Page 1
T 10/1 Adv Deutsch English Français Italiano Nederlands Español Português Dansk Norsk Svenska Suomi Ελληνικά Türkçe Русский Magyar Čeština Slovenščina Polski Româneşte Slovenčina Hrvatski Srpski Български Eesti Latviešu Lietuviškai Українська 59649950 09/12...
Lesen Sie vor der ersten Benut- Altgeräte enthalten wertvolle re- zung Ihres Gerätes diese Origi- cyclingfähige Materialien, die ei- nalbetriebsanleitung, handeln Sie danach ner Verwertung zugeführt und bewahren Sie diese für späteren Ge- werden sollten. Batterien, Öl brauch oder für Nachbesitzer auf. und ähnliche Stoffe dürfen nicht Vor erster Inbetriebnahme Sicherheits- –...
Lagerung Gerät schaltet während des Be- triebs ab Vorsicht Motor-Thermoprotektor hat angespro- – Verletzungs- und Beschädigungsgefahr! chen. Gewicht des Gerätes bei Lagerung beach- Vliesfiltertüte oder Papierfiltertüte (Son- ten. derzubehör) wechseln. Dieses Gerät darf nur in Innenräumen gela- Motorschutzfilter austauschen. gert werden.
Garantie EG-Konformitätserklärung In jedem Land gelten die von unserer zu- Hiermit erklären wir, dass die nachfolgend ständigen Vertriebsgesellschaft herausge- bezeichnete Maschine aufgrund ihrer Kon- gebenen Garantiebedingungen. Etwaige zipierung und Bauart sowie in der von uns Störungen an Ihrem Gerät beseitigen wir in Verkehr gebrachten Ausführung den ein- innerhalb der Garantiefrist kostenlos, so- schlägigen grundlegenden Sicherheits-...
Technische Daten T 10/1 Adv Netzspannung 220-240 Frequenz 50/60 Max. Leistung 1250 Behälterinhalt Luftmenge (max.) Unterdruck (max.) kPa (mbar) 24,5 (245) Schutzklasse Saugschlauchanschluss (C-DN/C-ID) Länge x Breite x Höhe 355 x 310 x 410 Typisches Betriebsgewicht Umgebungstemperatur (max.) °C Ermittelte Werte gemäß EN 60335-2-69...
Page 9
Please read and comply with Environmental protection these original instructions prior to the initial operation of your appliance and The packaging material can be store them for later use or subsequent own- recycled. Please do not throw ers. the packaging material into Before first start-up it is definitely nec- –...
Device elements Installation of the filter bag Release and remove the suction head. 1 Fleece filter bag Remove the main filter basket. 2 Suction support Install the fleece filter bag or the paper 3 Suction hose filter bag (option). 4 Nameplate ...
Maintenance and care Suction capacity decreases Remove choking of suction nozzle, suc- Danger tion tube or suction hose. First pull out the plug from the mains before Replace the fleece filter bag or paper fil- carrying out any tasks on the machine. ter bag (option).
EC Declaration of Conformity We hereby declare that the machine de- scribed below complies with the relevant basic safety and health requirements of the EU Directives, both in its basic design and construction as well as in the version put into circulation by us.
Technical specifications T 10/1 Adv Mains voltage 220-240 Frequency 50/60 Max. performance 1250 Container capacity Air volume (max.) Negative pressure (max.) kPa (mbar) 24,5 (245) Protective class Suction hose connection (C-DN/C-ID) Length x width x height 355 x 310 x 410 Typical operating weight Max.
Page 14
Lire ces notice originale avant la Les appareils usés contiennent première utilisation de votre ap- des matériaux précieux recy- pareil, se comporter selon ce qu'elles re- clables lesquels doivent être ap- quièrent et les conserver pour une portés à un système de recyclage.
Éléments de l'appareil Montage du sac filtrant Déverrouiller et retirer la tête d'aspira- 1 Sachet filtre en tissu non tissé tion. 2 Consoles d'aspiration Retirer le sac filtrant principal. 3 Flexible d’aspiration Mettre le sac filtrant en tissu non tissé 4 Plaque signalétique ou en papier (accessoire spécial) en 5 Poignée de transport...
Entreposage L'appareil s'éteint en cours d'utilisation Attention La protection thermique du moteur a – Risque de blessure et d'endommagement ! réagi. Prendre en compte le poids de l'appareil à Changer le sachet filtre en tissu non tis- l'entreposage. sé ou en papier (accessoires spéciaux). Cet appareil doit uniquement être entrepo- ...
Déclaration de conformité CE De la poussière s'échappe lors de l'aspiration Nous certifions par la présente que la ma- Changer le sachet filtre en tissu non tis- chine spécifiée ci-après répond de par sa sé ou en papier (accessoires spéciaux). conception et son type de construction ain- ...
Page 18
Caractéristiques techniques T 10/1 Adv Tension du secteur 220-240 Fréquence 50/60 Puissance maxi 1250 Capacité de la cuve Débit d'air (maxi) Dépression (maxi) kPa (mbar) 24,5 (245) Classe de protection Raccord du flexible d'aspiration (C-DN/C-ID) Longueur x largeur x hauteur...
Page 19
Prima di utilizzare l'apparecchio Gli apparecchi dismessi conten- per la prima volta, leggere le gono materiali riciclabili preziosi presenti istruzioni originali, seguirle e con- e vanno consegnati ai relativi servarle per un uso futuro o in caso di riven- centri di raccolta. Batterie, olio e dita dell'apparecchio.
Parti dell'apparecchio Montaggio del sacchetto filtro Sbloccare e staccare la testa aspirante. 1 Sacchetto filtro plissettato Rimuovere il cesto del filtro principale. 2 Raccordo di aspirazione Inserire il sacchetto filtro plissettato o il 3 Tubo flessibile di aspirazione sacchetto di carta (accessorio optional).
Supporto L'apparecchio si spegne durante il funzionamento Attenzione È scattato il termoprotettore del motore. – Pericolo di lesioni e di danneggiamento! Ri- Sostituire il sacchetto filtro plissettato o il spettare il peso dell'apparecchio durante la sacchetto di carta (accessorio optional). conservazione.
Garanzia Dichiarazione di conformità Le condizioni di garanzia valgono nel ri- spettivo paese di pubblicazione da parte Con la presente si dichiara che la macchina della nostra società di vendita competente. qui di seguito indicata, in base alla sua con- Entro il termine di garanzia eliminiamo gra- cezione, al tipo di costruzione e nella ver- tuitamente eventuali guasti all’apparecchio,...
