Table of Contents
  • Noise / Vibration
  • Conseils D'utilisation
  • Sicherheit von Personen
  • Sorgfältiger Umgang und Gebrauch von Elektrowerkzeugen
  • Sorgfältiger Umgang und Gebrauch von Akkugeräten
  • Bedienung
  • Wartung / Service
  • Personlig Sikkerhed
  • Tekniske Data
  • Ennen Käyttöä
  • Käytön Jälkeen
  • Consejos de Aplicación
  • Segurança Elétrica
  • Segurança de Pessoas
  • Dati Tecnici
  • Sicurezza Delle Persone
  • Tutela Dell'ambiente
  • Elektrická Bezpečnost
  • Bezpečnost Osob
  • Návod K Použití
  • Životní Prostředí
  • Kullanmadan Önce
  • Uygulama Öneri̇leri̇
  • Bezpieczeństwo Miejsca Pracy
  • Bezpieczeństwo Elektryczne
  • Bezpieczeństwo Osób
  • Przed Użyciem
  • Личная Безопасность
  • Сервисное Обслуживание
  • Перед Использованием
  • После Использования
  • Технічні Дані
  • Електрична Безпека
  • Перед Використанням
  • După Utilizare
  • Sfaturi Pentru Utilizare
  • Безопасност На Работното Място
  • Преди Употреба
  • Опазване На Околната Среда
  • Bezpečnosť Osôb
  • Počas Práce
  • Životné Prostredie
  • Električna Sigurnost
  • Zaštita Okoliša
  • Tehnički Podaci
  • Sigurnost Osoba
  • Zaštita Okoline
  • Električna Varnost
  • Vispārēja Informācija
  • Apkārtējās Vides Aizsardzība
  • Заштита На Животната Средина

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

ORIGINAL INSTRUCTIONS
NOTICE ORIGINALE
ORIGINALBETRIEBSANLEITUNG
ORIGINELE GEBRUIKSAANWIJZING
BRUKSANVISNING I ORIGINAL
ORIGINAL BRUGSANVISNING
ORIGINAL BRUKSANVISNING
ALKUPERÄISET OHJEET
MANUAL ORIGINAL
MANUAL ORIGINAL
ISTRUZIONI ORIGINALI
EREDETI HASZNÁLATI UTASÍTÁS
PŮVODNÍM NÁVODEM K POUŽÍVÁNÍ
ORİJİNAL İŞLETME TALİMATI
INSTRUKCJA ORYGINALNA
ПОДЛИННИК РУКОВОДСТВА ПО
ЭКСПЛУАТАЦИИ
SKIL BV - Konijnenberg 62
4825 BD Breda - The Netherlands
11
ОРИГІНАЛЬНА ІНСТРУКЦІЯ
З ЕКСПЛУАТАЦІЇ
14
ΠΡΩΤΟΤΥΠΟ Ο∆ΗΓΙΩΝ ΧΡΗΣΗΣ
18
INSTRUCŢIUNI DE FOLOSIRE
22
ORIGINALE
26
ОРИГИНАЛНО РЪКОВОДСТВО
ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ
29
PÔVODNÝ NÁVOD NA POUŽITIE
32
ORIGINALNE UPUTE ZA RAD
36
ORIGINALNO UPUTSTVO ZA RAD
39
IZVIRNA NAVODILA
43
ALGUPÄRANE KASUTUSJUHEND
47
ORIĢINĀLĀ LIETOŠANAS PAMĀCĪBA
51
ORIGINALI INSTRUKCIJA
55
ИЗВОРНО УПАТСТВО ЗА РАБОТА
58
UDHËZIMET ORIGJINALE
61
65
www.skil.com
08/18
CORDLESS JIG SAW
3420 (SW1*3420**)
70
74
79
82
87
91
94
97
101
104
108
112
116
128
126
2340339038

