Haier RDE350AW User Manual And Installation Instructions

Haier RDE350AW User Manual And Installation Instructions

Haier rde350aw: user guide
Hide thumbs Also See for RDE350AW:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

User Manual and Installation Instructions
Gas & Electric Dryer
User Manual and Installation Instructions
Sèche-linge Genesis
Manual para el usuario e instrucciones
de instalación. Secadora a gas y eléctrica
(Picture for illustration purposes only. Actual model may vary per model purchased.)
Model #/ Modéle #/ Para Modelo de #
RDE/RDG 350AW
Quality
Innovation
Style

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Haier RDE350AW

  • Page 1 User Manual and Installation Instructions Gas & Electric Dryer User Manual and Installation Instructions Sèche-linge Genesis Manual para el usuario e instrucciones de instalación. Secadora a gas y eléctrica (Picture for illustration purposes only. Actual model may vary per model purchased.) Model #/ Modéle #/ Para Modelo de #...
  • Page 2: Table Of Contents

    Electrical Requirements ... 5 Unpacking Your Dryer ... 6 Exhaust System Requirements ... 7 Gas Supply Requirements ... 9 Location of Your Dryer ... 10 Manufactured (Mobile) Home Instruction ... 11 Electrical Installation ... 12 3-Wire Cord Connections ... 13 4-Wire Cord Connections ...
  • Page 3 Before beginning installation, carefully read these instructions. This will simplify the installation and ensure the dryer is installed correctly and safely. NOTE: The electrical service to the dryer must conform with local codes and ordinances and the latest edition of the National Electrical Code, ANSI/ NFPA 70 or in Canada, CSA C22.1 Canadian Electrical Code Part 1.
  • Page 4: Important Safety Instructions

    12. Keep area around the exhaust opening and adjacent surrounding areas free from the accumulation of lint, dust and dirt. 13. Keep the dryer area clear and free from items that would obstruct the flow of combustion and ventilation air through the louvered panel located on the rear of the dryer.
  • Page 5 15. Do not place items exposed to cooking oils in your dryer. Items contaminated with cooking oil may contribute to a chemical reaction than could cause a load to catch fire. 16. If material has been used with any flammable liquids or solids, it should not used in the dryer until all terraces of flammable liquids and its fumes have been removed.
  • Page 6: Installation Instructions

    WARNING Risk of Fire: 1.Clothes dryer installation must be performed by a qualified installer. 2.Install the clothes dryer according to the manufacturer’s instructions and local codes. 3.Do not install a clothes dryer with flexible plastic venting materials. If flexible metal (foil type) duct is installed,it must be of a specific type identified by the appliance manufacturer as suitable for use with clothes dryers.
  • Page 7: Unpacking Your Dryer

    See Electrical Connections for more information on a 4-wire system. Outlet Receptacle NEMA 10-30R receptacle should be located so the power supply cord is accessible when the dryer is in the installed position. (Canada - NEMA 14-30R receptacle) ELECTRICAL REQUIREMENTS...
  • Page 8: Exhaust System Requirements

    fire hazards. 1. Do not use plastic flexible duct to exhaust the dryer. Excessive lint can build up inside exhaust system and create a fire hazard and restrict air flow. Restricted air flow will increase drying time.
  • Page 9 7. The total length of flexible metal duct shall not exceed 2.4 m. The exhaust system should be inspected and cleaned a minimum of every 12 months with normal usage. The more the dryer is used the more often you should check the exhaust system and vent hood for proper operation.
  • Page 10: Gas Supply Requirements

    2. The gas supply line should be 1/2 inch (1.27cm) pipe. 3. If codes allow, flexible metal tubing may be used to connect your dryer to the gas supply line. The tubing MUST be constructed of stainless steel or plastic- coated brass.
  • Page 11: Location Of Your Dryer

    4. Refer to the images on this page to ensure the installation provides the minimum amount of clearance required for ventilation. 5. When installing the dryer in a closet with a door, a minimum of 120 square inches (774.2 square cm) of ventilation in the door is required. Openings must be equally divided at the top and bottom of the door and airflow must be...
  • Page 12: Manufactured (Mobile) Home Instruction

    3. When installing a gas dryer into a manufactured home, a provision must be made for outside make up air. This provision is to be not less than twice the area of the dryer exhaust outlet.
  • Page 13: Electrical Installation