Dati tecnici T 10/1 Adv Tensione di rete 220-240 Frequenza 50/60 Potenza max. 1250 Capacità serbatoio Quantità d'aria (max.) Sotto pressione (max.) kPa (mbar) 24,5 (245) Grado di protezione Attacco per tubo di aspirazione (C-DN/C-ID) Lunghezza x larghezza x Altezza...
Page 24
Lees vóór het eerste gebruik Onbruikbaar geworden appara- van uw apparaat deze originele ten bevatten waardevolle mate- gebruiksaanwijzing, ga navenant te werk rialen die geschikt zijn voor en bewaar hem voor later gebruik of voor hergebruik. Lever de apparaten daarom in bij een inzamelpunt een latere eigenaar.
Opslag Apparaat schakelt uit tijdens het werken Voorzichtig Motor-thermoprotector heeft gerea- – Gevaar voor letsel en beschadiging! Het geerd. gewicht van het apparaat bij opbergen in Filterzak van vlies of filterzak van papier acht nemen. (extra accessoire) vervangen. Het apparaat mag alleen binnen worden ...
Garantie EG-conformiteitsverklaring In ieder land zijn de door ons bevoegde Hierbij verklaren wij dat de hierna vermelde verkoopkantoor uitgegeven garantiebepa- machine door haar ontwerp en bouwwijze lingen van toepassing. Eventuele storingen en in de door ons in de handel gebrachte aan het apparaat verhelpen wij zonder kos- uitvoering voldoet aan de betreffende fun- ten binnen de garantietermijn, mits een ma-...
Page 28
Technische gegevens T 10/1 Adv Netspanning 220-240 Frequentie 50/60 Max. vermogen 1250 Inhoud reservoir Luchthoeveelheid (max.) Onderdruk (max.) kPa (mbar) 24,5 (245) Beschermingsklasse Zuigslangaansluiting (C-DN/C-ID) Lengte x breedte x hoogte 355 x 310 x 410 Typisch bedrijfsgewicht Omgevingstemperatuur (max.) °C...
Page 29
Antes del primer uso de su apa- Los aparatos viejos contienen rato, lea este manual original, materiales valiosos reciclables actúe de acuerdo a sus indicaciones y que deberían ser entregados guárdelo para un uso posterior o para otro para su aprovechamiento pos- propietario posterior.
Elementos del aparato Montaje de la bolsa filtrante Desbloquear y extraer el cabezal de as- 1 Bolsa de filtro de fieltro piración. 2 Tubuladura de aspiración Extraer la cesta filtrante principal. 3 Manguera de aspiración Insertar la bolsa filtrante de fieltro o la 4 Placa de características bolsa filtrante de papel (accesorio es- 5 Asa de transporte...
Almacenamiento El aparato se apaga durante el funcionamiento Precaución Ha saltado el termoprotector del motor. – ¡Peligro de lesiones y daños! Respetar el Cambiar la bolsa filtrante de fieltro o la peso del aparato en el almacenamiento. bolsa filtrante de papel (accesorio es- Este aparato sólo se puede almacenar en pecial).
Declaración de conformidad Pérdida de polvo durante la aspiración Cambiar la bolsa filtrante de fieltro o la Por la presente declaramos que la máqui- bolsa filtrante de papel (accesorio es- na designada a continuación cumple, tanto pecial). en lo que respecta a su diseño y tipo cons- ...
Datos técnicos T 10/1 Adv Tensión de red 220-240 Frecuencia 50/60 Potencia Máx. 1250 Capacidad del depósito Cantidad de aire (máx.) Depresión (máx.) kPa (mbar) 24,5 (245) Clase de protección Toma de tubo flexible de aspiración (C-DN/C-ID) Longitud x anchura x altura 355 x 310 x 410 Peso de funcionamiento típico...
Page 34
Leia o manual de manual origi- Os aparelhos velhos contêm nal antes de utilizar o seu apare- materiais preciosos e reciclá- lho. Proceda conforme as indicações no veis e deverão ser reutilizados. manual e guarde o manual para uma con- Baterias, óleo e produtos simila- sulta posterior ou para terceiros a quem res não podem ser deitados fora...
Elementos do aparelho Montagem do saco de filtro Destravar e retirar o cabeçote de aspi- 1 Saco filtrante de velo ração. 2 Bocal de aspiração Retirar o cesto do filtro principal. 3 Tubo flexível de aspiração Encaixar o saco filtrante de velo ou o 4 Placa de tipo saco filtrante de papel (acessório espe- 5 Pega para portar...
Armazenamento Aparelho desliga durante a operação Atenção Disparou o termoprotector do motor. – Perigo de ferimentos e de danos! Ter aten- Substituir o saco filtrante de velo ou o ção ao peso do aparelho durante o arma- saco filtrante de papel (acessório espe- zenamento.
Garantia Declaração de conformidade Em cada país vigem as respectivas condi- ções de garantia estabelecidas pelas nos- Declaramos que a máquina a seguir desig- sas Empresas de Comercialização. nada corresponde às exigências de segu- Eventuais avarias no aparelho durante o rança e de saúde básicas estabelecidas período de garantia serão reparadas, sem nas Directivas CE por quanto concerne à...
Page 38
Dados técnicos T 10/1 Adv Tensão da rede 220-240 Frequência 50/60 Potência máx. 1250 Conteúdo do recipiente Volume de ar (máx.) Subpressão (máx.) kPa (mbar) 24,5 (245) Classe de protecção Ligação do tubo flexível de aspiração (C-DN/C-ID) Comprimento x Largura x Altura 355 x 310 x 410 Peso de funcionamento típico...
Page 39
Læs original brugsanvisning in- Henvisninger til indholdsstoffer den første brug, følg anvisnin- (REACH) gerne og opbevar vejledningen til senere Aktuelle oplysninger til indholdsstoffer fin- efterlæsning eller til den næste ejer. der du på: Inden første ibrugtagelse skal betje- www.kaercher.com/REACH – ningsvejledningen og sikkerhedshen- Symbolerne i visningerne nr.
Maskinelementer Isætning af filterposen Tag sugehovedet ud af indgreb og tag 1 Filterpose af skind det af. 2 Sugestuds Fjerne hovedfilterkurvet. 3 Sugeslange Sætte filterposen af skind eller papirfil- 4 Typeskilt terposen (ekstratilbehør) på. 5 Bæregreb Isætte hovedfilterkurvet. 6 Netkabel ...
