Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

Washing Machine
WMB 71032 B
Πλυντήριο Ρούχων
Perilica rublja
Перална машина

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Beko WMB 71032 B

  • Page 1 Washing Machine WMB 71032 B Πλυντήριο Ρούχων Perilica rublja Перална машина...
  • Page 2: Important Safety Instructions

    1 Important safety instructions procedures. • Always have the installation and repairing This section contains safety instructions that will procedures carried out by the Authorized help protect from risk of personal injury or property Service Agent. Manufacturer shall not be damage. Failure to follow these instructions shall void held liable for damages that may arise from any warranty. procedures carried out by unauthorized General safety persons. •...
  • Page 3: Removing Packaging Reinforcement

    • Do not install the product at places where temperature may fall below 0ºC. • Place the product at least 1 cm away from the edges of other furniture. Removing packaging reinforcement Tilt the machine backwards to remove the packaging reinforcement. Remove the packaging reinforcement by pulling the ribbon. Removing the transportation locks Do not remove the transportation locks before taking out the packaging reinforcement. Remove the transportation safety bolts before Ensure that the cold and hot water connections operating the washing machine, otherwise, the are made correctly when installing the product.
  • Page 4: Adjusting The Feet

    • To prevent flowing of dirty water back into the • Connection must comply with national machine and to allow for easy discharge, do regulations. not immerse the hose end into the dirty water or • Power cable plug must be within easy reach drive it in the drain more than 15 cm. If it is too after installation. long, cut it short. • The voltage and allowed fuse or breaker • The end of the hose should not be bent, it protection are specified in the “Technical should not be stepped on and the hose must specifications” section. If the current value of not be pinched between the drain and the...
  • Page 5: Sorting The Laundry

    order of removal procedure; see, "Removing the them separately. transportation locks". • Tough stains must be treated properly before washing. If unsure, check with a dry cleaner. Never move the product without the • Use only dyes/colour changers and limescale transportation safety bolts properly fixed in removers suitable for machine wash. Always place! follow the instructions on the package. Disposing of the old product • Wash trousers and delicate laundry turned inside Dispose of the old product in an environmentally out. friendly manner.
  • Page 6 • Never open the detergent drawer while the • If the liquid detergent has lost its fluidity, dilute it washing programme is running! with water before putting in the detergent cup. • When using a programme without prewash, do not put any detergent into the prewash compartment (compartment nr. I). • In a programme with prewash, do not put liquid detergent into the prewash compartment (compartment nr. I). • Do not select a programme with prewash if you are using a detergent bag or dispensing ball. If the product does not contain a liquid Place the detergent bag or the dispensing ball detergent cup: directly among the laundry in the machine. •...
  • Page 7: Tips For Efficient Washing

    • Do not use bleaching agent and detergent by while the machine is taking in water. Add the mixing them. bleaching agent from the same compartment • Use just a little amount (approx. 50 ml) of while the machine is still taking in water. Using limescale remover bleaching agent and rinse the clothes very well as it causes skin irritation. Do not pour the • When required, use limescale removers bleaching agent onto the clothes and do not use manufactured specifically for washing machines it for coloured clothes. only.
  • Page 8: Operating The Product Control Panel

    4 Operating the product Control panel 1 - Programme Selection knob (Uppermost position 5 - Start / Pause button On / Off) 6 - Auxiliary Function buttons 2 - Display 7 - Spin Speed Adjustment button 3 - Delayed Start button 8 - Temperature Adjustment button 4 - Programme Follow-up indicator Preparing the machine permissible water temperature. Make sure that the hoses are connected tightly. Plug Always select the lowest required temperature. in your machine. Turn the tap on completely. Place Higher temperature means higher power the laundry in the machine. Add detergent and fabric consumption.
  • Page 9: Additional Programmes

    Additional programmes Temperature selection For special cases, additional programmes are Whenever a new programme is selected, the available in the machine. maximum temperature for the selected programme appears on the temperature indicator. Additional programmes may differ according to To decrease the temperature, press the Temperature the model of the machine.
  • Page 10: Programme And Consumption Table

    Programme and consumption table Auxiliary functions Selectable Programme temperature range °C Cottons 2.30 1600 • • • • • • • Cold-90 Cottons 1.54 1600 • • • • • • • Cold-90 Cottons 0.85 1600 • • • • •...
  • Page 11: Auxiliary Function Selection

    Auxiliary function selection The programme resumes. Water is drained, laundry is spun and the programme is completed. Select the desired auxiliary functions before starting • Soaking the programme. Furthermore, you may also select The Soaking auxiliary function ensures better removal or cancel auxiliary functions that are suitable to of stains ingrained into the clothes by holding the running programme without pressing the Start them in the detergent water prior to startup of the / Pause button when the machine is operating.
  • Page 12 Loading door lock will turn off. Once the Programme Selection knob is rotated or any button is pressed, There is a locking system on the loading door of the indicator lights and indicators will turn on again. machine that prevents opening of the door in cases Child Lock when the water level is unsuitable. Loading door light will start flashing when the Use Child Lock function to prevent children from machine is switched to Pause mode.
  • Page 13: Maintenance And Cleaning

