Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

HEALTHCARE PROVIDER MANUAL
Healthcare Provider Manual
3 Language

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Fisher & Paykel ICON+

  • Page 1 HEALTHCARE PROVIDER MANUAL Healthcare Provider Manual 3 Language...
  • Page 2 English ................................... Español ..............................(Spanish) Français ..............................(French)
  • Page 3: Table Of Contents

    HEALTHCARE PROVIDER MANUAL To be retained by the Clinician Intended Use: The device is for use on adult patients for the treatment of OSA. The device is for use in the home or sleep laboratory. NOTE: This manual is for the healthcare provider only. To prevent patients altering their therapeutic pressure, ensure the patient does not have access to this manual.
  • Page 4: Warnings

    1. WARNINGS • Reprocessing the unit between patients must only be carried out by authorized personnel. • The device and accessories are not suitable for an automatic cleaning method. • Refer to the Use and Care Manual for Contraindications, Warnings and Cautions. 2. GETTING TO KNOW THE F&P ICON+ NOTE: This manual refers to the F&P ICON+ series model as the “device”. Before using this Healthcare Provider Manual, please ensure you have read and understood the F&P ICON+ User Instructions. You must be familiar with the contraindications, warnings, cautions, symbols, definitions and operating instructions which apply to the device. 2.1 The SmartDial The SmartDial is for operating the device and for navigating the Menu System. The SmartDial works on a simple Press, Turn, Press principle. Refer to the diagrams below: Press the SmartDial to enter the setting. The setting will flash to Press indicate that changes can be made.
  • Page 5: Patient Menu

    2.2 Patient Menu The Patient Menu refers to all the settings that the patient can view to access and make adjustments. There are two Menu Systems available in the device – Simple Mode and Advanced Mode. Refer to the Use and Care Manual for more details. Below is a brief description of each symbol as it is shown by turning the SmartDial in a clockwise direction: Symbol Description Ramp Ramp can be activated in both CPAP and Auto Mode. Press the SmartDial and hold for 3 seconds while the pressure is on. Ramp is active for 20 minutes, starting from one third of the set pressure or 4 cmH whichever is greater. The Ramp symbol will appear on the Home Screen while the Ramp is operating. Humidity Humidity is available from levels 0 to 7 in both Simple Mode and Advanced Mode. The default humidity level is 4. In Advanced Mode, if the patient requires a different humidity range, press and hold the SmartDial for 3 seconds while in the Humidity setting and the Boost symbols will appear . Boost Humidity can be selected from low, medium or high. The default is for medium-humidity Boost.
  • Page 6: Clinician Menu

    3. CLINICIAN MENU 3.1 Accessing the Clinician Menu The Clinician Menu consists of other settings that are hidden from the Patient Menu. To enter the Clinician Menu, follow the instructions below: 1. P ress and hold the button in the middle of the SmartDial, and use your other hand to turn the SmartDial in a clockwise direction to 180°. Do not release the SmartDial button while turning. 2. You can now release the SmartDial button. NOTE: The Clinician Menu will default back to the Patient Menu after 30 seconds, or if the unit is turned off at the power supply. Press and hold the button of the Turn the SmartDial in a clockwise direction, 180° SmartDial The healthcare provider will have automatic access to all of the settings below once they have entered the Clinician Menu. 3.2 Pressure Mode In this menu, the Pressure Mode can be changed from CPAP to AUTO in device models with this feature (ICON Auto only). 3.3 Set Pressure This setting allows the prescribed pressure to be set, whether it is for fixed or auto-adjusting pressure parameters. • C PAP Fixed Pressure: The device has a default fixed pressure setting of 10 cmH O but can be adjusted within the range of 4 to 20 cmH • M inimum Pressure: For device models with the auto-adjusting pressure feature, the minimum...
  • Page 7: Sensawake Pressure