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Skil 3420

  • Page 1 ORIĢINĀLĀ LIETOŠANAS PAMĀCĪBA EREDETI HASZNÁLATI UTASÍTÁS ORIGINALI INSTRUKCIJA PŮVODNÍM NÁVODEM K POUŽÍVÁNÍ ИЗВОРНО УПАТСТВО ЗА РАБОТА ORİJİNAL İŞLETME TALİMATI UDHËZIMET ORIGJINALE INSTRUKCJA ORYGINALNA ПОДЛИННИК РУКОВОДСТВА ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ www.skil.com SKIL BV - Konijnenberg 62 08/18 2340339038 4825 BD Breda - The Netherlands...
  • Page 2 3420 We declare under our sole responsibility that the stated products comply with all EU Declaration of conformity applicable provisions of the directives and regulations listed below and are in conformity with the following standards. Cordless jig saw Article number Technical file at: * Déclaration de conformité...
  • Page 3 Sharrë pa kabëll Numri i nenit Dosja teknike në: 3420 SW1*3420** 2006/42/EC EN 62841-1:2015 2014/30/EU EN 62841-2-11:2016 2011/65/EU EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011 EN 55014-2:2015 EN 50581:2012 * Skil BV Konijnenberg 62 4825 BD Breda The Netherlands 09.08.2018...
  • Page 4 3420...
  • Page 7 0º 45º...
  • Page 10 NOT STANDARD INCLUDED ACCESSORIES WWW.SKIL.COM ➞...
  • Page 11: Electrical Safety

    Do not expose power tools to rain or wet conditions. Water entering a power tool will increase the risk of electric shock. Cordless jig saw 3420 d) Do not abuse the cord. Never use the cord for carrying, pulling or unplugging the power tool. Keep INTRODUCTION...
  • Page 12 Damaged or modified batteries may exhibit ACCESSORIES unpredictable behaviour resulting in fire, explosion or risk • SKIL can assure flawless functioning of the tool only of injury. when original accessories are used • Do not use a saw blade which is cracked, deformed or...
  • Page 13: Application Advice

    If the tool should fail despite the care taken in • LED-light G t manufacturing and testing procedures, repair should LED-light G automatically lights on when activating be carried out by an after-sales service centre for SKIL switch A power tools • Switch for dust blowing H y - send the tool undismantled together with proof of •...
  • Page 14: Noise / Vibration

    Be aware that damage due to overload or improper Fentes de ventilation handling of the tool will be excluded from the warranty Système-Clic pour changer des lames de scie (for the SKIL warranty conditions see www.skil.com or Levier pour ajuster l’affût ask your dealer) Voyant DEL Interrupteur de soufflerie de poussières...
  • Page 15 câble éloigné des sources de chaleur, des parties électrique approprié, vous travaillerez mieux et avec plus grasses, des bords tranchants ou des parties de de sécurité à la vitesse pour laquelle il est prévu. l’outil électrique en rotation. Un câble endommagé ou b) N’utilisez pas un outil électrique dont l’interrupteur torsadé...
  • Page 16 ACCESSOIRES 6) SERVICE • SKIL ne peut se porter garant du bon fonctionnement de cet outil que s’il a été utilisé avec les accessoires a) Ne faites réparer votre outil électrique que par un d’origine personnel qualifié...
  • Page 17: Conseils D'utilisation

    à plat sur la pièce vente SKIL le plus proche (les adresses ainsi que la à travailler vue éclatée de l’outil figurent sur www.skil.com) - tenez l’outil fermement dans les deux mains pour...
  • Page 18 Elektrowerkzeug verlieren. 2) ELEKTRISCHE SICHERHEIT a) Der Anschlussstecker des Elektrowerkzeuges muss in die Steckdose passen. Der Stecker darf in keiner Kabellose Stichsäge 3420 Weise verändert werden. Verwenden Sie keine Adapterstecker gemeinsam mit schutzgeerdeten EINLEITUNG Elektrowerkzeugen. Unveränderte Stecker und passende Steckdosen verringern das Risiko eines •...
  • Page 19: Sicherheit Von Personen

    einen Fehlerstromschutzschalter. Der Einsatz eines c) Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose und/ Fehlerstromschutzschalters vermindert das Risiko eines oder entfernen Sie einen abnehmbaren Akku, elektrischen Schlages. bevor Sie Geräteeinstellungen vornehmen, 3) SICHERHEIT VON PERSONEN Zubehörteile wechseln oder das Elektrowerkzeug a) Seien Sie aufmerksam, achten Sie darauf, was weglegen.
  • Page 20: Bedienung