    3. A UL approved strain relief must be installed onto power cord. If the strain relief is not attached, the cord can be pulled out of the dryer and can be cut by any movement of the cord, resulting in electrical shock.
  • Page 14: 3-Wire Cord Connections

    Warning: Do not make a sharp bend or crimp wiring/conductor at connections. 6. Reattach the strain relief mounting bracket to the back of the dryer with two screws. Tighten screws securely. 7. Tighten the screws securing the cord restraint firmly against the power cord.
  • Page 15: 4-Wire Cord Connections

    1. Remove the screws securing the terminal block access cover and the strain relief mounting bracket located on the back of the dryer upper corner. 2. Install a UL approved strain relief into the power cord entry hole of the mounting bracket .
  • Page 16: Gas Connections

    5. Connect the exhaust duct to the outside exhaust system. Use duct tape to seal all joints. 6. With the dryer in its final position, adjust one or more of the legs until the dryer is resting solid on all four legs. Place a level on top of the dryer. THE DRYER MUST BE LEVEL AND RESTING SOLID ON ALL FOUR LEGS.
  • Page 17 Use two wrenches for the best possible connection. D) To check gas inlet pressure, attach 1/8” NPT plugged tapping to dryer gas line shut- off valve. Then connect flare union adapter to plugged tapping. Affix Teflon® tape to the threads of the adapter and plugged tapping to ensure seal.
  • Page 18: Replacement Parts

    WARNING Discard or destroy the carton and plastic bags after the dryer is unpacked. Children should not be allowed to use them to play with. Cartons covered in rugs, bedspreads or plastic sheets can become an airtight chamber and cause suffocation leading to death.
  • Page 19: Operating Instructions

    • This indicates the process the cycle is currently in. At the end of the dry cycle the dryer will automatically go in the wrinkle saves mode. Here the dryer tub will tumble periodically for 1 hour after the dry cycle is completed. To stop simply open the door and remove the clothes.
  • Page 20: Preparations Before Drying

    PREPARATIONS BEFORE DRYING losing lint and those prone to adhering lint shall be separately dried. Clothes prone to falling lint should be turned inside out before putting into the dryer. resistant and won’t damage drum surface. Before loading, the clothes should have their zippers zipped up, buttons and hooks done up and belts tied so as to avoid entanglement or other obstacles.
  • Page 21: Load Clothes Into Dryer

    English LOAD CLOTHES INTO DRYER much load, as space is needed to allow clothes free rotation for uniform and wrinkle-proof drying. supplemented with small and medium-sized articles. drying and wrinkle-proof effects. electro-static charge accumulation, and/or more lint.
  • Page 22: Auto Dry Cycle

    1. Turn the knob to any program except “OFF” to power on. The control panel will beep once and the dryer will change from “OFF” to the operating status. 2. Set the cycle select dial to required auto dry cycle. The temperature level is preprogrammed.
  • Page 23: Timed Dry Cycle

    1. Turn the knob to any program except “OFF” to power on. The control panel will beep once and the dryer will change from “OFF” to the operating status. If Start/Pause button is not pressed five minutes after powering on, the dryer will automatically return to OFF status.
  • Page 24: Other Features

    Your dryer also has the following features for your convenience: Lint Filter: use (read “Care and Cleaning Guide” Section). Leveling Legs: of your dryer. After installing your dryer in its final position, you can level your dryer. by turning them counterclockwise to lower your dryer. End of Cycle Signal: dryer has completed drying the load.
  • Page 25: Normal Operating Sounds

    NORMAL OPERATING SOUNDS The following sounds are normal during the operation of the dryer. continuously being tossed around. through the dryer drum. Tips Drying time depends on many variables: load size, type of fabric and moisture in it, heat and moisture in the room, electric voltage, length of the exhaust duct, etc.
  • Page 26: Troubleshooting

    English TROUBLESHOOTING Dryer does not operate: be replaced. Dryer is working but not drying the clothes: from regular clothes. in the dryer need to be resorted. Dryer makes noise when drying: causing the noise. Static:...
  • Page 27: Limited Warranty

