt namelijk een milieuvriendelijke • Gebruik van toebehoren en verlengstukken – al Geluidsvermogenniveau (Onzekerheid K=3dB(A)) ......104 dB (A) .....95 dB (A) ....95 dB (A) recyclingmethode voor uw oude akku’s.
Page 18
Benyt egnet åndedrætsværn. forårsage, at udsatte metaldele på elværktøjet bliver neem dan contact op met een offi cieel Milwaukee servicecentrum strømførende, og føre til elektrisk stød for brugeren. Der må ikke bearbejdes nogen materialer, der kan udgøre (zie onze lijst met servicecentra).
Page 19
Udfør let indbygningsarbejde med et relativt lavt EN 62841-1:2015 Komponenter, hvor udskiftningsproceduren ikke er tilspændingsmoment og brug en manuel momentnøgle til at EN 62841-2-2:2014 beskrevet, skal skiftes ud hos et Milwaukee-servicested (se stramme med til sidst. EN 55014-1:2017+A11:2020 brochure garanti/kundeserviceadresser). EN 55014-2:2015 Hvis det er nødvendigt, kan der bestilles en sprængskitse af...
Page 20
• Turtall - bruken av verktøyet ved lav hastighet fører til et Dreiemoment 1. gir ................65 Nm ......13 Nm ...... 28 Nm husholdningsavfallet. Milwaukee tilbyr en miljøriktig lavere Dreiemoment 2. gir ................160 Nm ......56 Nm ....159 Nm deponering av gamle vekselbatterier;...
Page 21
VEDLIKEHOLD Säkerhetsanvisningar för alla åtgärder hörselskydd. Bruk kun Milwaukee tilbehør og Milwaukee reservedeler. Håll elverktyget i de isolerade greppytorna då du utför Det damm som bildas under arbetets gång är ofta Komponenter der utskiftning ikke er beskrevet skal skiftes ut hälsofarligt och det ska inte komma in i kroppen.
Page 22
Drag ur batteripaket innan arbete utföres på maskinen. åtdragningsmomentet. TRANSPORTERA LITIUMJON-BATTERIER Kasta inte förbrukade batterier. Lämna dem till Milwaukee • Vrid-/insticksinsatsen - Om man använder en vrid- eller För litiumjon-batterier gäller de lagliga föreskrifterna för Tools för återvinning. insticksinsats i fel storlek eller om man använder tillbehör transport av farligt gods på...
Page 23
TEKNISET ARVOT AKKUKÄYTTÖINEN ISKEVÄ RUUVINKIERRIN M12 CIW12 M12 CIW14 M12 CIW38 KÄYTTÖ Käytetty työkalu saattaa kuumeta käytön aikana. VAROITUS! Palovamman vaara Tuotantonumero ................4488 91 04... 4488 97 04..4488 94 04... Viite: Suosittelemme, että kiinnityksen jälkeen • työkalua vaihdettaessa ....................
Page 24
εργαλείου ή αυτοί κατά τους οποίους παραμένει ενεργό χωρίς να εκτελείται κάποια εργασία. Αυτό μπορεί να μειώσει σημαντικά τα HUOLTO επίπεδα έκθεσης καθόλη τη διάρκεια εκτέλεσης των εργασιών. Käytä ainoastaan Milwaukee lisätarvikkeita ja Milwaukee Ορίστε πρόσθετα μέτρα προστασίας του χειριστή από την έκθεση στη δόνηση ή/και στον θόρυβο όπως: συντήρηση του Euraasian säännönmukaisuusmerkki varaosia.
Page 25
Μην πετάτε τις μεταχειρισμένες ανταλλακτικές μπαταρίες στη ΧΕΙΡΙΣΜΟΣ Ìéá èåñìïêñáóßá ðÜíù áðü 50°C ìåéþíåé ôçí éó÷ý ôçò φωτιά ή στα οικιακά απορρίμματα. Η Milwaukee προσφέρει áíôáëëáêôéêÞò ìðáôáñßáò. Áðïöåýãåôå ôç èÝñìáíóç ãéá ΠΡΟΣΟΧΗ! ΠΡΟEIΔΟΠΟIΗΣΗ! ΚΙΝΔΥΝΟΣ! Υπόδειξη: Μετά τη στερέωση συνιστάται πάντα ο...