    Werkzeug eingeschaltet ist Temperaturbereichs kann den Akku zerstören und die ZUBEHÖR Brandgefahr erhöhen. • SKIL kann nur dann die einwandfreie Funktion des 6) SERVICE Werkzeuges zusichern, wenn Original-Zubehör a) Lassen Sie Ihr Elektrowerkzeug nur von verwendet wird qualifiziertem Fachpersonal und nur mit Original- •...
  • Page 21: Wartung / Service

    - das Werkzeug immer fest mit beiden Händen halten um - das Werkzeug unzerlegt, zusammen mit dem es stets unter Kontrolle zu haben Kaufbeleg, an den Lieferer oder die nächste SKIL- ! Werkzeug beim Arbeiten immer am grauen Vertragswerkstätte senden (die Anschriften so wie die...
  • Page 22 Wanneer u wordt afgeleid, kunt u de controle over het gereedschap verliezen. 2) ELEKTRISCHE VEILIGHEID a) De aansluitstekker van het gereedschap moet in het Oplaadbare 3420 stopcontact passen. De stekker mag in geen geval decoupeerzaag worden veranderd. Gebruik geen adapterstekkers in combinatie met geaarde gereedschappen.
  • Page 23 verstand te werk bij het gebruik van het elektrische d) Bewaar niet-gebruikte elektrische gereedschappen gereedschap. Gebruik het gereedschap niet buiten bereik van kinderen. Laat het gereedschap wanneer u moe bent of onder invloed staat van niet gebruiken door personen die er niet mee drugs, alcohol of medicijnen.
  • Page 24 ACCESSOIRES vermeld. Verkeerd laden of laden bij temperaturen buiten • SKIL kan alleen een correcte werking van de machine het vastgelegde bereik kan de accu beschadigen en het garanderen, indien originele accessoires worden gebruikt risico van brand vergroten.
  • Page 25 (voor de garantievoorwaarden - zorg ervoor, dat de voetplaat over het hele oppervlak van SKIL zie www.skil.com of raadpleeg uw dealer) goed aansluit ! zorg ervoor, dat het zaagblad tot stilstand MILIEU...
  • Page 26 Oförändrade stickproppar och passande vägguttag reducerar risken för elektriskt slag. Sladdlös figursåg 3420 b) Undvik kroppskontakt med jordade ytor som t. ex. INTRODUKTION rör, värmeelement, spisar och kylskåp. Det finns en större risk för elektriskt slag om din kropp är jordad.
  • Page 27 g) Vid elverktyg med dammutsugnings- och Om vätska kommer i kontakt med ögonen uppsök -uppsamlingsutrustning kontrollera att dessutom läkare. Batterivätskan kan medföra anordningarna är rätt monterade och används på hudirritation eller brännskada. korrekt sätt. Användning av dammutsugning minskar de e) Använd inte batteriet eller verktyg som är skadade risker damm orsakar.
  • Page 28 Håll händerna från sågbladet när maskinen är igång - 1 läge (“0”) för precisionssågning i alla material, rak + TILLBEHÖR • SKIL kan endast garantera att maskinen fungerar felfritt kurvig om originaltillbehör används - 3 läge för snabbsågning i olika material, endast rak •...
  • Page 29 SKIL elverktyg Clic-system til udskiftning af savklinge - sänd in verktyget i odemonterat skick tillsammans Greb til justering af fodpladen med inköpsbevis till försäljaren eller till närmaste SKIL LED-lys serviceverkstad (adresser till servicestationer och Afbryder til støvblæsning sprängskisser av maskiner finns på...
  • Page 30: Personlig Sikkerhed

    til. Du må aldrig bære elværktøjet i ledningen, el-værktøj, der ikke kan startes og stoppes, er farlig og hænge elværktøjet op i ledningen eller rykke i skal repareres. ledningen for at trække stikket ud af kontakten. c) Træk stikket ud af stikkontakten og/eller fjern Beskyt ledningen mod varme, olie, skarpe kanter akkuen, hvis den er aftagelig, før maskinen eller maskindele, der er i bevægelse.
  • Page 31 (= 0) til hurtig savning (= 3) TILBEHØR - 1 position (“0”) til akkurat savning i alle materialer, lige • SKIL kan kun sikre en korrekt funktion af værktøjet, hvis + kurvede snit der benyttes originalt tilbehør - 3 positioner til hurtig savning i forskellige materialer, •...
  • Page 32: Tekniske Data