    End of programme Close the taps. Remove the nuts of the water intake hoses to access the filters on the water “End” appears on the display at the end of the intake valves. Clean them with an appropriate programme. Wait until the loading door light brush. If the filters are too dirty, take them out illuminates steadily. Press On / Off button to by means of pliers and clean them. Take out the...
  • Page 14 Pull the emergency draining hose out from its seat Place a large container at the end of the hose. Drain the water into the container by pulling out the plug at the end of the hose. When the container is full, block the inlet of the hose by replacing the plug. After the container is emptied, repeat the above procedure to drain the water in the machine completely. When draining of water is finished, close the end by the plug again and fix the hose in its place. Turn the pump filter to take it out. Discharging the water when the product does not have an emergency draining hose: Place a large container in front of the filter to...
  • Page 15: Technical Specifications

    6 Technical specifications WMB 71032 B Models Maximum dry laundry capacity (kg) Height (cm) Width (cm) Depth (cm) Net weight (±4 kg.) 230 V / 50Hz Electrical input (V/Hz) Total current (A) 2200 Total power (W) 1000 Spin speed (rpm max.) 1.00 Stand-by mode power (W) 0.25 Off-mode power (W) Technical specifications may be changed without prior notice to improve the quality of the product. Figures in this manual are schematic and may not match the product exactly. Values stated on the product labels or in the documentation accompanying it are obtained in laboratory conditions in accordance with the relevant standards. Depending on operational and environmental conditions of the product, these values may vary.
  • Page 16: Troubleshooting

    7 Troubleshooting Programme cannot be started or selected. • Washing machine has switched to self protection mode due to a supply problem (line voltage, water pressure, etc.). >>> Press and hold Start / Pause button for 3 seconds to reset the machine to factory settings. (See "Canceling the programme") Water in the machine. • Some water might have remained in the product due to the quality control processes in the production. >>> This is not a failure; water is not harmful to the machine. Machine vibrates or makes noise.
  • Page 18: Важни Указания За Безопасност

    1 Важни указания за безопасност отговорност за щети, причинени от процедури, извършени от неквалифицирани лица. Т ози раздел съдържа важни указания, които ще ви Желателна употреба помогнат да предотвратите риска от нараняване или • Т ози уред е предназначен за битова употреба. щети...
  • Page 19 Отстраняване на подсилващите опаковъчни материали Наклонете машината назад за да отстраните подсилващите опаковъчни материали. Отстранете подсилващите опаковъчни материали като издърпате опаковъчната лента. Сваляне на болтовете за транспортиране Не сваляйте болтовете за транспортиране преди да сте свалили подсилващите опаковъчни материали. Предпазните болтове за транспортиране трябва...
  • Page 20: Транспортиране На Уреда

    • За да се избегне вливането на мръсна вода • След монтажа захранващият кабел трябва да е обратно в машината и да се осигури лесното й леснодостъпен. източване, не пъхайте маркуча в мръсната вода • Волтажът и допустимата защита на и...
  • Page 21: Сортиране На Прането

    • Използвайте бои, оцветители и избелващи Никога не пренасяйте пералнята без да сте вещества, подходящи за машинно пране. Винаги завили правилно болтовете по местата им! спазвайте инструкциите върху опаковката им. Изхвърляне на стария уред • Перете панталоните и деликатното пране Изхвърлете...
  • Page 22 • При ползване на програма с предпране, не сипвайте течен перилен препарат в отделението за предпране (отделение No. I). • Не ползвайте програми с предпране ако използвате торбичка за перилен препарат или топка за пране. Поставете торбичката с перилен препарат или топката за пране директно...
  • Page 23 • Белините на кислородна основа могат да се отделението за перилни препарати по време на ползват заедно с перилни препарати; ако обаче първата стъпка на изплакването. консистенцията на белината не е еднаква с тази • Не смесвайте белина и перилен препарат. на...
  • Page 24 4 Работа с уреда Контролен панел 1 - Селектор на програмите (Най-горна позиция 6 - Бутони за допълнителни функции Вкл/Изкл) 7 - Бутон за настройка на скоростта на 2 - Дисплей центофугиране 3 - Бутон за забавяне на старта. 8 - Бутон за регулиране на температурата 4 - Индикатор...
  • Page 25: Специални Програми