    Limited Warranty After only year from the original retail purchase date Haier shall provide a part at no cost, as indicated below, to replace said part as a result or a defect in materials or workman ship, Haier is solely responsible for the cost of the part.
  • Page 28 Francais TABLE DES MATIÈRES PAGE INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ ... 28-30 INSTRUCTIONS D’INSTALLATION ... 31-43 Outils et matériaux requis ... 31 Installations électriques prérequises ... 31 Déballage de votre sécheuse ... 32 Exigences du système d’échappement ... 33 Exigences de l’approvisionnement en gaz ... 35 L’emplacement de votre sécheuse ...
  • Page 29 INTRUCTIONS IMPORTANTE DE SÉCURITÉ Avant de commencer l’installation de votre sécheuse, lisez attentivement ces instructions, pour en faciliter l’installation et assurer que la sécheuse est installée correctement et en toute sécurité. NOTE: Le branchement électrique de la sécheuse doit être conforme aux ordonnances et aux codes locaux et à...
  • Page 30: Instructions Importantes De Sécurité

    Francais INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ AVERTISSEMENT – le risque d’incendie, de choc électrique, ou de blessure lors de l’utilisation de votre appareil, suivez les précautions de base, notamment les suivantes : 1. Lire toutes les instructions avant l’utilisation de la sécheuse 2.
  • Page 31 Risque d’enfermer un enfant. Avant de vous débarrasser de votre vieille sécheuse, enlevez la porte de sorte que les enfants de pour- ront pas y rester coincés. Merci d’utiliser notre produit Haier. Ce guide d’utilisation simple vous guidera pour faire le meilleur usage de votre sécheuse.
  • Page 32: Instructions D'installation

    éteinte 2. Tous les anciens conduits et connecteurs de gaz doivent être jetés INSTALLATIONS ÉLECTRIQUE PRÉREQUISES Sécheuse électrique: (RDE350AW) Circuit électrique Circuit individuel de dérivation 30 Amp avec des fusibles à délai ou disjoncteurs 30 Amp. Utilisez des circuits séparés pour la laveuse et la sécheuse, et NE PAS les utiliser sur le même circuit électrique.
  • Page 33: Déballage De Votre Sécheuse

    Filage électrique (Non fournis lorsque vendu au États-unis. Doit être acheté pour répondre aux codes électriques locaux.) La sécheuse DOIT être munie d’un câble d’alimentation à 3 fils conducteurs NEMA 10-30 de type SRDT, évalué à 240 Volt AC minimum, 30 Amp, avec 3 connecteurs, marqué pour l’utilisation avec une sécheuse.
  • Page 34: Exigences Du Système D'échappement

    Francais EXIGENCES DU SYSTÈME D’ÉCHAPPEMENT AVERTISSEMENT Les exigences suivantes doivent être respectées pour le fonctionnement de votre sécheuse, en toute sécurité. Un non-respect de ces instructions peut engendrer un temps de séchage plus longs et des risques d’incendie. 1. Ne pas utiliser un conduit d’échappement en plastique souple. Un excès de charpie peut s’accumuler à...
  • Page 35 Aux États-Unis, seuls ces types de conduits flexibles en aluminium, spécifiquement identifiés pour être utilisés avec l’appareil par le fabricant, et conformes au UL Outline for Clothes Dryer Transition Duct, Subject 2158A (2006) doivent être utilisés. 6. Au Canada, le conduit d’évacuation doit être de 102 mm de diamètre. Aux États-Unis, le diamètre du conduit d’évacuation ne doit pas excéder 2,4 m.
  • Page 36: Exigences De L'approvisionnement En Gaz

    Francais EXIGENCES DE L’APPROVISIONNEMENT EN GAZ AVERTISSEMENT Remplacez les tuyaux de cuivre qui ne sont pas recouvert de plastique. Les tuyaux utilisés DOIVENT être fait de cuivre plastifié ou d’acier inoxydable. 1. L’installation DOIT être conforme aux codes locaux. S’il n’y a pas de codes locaux, l’installation doit être conforme au National Fuel Gas Code ANSI Z223.1 (dernière édition) ou au Canada, CAN/CGA B149.1 (dernière édition)
  • Page 37: L'emplacement De Votre Sécheuse

    L’EMPLACEMENT DE VOTRE SÉCHEUSE N’installez pas votre sécheuse : 1. à un endroit exposé à un écoulement d’eau ou aux intempéries. 2. à un endroit où elle pourrait entrer en contact avec des rideaux, des tapis épais ou quoique ce soit qui pourrait obstruer les système de ventilation de la sécheuse 3.
  • Page 38: Instructions Pour Maison Préfabriquée (Mobile)