Pleje og vedligeholdelse Nedsat sugeevne Fjern forstoppelser fra dysen, sugerør Risiko eller sugeslangen. Træk netstikket og afbryd maskinen inden Skifte filterposen af skind eller papirfil- der arbejdes på maskinen. terposen (ekstratilbehør). Rense hovedfilterkurvet Rens hovedfilterkurven under flydende vand.
EU-overensstemmelseser- klæring Hermed erklærer vi, at den nedenfor nævn- te maskine i design og konstruktion og i den af os i handlen bragte udgave overholder de gældende grundlæggende sikkerheds- og sundhedskrav i EF-direktiverne. Ved ændringer af maskinen, der foretages uden forudgående aftale med os, mister denne erklæring sin gyldighed.
Tekniske data T 10/1 Adv Netspænding 220-240 Frekvens 50/60 Max. effekt 1250 Beholderindhold Luftmængde (max.) Undertryk (max.) kPa (mbar) 24,5 (245) Beskyttelsesklasse Sugeslangetilslutning (C-DN/C-ID) Længde x bredde x højde 355 x 310 x 410 Typisk driftsvægt Omgivelsestemperatur (max.) °C Oplyste værdier ifølge EN 60335-2-69...
Page 44
Før første gangs bruk av appa- Miljøvern ratet, les denne originale bruks- anvisningen, følg den og oppbevar den for Materialet i emballasjen kan re- senere bruk eller fo overlevering til neste ei- sirkuleres. Ikke kast emballa- sjen i husholdningsavfallet, men Det er tvingende nødvendig å...
Page 45
Maskinorganer Betjening 1 Filterpose av fleece Slå apparatet på 2 Sugestusser Sett i støpselet. 3 Sugeslange Slå på apparatet ved hjelp av hovedbry- 4 Typeskilt ter. 5 Bærehåndtak 6 Nettledning Rengjøringsdrift 7 Feste for støpsel Still inn omkobler mellom harde flater 8 Sugehode og teppegulv.
Page 46
Rengjøre hovedfilterkurv Støvutslipp ved suging Bank ut hovedfilterkurv (vaskbart), skyll Skift filterpose av fleece eller papir under rennende vann ved behov. (spesialtilbehør). Kontroller at filterpose av fleece eller Forsiktig! papir (spesialtilbehør) sitter korrekt. Fare for skade! Ikke sett inn igjen hovedfil- ...
Page 47
EU-samsvarserklæring Vi erklærer hermed at maskinen angitt ned- enfor oppfyller de grunnleggende sikker- hets- og helsekravene i de relevante EF- direktivene, med hensyn til både design, konstruksjon og type markedsført av oss. Ved endringer på maskinen som er utført uten vårt samtykke, mister denne erklærin- gen sin gyldighet.
Page 48
Tekniske data T 10/1 Adv Nettspenning 220-240 Frekvens 50/60 Maks. effekt 1250 Beholderinnhold Luftmengde (maks.) Undertrykk (maks.) kPa (mbar) 24,5 (245) Beskyttelsesklasse Sugeslangekobling (C-DN/C-ID) Lengde x bredde x høyde 355 x 310 x 410 Typisk driftsvekt Omgivelsestemperatur maks. °C Registrerte verdier etter EN 60335-2-69 Støytrykksnivå...
Page 49
Läs bruksanvisning i original Miljöskydd innan aggregatet används första gången, följ anvisningarna och spara drifts- Emballagematerialen kan åter- anvisningen för framtida behov, eller för vinnas. Kasta inte emballaget i nästa ägare. hushållssoporna utan lämna det Före första ibruktagning måste Säker- –...
Aggregatelement Isättning av filterpåse Lossa spärr på sughuvudet och ta av 1 Filterdukspåse det. 2 Sugfästen Ta ur huvudfilterkorg. 3 Sugslang Trä på filterpåse eller pappersfilterpåse 4 Typskylt (specialtillbehör). 5 Bärhandtag Sätt i huvudfilterkorgen. 6 Nätkabel ...
Skötsel och underhåll Sugturbinen fungerar inte Kontrollera eluttaget och strömförsörj- Fara ningens säkring. Stäng alltid av aggregatet och lossa nät- Kontrollera apparatens nätkabel och kontakten innan arbeten på aggregatet ut- nätkontakt. förs. Slå på apparaten. Rengör huvudfilterkorg Sugkraften nedsatt ...
Tillbehör och reservdelar Försäkran om EU-överensstämmelse Endast av tillverkaren godkända tillbe- – hör och reservdelar får användas. Origi- Härmed försäkrar vi att nedanstående be- nal-tillbehör och original-reservdelar tecknade maskin i ändamål och konstruk- garanterar att apparaten kan användas tion samt i den av oss levererade versionen säkert och utan störning.
Tekniska data T 10/1 Adv Nätspänning 220-240 Frekvens 50/60 Max. effekt 1250 Behållarvolym Luftmängd (max.) Undertryck (max.) kPa (mbar) 24,5 (245) Skyddsklass Sugslanganslutning (C-DN/C-ID) Längd x Bredd x Höjd 355 x 310 x 410 Typisk driftvikt Omgivningstemperatur (max.) °C Beräknade värden enligt EN 60335-2-69 Ljudtrycksnivå...
Page 54
Lue tämä alkuperäisiä ohjeita Ympäristönsuojelu ennen laitteesi käyttämistä, säi- lytä käyttöohje myöhempää käyttöä tai Pakkausmateriaalit ovat kierrä- mahdollista myöhempää omistajaa varten. tettäviä. Älä käsittelee pakkauk- Turvaohje nro 5.956-249 on ehdotto- – sia kotitalousjätteenä, vaan masti luettava ennen laitteen ensim- toimita ne jätteiden kierrätyk- mäistä...
Käyttötarkoitus Väritunnukset Puhdistusprosessin käyttöelimet ovat – Varoitus keltaisia. Laite ei sovellu terveydelle haitallisten pöly- Huollon ja servicen käyttöelimet ovat – jen imurointiin. vaaleanharmaat. Varo Käyttöönotto Tämä laite on tarkoitettu käytettäväksi vain sisätiloissa. Laitetta voidaan käyttää kahdella eri tavalla: Imuri on tarkoitettu lattia- ja seinäpinto- –...
