Haier HR-136AA User Manual

Haier HR-136AA User Manual

Haier hr-136aa: user guide
Hide thumbs Also See for HR-136AA:
Table of Contents
  • Deutsch

    • Table of Contents
    • Umweltschutz und Ordentliche Entsorgung
    • Ort
    • Aufstellung
    • Elektrischer Anschluss
    • Bedienungsanweisungen
    • Innenlicht
    • Auswechselung der Leuchte
    • Lagerung von Frischen Lebensmitteln
    • Entnehmbares Tablett
    • Eis- und Eiskremherstellung
    • Vorbereitung für einen Urlaub
    • Reinigung und Wartung
    • Entfrosten
    • Fehlererkennung
    • Problembehebung
    • Während eines Stromausfalls
    • Den Kundendienst Rufen
    • Aufbau in der Küche
    • Garantie
    • Umkehrbare Tür
  • Français

    • Emplacement
    • Illustration des Pièces
    • Installation
    • Protection Environnementale Et Bonne Élimination
    • Branchement Électrique
    • Plaque Signalétique
    • Clayette Amovible
    • Emplacement Recommandé Pour Différentes Denrées
    • Mise en Marche
    • Diagnostic des Problèmes
    • Dégivrage
    • Nettoyage Et Entretien
    • Préparation des Glaçons, des Glaces
    • Préparation Pour Les Vacances
    • Dépannage
    • Lors D'une Coupure de Courant
    • Garantie
    • Installation Dans la Cuisine
    • Porte Réversible
  • Italiano

    • Installazione
    • Posizionamento
    • Connessione Elettrica
    • Etichetta Informativa
    • Istruzioni Operative
    • Mensola Estraibile
    • Sostituzione Della Lampadina
    • Diagnosi del Problema
    • Preparazione Per Le Vacanze
    • Produzione DI Ghiaccio E Gelato
    • Pulizia E Manutenzione
    • Scongelamento
    • Durante Un'interruzione DI Corrente
    • Ricerca E Soluzione del Problema
    • Chiamare Il Centro DI Servizio
    • Garanzia
    • Installazione Nella Cucina
    • Sportello Reversibile
  • Español

    • Instalación
    • Localización
    • Protección de Medio Ambiente y Disposición de Desechos
    • Conexión Eléctrica
    • Placa de Índice
    • Estante Desmontable
    • Iluminación Interior
    • Instrucción de Operación
    • Descongelación
    • Diagnosis Automático de Avería
    • Limpieza y Mantenimiento
    • Arreglo de Averías
    • Colocación en Cocina
    • Durante un Apagón
    • Garantía
    • Mantenimiento de Refrigerador
    • Puerta Reversible
  • Português

    • Instalação
    • Locação
    • Instruções da Operação
    • Ligação Eléctrica
    • Marca
    • Luz Interior
    • Prateleira Móvel
    • Substituição de Bulbo
    • Descongelar
    • Diagnóstico de Problema
    • Limpeza & Manutenção
    • Preparo para as Férias
    • Durante Uma Interrupção de Potência
    • Soluções Dos Problemas
    • Garantia
    • Instalação Na Cozinha
    • Porta Reversível
  • Dutch

    • Installatie
    • Locatie
    • Milieubescherming en Geschikt Wegdoen
    • Bedieningsinstructies
    • Elektrische Aansluiting
    • Kwalificatieplaat
    • Aanbevolen Locatie Van Divers Voedingsmiddel
    • Afneembaar Rek
    • Binnenlicht
    • Vervangen Van Het Lichtpeertje
    • Het Maken Van Ijsblokjes, Ijsjes en Waterijs
    • Ontdooien
    • Problemendiagnose
    • Schoonmaken en Onderhouden
    • Voorbereiding Voor Een Vakantie
    • Oplossingen Van Problemen
    • Tijdens Een Black-Out
    • Bellen Naar Het Dienstcentrum
    • Garantie
    • Installatie in de Keuken
    • Omkeerbare Deur

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 11
Kühlschrank
Bedienungsanleitung
Refrigerator
User's Manual
Réfrigérateur
Mode d'emploi
HR-136A
Frigorifero
Manuale d'uso
Refrigerador
Manual de Instrucciones
Compartamento de Refrigerador
Guia da Operação de Refrigerador
Koelkast
Handleiding