    3.5 SensAwake Pressure In this menu SensAwake can be turned ON or OFF and the SensAwake pressure set. The default setting for F&P ICON Auto is SensAwake ON. The default setting for F&P ICON Premo is SensAwake OFF. To activate SensAwake follow the instructions below: 1. Set the pressure as outlined in Section 3.3. 2. Turn the SmartDial to the SensAwake setting. 3. Press to enter and turn the SmartDial to adjust SensAwake On or Off. 4. O nce SensAwake is selected, press again to adjust the pressure or accept the default pressure of 4 cmH NOTE: If SensAwake is disabled within the Clinician Menu, it will remove the SensAwake feature from the Patient Menu. 3.6 Display Pressure or Time The Display Pressure setting provides the ability to show pressure (cmH O or hPa) or time on the Home Screen during therapy if required. 3.7 Time-zone Setting In order to achieve accurate nightly averages for LCD compliance reporting, the device needs to know where it is in the world.
  • Page 8: Sleep Data Setting

    3.8 Sleep Data Setting There are two types of sleep data available: the CMS Report and the Patient Report The CMS report refers to US-specific statistics. Each of the sleep data Display Screens are outlined below: CMS Report Screen Patient Report Screen Sleep Data Sub-Menus Additional Sleep Data (Advanced Mode Only) The AHI for the last 30 nights. Press Total Compliant Hours the SmartDial to access the average for the last 7 nights and again for the last night.
  • Page 9: Service Sub-Menu

    3.10 Service Sub-menu Service Setting CPAP Model Identifier Current Software Version In this example the model is an Auto with ThermoSmart™ and SensAwake Technology Error Code (Press the Total Non-resettable Return to the Clinician Menu SmartDial to access the Error Run Hours Code Menu) NOTE: This is a read-only menu. Please refer any Error Codes to Fisher & Paykel Healthcare. 4. MULTI-PATIENT USE The device does not require routine servicing or calibration. High-level disinfection cleaning is required when the device is intended for multiple patient use and must be carried out by qualified personnel. 4.1 Deleting Sleep Data Between Patients For accurate compliance reports, data must be cleared from the device memory as well as the InfoUSB before use by another patient. Follow the instructions below to delete Sleep Data from the device memory: • Turn the SmartDial to the sleep data setting while in the Clinician Menu. • Press to enter. • Press again and hold for 3 seconds for the hours to start flashing.
  • Page 10: High Level Disinfection

    4.3 High Level Disinfection The Chamber Lid, Water Chamber, Breathing Tube, Elbow, Outlet Seal and Air Filter are all supplied as replacement parts (refer to Section 6 for Reorder numbers). Apart from the Air Filter, these parts may be disinfected (High-Level Disinfection) for use with other patients as follows: • T he Water Chamber can be cleaned in a standard dishwasher, pasteurized at 70 °C for 30 minutes, or disinfected by soaking in Cidex OPA for 30 minutes at 20 °C • T he Chamber Lid and Heated Breathing Tube can be disinfected by pasteurizing at 70 °C for 30 minutes or soaked in CIDEX OPA for 30 minutes at 20 °C • T he Elbow and Outlet Seal can be disinfected by pasteurizing at 70 °C for 30 minutes, or soaking in Cidex OPA for 30 minutes at 20 °C NOTE: These parts are validated for 20 re-processing cycles.
  • Page 11: Troubleshooting

    7. TROUBLESHOOTING Problem Possible Cause Solution There is no visible The plug may not be correctly attached to the Ensure the plug is securely attached to the power display or power power cord. cord, and is connected to the power supply. Insufficient air is The Chamber Lid may not be correctly fitted to Refer to the Use and Care Manual for detailed delivered from the the device. Ensure the Water Chamber is in the instructions for fitting the Chamber Lid. device device. “Error” is displayed on An error may have been detected with the Disconnect from power, then connect and re-start the Home Screen of device.
  • Page 13 MANUAL DEL PROFESIONAL SANITARIO A conservar por parte del médico Uso previsto: este dispositivo está destinado al uso en pacientes adultos en el tratamiento de apnea obstructiva del sueño (SAOS). El dispositivo debe usarse en el hogar o en el laboratorio del sueño. NOTA: Este manual está destinado exclusivamente a profesionales sanitarios. A fin de evitar que los pacientes alteren su presión terapéutica, asegúrese de que no tengan acceso a este manual. ÍNDICE ADVERTENCIAS ..............................B-2 CONOCER EL F&P ICON ..........................B-2 El SmartDial™...
  • Page 14: Advertencias