Kuljetus Häiriöapu Varo Vaara Loukkaantumis- ja vahingoittumisvaara- Virtapistoke on vedettävä irti pistorasiasta vaara! Huomioi kuljetettaessa laitteen pai- ennen kaikkia laitteeseen kohdistuvia töitä. Laite kytkeytyy käytön aikana pois Kun kuljetat laitetta ajoneuvoissa, var- päältä mista laite liukumisen ja kaatumisen va- ralta kulloinkin voimassa olevien Moottorin lämpösuoja on lauennut.
Takuu EU-standardinmukaisuusto- distus Kussakin maassa ovat voimassa valtuutta- mamme myyntiorganisaation julkaisemat Vakuutamme, että alla mainitut tuotteet takuuehdot. Materiaali- ja valmistusvirheis- vastaavat suunnittelultaan ja rakenteeltaan tä aiheutuvat virheet laitteessa korjaamme sekä valmistustavaltaan EU-direktiivien takuuaikana maksutta. Takuutapauksessa asianomaisia turvallisuus- ja terveysvaati- ota yhteys ostotositteen kanssa jälleen- muksia.
Tekniset tiedot T 10/1 Adv Verkkojännite 220-240 Taajuus 50/60 Maks. teho 1250 Säiliön tilavuus Ilmamäärä (maks.) Alipaine (maks.) kPa (mbar) 24,5 (245) Kotelointiluokka Imuletkuliitin (C-DN/C-ID) Pituus x leveys x korkeus 355 x 310 x 410 Tyypillinen käyttöpaino Ympäristön lämpötila (maks.) °C...
Page 59
Πριν χρησιμοποιήσετε τη συ- Προστασία περιβάλλοντος σκευή σας για πρώτη φορά, δια- βάστε αυτές τις πρωτότυπες οδηγίες Τα υλικά συσκευασίας είναι χρήσης, ενεργήστε σύμφωνα με αυτές και ανακυκλώσιμα. Μην πετάτε τις κρατήστε τις για μελλοντική χρήση ή για τον συσκευασίες στα οικιακά απορ- επόμενο...
Χρήση σύμφωνα με τους Αναγνωριστικό χρώματος κανονισμούς Τα χειριστήρια για τη διαδικασία καθα- – ρισμού είναι κίτρινα. Προειδοποίηση Τα χειριστήρια για τη συντήρηση και το – Η συσκευή δεν ενδείκνυται για την αναρρό- σέρβις είναι ανοικτά γκρίζα. φηση επιβλαβών για την υγεία σκονών. Έναρξη...
Απενεργοποίηση της μηχανής Αντικατάσταση του φίλτρου προστασίας του κινητήρα Απενεργοποιήστε τη συσκευή από το γενικό διακόπτη. Απασφαλίστε και αφαιρέστε την κεφαλή Βγάλτε το ρευματολήπτη. αναρρόφησης. Πιέστε το πλέγμα του φίλτρου προστα- Έπειτα από κάθε λειτουργία σίας του κινητήρα προς τα κάτω, ...
Εξαρτήματα και ανταλλακτικά Η αναρροφητική ισχύς μειώνεται Αντιμετωπίστε την απόφραξη στο Επιτρέπεται να χρησιμοποιούνται μόνο – ακροφύσιο αναρρόφησης, στο σωλήνα εξαρτήματα και ανταλλακτικά, τα οποία αναρρόφησης ή στον ελαστικό σωλήνα έχουν την έγκριση του κατασκευαστή αναρρόφησης. Τα γνήσια αξεσουάρ και ανταλλακτικά ...
Page 63
Δήλωση Συμμόρφωσης των Ε.Κ. Δια της παρούσης δηλώνουμε ότι το μηχά- νημα που χαρακτηρίζεται παρακάτω, με βάση τη σχεδίαση και την κατασκευή του, υπό τη μορφή που διατίθεται στην αγορά, πληροί στις σχετικές βασικές απαιτήσεις ασφαλείας και υγιεινής των οδηγιών της ΕΚ.
Τεχνικά χαρακτηριστικά T 10/1 Adv Τάση ηλεκτρικού δικτύου 220-240 Συχνότητα 50/60 Μέγ. ισχύς 1250 Χωρητικότητα κάδου Ποσότητα αέρα (μέγ.) Υποπίεση (μέγ.) kPa (mbar) 24,5 (245) Κατηγορία προστασίας Σύνδεση ελαστικού σωλήνα αναρρόφησης (C-DN/C-ID) Μήκος x Πλάτος x Ύψος 355 x 310 x 410 Τυπικό...
Cihazın ilk kullanımından önce İçindekiler hakkında uyarılar (REACH) bu orijinal kullanma kılavuzunu İçindekiler hakkında ayrıntılı bilgileri bulabi- okuyun, bu kılavuza göre davranın ve daha leceğiniz adres: sonra kullanım veya cihazın sonraki sahip- www.kaercher.com/REACH lerine vermek için bu kılavuzu saklayın. Kullanım kılavuzundaki İlk kullanımdan önce, 5.956-249 numa- –...
Koruma ve Bakım Emme gücü dü Süpürme memesi, süpürme borusu Tehlike veya süpürme hortumundaki tıkanma- Cihazdaki tüm çalışmalardan önce cihazı ları giderin. kapatın ve elektrik fişini çekin. Elyaf filtre torbası ya da kağıt filtre tor- Ana filtre sepetinin temizlenmesi basını...
Aksesuarlar ve yedek AB uygunluk bildirisi parçalar İşbu belge ile aşağıda tanımlanan makine- nin konsepti ve tasarımı ve tarafımızdan pi- Sadece üretici tarafından onaylanmış – yasaya sürülen modeliyle AB aksesuar ve yedek parçalar kullanılma- yönetmeliklerinin temel teşkil eden ilgili gü- lıdır.
Teknik Bilgiler T 10/1 Adv Şebeke gerilimi 220-240 Frekans 50/60 Maks. güç 1250 Kap içeriği Hava miktarı (maks.) Vakum (maks.) kPa (mbar) 24,5 (245) Koruma sınıfı Süpürme hortumu bağlantısı (C-DN/C-ID) Uzunluk x Genişlik x Yükseklik 355 x 310 x 410 Tipik çalışma ağırlığı...
Page 70
Перед первым применением Защита окружающей среды вашего прибора прочитайте эту оригинальную инструкцию по эксплу- Упаковочные материалы при- атации, после этого действуйте соответ- годны для вторичной перера- ственно и сохраните ее для ботки. Пожалуйста, не дальнейшего пользования или для сле- выбрасывайте упаковку вме- дующего...