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Haier HR-136AA

  • Page 1 Kühlschrank Bedienungsanleitung Refrigerator User’s Manual Réfrigérateur Mode d’emploi HR-136A Frigorifero Manuale d’uso Refrigerador Manual de Instrucciones Compartamento de Refrigerador Guia da Operação de Refrigerador Koelkast Handleiding...
  • Page 2 European Directives. Test reports are available for verification upon request. The manufacturer will present the quality certificate or manufacture license to a refrigerator dealer if so required. Furthermore, the manufacturer declares that all parts intended to be in contact with fresh food as described in this User’s Manual are free of toxic substances.
  • Page 3 Certificación de Seguridad de Unión Europea Declaración de Conformidad El fabricante asume la responsabilidad completa de la conformidad de los productos fabricados con los requisitos relacionados con la seguridad, la salud y la protección del medio ambiente establecidos en Directrices Europeas. Los informes de prueba están disponibles para la verificación a petición.
  • Page 4: Table Of Contents

    Inhalt Innenbeleuchtung- Austauch der Lichtleuchte...2 Umweltschutz und ordentliche Entsorgung...2 Ort...2 Aufstellung ...2-3 Markierungsplakette...3 Elektrischer Anschluss...3 Bedienungsanweisungen...3-4 Innenlicht...4 Auswechselung der Leuchte...4 10. Lagerung von frischen Lebensmitteln...4 11. Entnehmbares Tablett...4-5 12. Eis- und Eiskremherstellung...5 13. Vorbereitung für einen Urlaub...5 14. Reinigung und Wartung...5 15.
  • Page 5: Umweltschutz Und Ordentliche Entsorgung

    Diese Bedienungsanleitung ist anwendbar für eine Vielzahl der Modelle, kleine Unterschiede von Modell zu Modell wurden nicht berücksichtigt. 1. Darstellung der Innenbestandteile Tablette (Glasflächen) Innenbeleuchtung und Temperaturregler Decke von Crisper Crisper Tür des Gefrierfach Gefrierfach Tropfnase Gestell 2. Umweltschutz und ordentliche Entsorgung Verpackungsmaterialien Das Gerät wurde zur Verhinderung von Transportschäden...
  • Page 6: Elektrischer Anschluss

    Der Kühlschrank sollte nur für den vorgesehenen Gebrauch verwendet werden. Der Kühlschrank sollte auf einer festen und ebenen Oberfläche aufgestellt werden, um sicherzustellen, dass das zirkulierende Kühlmittel die entsprechende Kühlleistung entfalten kann. Wo möglich den Kühlschrank in einem kühlen und trockenen sowie gut durchlüfteten Raum aufstellen.
  • Page 7: Innenlicht

    Kühlschrank betreiben, Temperatureneinstellungen ausgewählt. Einschalten Drehen Sie den Temperaturregler in Uhrzeigerrichtung zum Einschalten des Kühlschrankes (drehen Sie nur zu begrenzter Position oder Temperaturregler beschädigen). Der Kompressor läuft bis die erforderliche Temperatur im Innenraum erreicht wurde. Einstellen der Temperatur Drehen Temperaturregler Uhrzeigerrichtung zu untersten Markierung= leichteste Kühlung.
  • Page 8: Eis- Und Eiskremherstellung

    Lassen Sie heiße Getränke komplett abkühlen, bevor Sie diese in dem Kühlschrank lagern. Warme Luft kann in den Kühlschrank dringen, wenn die Tür geöffnet ist. Um Energie zu sparen, halten Sie die Tür geschlossen. Lagern niemals explosive Kühlschrank (solche wie Druckgassprays), da diese explodieren könnten.
  • Page 9: Problembehebung

    Der Kompressor (auch bekannt als Gefriereinheit) arbeitet nicht die ganze Zeit durch ohne Unterbrechung. Der Kompressor wird über den durch die Temperaturuhr kontrollierten automatischen Temperaturregler gesteuert. Wenn die innere Temperatur die gesetzte Temperatur überschreitet, beginnt Kompressor seinen Kühlvorgang, und der Kompressor beendet sich automatisch.
  • Page 10: Während Eines Stromausfalls