    1. ADVERTENCIAS • El reprocesamiento de la unidad entre pacientes debe ser realizado exclusivamente por personal autorizado. • El dispositivo y los accesorios no son aptos para métodos de limpieza automatizados. • Consulte el Manual de uso y servicio para ver las contraindicaciones, las advertencias y las precauciones. 2. CONOCER EL F&P ICON+ NOTA: En este manual se hace referencia al modelo de la serie F&P ICON+ como el “dispositivo”. Antes de utilizar este Manual del profesional sanitario, asegúrese de haber leído y entendido las instrucciones de uso de F&P ICON+. Debe estar familiarizado con las contraindicaciones, las advertencias, las precauciones, los símbolos, las definiciones y las instrucciones de funcionamiento que se apliquen al dispositivo. 2.1 El SmartDial El SmartDial sirve para manejar el dispositivo y navegar por el sistema de menús. El SmartDial funciona según el sencillo principio de pulsar, girar y volver a pulsar. Consulte los diagramas que aparecen a continuación: Pulse el SmartDial para introducir el parámetro. El parámetro Pulsar parpadeará...
  • Page 15: Menú Del Paciente

    2.2 Menú del paciente El menú del paciente hace referencia a todos los parámetros que el paciente puede ver para acceder a ellos y realizar cambios. Hay dos menús del sistema disponibles en el dispositivo: Modo Simple y Modo Avanzado. Consulte el Manual de uso y servicio para obtener más detalles. A continuación se describen brevemente los símbolos tal y como aparecen al girar el SmartDial en el sentido de las agujas del reloj: Símbolo Descripción Rampa La rampa se puede activar tanto en el modo CPAP como en el Modo Automático. Pulse el SmartDial y manténgalo presionado durante 3 segundos con la presión activada. La rampa está activa durante 20 minutos, comenzando por un tercio de la presión ajustada o a 4 cmH O, el valor que sea superior. El símbolo de rampa aparecerá en la pantalla de inicio mientas la rampa está en funcionamiento. Humedad Los niveles de humedad disponibles van de 0 a 7, tanto en el Modo Simple como en el Avanzado. El nivel de humedad por defecto es 4. En el Modo Avanzado, si el paciente precisa un intervalo de humedad diferente, mantenga pulsado el SmartDial durante 3 segundos mientras ajusta el parámetro de la humedad y, a continuación, aparecerán los símbolos de incremento. El incremento de humedad se puede establecer en los niveles bajo, medio o alto .
  • Page 16: Menú Del Médico

    3. MENÚ DEL MÉDICO 3.1 Acceso al menú del médico El menú del médico incluye otros parámetros que están ocultos en el menú del paciente. Para acceder al menú del médico, siga las instrucciones siguientes: 1. Pulse el botón central del SmartDial y manténgalo pulsado mientras con la otra mano gira el SmartDial en el sentido de las agujas del reloj 180°. No deje de pulsar el botón del SmartDial mientras lo gira. 2. Ya puede dejar de pulsar el botón del SmartDial. NOTA: El menú...
  • Page 17: Presión Sensawake

    3.5 Presión SensAwake En este menú se puede ACTIVAR y DESACTIVAR SensAwake y la presión ajustada de SensAwake. El ajuste por defecto en el modelo ICON Auto es que SensAwake esté ACTIVADO. El ajuste por defecto en el modelo ICON Premo es que SensAwake esté DESACTIVADO. Para activar SensAwake, siga las siguientes instrucciones: 1. Ajuste la presión como se indica en la Sección 3.3. 2. Gire el SmartDial para ajustar el parámetro de SensAwake. 3. Pulse para introducirlo y gire el SmartDial para activar o desactivar SensAwake. 4. Una vez seleccionado SensAwake, pulse de nuevo para ajustar la presión o acepte el valor predeterminado de 4 cmH NOTA: Si SensAwake está deshabilitado en el menú del médico, la función SensAwake no aparecerá en el menú del paciente. 3.6 Visualización de la presión o la hora El parámetro de visualización de la presión permite mostrar la presión (cmH O o hPa) o la hora en la pantalla de inicio durante la terapia si es necesario.
  • Page 18: Parámetro De Datos De Sueño