    съобразно етикета на дрехите ви. Използвайте за регулиране на скоростта на центрофугиране. подходящи препарати за пране на вълнени тъкани. Натиснете бутона Старт /Пауза. Допълнителни програми За деликатно пране изберете по-ниска скорост Машината разполага с допълнителни програми които на центрофугиране. да ползвате при по-особени случаи. Избор...
  • Page 26 Таблица с програми и консумация допълнителна функция Избираема Програма настройка на температурата °C Памучни материи 2.30 1600 • • • • • • • Студена вода-90 Памучни материи 1.54 1600 • • • • • • • Студена вода-90 Памучни материи 0.85 1600 •...
  • Page 27 Избор на допълнителни функции • Накисване Допълнителна функция Накисване осигурява по- Изберете желаните допълнителни функции преди добро изпиране на петна като държи дрехите във стартиране на програмата. Освен това, може да водата с перилен препарат преди започване на изберете или откажете допълнителните функции, програмата.
  • Page 28 температурата, скоростта и индикатора за прането в машината. вратата ще се понижат. Другите лампички- Заключване на вратата индикатори се изключват. При завъртане на Вратата на машината е оборудвана със заключаща селектора за програмите или натискане на кой система за да не може да бъде отворена в случай на да...
  • Page 29: Поддръжка И Почистване

    постоянно. Натиснете бутон Вкл / Изкл за да уплътнителите и филтрите обратно по местата им изключите машината. Извадете прането и и затегнете гайките на маркуча с ръка. затворете вратата. Пералнята Ви е готова за Източване на остатъчна вода и следващия перилен цикъл. почистване...
  • Page 30 в края на маркуча. Когато съдът се напълни, запушете отново края на маркуча с тапата. След като изхвърлите водата от съда, повторете горната процедура за да източите водата от машината докрай. Когато източването на водата приключи, запушете отново маркуча с тапата и го поставете обратно...
  • Page 31: Технически Спецификации

    6 Технически спецификации WMB 71032 B Модели Максимален капацитет на сушене (кг) Височина (см) Широчина (см) Дълбочина (см) Нетно тегло (±4 кг) 230 V / 50Hz Електричество (V/Hz) Общ ел.поток (A) Обща мощност (W) 2200 Скорост на центрофугиране (об/мин макс.) 1000 Мощност на режим в готовност (W) 1.00 Мощност...
  • Page 32 7 Възможни решения на възникнали проблеми Програмата не може да се стартира или да се избере. • Пералнята е преминала в режим на самозащита поради възникнал външен проблем (в електрическото напрежение, водното налягане и т.н.). >>> Натиснете и задръжте бутон Старт/ Пауза...
  • Page 34: Σημαντικές Οδηγίες Ασφαλείας

    1 Σημαντικές οδηγίες ασφαλείας το καλώδιο, τραβάτε πιάνοντας μόνο το φις. • Πρέπει να χρησιμοποιούνται μόνο Η ενότητα αυτή περιλαμβάνει οδηγίες ασφαλείας που απορρυπαντικά, μαλακτικά και πρόσθετα θα σας βοηθήσουν να προστατευτείτε από τον κίνδυνο κατάλληλα για χρήση σε αυτόματα πλυντήρια. τραυματισμού ή υλικών ζημιών. Μη τήρηση αυτών των •...
  • Page 35 αφαιρέσετε το συγκρότημα τάπας και Βεβαιωθείτε ότι οι εύκαμπτοι σωλήνες εισόδου στεγανοποιητικού από τη βαλβίδα ζεστού νερού. νερού και εξόδου απόνερων, καθώς και το (Έχει εφαρμογή στα προϊόντα που συνοδεύονται καλώδιο ρεύματος, δεν θα διπλώσουν, τσακίσουν από συγκρότημα τάπας). ή συμπιεστούν καθώς σπρώχνετε το προϊόν στη Στα...
  • Page 36: Ρύθμιση Των Ποδιών