    18. Während eines Stromausfalles besteht keine Notwendigkeit, Lebensmittel aus dem Gefrierfach zu entnehmen, wenn der Stromausfall nicht länger als 2 Stunden dauert. Andernfalls entnehmen Sie die Lebensmittel nach zwei Stunden. 19.Den Kundendienst rufen Wartung und Reparaturen sollten von fachkundigem Personal durchgeführt werden. Der Hersteller übernimmt keine Haftung für Schäden oder Verletzungen die aus nicht Einhaltung der Bedienungsanleitung und der Garantie resultieren.
  • Page 11 Manual in a safe place for later reference. Remember to hand it over to the owner, if you ever sell the appliance. What you have bought is a safe and reliable refrigerator. With appropriate use and maintenance, it will be in service for years.
  • Page 12: Illustration Of Parts

    Before installation, make sure the refrigerator has no visible exterior damage. When handling the refrigerator, do not lift it by holding the worktop, to prevent any damage to the refrigerator. Do not start up a refrigerator that is damaged.
  • Page 13: Rating Plate

    Otherwise the compressor will operate more frequently resulting in extra power consumption. If the refrigerator will be placed near a heat source, it is recommended to install a thermal barrier between the refrigerator and the heat source (asbestos is prohibited)
  • Page 14: Operation Instructions

    Temperature regulator is used to power on/off the refrigerator, and select temperature settings. Startup Turn the temperature regulator clockwise to startup the refrigerator. (Turn to restricted position at most, or you may break the temperature regulator). Compressor starts operation, till interior temperature satisfies the settings.
  • Page 15: Preparing For Vacation

    Never let food package get in contact with the rear wall of the refrigerator, as they may be frozen and stick to the rear wall. Allow hot food and drinks to cool down completely before adding them to the refrigerator.
  • Page 16: Problem Diagnosis

    See “Start-up”. If it doesn’t work, unplug the refrigerator and tilt the refrigerator to one side for a while or place it on an inclined plane and then place it to the original position. Connect the refrigerator after 2 hours. Keep the door(s) closed for 12 hours.
  • Page 17: During A Power Interruption

    In order to receive prompt assistance, the following information is necessary: 20. Installation in Kitchen If you want to place the refrigerator in the kitchen, you should consult the relevant instructions prescribed in the installation manual of other types of refrigerator.
  • Page 18 Table des matières 1. Illustration des pièces...2 2. Protection environnementale et bonne élimination….2 3. Emplacement…………………………………………….2 4. Installation………………………………….………….2-3 5. Plaque signalétique……………………………………3 6. Branchement électrique………………………..……..3 7. Mise en marche………………………………………..4 8. Voyant intérieur…………………………….…………….4 9. Remplacement d’une ampoule intérieure.…………….4 10. Emplacement recommandé pour différentes denrées...4 11.
  • Page 19: Illustration Des Pièces

    Le Mode d’emploi s’applique à différents modèles et il y a peut-être de légères différences au niveau de certaines caractéristiques, ou description. 1. Illustration des pièces Clayettes ( verre) Voyant intérieur et thermostat La couverture de Tiroirs à fruits et légumes Tiroirs à...
  • Page 20: Plaque Signalétique

    soude. Avant l’installation, assurez-vous que la tuyauterie de réfrigération n’a aucun dommage. N’utilisez l’appareil qu’aux fins auxquelles il est destiné. L’appareil doit être installé sur une surface plane et solide pour assurer la circulation libre du gaz réfrigérant et le fonctionnement normal de l’appareil. S’il est possible, installez l’appareil dans une pièce froide et sèche dans laquelle la ventilation est bonne.
  • Page 21: Mise En Marche

    7. Mise en marche Mise sous tension (ou débranchement de l’appareil) et réglage de la température Thermostat (Régulateur de température) Le thermostat est utilisé pour mettre en marche ou arrêter le réfrigérateur, et contrôler le réglage de la température. Mise en marche Tournez le thermostat dans le sens des aiguilles d’une montre pour mettre en service le réfrigérateur.
  • Page 22: Préparation Des Glaçons, Des Glaces