Page 27
SEMBOLLER TECHNICKÁ DATA AKU RÁZOVÉ UTAHOVÁKY M12 CIW12 M12 CIW14 M12 CIW38 depolayın. Aküyü her 6 ay yeniden doldurun. Výrobní číslo ..................4488 91 04... 4488 97 04..4488 94 04... DİKKAT! UYARI! TEHLİKE! ......................4471 37 04...
Page 28
Při skladování akumulátoru po dobu delší než 30 dní: návod k používání. mít negativní vliv na utahovací moment. Milwaukee nabízí ekologickou likvidaci starých článků, ptejte Skladujte akumulátor v suchu při cca 27°C. • Šroubovací příslušenství/adaptér – Používání se u vašeho obchodníka s nářadím.
Page 29
Maximálna veľkosť skrutky / veľkosť matice 2. prevodový stupeň ..≥ M14 (12.9) / ≥ M16 (8.8) ..≥ M10 (12.9) / ≥ M12 (8.8) ≥ M14 (12.9) / ≥ M16 (8.8) alebo medzi domový odpad. Milwaukee ponúka likvidáciu Napätie výmenného akumulátora ..........
Page 30
Súčiastky bez návodu na výmenu treba dat ochronniki słuchu. wejść w kontakt z ukrytymi kablami. Wejście narzędzi vymeniť v jednom z Milwaukee zákazníckych centier (viď tnących lub elementów mocujących w kontakt z przewodem Kurz powstający przy pracy z tym elektronarzędziem może brožúru Záruka/Adresy zákazníckych centier).
Page 31
• przy wymianie narzędzia Używać tylko i wyłącznie wyposażenia dodatkowego Na moment dokręcenia ma wpływ również olej, brud, rdza EN 62841-1:2015 Milwaukee i części zamiennych Milwaukee. Gdyby trzeba • przy odstawianiu urządzenia czy inne zabrudzenia przy gwincie lub pod głową elementu EN 62841-2-2:2014 było wymienić...
Page 32
MŰSZAKI ADATOK AKKUMULÁTOROS CSAVARBEHAJTÓ M12 CIW12 M12 CIW14 M12 CIW38 KEZELÉS A betétszerszám az alkalmazás során felforrósodhat. FIGYELMEZTETÉS! Égési sérülések veszélye Gyártási szám..................4488 91 04... 4488 97 04..4488 94 04... Megjegyzés: Ajánlott a rögzítést követően a meghúzási •...
Page 33
Az olyan elemeket, lahko prišlo do povratnega udara z velikim reakcijskim udar. melyek cseréje nincs ismertetve, cseréltesse ki Milwaukee momentom. Ugotovite in odpravite vzroke blokade orodja ob szervizzel (lásd Garancia/Ügyfélszolgálat címei kiadványt). Pri udarnemu vrtanju nosite glušnik. Hrup lahko povzroči upoštevanju varnostnih navodil.
Page 34
Kot proizvajalec izjavljamo na svojo izključno odgovornost, Ukrajinska oznaka za združljivost Preverite zatezni moment z ročnim momentnim ključem. zamenjava ni opisana, zamenjajo v Milwaukee servisni da je izdelek, opisan pod »Tehnični podatki«, v skladu z Če je zatezni moment previsok, zmanjšajte trajanje udarcev.
Page 35
Okretni moment 2. Brzina ..............160 Nm ......56 Nm ....159 Nm smeće. Milwaukee nudi mogućnost uklanjanja starih baterija • Pozicija pričvršćenja - Vrsta i način, kako držite alat ili Maksimalna veličina vijka / veličina matice 1. Brzina ....
Page 36
Sastavne dijelove, čija zamjena nije opisana, dati Darba laikā satveriet tikai instrumenta izolētās virsmas, Putekļi, kas rodas darba gaitā, bieži ir kaitīgi veselībai un zamijeniti kod jedne od Milwaukee servisnih službi (poštivati jo grieznis vai stiprinājumi var saskarties ar tiem nevajadzētu nokļūt organismā. Jānēsā piemērota brošuru Garancija/Adrese servisa).
Page 37
APKOPE EN 55014-1:2017+A11:2020 Stiprinājuma elementa atskrūvēšanai nepieciešamais EN 55014-2:2015 Izmantojiet tikai fi rmu Milwaukee piederumus un fi rmas griezes moments parasti atbilst vidēji 75 % līdz 80 % no EN IEC 63000:2018 Milwaukee rezerves daļas. Lieciet nomainīt detaļas, kuru pievilkšanas griezes momenta atkarībā no kontaktvirsmu nomaiņa nav aprakstīta, kādā...