    άκρο του λαστιχένιου σωλήνα εξόδου νερού ώστε Χαλαρώστε με το χέρι τα παξιμάδια ασφάλισης να μην μπορεί να φύγει από τη θέση του. των ποδιών. • Ο εύκαμπτος σωλήνας θα πρέπει να αναρτηθεί Ρυθμίστε τα πόδια ώστε η συσκευή να είναι σε...
  • Page 37 • Αν σκοπεύετε να στεγνώσετε τα ρούχα σε στεγνωτήριο, κατά τη διαδικασία πλυσίματος επιλέξτε τον υψηλότερο συνιστώμενο αριθμό στροφών στυψίματος. • Μη χρησιμοποιείτε το απορρυπαντικό σε ποσότητες μεγαλύτερες από τις συνιστώμενες στη συσκευασία του απορρυπαντικού. +Ταξινόμηση των ρούχων • Ταξινομείτε τα ρούχα ανάλογα με τον τύπο του υφάσματος, το...
  • Page 38 • Πλένετε τα ευπαθή ρούχα σας μόνο με ειδικά Ακολουθείτε τις πληροφορίες στον "Πίνακα απορρυπαντικά (υγρό απορρυπαντικό, σαμπουάν προγραμμάτων και καταναλώσεων". Αν για μάλλινα κλπ.), τα οποία χρησιμοποιούνται υπερφορτωθεί το πλυντήριο, θα υποβαθμιστεί αποκλειστικά για ευπαθή ρούχα. η απόδοση πλυσίματος. Επιπλέον, μπορεί να •...
  • Page 39 Ωστόσο αν η πυκνότητα δεν είναι ίδια με του • Το υγρό απορρυπαντικό δημιουργεί λεκέδες απορρυπαντικού, προσθέστε το απορρυπαντικό στα ρούχα σας αν χρησιμοποιηθεί με τη στο διαμέρισμα αρ. "II" στο συρτάρι λειτουργία Καθυστέρηση έναρξης. Αν απορρυπαντικού και περιμένετε έως ότου το πρόκειται...
  • Page 40 Πρακτικές συμβουλές για αποδοτικό πλύσιμο Ρούχα Ανοιχτόχρωμα και Ευπαθή/Μάλλινα/ Χρωματιστά Σκούρα λευκά Μεταξωτά (Συνιστώμενη (Συνιστώμενη (Συνιστώμενη (Συνιστώμενη περιοχή περιοχή περιοχή περιοχή θερμοκρασιών θερμοκρασιών θερμοκρασιών θερμοκρασιών ανάλογα με ανάλογα με το ανάλογα με το ανάλογα με το το βαθμό βαθμό λερώματος: βαθμό λερώματος: βαθμό λερώματος: λερώματος: κρύο- 40-90C) κρύο-40C)
  • Page 41: Προετοιμασία Της Συσκευής

    4 Χειρισμός της συσκευής Πίνακας ελέγχου 1 - Περιστροφικό κουμπί Επιλογής προγράμματος 5 - Κουμπί Έναρξη/Παύση (Πάνω θέση Ενεργοποίηση/ Απενεργοποίηση) 6 - Κουμπιά Βοηθητικών λειτουργιών 2 - Οθόνη 7 - Κουμπί Ρύθμισης αριθμού στροφών στυψίματος 3 - Κουμπί Καθυστέρηση έναρξης. 8 - Κουμπί Ρύθμισης θερμοκρασίας 4 - Ενδείξεις...
  • Page 42: Ειδικά Προγράμματα

    στις ετικέτες των ρούχων σας. Χρησιμοποιείτε Αν θέλετε μόνο να αποστραγγίσετε το νερό χωρίς απορρυπαντικό ειδικό για μάλλινα. να στύψετε τα ρούχα σας, επιλέξτε το πρόγραμμα Πρόσθετα προγράμματα Άντληση+Στύψιμο και κατόπιν με το κουμπί επιλογής στροφών στυψίματος επιλέξτε τη λειτουργία Χωρίς Για...
  • Page 43 Πίνακας προγραμμάτων και καταναλώσεων βοηθητική λειτουργία Περιοχή επιλέξιμων Πρόγραμμα θερμοκρασιών σε °C Βαμβακερά 2.30 1600 • • • • • • • Κρύο-90 Βαμβακερά 1.54 1600 • • • • • • • Κρύο-90 Βαμβακερά 0.85 1600 • • • • • • •...
  • Page 44 Επιλογή βοηθητικών λειτουργιών συνεχίζεται και ολοκληρώνεται αφού αποστραγγιστεί το νερό. Επιλέξτε τις επιθυμητές βοηθητικές λειτουργίες πριν Αν θέλετε να στύψετε τα ρούχα σας που είχαν αρχίσετε το πρόγραμμα. Επιπλέον, ενώ λειτουργεί η παραμείνει στο νερό, ρυθμίστε τον Αριθμό στροφών συσκευή, μπορείτε και να επιλέξετε ή να ακυρώσετε στυψίματος...
  • Page 45: Κλείδωμα Προστασίας

    ξεκινήσει το πρόγραμμα. η συσκευή αποσυνδεθεί από την πρίζα. Εκκίνηση του προγράμματος Εξέλιξη του προγράμματος Πιέστε το κουμπί Έναρξη/Παύση ώστε να ξεκινήσει Η εξέλιξη ενός προγράμματος που εκτελείται το πρόγραμμα. Θα ανάψει η λυχνία ένδειξης παρακολουθείται από τις ενδείξεις Παρακολούθησης παρακολούθησης του προγράμματος που δείχνει την του...
  • Page 46: Τέλος Του Προγράμματος