    Ne mettez pas d’aliments chauds directement à l’intérieur du réfrigérateur, attendez que ceux-ci refroidissent. Ne laissez pas la porte du réfrigérateur ouverte trop longtemps, la température intérieure augmenterait et la consommation électrique de votre appareil également. Ne dépassez pas la capacité de réfrigération maximale lorsque vous conservez des denrées fraîches.
  • Page 23: Dépannage

    s’arrête automatiquement. Ce produit fonctionne avec un compresseur, comme tout moteur celui-ci peut faire un peu de bruit. Si la température de la pièce est très basse, il est possible qu’un peu d’humidité apparaisse sur les parois externes de l’appareil. Cette humidité disparaitra dès l’augmentation de la température de cette pièce.
  • Page 24: Installation Dans La Cuisine

    19. Appeler le service après vente Seuls des techniciens certifiés, notamment ceux du service après-vente de votre distributeur sont habilités à intervenir sur votre réfrigérateur. Dans le cas contraire, le fabricant n’assumera pas ses responsabilités liées aux risques de dommages, ou de blessures dûs au non respect des instructions prescrites.
  • Page 25 Contenuti 1. Lampada interna-Sostituzione della Lampadina...2 2. Protezione ambientale e Disposizione Corretta...2 3. Posizionamento...2 4. Installazione...2-3 5. Etichetta informativa...3 6. Connessione Elettrica...3 7. Istruzioni Operative...3-4 8. Lampada interiore...4 9. Sostituzione della lampadina...4 10. Posizione raccomandata per i diversi tipi di cibo...4 11.
  • Page 26: Posizionamento

    Questo Manuale d’uso è applicabile ad una varietà di modelli e potrebbero verificarsi lievi differenze in alcuni aspetti e caratteristiche da un modello all’altro. 1. Illustrazione delle componenti Mensola (vetro) Lampada interna regolatore di temperatura Il corperchio di crisper Crisper Sportello del congelatore Compartimento del frigorifero Vaschetta di raccolta...
  • Page 27: Etichetta Informativa

    Non esporre il frigorifero alla luce solare diretta ed assicurarsi che la temperatura dell’ambiente non sia troppo elevata. Tenere il frigorifero lontano da fonti di calore quali per esempio sistemi che generano calore, forni o fornelli altrimenti il compressore sarà costretto ad aumentare la sua attività...
  • Page 28: Sostituzione Della Lampadina

    Il termostato è usato per accendere/spegnere il refrigeratore e selezionare la temperatura desiderata. Iniziare Ruotare in senso orario il regolatore di temperatura del frigorifero. Il compressore viene attivato e continuerà a funzionare fino a quando le impostazioni di temperatura selezionate non vengono raggiunte.
  • Page 29: Produzione Di Ghiaccio E Gelato

    Non inserire all’interno dell’unità materiali esplosivi (come ad esempio spray sotto pressione) in quanto potrebbero esplodere. Non conservare olio da cucina sul ripiano dello sportello, in quanto il vetro del ripiano potrebbe cedere e rompersi. Le bevande sotto spirito devono essere conservate solamente nell’area bassa...
  • Page 30: Ricerca E Soluzione Del Problema

    È normale che il compressore sia affetto da un rumore minimo durante la sua operatività. Il rumore proviene dal motore. Il flusso del refrigerante nel sistema di refrigerazione può creare un rumore simile ad un gorgoglio. Tale rumore non rappresenta un problema dell’unità.
  • Page 31: Chiamare Il Centro Di Servizio

    19. Chiamare il Centro di Servizio Il servizio e la Riparazione devono essere condotti da personale professionista autorizzato. Il produttore non è responsabile per il rischio di danni o ferite provocate dalla non-curanza delle informazioni; la garanzia in tal caso verrà...
  • Page 32 Content Iluminación Interior—Reemplazo de Iluminación...2 Protección de Medio Ambiente y Disposición de Desechos...2 Localización...2 Instalación ...2-3 Placa de índice...3 Conexión Eléctrica ...3 Instrucción de Operación...4 Iluminación Interior...4 Reemplazamiento de Iluminación...4 10. Almacenaje de Alimento Fresco...4 11. Estante Desmontable...4-5 12. Elaborar Hielo y Helado, etc...5 13.
  • Page 33: Protección De Medio Ambiente Y Disposición De Desechos