    3.8 Parámetro de datos de sueño Existen dos tipos de datos de sueño disponibles: el informe CMS y el informe de paciente El informe CMS contiene estadísticas específicas de EE. UU. Las diferentes pantallas de visualización de los datos de sueño que se muestran a continuación: Pantalla del informe del CMS Pantalla de informe del paciente Submenús de datos de sueño Datos de sueño adicionales (solo en el modo avanzado) IAH durante las últimas 30 noches. Horas totales de cumplimiento Pulse el SmartDial para acceder al promedio de las últimas 7 noches...
  • Page 19: Submenú De Servicio

    3.10 Submenú de servicio Identificador de modelo de CPAP Parámetro de servicio Versión actual del software En este ejemplo, el modelo es automático con tecnología ThermoSmart™ y SensAwake Código de error (pulse el Total de horas de Volver al menú del médico SmartDial para acceder al funcionamiento no reiniciable menú de códigos de error) NOTA: Este menú es de solo lectura. Comunique los códigos de error a Fisher & Paykel Healthcare. 4. USO CON VARIOS PACIENTES El dispositivo no precisa revisiones o calibraciones de rutina. Cuando son varios pacientes los que van a usar el dispositivo, se requiere una limpieza desinfectante de alto nivel que deberá realizar exclusivamente personal cualificado. 4.1 Borrar los datos de sueño entre pacientes A fin de obtener informes de cumplimiento precisos, deben borrarse los datos de la memoria del dispositivo y del InfoUSB antes de utilizarse con otro paciente. Siga las instrucciones siguientes para borrar los datos de sueño de la memoria del dispositivo: • Gire el SmartDial hasta el parámetro de los datos de sueño...
  • Page 20: Desinfección De Alto Nivel

    4.3 Desinfección de alto nivel La tapa de la cámara, la cámara de agua, el tubo de respiración, el codo, el sello de salida y el filtro de aire se suministran con piezas de repuesto (consulte la Sección 6 para ver los números de pedido). Aparte del filtro de aire, estas piezas se pueden desinfectar (desinfección de alto nivel) para usarse con otros pacientes como sigue: • L a cámara de agua se puede limpiar en un lavavajillas convencional, pasteurizarse a 70 °C durante 30 minutos, o desinfectarse sumergiéndola en Cidex OPA durante 30 minutos a 20 °C • L a tapa de la cámara y el tubo de aspiración calentado se pueden desinfectar mediante pasteurización a 70 °C durante 30 minutos o inmersión en Cidex OPA durante 30 minutos a 20 °C • E l codo y el sello de salida se pueden desinfectar mediante pasteurización a 70 °C durante 30 minutos o inmersión en Cidex OPA durante 30 minutos a 20 °C NOTA: estas piezas están validadas para 20 ciclos de reprocesamiento.
  • Page 21: Resolución De Problemas

    7. RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Problema Causa posible Solución La pantalla está Es posible que el enchufe no esté conectado Asegúrese de que el enchufe esté unido al cable apagada o no hay correctamente al cable eléctrico. eléctrico y conectado al suministro eléctrico. suministro eléctrico El dispositivo Es posible que la tapa de la cámara no esté Consulte el Manual de uso y servicio para obtener suministra una cantidad ajustada correctamente en el dispositivo. instrucciones detalladas para montar la tapa de insuficiente de aire Asegúrese de que la cámara de agua se la cámara.
  • Page 23 MANUEL DU PRESTATAIRE DE SOINS À conserver par le clinicien Domaine d’application : cet appareil est destiné à être utilisé sur les patients adultes dans le traitement du syndrome d’apnée du sommeil (SAS). Il est destiné à être utilisé à domicile ou dans un laboratoire du sommeil. REMARQUE : ce manuel est destiné au prestataire de soins uniquement. Pour éviter que les patients ne changent eux-mêmes la pression thérapeutique, il est conseillé de s’assurer que ceux-ci n’ont pas accès à ce manuel. TABLE DES MATIÈRES AVERTISSEMENTS ............................C-2 SE FAMILIARISER AVEC LA F&P ICON ....................
  • Page 24: Avertissements