    Περιμένετε έως ότου επιτρέπεται να ανοίξει η τα κατάλοιπα στο συρτάρι. Τοποθετήστε πάλι το Πόρτα φόρτωσης. Ανοίξτε την πόρτα φόρτωσης συρτάρι στη θέση του αφού το καθαρίσετε, και και προσθέστε ή αφαιρέστε ρούχα. Κλείστε την βεβαιωθείτε ότι έχει πάρει σωστή θέση. Καθαρισμός των φίλτρων εισόδου νερού...
  • Page 47 καθαρίζεται μόνο αφού έχει κρυώσει το νερό στο και τυχόν ίνες, αν υπάρχουν, γύρω από την περιοχή εσωτερικό της συσκευής. της φτερωτής. Τοποθετήστε το φίλτρο. Ανοίξτε το καπάκι του φίλτρου. Αν το προϊόν σας διαθέτει τη λειτουργία πίδακα Αν το καπάκι του φίλτρου αποτελείται από δύο νερού, φροντίστε...
  • Page 48: Τεχνικές Προδιαγραφές

    6 Τεχνικές προδιαγραφές WMB 71032 B Μοντέλα Μέγιστη χωρητικότητα στεγνών ρούχων (κιλά) Ύψος (εκ.) Πλάτος (εκ.) Βάθος (εκ.) Καθαρό βάρος (±4 κιλά) Ηλεκτρική τροφοδοσία (V/Hz) 230 V / 50Hz Συνολικό ρεύμα (A) Συνολική ισχύς (W) 2200 Αριθμός στροφών στυψίματος (σ.α.λ. μέγ.) 1000 Κατανάλωση ισχύος, κατάσταση αναμονής (W) 1.00 Κατανάλωση...
  • Page 49: Αντιμετώπιση Προβλημάτων

    7 Αντιμετώπιση προβλημάτων Το πρόγραμμα δεν μπορεί να ξεκινήσει ή να επιλεγεί. • Το πλυντήριο έχει μεταβεί σε λειτουργία αυτοπροστασίας λόγω προβλήματος σε παροχή (όπως τάση δικτύου ρεύματος, πίεση νερού κλπ.). >>> Πιέστε και κρατήστε πατημένο το κουμπί Έναρξη / Παύση για...
  • Page 51: Važne Sigurnosne Upute

    1 Važne sigurnosne upute • Proizvod se mora isključivati tijekom instalacije, održavanja, čišćenja i popravaka. Ovaj dio sadrži sigurnosne informacije koje će vam • Neka instalaciju i popravke uvijek izvodi ovlašteni pomoći da se zaštitite od opasnosti od ozljede ili serviser. Proizvođač neće biti odgovoran za oštećenja. Neispunjavanje ovih uputa poništava sva oštećenja do kojih dođe zbog postupaka koje jamstva. izvode neovlaštene osobe. Opća sigurnost Namjeravana uporaba • Ovaj proizvod nije namijenjen uporabi od • Ovaj proizvod je napravljen za uporabu u strane osoba s fizičkim, osjetilnim ili mentalnim kućanstvu. Nije podesno za komercijalnu nedostacima ili ljudima bez potrebnog znanja ili uporabu i ne smije se koristiti za bilo što osim iskustva (uključujući djecu) osim pod nadzorom namijenjene svrhe. osobe koja će biti odgovorna za njihovu • Uređaj se smije koristiti samo za pranje i sigurnost ili koja će im pravilno pokazati kako ispiranje rublja prema tome kako su označene. koristiti proizvod. • Proizvođač se odriče bilo kakve odgovornosti •...
  • Page 52 Uklanjanje pojačanja pakiranja Nagnite stroj prema nazad da biste uklonili pojačanja pakiranja. Uklonite pojačanje pakiranja povlačenjem trake. Otvaranje transportnih brava Ne skidajte transportne brave prije vađenja pojačanja pakiranja. Uklonite transportne sigurnosne vijke prije rada s perilicom, inače će se proizvod oštetiti. 1. Otpustite sve matice matičnim ključem dok se ne počnu slobodno okretati (C). Kad montirate perilicu, pazite da su priključci na Skinite transportne sigurnosne vijke laganim hladnu i toplu vodu točno spojeni. Inače vaše okretanjem. rublje može na kraju pranja biti vruće i pohabat 3. Stavite poklopce dostavljene u vrećici s će se. Uputama za uporabu u rupe na stražnjoj ploči. Zavijte sve vijke crijeva rukom. Kod zatezanja vijaka, nikad ne koristite ključ. Držite transportne sigurnosne vijke na sigurnom mjestu da biste ih ponovno koristili kad se perilica bude ponovno prenosila u budućnosti. Nikad ne pomičite aparat bez montiranih 3. Otvorite pipe do kraja kad spojite crijevo da sigurnosnih vijaka!
  • Page 53: Transport Proizvoda