    LED-lampen G tændes automatisk, når der trykkes på skulle holde op med at fungere, skal reparationen udføres en knap A af et autoriseret serviceværksted for SKIL-elektroværktøj • Afbryder til støvblæsning H y - send det ikke adskilte værktøj sammen med et •...
  • Page 33 VERKTØYELEMENTER 2 utendørs bruk. Når du bruker en skjøteledning som er egnet for utendørs bruk, reduseres risikoen for elektriske Bryter til av/på og turtallsregulering støt. Knapp til låsing av bryteren f) Hvis det ikke kan unngås å bruke elektroverktøyet Hendel for valg av sagmodus i fuktige omgivelser, må...
  • Page 34 TILBEHØR eksplosjon eller fare for personskade. • SKIL kan kun garantere et feilfritt verktøy dersom original- f) Ikke utsett batteriet eller verktøyet for åpen ild tilbehør brukes eller for høye temperaturer. Eksponering for ild eller •...
  • Page 35 Vær klar over at skade som skyldes overbelastning eller • Støvoppsuging u feilbehandling av verktøyet ikke dekkes av garantien (for - sett støvsugeradapterenM på foten SKIL garantibetingelser se www.skil.com eller spør din - koble støvsugerslangen til adapteren for støvsugeren M forhandler) • Bruk av verktøyet - før verktøyet slås på, pass alltid på...
  • Page 36 Alkuperäisessä kunnossa olevat pistotulpat ja sopivat pistorasiat vähentävät sähköiskun vaaraa. Akkupistosaha 3420 b) Vältä koskettamasta maadoitettuja pintoja, kuten ESITTELY putkia. pattereita, liesiä tai jääkaappeja. Sähköiskun vaara kasvaa, jos kehosi on maadoitettu. •...
  • Page 37 sähkötyökalu on poiskytkettynä, ennen kuin liität (öljyttöminä ja rasvattomina). Jos kahvat ja kädensijat sen sähköverkkoon ja/tai liität akun, otat sen ovat liukkaita, et pysty yllättävissä tilanteissa ohjaamaan käteen tai kannat sitä. Jos kannat sähkötyökalua ja hallitsemaan työkalua turvallisesti. sormi käynnistyskytkimellä tai kytket sähkötyökalun 5) AKKUKÄYTTÖISTEN SÄHKÖTYÖKALUJEN KÄYTTÖ...
  • Page 38: Ennen Käyttöä

    Pidä kädet etäällä pyörivästä sahanterästä materiaaleissa, vain suoria VARUSTEET 1 = alumiini, muovi • SKIL pystyy takaamaan työkalun moitteettoman 2 = kova puu toiminnan vain, kun käytetään alkuperäisiä tarvikkeita 3 = pehmeä puu • Älä käytä rikkinäistä, tylsää tai vääntynyttä sahanterää...
  • Page 39 ELEMENTOS DE LA HERRAMIENTA 2 koestusmenettelystä huolimatta esiintyy vikaa, tulee Interruptor para encendido/apagado korjaus antaa SKIL sopimushuollon tehtäväksi - toimita työkalu sitä osiin purkamatta lähimpään SKIL- y control de velocidad Botón para bloquear el interruptor huoltoon (osoitteet ja työkalun huoltokaava ovat tarjolla Palanca para seleccionar el modo de aserrado web-osoitteessa www.skil.com) ostotodiste mukaan...
  • Page 40 El término “herramienta eléctrica” empleado en las y la aplicación de la herramienta eléctrica empleada, siguientes advertencias de peligro se refiere a herramientas se utiliza un equipo de protección adecuado como una eléctricas de conexión a la red (con cable de red) y a mascarilla antipolvo, zapatos de seguridad con suela herramientas eléctricas accionadas por acumulador (o sea, antideslizante, casco, o protectores auditivos.
  • Page 41 ACCESORIOS eléctrica a una temperatura fuera del margen • SKIL únicamente puede garantizar un funcionamiento correspondiente especificado en las instrucciones. correcto de la herramienta al emplear accesorios Una carga inadecuada o a temperaturas fuera del originales margen especificado puede dañar el acumulador y...
  • Page 42: Consejos De Aplicación