Использование по Цветная маркировка назначению Органы управления для процесса – очистки желтого цвета. Предупреждение Органы управления для техническо- – Прибор не предназначен для сбора го обслуживания и сервиса светло- вредной для здоровья пыли. серого цвета. Внимание! Начало работы Этот прибор предназначен только для использования...
Уход и техническое Режим очистки обслуживание Установить форсунку для пола на ре- жим твердых поверхностей/ковровых Опасность покрытий. Перед проведением любых работ с при- Отрегулировать всасывающую мощ- бором, выключить прибор и вытянуть ность пегулятором мощности всасы- штепсельную вилку. вания (бесступенчато) Очистка...
Прибор отключается во время Во время чистки из прибора эксплуатации выделяется пыль Сработал термопротектор мотора. Заменить фильтровальный пакет из – нетканого материала или бумажный Заменить фильтровальный пакет из фильтровальный пакет (специаль- нетканого материала или бумажный ные принадлежности). фильтровальный пакет (специаль- ные...
Принадлежности и запа- Заявление о соответствии сные детали ЕС Разрешается использовать только те Настоящим мы заявляем, что нижеука- – принадлежности и запасные части, занный прибор по своей концепции и использование которых было одо- конструкции, а также в осуществленном брено изготовителем. Использова- и...
Технические данные T 10/1 Adv Напряжение сети 220-240 Частота 50/60 Макс. мощность 1250 Емкость бака Количество воздуха (макс.) Нижнее давление (макс.) kPa (mbar) 24,5 (245) Класс защиты Гнездо для подключения шланга(C-DN/C-ID) Длина х ширина х высота 355 x 310 x 410 Типичный...
Page 76
A készülék első használata előtt Környezetvédelem olvassa el ezt az eredeti hasz- nálati utasítást, ez alapján járjon el és tart- A csomagolási anyagok újra- sa meg a későbbi használatra vagy a hasznosíthatók. Kérjük, ne dob- következő tulajdonos számára. ja a csomagolást a házi Az első...
Rendeltetésszerű használat Szín megjelölés A tisztítási folyamat kezelő elemei sár- – Figyelem! gák. A készülék nem alkalmas egészségre ká- A karbantartás és szerviz kezelő elemei – ros por felszívására. világos szürkék. Vigyázat Üzembevétel Ezt a készüléket csak beltéri helyiségben történő használatra tervezték. A készüléket 2 módon szabad üzemeltetni: Ez a porszívó...
Transport Készülék üzemelés alatt lekapcsol A motor hővédő eleme működésbe lé- – Vigyázat pett. Sérülés- és rongálódásveszély! Szállítás A textil porzsákot vagy a papír porzsá- esetén vegye figyelembe a készülék súlyát. kot (különleges tartozék) kicserélni. Járművel történő szállítás esetén a ké- ...
Garancia EK konformitási nyiltakozat Minden országban az illetékes forgalma- Ezennel tanúsítjuk, hogy az alábbiakban zónk által kiadott garancia feltételek érvé- megnevezett gép tervezése és építési nyesek. Az esetleges üzemzavarokat az módja alapján az általunk forgalomba ho- Ön készülékén a garancia lejártáig költség- zott kivitelben megfelel az EK irányelvek mentesen elhárítjuk, amennyiben anyag- vonatkozó, alapvető...
Page 80
Műszaki adatok T 10/1 Adv Hálózati feszültség 220-240 Frekvencia 50/60 Max. teljesítmény 1250 Tartály űrtartalom Légmennyiség (max.) Nyomáshiány (max.) kPa (mbar) 24,5 (245) Védelmi osztály Szívótömlő csatlakozása (C-DN/C-ID) hosszúság x szélesség x magasság 355 x 310 x 410 Tipikus üzemi súly Környezeti hőmérséklet (max.)
Page 81
Před prvním použitím svého za- Přístroj je vyroben z hodnotných řízení si přečtěte tento původní recyklovatelných materiálů, kte- návod k používání, řiďte se jím a uložte jej ré je třeba znovu využít. Baterie, pro pozdější použití nebo pro dalšího maji- olej a podobné...
Page 82
Prvky přístroje Montáž filtračního sáčku Odjistěte vysávací hlavici a sejměte ji. 1 Filtrační sáček z netkané textilie Vyjměte hlavní filtrační koš. 2 Sací hrdlo Nasaďte filtrační sáček z netkané textilie 3 Sací hadice nebo z papíru (zvláštní příslušenství). 4 typový...
Page 83
Ošetřování a údržba Sací síla slábne Odstraňte případná ucpání ze sací hu- Nebezpečí! bice, sací trubky nebo sací hadice. Před každou prací na zařízení vždy zaříze- Vyměňte filtrační sáček z netkané textilie ní vypněte a vytáhněte síťovou zástrčku. nebo z papíru (zvláštní...
Page 84
Prohlášení o shodě pro ES Tímto prohlašujeme, že níže označené stroje odpovídají jejich základní koncepcí a konstrukčním provedením, stejně jako námi do provozu uvedenými konkrétními provedeními, příslušným zásadním poža- davkům o bezpečnosti a ochraně zdraví směrnic ES. Při jakýchkoli na stroji prove- dených změnách, které...
Page 85
Technické údaje T 10/1 Adv Napětí sítě 220-240 Frekvence 50/60 Max. výkon 1250 Obsah nádoby Množství vzduchu (max.) Podtlak (max.) kPa (mbar) 24,5 (245) Ochranná třída Přípojka sací hadice (C-DN/C-ID) Délka x Šířka x Výška 355 x 310 x 410 Typická...
Page 86
Pred prvo uporabo Vaše napra- Varstvo okolja ve preberite to originalno navo- dilo za uporabo, ravnajte se po njem in Embalaža je primerna za recikli- shranite ga za morebitno kasnejšo uporabo ranje. Prosimo, da embalaže ne ali za naslednjega lastnika. odvržete med gospodinjske od- Pred prvim zagonom obvezno preberite –...
Nega in vzdrževanje Sesalna moč upada Odstranite zamašitve iz sesalne šobe, Nevarnost sesalne cevi ali gibke sesalne cevi. Pred vsemi deli na napravi, izklopite napra- Zamenjajte filtrsko vrečko iz koprene ali vo in izvlecite omrežni vtič iz vtičnice. papirnato filtrsko vrečko (posebni pribor).
ES-izjava o skladnosti S to izjavo potrjujemo, da spodaj omenjeni stroj zaradi svoje zasnove in načina izdela- ve ustreza temeljnim varnostnim in zdra- vstvenim zahtevam EU-standardov. Ta izjava izgubi svojo veljavnost, če kdo na- pravo spremeni brez našega soglasja. Proizvod: Suh sesalnik Tip: 1.527-xxx...