    • Kraj tog crijeva se ne smije presavijati, ne • Napon i dozvoljena zaštita osiguračem ili smije se stajati na njega i crijevo ne smije biti sklopkom su naznačene u dijelu “Tehničke zaglavljeno između odvoda i stroja. specifikacije”. Ako je trenutna vrijednost • Ako je duljina crijeva prekratka, koristite ga tako osigurača ili sklopke u kući manja od 16 da dodate originalno produžno crijevo. Duljina Ampera, neka ovlašteni električar instalira crijeva ne smije prelaziti 3.2m. Da biste izbjegli osigurač od 16 Ampera. istjecanje vode, spoj između produžnog crijeva • Naznačeni napon mora biti jednak naponu Vaše i odljevnog crijeva na stroju mora biti dobro struje. montiran odgovarajućom spojnicom da ne • Ne spajajte preko produžnih kabela ili spadne i da ne curi. razvodnika. Prilagođavanje nogu Oštećene kabele napajanja moraju zamijeniti ovlašteni serviseri. Da biste osigurali da proizvod radi tiše i s Prva uporaba manje vibracija, mora stajati ravno i u ravnoteži na svojim nožicama. Uravnotežite stroj Prije početka uporabe proizvoda, pazite da su...
  • Page 54 nakupine. proizvod. • Rublje koje je bilo izloženo materijalima kao što Zbog sigurnosti djece, prije odlaganja proizvoda su brašno, kamenac, prašina, mlijeko u prahu prerežite kabel napajanja i polomite mehanizam za itd se moraju dobo istresti prije stavljanja u stroj. zaključavanje vrata za punjenje tako da ne radi. Takav prah na rublju može se može nakupiti na 3 Priprema unutarnjim dijelovima stroja i može uzrokovati Što treba raditi za uštedu energije oštećenje. Sljedeće informacije će Vam pomoći da koristite Odgovarajući kapacitet punjenja proizvod na ekološki i energetski učinkovit način. Maksimalni kapacitet punjenja ovisi o vrsti rublja, • Neka proizvod radi na najvišem dopuštenom stupnju prljavosti i programu pranja koji želite koristiti. kapacitetu koji je dopušten za odabrani stroj automatski prilagođava količinu vode prema program, ali nemojte preopteretiti; pogledajte masi stavljenog rublja. "Tablicu programa i potrošnje". Pratite informacije u “Tablici programa i • Uvijek slijedite upute o deterdžentu na pakiranju potrošnje”. Kad je prepunjena, performanse deterdženta.
  • Page 55 • ako koristite tekući deterdžent, nemojte • Koristite čašicu za mjerenje deterdženta od zaboraviti staviti čašicu za deterdžent u odjeljak proizvođača i slijedite upute na pakiranju. za pretpranje (odjeljak br. II). • Tekući deterdžent ostavlja mrlje na vašoj odjeći Odabir tipa deterdženta kad koristite funkciju odgođenog početka. Ako Tip deterdženta koji ćete koristiti ovisi o tipu i boji budete koristili funkciju odgođenog početka, ne tkanine. koristite tekući deterdžent. • Koristite različite deterdžente za obojano i bijelo Uporaba gela i deterdženta u tabletama rublje. Kod uporabe tablete, gela i drugih oblika deterdženta, • Perite svoju osjetljivu odjeću posebnim pročitajte pažljivo upute proizvođača na pakiranju deterdžentima (tekući deterdžent, šampon za deterdženta i slijedite vrijednosti doziranja. Ako nema vunu itd) koji se koristi samo za osjetljivu odjeću. uputa na pakiranju, primijenite sljedeće. • Kad perete tamnije rublje i prekrivačem • Ako je gustoća deterdženta u gelu tekuća a preporučuje se uporaba tekućeg deterdženta. vaš stroj ne sadrži posebnu čašicu za tekući •...
  • Page 56 Savjeti za učinkovito pranje Odjeća Osjetljivo/vuna/ Svijetle boje i bijelo Boje Tamne boje svila (Preporučen (Preporučen (Preporučen raspon (Preporučen raspon raspon raspon temperature na temperature na osnovi temperature na temperature na osnovi razine razine zaprljanja: osnovi razine osnovi razine zaprljanja: 40-90C) hladno-40C) zaprljanja: hladno- zaprljanja:...
  • Page 57: Odabir Programa