    Francais INSTALLATION DANS UNE MAISON PRÉFABRIQUÉE (MOBILE) 1. La sécheuse doit avoir un système d’échappement qui sort directement dehors (et non pas sous la maison) avec un tuyau de métal qui supportera pas la combustion. Le tuyau de métal doit avoir un diamètre de 4 pouces (10.16cm et ne doit pas être obstrué.
  • Page 39: Installation Électrique

    électriques et / ou risques d’ SÉCHEUSE ÉLECTRIQUE (RDE350AW) INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE Cet appareil doit être mis à la terre. En cas de court circuit, la mise à la terre réduit le risque de décharge électrique en fournissant une porte de sortie au courant...
  • Page 40: Branchement D'un Câble À 3 Fils

    Francais BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE Sécheuse électrique Branchement avec câble à 3-fils (modèles américains seulement) 1. Enlevez les vis fixant la couverture d’accès du bloc terminal et le support de passe-fils situés sur le dos du coin supérieur de la sécheuse. 2. Installez un passe-fils approuvé par UL sur le trou duquel sort le câble. Ne resserrez l’écrou qu’à...
  • Page 41: Branchement D'un Câble À 4 Fils

    Sécheuse Électrique (RDE350AW) Branchement à câble à 4 fils (modèles américains seulement) Fil de mise à la terre Vis de mise à la terre verte Fil de mise à la terre neutre Rouge Câble Support du passe-fils électrique 1. Enlevez les vis fixant la couverture d’accès du bloc terminal et le support de passe-fils situés sur le dos du coin supérieur de la sécheuse.
  • Page 42: Branchement Du Gaz

    Francais 4. Filetez un câble de 30 Amp approuvé par UL, NEMA 10-30 de type SRDT, par le passe-fils. 5. Attachez le fil vert de mise à la terre au cabinet de la vis verte de mise à la terre 6.
  • Page 43 BRANCHEMENT DE LA SÉCHEUSE À L’APPROVISIONNEMENT EN GAZ A) Connectez le coude 3/8” NPT femelle à l’entrée de gaz de la sécheuse. Connectez ensuite l’adaptateur arrondi au coude femelle. IMPORTANT: Pour empêcher l’entrée de gaz de se tordre, utilise une clé à tuyau pour bien fixer l’entrée de gaz de la sécheuse.
  • Page 44: Pièces De Remplacement

    PIÈCES DE REMPLACEMENT Les pièces de remplacement et les accessoires pour les États-unis et le Canada peuvent être commandés en appelant Haier America au 1-800-313-8495 ATTENTION: Étiquetez tous les fils avant de débrancher pour l’entretien. Des erreurs de filage peuvent engendrer un fonctionnement incorrect ou dangereux.
  • Page 45: Instructions D'utilisation

    INSTRUCTIONS D’UTILISATION Afin de réduire le risque d’incendie, de choc électrique ou de blessures corporelles, lisez toutes les CONSIGNES DE SECURITÉ IMPORTANTES avant d’utiliser cet appareil. Comprendre le panneau de contrôle Timed Dry 120 min 90 min Air Fluff 60 min NOTE:: Les caractéristiques peuvent varier selon le modèle Bouton Temp (1) •...
  • Page 46: Préparations Avant Le Séchage

    Francais PRÉPARATIONS AVANT LE SÉCHAGE Les tissus qui perdent de la charpie et ceux qui les attirent devraient être séchés séparément. Les vêtements qui ont tendance à perdre de la charpie devraient être séchés à l’envers. pas l’intérieur du tambour. Avant de les mettre à la sécheuse, toutes les fermetures éclairs montées, et les boutons, crochets out ceintures attachés pour éviter que les vêtements deviennent trop mêlés.
  • Page 47: Remplissage De La Sécheuse

    Francais REMPLISSAGE DE LA SÉCHEUSE remplir puisque de l’espace est nécessaire pour assurer un bon culbutage et un séchage uniforme et qui défroisse bien. des petits et moyens articles ajoutées pour assurez un meilleur séchage. rapetisser, abîmer, de créer un excès d’électricité statique ou de charpies.
  • Page 48: Cycle De Séchage Automatique