Page 90
Tehnični podatki T 10/1 Adv Omrežna napetost 220-240 Frekvenca 50/60 Max. moč 1250 Vsebina zbiralnika Količina zraka (max.) Podtlak (max.) kPa (mbar) 24,5 (245) Razred zaščite Priključek gibke sesalne cevi (C-DN/C-ID) Dolžina x širina x višina 355 x 310 x 410 Tipična delovna teža...
Page 91
Przed pierwszym użyciem urzą- Zużyte urządzenia zawierają dzenia należy przeczytać orygi- cenne surowce wtórne, które nalną instrukcję obsługi, postępować powinny być oddawane do utyli- według jej wskazań i zachować ją do póź- zacji. Akumulatory, olej i tym po- niejszego wykorzystania lub dla następne- dobne substancje nie powinny go użytkownika.
Przechowywanie Urządzenie wyłącza się w czasie pracy Uwaga Zadziałał bezpiecznik termiczny silnika. – Niebezpieczeństwo zranienia i uszkodze- Wymienić filtr włókninowy lub papiero- nia! Zwrócić uwagę na ciężar urządzenia wy (wyposażenie specjalne) przy jego przechowywaniu. Wymienić filtr ochronny silnika. Urządzenie może być...
Gwarancja Deklaracja zgodności UE W każdym kraju obowiązują warunki gwa- Niniejszym oświadczamy, że określone po- rancji określone przez odpowiedniego lo- niżej urządzenie odpowiada pod względem kalnego dystrybutora. Ewentualne usterki koncepcji, konstrukcji oraz wprowadzonej urządzenia usuwane są w okresie gwaran- przez nas do handlu wersji obowiązującym cji bezpłatnie, o ile spowodowane są...
Page 95
Dane techniczne T 10/1 Adv Napięcie zasilające 220-240 Częstotliwość 50/60 Moc maksymalna 1250 Pojemność zbiornika Ilość powietrza (maks.) Podciśnienie (maks.) kPa (mbar) 24,5 (245) Klasa ochronności Przyłącze wężyka do zasysania (C-DN/C-ID) Dług. x szer. x wys. 355 x 310 x 410 Typowy ciężar roboczy...
Page 96
Înainte de prima utilizare a apa- Aparatele vechi conţin materiale ratului dvs. citiţi acest instrucţiu- reciclabile valoroase, care pot fi nil original, respectaţi instrucţiunile supuse unui proces de revalori- cuprinse în acesta şi păstraţi-l pentru între- ficare. Bateriile, uleiul şi sub- buinţarea ulterioară...
Elementele aparatului Montarea sacului de filtrare Deblocaţi capul de aspirare şi îndepăr- 1 Sac filtrant din material textil taţi-l. 2 Ştuţul de aspirare Îndepărtaţi sacul principal de filtrare. 3 Furtun pentru aspirare Sacul de filtrare din material textil sau 4 Plăcuţa de tip sacul din hârtie (accesoriu special) este 5 Mâner pentru transport...
Depozitarea Aparatul se opreşte în timpul funcţionării Atenţie S-a declanşat protecţia termică a moto- – Pericol de rănire şi deteriorare a aparatului! rului. La depozitare ţineţi cont de greutatea apa- Schimbaţi sacul filtrant din material tex- ratului. til sau sacul filtrant din hârtie (accesoriu Aparatul poate fi depozitat doar în spaţiile special).
Garanţie Declaraţie de conformitate CE În fiecare ţară sunt valabile condiţiile de ga- Prin prezenta declarăm că aparatul desem- ranţie publicate de distribuitorul nostru din nat mai jos corespunde cerinţelor funda- ţara respectivă. Eventuale defecţiuni ale mentale privind siguranţa în exploatare şi acestui aparat, care survin în perioada de sănătatea incluse în directivele CE aplica- garanţie şi care sunt rezultatul unor defecte...
Page 100
Date tehnice T 10/1 Adv Tensiunea de alimentare 220-240 Frecvenţa 50/60 Putere max. 1250 Capacitatea rezervorului Cantitate aer (max.) Subpresiune (max.) kPa (mbar) 24,5 (245) Clasă de protecţie Racord furtun de aspirare (C-DN/C-ID) Lungime x lăţime x înălţime 355 x 310 x 410 Greutate tipică...
Page 101
Pred prvým použitím vášho za- Vyradené prístroje obsahujú riadenia si prečítajte tento pô- hodnotné recyklovateľné látky, vodný návod na použitie, konajte podľa ktoré by sa mali opät' zužitko- neho a uschovajte ho pre neskoršie použi- vat'. Do životného prostredia sa tie alebo pre ďalšieho majiteľa zariadenia.
Uskladnenie Vysávacia turbína nebeží Skontrolujte zásuvku a poistku napája- Pozor nia elektrickým prúdom. Nebezpečenstvo zranenia a poškodenia! Skontrolujte sieťovú šnúru a sieťovú zá- Pri uskladnení zariadenia zohľadnite jeho strčku prístroja. hmotnosť. Zapnite spotrebič. Toto zariadenie sa smie uschovávať len vo vnútri.
Príslušenstvo a náhradné Vyhlásenie o zhode s diely normami EÚ Používať možno iba príslušenstvo a ná- Týmto vyhlasujeme, že ďalej označený – hradné diely schválené výrobcom. Ori- stroj zodpovedá na základe jeho koncepcie ginálne príslušenstvo a originálne a konštrukcie a takisto vyhotovenia, ktoré náhradné...
Page 105
Technické údaje T 10/1 Adv Sieťové napätie 220-240 Frekvencia 50/60 Max. výkon 1250 Objem nádoby Množstvo vzduchu (max.) Podtlak (max.) kPa (mbar) 24,5 (245) Krytie Prípojka vysávacej hadice (C-DN/C-ID) Dĺžka x Šírka x Výška 355 x 310 x 410 Typická prevádzková hmotnosť...
Page 106
Prije prve uporabe Vašeg uređa- Zaštita okoliša ja pročitajte ove originalne radne upute, postupajte prema njima i sačuvajte Materijali ambalaže se mogu re- ih za kasniju uporabu ili za sljedećeg vlasni- ciklirati. Molimo Vas da ambala- žu ne odlažete u kućne otpatke, Prije prvog stavljanja u pogon obave- –...