    4 Rad s proizvodom Upravljačka ploča 1 - Tipka za odabir programa (najgornji položaj 5 - Tipka start/pauza uključeno/isključeno) 6 - Tipke pomoćnih funkcija 2 - Zaslon 7 - Tipka za postavljanje brzine centrifuge 3 - Pritisnite tipku za odgođeni početak. 8 - Tipka za prilagođavanje temperature 4 - Oznaka slijeda programa Priprema stroja Uvijek birajte najnižu potrebnu temperature. Viša Pazite da su crijeva čvrsto spojena. Uključite stroj u temperatura znači višu potrošnju energije. struju. Otvorite pipu do kraja. Stavite rublje u stroj. Za dodatne informacije o programu, pogledajte Dodajte deterdžent i omekšivač. „Tablicu programa i potrošnje" Odabir programa Glavni programi 1. Odaberite program koji odgovara za vrstu, Ovisno o vrsti tkanine, koristite sljedeće glavne količinu i prljavost rublja u skladu s "Tablicom programe. programa i potrošnje" i tablicom temperature • Pamuk dolje.
  • Page 58: Posebni Programi

    Dodatni programi izbaciti vodu koja dolazi iz rublja. Ako želite prati samo vodu, bez centrifuge vašeg Za posebne slučajeve, na stroju su dostupni dodatni rublja, odaberite program ispumpavanje+centrifuga i programi. zatim odaberite funkciju Bez centrifuge pomoću tipke Dodatni program se mogu razlikovati prema za podešavanje brzine centrifuge. Pritisnite tipku za modelu vaše perilice. početak/pauzu. • Pamuk Eko Za osjetljivo rublje trebate koristiti nižu brzinu Na ovom programu možete prati svoj normalno centrifuge. prljavo izdržljivo pamučno i laneno rublje s najviše Izbor temperature uštede energije i vode u usporedbi sa svim drugim programima pranja koji su podesni za pamuk. Kad god izaberete novi program, maksimalna stvarna temperatura vode može biti različita od temperatura predviđena za taj program će se pojaviti deklarirane temperature ciklusa. Trajanje programa na oznaci temperature. se može automatski skratiti tijekom kasnijih stupnjeva Da biste promijenili temperaturu, pritisnite ponovno programa ako perete manju količinu rublja (npr. 1/2...
  • Page 59 Tablica programa i potrošnje Pomoćna funkcija Raspon temerature koji Program se može odabrati u °C Pamuk 2.30 1600 • • • • • • • Hladno-90 Pamuk 1.54 1600 • • • • • • • Hladno-90 Pamuk 0.85 1600 • • • •...
  • Page 60 Izbor dodatnih funkcija • Natapanje Pomoćna funkcija natapanja osigurava bolje Odaberite potrebne dodatne funkcije prije pokretanja uklanjanje mrlja s odjeće tako a je drži u vodi s programa. Nadalje, možete također odabrati ili deterdžentom prije pokretanja programa. opozvati dodatne funkcije koje su podesne za • Uklanjanje dlaka od kućnih ljubimaca program koji traje bez pritiska na tipku "Start/pauza" Ova funkcija učinkovitije uklanja dlake od kućnih dok stroj radi. Za to, stroj mora biti u koraku prije ljubimaca koje ostaju na vašoj odjeći. pomoćne funkcije koju ćete odabrati ili opozvati. Kad se odabere ova funkcija, normalnom programu Ako se pomoćna funkcija ne može odabrati ili se dodaju koraci pretpranja i dodatnog ispiranja. Na opozvati, svjetlo odgovarajuće pomoćne funkcije će taj se način pranje obavlja s više vode (30%) a dlaka bljeskati 3 puta da upozori korisnika.
  • Page 61 Zaključavanje vrata za punjenje smanjiti. Druga svjetla i oznake će se isključiti. Kad se tipka za odabir programa okrene ili se Na vratima za punjenje stroja postoji sustav za pritisne bilo koja tipka, svjetla oznaka i oznake će zaključavanje koji sprečava otvaranje vrata kad razina se ponovno uključiti. vode nije odgovarajuća. Zaključavanje zbog djece Vrata za punjenje će početi bljeskati kad se stroj prebaci na pauzu. Stroj provjerava razinu vode Koristite zaključavanje zbog djece da biste spriječili unutra. Ako je razina odgovarajuća, svjetlo vrata za djecu da diraju proizvod. Tako ćete promijeniti bilo punjenje svijetli stalno u roku od 1-2 minute i vrata za kakvu promjenu programa. punjenje se mogu otvoriti. Ako je tipka za odabir programa okrenuta kad je Ako razina nije odgovarajuća,svjetla vrata za uključeno zaključavanje zbog djece, na zaslonu punjenje se isključuje i vrata za punjenje se ne mogu se pojavljuje "Con". Zaključavanje zbog djece otvoriti. Ako morate otvorit vrata dok je svjetlo vrata ne omogućava bilo kakvu promjenu programa za punjenje isključeno, morate opozvati trenutni i odabrane temperature, brzine i pomoćnih...
  • Page 62: Održavanje I Čišćenje