    1. AVERTISSEMENTS • Seul le personnel autorisé est habilité à effectuer le nettoyage de l’appareil entre chaque patient. • L’appareil et ses accessoires sont incompatibles avec une méthode de nettoyage automatique. • Consulter les contre-indications, avertissements et mises en garde du manuel d’utilisation et d’entretien. 2. SE FAMILIARISER AVEC LA F&P ICON+ REMARQUE : dans ce manuel, le terme « appareil » désigne les modèles de la série F&P ICON+. Avant d’utiliser ce manuel du prestataire de soins, s’assurer de lire et comprendre les instructions d’utilisation de la F&P ICON+. Il est nécessaire de se familiariser avec les contre-indications, avertissements, mises en garde, symboles, définitions et instructions d’utilisation concernant l’appareil. 2.1 Bouton SmartDial Le bouton SmartDial permet d’utiliser l’appareil et de naviguer dans les menus. Le bouton SmartDial fonctionne selon le principe simple « appuyer, tourner, appuyer ». Voir les schémas ci-dessous.
  • Page 25: Menu Patient

    2.2 Menu patient Le menu patient concerne tous les paramètres auxquels le patient peut accéder, et qu’il peut voir ou modifier. Il existe deux menus disponibles au niveau de l’appareil : le mode simple et le mode avancé. Consulter le manuel d’utilisation et d’entretien pour plus de détails. Chaque symbole, que l’on peut afficher en tournant le SmartDial dans le sens horaire, est brièvement décrit ci-dessous. Symbole Description Rampe La rampe peut être activée dans les deux modes, constante et auto-pilotée. Appuyer sur le SmartDial et le maintenir enfoncé pendant 3 secondes pendant le fonctionnement. La rampe est active durant 20 minutes, et démarre au tiers de la pression préréglée ou à 4 cmH O (selon la valeur la plus élevée des deux). Un symbole en forme de rampe s’affiche sur l’écran d’accueil lorsque la rampe est active.
  • Page 26: Menu Clinicien

    3. MENU CLINICIEN 3.1 Accès au menu Clinicien Le menu Clinicien comprend d’autres menus qui étaient masqués dans le menu patient. Pour entrer dans le menu Clinicien, suivre les instructions ci-dessous : 1. Appuyer sur le bouton SmartDial et le maintenir enfoncé, et de l’autre main, tourner le SmartDial dans le sens horaire jusqu’à la position 180°. Ne pas relâcher le bouton du SmartDial pendant que vous le tournez. 2. Relâcher le bouton SmartDial. REMARQUE : le menu Clinicien revient par défaut au menu patient après 30 secondes, ou lorsque l’alimentation de l’appareil est coupée. Appuyer sur le bouton du SmartDial En commençant à la position 12 h, tourner et le maintenir enfoncé le SmartDial dans le sens horaire, 180° Le prestataire de soins aura un accès automatique à tous les menus ci-dessous une fois qu'il accède au menu Clinicien.
  • Page 27: Pression Sensawake

    3.5 Pression SensAwake Dans ce menu, vous pouvez ACTIVER ou DÉSACTIVER SensAwake et régler la pression SensAwake. Sur ICON Auto, SensAwake est ACTIVÉ par défaut. Sur ICON Premo, SensAwake est DÉSACTIVÉ par défaut. Pour activer SensAwake, suivre les instructions ci-dessous : 1. Définir la pression comme indiqué à la section 3.3. 2 Tourner le SmartDial jusqu’au paramètre SensAwake. 3. Appuyer pour valider et tourner le SmartDial pour activer ou désactiver SensAwake. 4. Une fois que SensAwake est sélectionné, appuyer à nouveau pour régler la pression ou accepter la pression par défaut de 4 cmH REMARQUE : si SensAwake est désactivé dans le menu Clinicien, la fonction SensAwake est supprimée du menu patient. 3.6 Affichage de la pression ou de l’heure Le menu d’affichage de la pression permet d’afficher la pression (en cmH O ou hPa) ou l’heure sur l’écran d’accueil pendant le traitement si nécessaire.
  • Page 28: Menu Des Données Du Traitement