    Este manual de instrucciones es aplicable a una variedad de modelos y puede existir un poco diferencia en ciertos aspectos de modelo a modelo. 1. Instrucción de los Componentes Interiores Parrilla(placa de cristal) Iluminación interior regulador de temperatura La cubierta de Gaveta de verdura Gaveta de verdura Puerta de congelador...
  • Page 34: Placa De Índice

    No exponga el refrigerador al sol directo y la temperatura ambiente no puede ser demasiado alta. Guarde el refrigerador lejos de una fuente de calor, por ejemplo sistema de calefacción, horno o cocinas. (Si no el compresor funcionará con más frecuencia dando como resultado el consumo adicional de energía).
  • Page 35: Instrucción De Operación

    7. Instrucción de operación Conecte con la fuente de energía (o energía apagado), y seleccione la temperatura. Regulador de la temperatura ( regulador automático). Encienda el regulador de temperatura o cierra el refrigerador, ajuste la temperatura de refrigeración. Poner en marcha Da vuelta al regulador de temperatura a la derecha para iniciar el refrigerador.
  • Page 36: Limpieza Y Mantenimiento

    posterior refrigerador, congelado pegando a la pared posterior. Los alimentos y las bebidas calientes deben refrescarse totalmente antes de ponerlos en el refrigerador. Abre la puerta del refrigerador lo menos posible para mentener la temperatura interior. Así se puede ahorrar la energía eléctrica. Nunca almacene los materiales explosivos e inflamables en el refrigerador (tal como rociador con sensor de presión), pueden estallar.
  • Page 37: Arreglo De Averías

    El compresor es controlado por el regulador automático de temperatura instalado en un dial de temperatura. Cuando la temperatura interior excede la temperatura preestablecida, compresor automáticamente y cuando la temperatura interior alcanza la temperatura establecida, el compresor parará automáticamente. Es normal que el compresor hace ruido durante la operación.
  • Page 38: Durante Un Apagón

    18. Durante un apagón No hay necesidad de sacar los alimentos congelados del compartimiento si el apagón dura no más de 2 horas. Si no, saque los alimentos al sobrepasar 2 horas el apagón. 19. Mantenimiento de refrigerador El mantenimiento y la reparación se deben conducir por el centro de servicio local autorizado, si no, el usuario deberá...
  • Page 39 Índice Luz Interior - Substituição de Bulbo de Luz…...2 Protecção Ambiental e Destruição Apropriada…...2 Locação…...…...…...…...…...…...…..2 Instalação…...…...…...…...…...…...2-3 Marca…...…...…...…...…...…...…...3 Ligação Eléctrica…...…...…...…...…...3 Instruções da Operação…...…...…...…...3-4 Luz Interior…...…...…...…...…...…...4 Substituição de Bulbo…...…...…...…...…..4 10. Guarda de Comida Fresca…...…...…...…...4 11. Prateleira Móvel…...…...…...…...…...4-5 12. Produzir Gero & Gerado…...…...…...…...5 13.
  • Page 40: Locação

    Esta Guia do Usuário é apropriada a vários tipos de refrigerador. Por isso, para os diferentes tipos de refrigerador, alguns detalhes são diferentes. 1. Ilustração das Partes Recipiente (Tábua de Vidro) Luz Interior e Regulador cobertura Caixa Vegetal e Fruta Caixa de Vegetal e Fruta porta de congelador Congeladinho...
  • Page 41: Marca

    Mante o refrigerador dum recurso de aquecimento, tais como sistema de aquecimento, forno ou cozinha. (Senão, compressor frequentamente resultando a consumção extra de potência.) Se o refrigerador será colocado num recurso de aquecimento, o qual é recomendado a instalar uma barreira térmica entre o refrigerador e o recurso de aquecimento (os asbestos são proibidos)ou manta e espaço suficiente entre o refrigerador e o recurso de...
  • Page 42: Luz Interior

    Iniciar o refrigerador Gire no sentido horário o regulador de temperatura para iniciar o refrigerador. (Gire o regulador de refrigerador até não poder girar, senão vai causar a danificação de regulador de temperatura.) O compressor começa a funcionar, até no interior de refrigerador alcançar a temperatura ajustada.
  • Page 43: Preparo Para As Férias

    Não pode guardar os materiais explosivos no refrigerador. (tail como pulverizador sensivo de pressão) como eles podem explodir. Não pode colocar na cima de porta de refrigerador óleo comestível, como o qual pode resultar nas rachaduras nos paineis plásticos de porta. Só...
  • Page 44: Soluções Dos Problemas