Skladištenje Usisna tubina ne radi Provjerite utičnicu i osigurač napajanja. Oprez Provjerite strujni kabel i strujni utikač Opasnost od ozljeda i oštećenja! Pri skladi- uređaja. štenju imajte u vidu težinu uređaja. Uključite uređaj. Ovaj se uređaj smije skladištiti samo u za- tvorenim prostorijama.
Pribor i pričuvni dijelovi EZ izjava o usklađenosti Smije se koristiti samo onaj pribor i oni Izjavljujemo da navedeni uređaj u svojoj za- – pričuvni dijelovi koje dozvoljava proi- misli i konstrukciji te kod nas korištenoj zvođač. Originalan pribor i originalni pri- izvedbi odgovara osnovnim sigurnosnim i čuvni dijelovi jamče za to da stroj može zdravstvenim zahtjevima u skladu s niže...
Tehnički podaci T 10/1 Adv Napon el. mreže 220-240 Frekvencija 50/60 Maks. snaga 1250 Zapremnina spremnika Maks. protok zraka Maks. podtlak kPa (mbar) 24,5 (245) Klasa zaštite Priključak usisnog crijeva (C-DN/C-ID) Duljina x širina x visina 355 x 310 x 410 Tipična radna težina...
Page 111
Pre prve upotrebe Vašeg Stari uređaji sadrže vredne uređaja pročitajte ove originalno materijale sa sposobnošću uputstvo za rad, postupajte prema njemu i recikliranja i treba ih dostaviti za sačuvajte ga za kasniju upotrebu ili za ponovnu preradu. Baterije, ulje i sledećeg vlasnika.
Nega i održavanje Usisna snaga se smanjuje Odstranite začepljenja iz usisnog Opasnost nastavka, usisne cevi ili usisnog creva. Uređaj pre svih radova na njemu isključite i Zamenite vunenu ili papirnatu filtersku izvucite strujni utikač iz utičnice. vrećicu (poseban pribor). Čišćenje košare glavnog filtera ...
Pribor i rezervni delovi Izjava o usklađenosti sa propisima EZ Sme se koristiti samo onaj pribor i oni – rezervni delovi koje dozvoljava Ovim izjavljujemo da ovde opisana mašina proizvođač. Originalan pribor i originalni po svojoj koncepciji i načinu izrade, sa svim rezervni delovi garantuju za to da njenim modelima koje smo izneli na tržište, uređaj može raditi sigurno i bez smetnji.
Page 115
Tehnički podaci T 10/1 Adv Napon el. mreže 220-240 Frekvencija 50/60 Maks. snaga 1250 Zapremina posude Maks. protok vazduha Maks. podpritisak kPa (mbar) 24,5 (245) Klasa zaštite Priključak usisnog creva (C-DN/C-ID) Dužina x širina x visina 355 x 310 x 410 Tipična radna težina...
Page 116
Преди първото използване на Старите уреди съдържат цен- Вашия уред прочетете това ни материали, подлежащи на оригинално инструкцуя за работа, рециклиране, които могат да действайте според него и го запазете за бъдат употребени повторно. Батерии, масла и подобни на по-късно използване или за следващия тях...
Елементи на уреда Монтаж на филтърната торбичка Всмукателната глава да се освободи 1 Филтърна торбичка от кече и да се свали. 2 Всмукателен накрайник Свалете кошницата на главния фил- 3 Маркуч за боклук тър. 4 Типова табелка Поставете филтърната торбичка от 5 Дръжка...
Tранспoрт Помощ при неизправности Внимание Опасност Опасност от нараняване и повреда! Преди всички дейности по уреда той да При транспорт имайте пред вид те- се изключи и да се извади щепсела. глото на уреда. Уредът се изключва по време на ...
Декларация за Излизане на прах при изсмукване съответствие на ЕО Сменете филтърната торбичка от кече или хартиената филтърна тор- С настоящото декларираме, че цитира- бичка (специални принадлежности). ната по-долу машина съответства по Проверете положението на филтър- концепция и конструкция, както и по на- ната...
Page 120
Технически данни T 10/1 Adv Напрежение от мрежата 220-240 Честота 50/60 Макс. мощност 1250 Съдържание на резервоара Количество въздух (макс.) Вакуум (макс.) kPa (mbar) 24,5 (245) Клас защита Извод за всмукателния маркуч (C-DN/C-ID) Дължина x широчина x височина 355 x 310 x 410 Типично...
Page 121
Enne sesadme esmakordset ka- Keskkonnakaitse sutuselevõttu lugege läbi algu- pärane kasutusjuhend, toimige sellele Pakendmaterjalid on taaskasu- vastavalt ja hoidke see hilisema kasutami- tatavad. Palun ärge visake pa- se või uue omaniku tarbeks alles. kendeid majapidamisprahi Enne esmakordset kasutuselevõttu lu- – hulka, vaid suunake need taas- gege kindlasti ohutusjuhiseid nr.
Page 122
Seadme elemendid Filtrikoti paigaldamine Avage imemispea lukk ja eemaldage 1 Fliisist filtrikott see. 2 Imitutsid Võtke peafiltri korv välja. 3 Imemisvoolik Pange fliisist filtrikott või paberist filtri- 4 Tüübisilt kott (lisavarustus) kohale. 5 Kandekäepide Pange kohale peafiltri korv. 6 Võrgukaabel ...
Page 123
Korrashoid ja tehnohooldus Imemisjõud väheneb Eemaldage imidüüsi, imitoru või imivoo- liku ummistused. Enne kõiki töid seadme juures tuleb seade Vahetage fliisist filtrikott või paberist välja lülitada ja pistik seinakontaktist välja filtrikott (lisavarustus). tõmmata. Puhastage peafiltri korvi voolava vee all. Peafiltri korvi puhastamine ...
Page 124
EÜ vastavusdeklaratsioon Käesolevaga kinnitame, et allpool kirjelda- tud seade vastab meie poolt turule toodud mudelina oma kontseptsioonilt ja konstrukt- sioonilt EÜ direktiivide asjakohastele põhi- listele ohutus- ja tervisekaitsenõetele. Meiega kooskõlastamata muudatuste tege- mise korral seadme juures kaotab käesolev deklaratsioon kehtivuse. Toode: Kuivimur Tüüp:...
Page 125
Tehnilised andmed T 10/1 Adv Võrgupinge 220-240 Sagedus 50/60 Maksimaalne võimsus 1250 Paagi maht Õhukogus (maks.) Alarõhk (maks.) kPa (mbar) 24,5 (245) Elektriohutusklass Imivooliku liitmik (C-DN/C-ID) pikkus x laius x kõrgus 355 x 310 x 410 Tüüpiline töömass Ümbritsev temperatuur (maks.) °C...