    3.8 Menu des données du traitement Deux types de données de traitement sont disponibles : le rapport CMS et le rapport patient Le rapport CMS fait référence à des statistiques d’observance spécifiques aux États-Unis. Chacun des écrans de données de traitement est décrit ci-dessous. Écran du rapport CMS Écran du rapport patient Sous-menus des données du traitement Données supplémentaires du traitement (mode avancé uniquement) Nombre d’heures totales d’observance. IAH pendant les 30 dernières nuits. Appuyer sur le SmartDial pour accéder à...
  • Page 29: Sous-Menu De Maintenance

    3.10 Sous-menu de maintenance Menu de maintenance Identifiant du modèle PPC Version actuelle du logiciel Dans cet exemple, il s’agit du modèle Auto disposant des technologies ThermoSmart™ et SensAwake Code d’erreur (appuyer sur Total des heures de Retour au menu Clinicien le SmartDial pour accéder au fonctionnement menu code d’erreur) (pas de remise à zéro) REMARQUE : ce menu n’est disponible qu’en lecture seule. Transmettre tout code d’erreur à Fisher & Paykel Healthcare. 4. UTILISATION MULTI-PATIENTS L’appareil n’exige ni maintenance ni étalonnage réguliers. Il est indispensable de nettoyer l’appareil et de lui faire subir une désinfection de haut niveau lorsqu’il est utilisé sur des patients multiples. Cette procédure doit être réalisée par du personnel qualifié. 4.1 Suppression des données de traitement entre chaque patient Pour obtenir des rapports d’observance exacts, les données doivent être effacées de la mémoire de l’appareil ainsi que de l’InfoUSB avant toute utilisation sur un autre patient. Suivre les instructions ci-dessous pour supprimer les données du traitement de la mémoire de l’appareil :...
  • Page 30: Désinfection De Haut Niveau

    4.3 Désinfection de haut niveau La chambre d’humidification et son couvercle, le circuit respiratoire chauffé, le coude, le joint de sortie et le filtre à air sont vendus en tant que pièces de rechange (consulter le paragraphe 6 pour les références de commande). À part le filtre à air, ces pièces doivent être désinfectées soigneusement (désinfection de haut niveau) comme suit en cas d’utilisation sur plusieurs patients : • L a chambre d’humidification peut être nettoyée dans un lave-vaisselle classique, stérilisée à 70 °C pendant 30 minutes, ou désinfectée en la plongeant dans du Cidex OPA pendant 30 minutes à 20 °C. • L e couvercle de la chambre et le circuit respiratoire chauffé peuvent être désinfectés en les stérilisant à 70 °C pendant 30 minutes, ou en les plongeant dans du CIDEX OPA pendant 30 minutes à 20 °C. • L e coude et le joint de sortie peuvent être désinfectés en les stérilisant à 70 °C pendant 30 minutes, ou en les plongeant dans du Cidex OPA pendant 30 minutes à...
  • Page 31: Résolution Des Problèmes

    7. RÉSOLUTION DES PROBLÈMES Problème Cause possible Solution Pas d’affichage La fiche n’est peut-être pas correctement fixée Veiller à ce que la fiche soit correctement fixée sur le sur l’écran ou pas sur le cordon d’alimentation. cordon d’alimentation et branchée sur la prise murale. d’alimentation L’appareil ne fournit Le couvercle de la chambre n’est peut-être pas Se reporter au manuel d’utilisation et d’entretien pas suffisamment d’air correctement placé sur l’appareil. Vérifier que pour des instructions détaillées concernant la mise la chambre d’humidification se trouve bien...
  • Page 32 For more information, please contact your local Fisher & Paykel Healthcare representative: Australia India Taiwan Manufacturer Fisher & Paykel Healthcare Pty Limited Tel: +91 80 4284 4000 Tel: +886 2 8751 1739 Fisher & Paykel Healthcare Ltd 36–40 New Street, PO Box 167 Fax: +91 80 4123 6044 Fax: +886 2 8751 5625 15 Maurice Paykel Place Ringwood, Melbourne East Tamaki, Auckland 2013 Irish Republic...

Table of Contents