    É normal que o compressor faz barulho durante operação. O barulho é de motor. O fluxo de refrigerante através do sistema de refrigeração pode produzir um barulho gorgolejante. Este barulhos não significam um fault de refrigerador. A superfície exterior pode ser húmida quando está frio e a tamperatura de ambiente é...
  • Page 45: Instalação Na Cozinha

    19. Reparação de Refrigerador O serviço e a reparação devem ser feitos pela pessoa profissional autorizada. O fabricante não é responsável pelo risco de danificações ou inferidas devido a falha de cumprir com esta provisão e a garantia. A garantia e a lista de centros de serviço indicam o serviço autorizado de após-venda fornecido para o seu aparelho.
  • Page 46 Inhoud Binnenlicht – vervangen van het lichtpeertje…...2 Milieubescherming en geschikt wegdoen…...2 Locatie…...…...…...…...2 Installatie…...…...…...…...2-3 Kwalificatieplaat…...…...…...…3 Elektrische aansluiting…...…...…...3 Bedieningsinstructies…...…...…...3-4 Binnenlicht…...…...…...…...4 Vervangen van het lichtpeertje…...…...4 10. Aanbevolen locatie van divers voedingsmiddel…...4 11. Afneembaar rek…...…...…...4-5 12. Het maken van ijsblokjes, ijsjes en waterijs…...5 13. Voorbereiding voor een vakantie…...5 14.
  • Page 47: Milieubescherming En Geschikt Wegdoen

    Deze handleiding geldt voor diverse models van koelkasten dus er zijn misschien een paar geringe verschillen in zekere aspecten tussen models. 1. Illustratie van onderdelen Rek (glazenrekken) Binnenlicht & temperatuurbeheerknop Het deksel van Kemachtiger Kemachtiger De deur van diepvries Diepvriezer het waterbakje Flessen rek 2.
  • Page 48: Kwalificatieplaat

    afkoelprestaties te garanderen. U kunt maar beter de koelkast plaatsen in een koele-, droge- en goed ventilerende kamer. Bloot u de koelkast niet aan direct zonlicht en zorgt u ervoor dat de milieutemperatuur niet te hoog is. Plaats de koelkast ver van een hittebron, zoals verwarming, oven of koker.
  • Page 49: Binnenlicht

    Aandoen Draai de temperatuurregeling met de klok mee om de koelkast aan te doen. (Draait u alleen tot de beperkte positie, anders zou u de temperatuurregeling kunnen beschadigen.) compressor begint binnentemperatuur de instelling bereikt. Temperatuur instellen Draai de temperatuurregeling tegen de klok mee naar het laagste niveau = minst koelen.
  • Page 50: Het Maken Van Ijsblokjes, Ijsjes En Waterijs

    U moet explosieve materialen nooit in de koelkast opslaan (zoals spuiters die gevoelig zijn van druk) vanwege het risico van ontploffing. U moet eetbare olie nooit in de deurvergaarbakken leggen omdat de plastische panelen van de deur beschadigd kunnen worden. Drank met een hoge geest kan alleen in het gebied van lage temperatuur opgeslagen worden, en u moet ook zegelwas gebruiken.
  • Page 51: Oplossingen Van Problemen

    Het is normaal dat de compressor lawaai produceert tijdens de bediening. Het lawaai is afkomstig van de motor. De stroom van koelmiddel via het afkoelsysteem kan een kirrend geluid produceren. Deze soorten lawaai tonen niet aan dat de koelkast niet goed werkt. De buitenoppervlakte zou misschien nat kunnen zijn wanneer het binnen de koelkast koud is maar de milieutemperatuur laag is.
  • Page 52: Bellen Naar Het Dienstcentrum

    19. Bellen naar het dienstcentrum Onderhoud en reparatie moeten uitgevoerd worden door gekwalificeerd personeel. De fabrikant neemt geen verantwoordelijkheid voor het risico van schade of verwonding die veroorzaakt zijn ten gevolge van het niet-voldoen aan deze bepalingen. Daarna geldt de kwaliteitgarantie niet meer.

This manual is also suitable for:

Hr-136a

Table of Contents