    isključivanje da isključite stroj. Izvadite rublje i zatvorite izbaciti bez problema a vijek trajanja pumpe će se vrata za punjenje. Vaš stroj je spreman za idući ciklus produljiti. pranja. Ako Vaša perilica ne uspije izbaciti vodu, filtar pumpe može biti začepljen. Filtar se mora čistiti kad god je 5 Održavanje i čišćenje začepljen ili svaka 3 mjeseca. Da biste očistili filtar Vijek trajanja proizvoda se produžava i problemi do pumpe morate izbaciti vodu. kojih često dolazi se smanjuju ako se redovito čisti. Osim toga, prije transporta stroja (npr. kod selidbe u Čišćenje ladice za deterdžent drugu kuću) i u slučaju zamrzavanja vode, voda se Čistite ladicu deterdženta redovito (svakih 4-5 ciklusa mora izbaciti do kraja. pranja) kako je prikazano dolje da bi se na vrijeme Strana tijela koja ostanu u filtru pumpe mogu spriječilo nakupljanje praška deterdženta. oštetiti vaš stroj ili uzrokovati buku. Da biste očistili prljavi filtar i ispustili vodu: Isključite perilicu s napajanja da biste prekinuli dovod el. energije. Temperatura vode u perilici se može popeti do 90 ºC. Da biste izbjegli rizik od opeklina, filtar se mora očistiti kad se voda u stroju ohladi.
  • Page 63 Stavite veliku posudu ispred filtra da biste primili vodu koja teče iz filtra. Otpustite filtar pumpe (u smjeru obrnutom od kazaljki na satu) dok voda ne počne istjecati iz njega. Usmjerite vodu koja teče u posudu koju ste stavili ispred filtra. Uvijek držite krpu u blizini da možete pokupiti prolivenu vodu. Kad voda unutar stroja bude izbačena, izvadite filtar tako da ga okrenete do kraja. Očistite sav talog u filtru, kao i vlakna oko propelera ako ih ima. Stavite filtar. Ako Vaš proizvod ima vodene mlaznice, pazite da stavite filtar u kućište pumpe. Nikada ne gurajte filtar dok ga vraćate u kućište. Do kraja vratite filtar na mjesto. Inače može curiti voda iz čepa filtra. Ako se čep filtra sastoji od dva komada, zatvorite čep filtra tako da pritisnete na pločicu. Ako je od jednog komada, stavite pločice u donjem dijelu na mjesta i pritisnite gornji dio da se zatvori.
  • Page 64: Tehničke Specifikacije

    6 Tehničke specifikacije WMB 71032 B Modeli Maksimalni kapacitet suhog rublja (kg) Visina (cm) Širina (cm) Dubina (cm) Neto masa (±4 kg.) Ulazna el. energija (V/Hz) 230 V / 50Hz Ukupna struja (A) Ukupna snaga (W) 2200 Brzina centrifuge (maks, o/min.) 1000 Snaga režima na čekanju (W) 1.00 Snaga kod isključenog stanja (W) 0.25 Tehničke specifikacije mogu biti promijenjene bez prethodne obavijesti da bi se poboljšala kvaliteta proizvoda. Slike u ovom priručniku su shematske i možda neće odgovarati u potpunosti Vašem proizvodu. Vrijednosti navedene na oznakama na stroju ili u pratećoj dokumentaciji su dobivene u laboratoriju u skladu s odgovarajućim standardima. Ovisno o uvjetima rada i okoline uređaja, vrijednosti mogu biti različite. Ovaj proizvod nosi oznaku selektivnog razvrstavanja za odbačene električke i elektroničke uređaje (WEEE). To znači da se s proizvodom mora postupati prema Europskoj smjernici 2002/96/EC da bi se reciklirao ili rastavio da bi se smanjio njegov utjecaj na okoliš. Za dodatne informacije, molimo javite se vašim lokalnim ili regionalnim vlastima. Elektronski uređaji koji nisu uključeni u ovaj proces selektivnog razvrstavanja su potencijalno opasni za okoliš i ljudsko zdravlje zbog prisutnosti štetnih tvari. Pranje tamnog Pranje tamnog Sintetika Pamuk: Pretpranje...
  • Page 65: Rješavanje Problema

    7 Rješavanje problema Program se ne može uključiti ili odabrati. • Perilica se možda prebacila u režim samozaštite zbog problema infrastrukture (kao što su napon, tlak vode, itd.). >>> Pritisnite i držite tipku Start / pauza na 3 sekunde da biste vratili stroj na tvorničke postavke. (Pogledajte "Opoziv programa") Voda u uređaju. • Možda je u uređaju ostalo malo vode zbog kontrole kvalitete u proizvodnji. >>> To nije kvar, voda ne šteti stroju. Stroj vibrira ili stvara buku. • Stroj možda ne stoji ravno. >>> Prilagodite nožicu da stroj stoji ravno. •...

Table of Contents