Page 126
Pirms ierīces pirmās lietošanas Nolietotās ierīces satur noderī- izlasiet instrukcijas oriģinālvalo- gus materiālus, kurus iespē- dā, rīkojieties saskaņā ar norādījumiem jams pārstrādāt un izmantot tajā un uzglabājiet to vēlākai izmantošanai atkārtoti. Baterijas, eļļa un tamlī- vai turpmākiem lietotājiem. dzīgas vielas nedrīkst nokļūt ap- Pirms pirmās lietošanas obligāti izlasīt –...
Page 127
Aparāta elementi Filtra maisiņa ielikšana Atbloķēt un noņemt sūkšanas galviņu. 1 Flīsa filtra maisiņš Izņemiet galveno filtrelementu. 2 Sūkšanas uzgalis Uzlieciet flīsa filtra maisiņu vai papīra 3 Sūkšanas šļūtene filtra maisiņu (speciālie piederumi). 4 Datu plāksnīte Ievietojiet galveno filtrelementu. 5 Rokturis aparāta pārnēsāšanai ...
Page 128
Glabāšana Sūkšanas turbīna nedarbojas Pārbaudiet energoapgādes kontaktligz- Uzmanību du un drošinātāju. Savainošanās un bojājumu risks! Uzglabā- Pārbaudiet ierīces tīkla kabeli un kon- jot ņemiet vērā aparāta svaru. taktdakšu. Šo aparātu drīkst uzglabāt tikai iekštelpās. Ieslēdziet ierīci. Kopšana un tehniskā apkope Iesūkšanas spēks samazinās Bīstami ...
Page 129
Piederumi un rezerves daļas EK Atbilstības deklarācija Drīkst izmantot tikai ražotājfirmas atļau- Ar šo mēs paziņojam, ka turpmāk minētā – tos piederumus un rezerves daļas. Ori- iekārta, pamatojoties uz tās konstrukciju un ģinālie piederumu un oriģinālās izgatavošanas veidu, kā arī mūsu apgrozī- rezerves daļas garantē...
Page 130
Tehniskie dati T 10/1 Adv Barošanas tīkla spriegums 220-240 Frekvence 50/60 Maks. jauda 1250 Tvertnes tilpums Gaisa daudzums (maks.) Zemspiediens (maks.) kPa (mbar) 24,5 (245) Aizsardzības klase Sūkšanas šļūtenes pieslēgums (C-DN/C-ID) Garums x platums x augstums 355 x 310 x 410 Tipiskā...
Page 131
Prieš pirmą kartą pradedant Naudotų prietaisų sudėtyje yra naudotis prietaisu, būtina ati- vertingų, antriniam žaliavų per- džiai perskaityti originalią instrukciją, ja va- dirbimui tinkamų medžiagų, to- dovautis ir saugoti, kad ja galima būtų dėl jie turėtų būti atiduoti naudotis vėliau arba perduoti naujam savi- perdirbimo įmonėms.
Priežiūra ir aptarnavimas Sumažėjo siurbimo jėga Pašalinkite susidariusį kamštį iš siurbi- Pavojus mo antgalio, siurblio vamzdžio ar siurbi- Prieš visus prietaiso priežiūros darbus iš- mo žarnos. junkite prietaisą ir ištraukite elektros laido Pakeiskite plako arba popierinį filtro kištuką iš tinklo lizdo. maišelį...
Page 134
Priedai ir atsarginės dalys EB atitikties deklaracija Leidžiama naudoti tik gamintojo patvir- Šiuo pareiškiame, kad toliau aprašyto apa- – tintus priedus ir atsargines dalis. Origi- rato brėžiniai ir konstrukcija bei mūsų į rinką nalių priedų ir atsarginių dalių išleistas modelis atitinka pagrindinius EB naudojimas užtikrina saugų, be gedimų...
Page 135
Techniniai duomenys T 10/1 Adv Tinklo įtampa 220-240 Dažnis 50/60 Maks. galia 1250 Kameros talpa Oro kiekis (maks.) Subatmosferinis slėgis (maks.) kPa (mbar) 24,5 (245) Apsaugos klasė Siurbimo žarnos jungtis (C-DN/C-ID) Ilgis x plotis x aukštis 355 x 310 x 410 Tipinė...
Page 136
Перед першим застосуванням Захист навколишнього вашого пристрою прочитайте середовища цю оригінальну інструкцію з експлуатації, після цього дійте Матеріали упаковки відповідно неї та збережіть її для піддаються переробці для подальшого користування або для повторного використання. наступного власника. Будь ласка, не викидайте Перед...
Правильне застосування Кольорове маркування Органи управління для процесу – Попередження чищення є жовтими. Забороняється експлуатація Органи управління для технічного – пристрою для збору шкідливого для обслуговування та сервісу є світло- здоров'я пилу. сірими. Увага! Введення в експлуатацію Цей пристрій призначений тільки для використання...
Режим очищення Почистити фільтруючий елемент головного фільтра Установити перемикач насадки для підлоги у режим твердих поверхонь При необхідності промити або килимових покриттів. фільтруючий елемент головного Відрегулювати силу всмоктування фільтру (що промивається) регулятором сили всмоктування проточною водою. (безступінчасто) Увага! ...
Гарантія Всмоктувальна турбіна не працює У кожній країні діють умови гарантії, Перевірити штепсельну розетку та наданої відповідною фірмою- запобіжник системи продавцем. Неполадки в роботі електроживлення. пристрою ми усуваємо безплатно Перевірити мережний кабель та протягом терміну дії гарантії, якщо вони штепсельну...
Заява при відповідність Європейського співтовариства Цим ми повідомляємо, що нижче зазначена машина на основі своєї конструкції та конструктивного виконання, а також у випущеної у продаж моделі, відповідає спеціальним основним вимогам щодо безпеки та захисту здоров'я представлених нижче директив ЄС. У випадку неузгодженої з нами...
Page 141
Технічні характеристики T 10/1 Adv Номінальна напруга 220-240 Частота 50/60 Макс. потужність 1250 Місткість резервуару Кількість повітря (макс.) Нижній тиск (макс.) kPa (mbar) 24,5 (245) Клас захисту Гніздо під'єднання шлангу(C-DN/C-ID) Довжина x ширина x висота 355 x 310 x 410 Типова...