    Francais CYCLE DE SÉCHAGE AUTOMATIQUE 1. Tournez le cadran ailleurs qu’à « OFF » pour allumer la sécheuse. Le panneau de contrôle émettra un son et affichera son statut. 2. Tournez le cadran au cycle automatique désiré. La température est préprogrammée.
  • Page 49: Cycle De Séchage Avec Minuterie

    CYCLE DE SÉCHAGE À MINUTERIE Timed Dry 120 min 90 min Air Fluff 60 min 1. Tournez le cadran ailleurs qu’à « OFF » pour allumer la sécheuse. . Le panneau de contrôle émettra un son et affichera son statut. Si la sécheuse n’est pas démarrée dans les 5 minutes, elle s’éteindra automatiquement.
  • Page 50: Autres Caractéristiques

    Francais Autres caractéristiques Votre sécheuse est aussi munie des caractéristiques suivantes pour votre convenance : Toutes les sécheuses sont munies d’un filtre à charpie qui doit être nettoyé après ou avant quand utilisation (lire le guide d’entretien) Votre sécheuse est munie de 4 pattes de mise à niveau aux coins avant et arrière de la sécheuse.
  • Page 51: Sons De Fonctionnement Normaux

    SONS DE FONTIONNEMENT NORMAUX Les sons suivants sont normaux pendant le fonctionnement de la sécheuse. cesse. poussée dans le tambour. Conseils chaque usage. la brassée, le type de tissu et son taux d’humidité, la température et le taux d’humidité de la buanderie, le voltage électrique, que la longueur du tuyau d’échappement, etc.
  • Page 52: Dépannage

    Francais DÉPANNAGE La sécheuse ne fonctionne pas : remis. nouveau. La sécheuse fonctionne mais ne sèche pas : êtres mieux répartis si le séchage n’est pas uniforme. La sécheuse fait du bruit pendant le fonctionnement : lourd qui pourrait causer les bruits. Électricité...
  • Page 53: Garantie Limitée

    Contactez votre centre de service autorisé plus proche. Tout service doit être fait par un centre de service autorisé par Haier. Pour le nom et le numéro de téléphone du centre de service autorisé le plus proche, appelez au 1-877-337- 3639.
  • Page 54 Español ÍNDICE DE MATERIAS Página IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD... 54-56 INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN ... 57-69 Herramientas y Materiales Necesarios ... 57 Desempacar su Secadora ... 58 Requisitos del Sistema de Escape de gases ... 59 Requisitos del suministro de gas ... 61 Ubicación de su secadora ...
  • Page 55 IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Antes de comenzar con la instalación, lea estas instrucciones cuidadosamente. Hacerlo simplificará la instalación y asegurará que su secadora esta instalada correctamente y de manera segura. NOTA: El servicio eléctrico para la secadora debe ir conforme con los códigos y las ordenanzas locales y la edición actual del National Electrical Code [Código Eléctrico Nacional], ANSI/NFPA 70 o en Canadá, CSA C22.1 Parte 1 del Canadian Electrical Code [Código Eléctrico Canadiense].
  • Page 56: Importantes Instrucciones De Seguridad

    Español IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendios, descargas eléctricas, o heridas a personas al usar su aparato, siga las precauciones básicas, incluyendo las siguientes: 1. Lea todas las instrucciones antes de usar esté electrodoméstico. 2. No ponga a secar artículos que hayan sido previamente lavados en, limpiados con, sumergidos en, o chispeados con gasolina, solventes de lavado a seco, o otros sub-manchas de materiales inflamables o explosivos ya que emiten vapores que podrían prenderse...
  • Page 57 Gracias por usar nuestro producto Haier. Esta guía fácil de usar lo guiará en sacarle el mejor provecho y uso a su secadora. Recuerde documentar los números de modelo y de serie.
  • Page 58: Instrucciones De Instalación