Page 38
Prietaiso svoris įvertintas pagal EPTA 01/2014 tyrimų metodiką. (3,0 Ah) ..1,078 kg ......0,95 kg ....1,066 kg • Sukimo / veržliarakčių antgaliai – jei naudojamo sukimo ar į buitines atliekas. „Milwaukee“ siūlo tausojantį aplinką Rekomenduojama aplinkos temperatūra dirbant ............-18°C ... +50°C veržliarakčio antgalio dydis netinkamas arba naudojami...
Page 39
Töödelda ei tohi materjale, millest lähtub oht tervisele (nt elektritööriista isoleeritud hoidmispindadest. Tarviku või Naudokite tik „Milwaukee“ priedus ir „Milwaukee“ atsargines asbest). kinnituste kokkupuude pingestatud juhtmega pingestab ka dalis. Dalis, kurių keitimas neaprašytas, leidžiama keisti tik Palun lülitage seade rakendustööriista blokeerumise korral...
Page 40
HOOLDUS pingutusmomendi saavutamiseks vähem lööke. EÜ VASTAVUSDEKLARATSIOON Kasutage ainult Milwaukee tarvikuid ja Milwaukee Ukraina vastavusmärk Harjutage erinevate kinnitusvahenditega ja jälgige, kui palju tagavaraosi. Detailid, mille väljavahetamist pole kirjeldatud, aega kulub soovitud pingutusmomendi saavutamiseks. Kinnitame tootjana ainuisikuliselt vastutades, et jaotises laske välja vahetada Milwaukee klienditeeninduspunktis...
Page 41
с домашним мусором и не сжигайте их. Дистрибьюторы сравнения одного инструмента с другим. Они могут применяться для предварительной оценки воздействия на Момент затяжки зависит от множества факторов, таких компании Milwaukee предлагают восстановление старых организм человека. аккумуляторов, чтобы защитить окружающую среду.
Page 42
Максимален размер на болта/на гайката 1. скорост ....≥ M10 (12.9) / ≥ M12 (8.8) ..≥ M6 (12.9) / ≥ M8 (8.8) ... ≥ M8 (12.9) / ≥ M10 (8.8) Milwaukee. В случае возникновения необходимости в затяжки, в зависимости от состояния контактной...
Page 43
ВНИМАНИЕ! Oпасност от изгаряния Ако затегателният въртящ момент не е достатъчен, EN 62841-2-2:2014 повишете времетраенето на ударното въздействие. Да се използват само аксесоари на Milwaukee и • при смяна на инструмента EN 55014-1:2017+A11:2020 резервни части на Milwaukee. Елементи, чията подмяна...
Page 44
fi xare infl uenţează cuplul de strângere. Tensiune acumulator ................12 V ......12 V ......12 V şi nu îi ardeţi. Milwaukee Distributors se oferă să recupereze Greutatea conform „EPTA procedure 01/2014“ (3,0 Ah) ....1,078 kg ......0,95 kg ....1,066 kg •...
Page 45
INTREŢINERE ОСТАНАТИ БЕЗБЕДНОСНИ И РАБОТНИ УПАТСТВА површини, кога вршите операција каде што приборот Utilizaţi numai accesorii şi piese de schimb Milwaukee. Dacă unele Употребувајте заштитна опрема. При работа со машината за сечење или затегнувачите може да дојдат во din componente care nu au fost descrise trebuie înlocuite , vă...
Page 46
имајќи ги во предвид напомените за безбедност. динамометрички клуч. Како производител, изјавуваме под целосна одговорност Користете само Milwaukee додатоци и резервни делови. Доколку Mожни причини би можеле да се: дека „Техничките податоци“ подолу го опишуваат Ако затезниот момент е премногу висок, намалете го...
Page 47
Сумарні значення вібрації (векторна сума трьох кидати у вогонь або викидати з побутовими відходами. моменту затягування. напрямків), встановлені згідно з EN 62841. Milwaukee пропонує утилізацію старих знімних • Положення при затягуванні — спосіб утримання Затягнення гвинтів та гайок максимального розміру акумуляторних батарей, безпечну для довкілля;...
Page 48
динамометричного ключа. Milwaukee. Деталі, заміна яких не описується, замінювати тільки в відділі обслуговування клієнтів АКУМУЛЯТОРНІ БАТАРЕЇ Milwaukee (зверніть увагу на брошуру "Гарантія / адреси сервісних центрів"). Знімну акумуляторну батарею, що не використовувалася тривалий час, перед використанням необхідно У разі необхідності можна запросити креслення з...