    “off’, apagada. 2. Todas tuberías de gas y conexiones viejas deben ser desechadas. REQUISITOS ELÉCTRICOS Secadora eléctrica: (RDE350AW) Circuito Circuito derivado individual de 30 Amp fusionado con fusibles con demora de 30 Amp o disyuntor de circuitos. Use circuitos fusionados separados para lavadoras y secadoras, y NO haga andar una lavadora y una secadora en el mismo circuito.
  • Page 59: Desempacar Su Secadora

    comprada para concordar con los códigos eléctricos locales) La secadora TIENE que emplear un cable de alimentación de 3 conductores NEMA 10-30 tipo SRDT clasificada a un mínimo de 240. Voltios CA, 30 Amp, con tres conectores de argolla de pala boca abierta con puntas hacia arriba o conectores de circuito cerrado y marcadas para uso con secadoras.
  • Page 60: Requisitos Del Sistema De Escape De Gases

    Do not install the dryer where gasoline or other flammables are kept or stored. If the dryer is installed in a garage, it must be a minimum of 18 inches (45.7cm) above the floor. Failure to do so can result in death, explosion, fire or burns.
  • Page 61 La aleta de ventilación debe poder moverse libremente, aunque la orientación vertical del sistema de salida de emanaciones es aceptable. Determinadas circunstancias podrían afectar el rendimiento de la secadora: 1. Sólo deben usarse tubos de metal rígido o flexibles. 2. Expulsar el aire verticalmente por un techo puede exponer el sistema de escape a corrientes de aire que vienen hacía abajo, causando un incremento en la restricción del sistema de ventilación.
  • Page 62: Requisitos Del Suministro De Gas

    Español REQUISITOS DEL SUMINISTRO DE GAS WARNING Remplace tubo de conexión hecho de cobre que no este cubierta con plástico. TIENE que usarse acero inoxidable o latón cubierta con 1. La instalación debe ir conforme con códigos locales. Si no existen tales códigos, instalación debe ser conforme con el código nacional de gases combustibles, ANSI Z223.1 (edición actual) o en Canadá, la CAN/CGA B149.1 actual.
  • Page 63: Ubicación De Su Secadora

    UBICACIÓN DE SU SECADORA No instale su secadora en: 1. Una área expuesta a goteos de agua o a condiciones de tiempo de afuera los elementos. 2. Un área donde estará en contacto con cortinas, alfombras pesadas, o cualquier cosa que bloquearía la corriente de combustión y ventilación del aire.
  • Page 64: Instrucciones Para Hogares Fabricados (Casas Móviles)

    Español INSTALACIÓN EN HOGARES FABRICADOS (CASAS MÓVILES) 1. La secadora tiene que expulsar el aire hacía afuera (afuera, no debajo de la casa móvil) usando conductos de metal que no soportan combustión Los conductos tienen que ser de 4 pulgadas en diámetro (10.16 cm.) y sin obstáculo.
  • Page 65: Instalación Eléctrica

    Lo siguiente son requisitos específicos para instalación eléctrica correcto y seguro de su secadora. El no seguir estas instrucciones podría creer descarga eléctrica o riesgo de incendio. Secadora Eléctrica (RDE350AW) INSTRUCCIONES DE Este artefacto debe tener conexión a tierra. En el caso de un cortocircuito eléctrico o mal funcionamiento, la conexión a tierra reduce el riesgo de descarga eléctrica al...
  • Page 66: Conexiones Para Cables De 3 Alambres

    Español CONEXIONES ELÉCTRICAS Secadora eléctrica (RDE350AW) Conexión con cable de 3 alambres (Modelos EEUU solamente) 1. Quite los tornillos que sujetan la cubierta del acceso al bloque de terminales y el soporte del relevo de tensión localizado en la parte de atrás de la esquina superior del la secadora.
  • Page 67: Conexiones Para Cables De 4 Alambres

    Secadora eléctrica (RDE350AW) Conexión con cable de 4 alambres (Modelos EEUU solamente) alambre verde de Tornillo verde hacer tierra del cable de hacer tierra de alimentación alambre neutro de hacer tierra rojo cable de soporte de relevo de alimentación 1. Quite los tornillos que sujetan la cubierta del acceso al bloque de terminales y el soporte del relevo de tensión localizado en la parte de atrás de la...
  • Page 68: Conexionesde Gas

    Español 4. Ensarte un cable de alimentación de 30 Amp aprobada por U.L., NEMA 10-30 tipos SRDT, a través del relevo de tensión. 5. Sujete el alambre verde de hacer tierra del cable de alimentación al gabinete con el tornillo verde de hacer tierra. 6.
  • Page 69 CONECTAR LA SECADORA AL SUMINISTRO DE GAS A) Conecte un codo femenino de 3/8 pulgada a la entrada de gas en la secadora. Después, conecte un adaptador de flare unión de 3/8 pulgada al codo femenino. IMPORTANTE: Para evitar que la entrada se tuerza, por favor use una llave inglesa de tubos para asegurar la entrada de gas de la secadora.
  • Page 70: Piezas De Repuesto

    PIEZAS DE REEMPLAZO Piezas de reemplazo y accesorios para EE.UU. y Canadá se pueden comprar a través de Haier America llamando al 1-800-313-8495 CUIDADO: Marque todos los alambres antes de desconectarlas por propósitos de dar servicios a los controles. Errores en el cableado pueden causar uso inapropiado y peligroso.
  • Page 71: Instrucciones De Operación

    NSTRUCCIONES DE USO Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o lesiones a las personas, lea todas las INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD antes de usar este artefacto. Comprender el panel de Controles Timed Dry 120 min 90 min Air Fluff 60 min Nota: Características pueden variar de acuerdo con el modelo.
  • Page 72: Preparaciones Antes De Secar

    Español PREPARACIONES ANTES DE SECAR de pelusas y esas propensa a recoger pelusas de deben secar por separado Ropa sensible a la caída de pelusas se deben meter a la secadora virada al revés. temperaturas y que no dañaran la superficie del interior de la secadora. Antes de meterlas, la ropa debe tener todos los zípers cerrados, botones y ganchos abrochados, y cinturones amarados para evitar que se enreden o que causen otros obstáculos.
  • Page 73: Cargar Con Ropa La Secadora

    Español META LA ROPA DENTRO DE LA SECADORA interior de la secadora. Evite llenarla demasiado, ya que se necesita espacio para permitir que la ropa se mueva libremente y asegurar un secado uniforme y anti-arrugas. debe suplementar con unos artículos medianos y pequeños. para mejorar el secado y los efectos anti-arrugas.
  • Page 74: Ciclo De Auto-Seco

    Español CICLO DE AUTO-SECADO 1. Gire el tirador a cualquier programa menos el “OFF” para encender el aparato. El panel de controles pitara una vez y la secadora cambiara de su posición “off” al estatus de andar. 2. Seleccione el ciclo y ponga el tirado en el ciclo de auto secado que desea. El novel de temperatura está...
  • Page 75: Ciclo De Seco Temporizado

    CICLO DE SECADO TEMPORIZADO Timed Dry 120 min 90 min Air Fluff 60 min 1. Gire el tirador a cualquier programa menos el “OFF” para encender el aparato. El panel de controles pitara una vez y la secadora cambiara de su posición “off”...
  • Page 76: Otras Características

    Español Otras características Su secadora también tiene las siguientes características por su conveniencia: Filtro de pelusas: antes o después de cada uso (lea la sección de “Guía de Limpieza y Cuidado”). Patas niveladoras: esquinas al frente y atrás de la secadora. Después de instalar la secadora en su posición final, podrá...
  • Page 77: Sonidos Normales Durante El Ciclo

    SONIDOS NORMALES DE OPERACIÓN Los siguientes sonidos son normales durante la operación de la secadora. de la secadora van girando y siendo tiradas continuamente. aire va corriendo a través del interior de la secadora. Consejos Para mejores resultados, limpie el filtro de pelusas antes o después de cada uso.
  • Page 78: Localización Y Resolución De Problemas

    Español LOCALIZACIÓN Y RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Si la secadora... No opera: recto. remplazada. mente. Anda, pero no está secando la ropa: estar llena a la mitad. estar libres de obstrucción. regularmente. separada de ropa regular. puede necesitarse, o la ropa dentro de la secadora necesita distribuirse de otra manera.
  • Page 79: Garantía Limitada

    Haier es responsable solo por el costo de la pieza. Todo gasto adicional, como es transporte y la labor, etc.
  • Page 80 IMPORTANT Do Not Return This Product To The Store If you have a problem with this product, please contact the “Haier Customer Satisfaction Center” at 1-877-337-3639. DATED PROOF OF PURCHASE REQUIRED FOR WARRANTY SERVICE IMPORTANT Ne pas Réexpédier ce Produit au Magasin Pour tout problème concernant ce produit, veuillez contacter le service des...

This manual is also suitable for:

Rdg350awRde

Table of Contents