    Utilice la palanca C 2 para ajustar el mecanismo hacia abajo pendular del corte preciso (= 0) hasta el corte rápido (= • Si desea más información, visite www.skil.com MANTENIMIENTO / SERVICIO - 1 posición (“0”) para el corte preciso en todos los materiales, recto + en curva •...
  • Page 43 é apropriada para cortes rectos e curvados com de servicio más cercana de SKIL (los nombres así ângulos de chanfradura até 45° •...
  • Page 44: Segurança Elétrica

    eléctricas produzem faíscas que podem provocar a e) Não se sobrestime. Mantenha uma posição firme e ignição de pó e vapores. mantenha sempre o equilíbrio. Desta forma poderá c) Mantenha crianças e outras pessoas afastadas será mais fácil controlar o aparelho em situações da ferramenta eléctrica durante o trabalho com inesperadas.
  • Page 45 ACESSÓRIOS faixa de temperatura especificada no manual • A SKIL só pode garantir um funcionamento perfeito da de instruções. Carregar indevidamente ou em ferramenta, quando utilizada com os acessórios originais temperaturas fora da faixa especificada pode danificar o •...
  • Page 46 SKIL mais próximo ! durante o trabalho, segure sempre a ferramenta (os endereços assim como a mapa de peças da na(s) área(s) de fixação cinzenta(s) i...
  • Page 47: Dati Tecnici

    Interruttore di accensione/spegnimento estão excluídos da garantia (para mais informações e regolazione della velocità sobre as condições da garantia da SKIL, consulte Pulsante di blocco dell’interruttore www.skil.com ou pergunte ao seu revendedor) Leva per la selezione del modo di taglio...
  • Page 48: Sicurezza Delle Persone

    d) Non usare il cavo per scopi diversi da quelli previsti 4) MANEGGIO ED IMPIEGO ACCURATO DI al fine di trasportare o appendere l’elettroutensile, ELETTROUTENSILI oppure di togliere la spina dalla presa di corrente. a) Non sovraccaricare l’elettroutensile. Impiegare Mantenere l’elettroutensile al riparo da fonti l’elettroutensile adatto per sbrigare il lavoro.
  • Page 49 Una carica non corretta, o fuori dal campo di moto temperatura indicato, può comportare danni alla batteria ACCESSORI ed aumentare il pericolo di incendio. • La SKIL garantisce un perfetto funzionamento dell’utensile soltanto se vengono utilizzati accessori 6) ASSISTENZA originali a) Fare riparare l’elettroutensile solo ed •...
  • Page 50: Tutela Dell'ambiente

    • Uso dell’utensile assistenza SKIL (l’indirizzo ed il disegno delle parti di - prima di azionare l’utensile, assicurarsi che l’estremità ricambio dell’utensile sono riportati su www.skil.com) frontale del piede sia in posizione piana sul pezzo da •...
  • Page 51 A készülék csatlakozó dugójának bele kell illeszkednie a dugaszolóaljzatba. A csatlakozó dugót semmilyen módon sem szabad megváltoztatni. Védőföldeléssel ellátott készülékekkel kapcsolatban Akkus szúrófűrész 3420 ne használjon csatlakozó adaptert. A változtatás BEVEZETÉS nélküli csatlakozó dugók és a megfelelő dugaszoló aljzatok csökkentik az áramütés kockázatát.
  • Page 52 munka közben már egy pillanatnyi figyelmetlenség is intézkedés meggátolja a szerszám akaratlan üzembe komoly sérülésekhez vezethet. helyezését. b) Viseljen személyi védőfelszerelést és d) A használaton kívüli elektromos kéziszerszámokat mindig viseljen védőszemüveget. A személyi olyan helyen tárolja, ahol azokhoz gyerekek ne védőfelszerelések, mint porvédő...
  • Page 53 Az akkumulátor nem megfelelő módon, vagy körfürészlaptól a megdott hőmérséklet tartományon kívüli feltöltése TARTOZÉKOK megrongálhatja az akkumulátort és megnövelheti a • SKIL cég kizárólag eredeti alkatrészek és kiegészítők tűzveszélyt. alkalmazása esetén tudja garantálni a gép 6) SZERVIZ problémamentes működését a) Az elektromos kéziszerszámot csak szakképzett •...
  • Page 54 - mielött bekapcsolja a szerszámot, ellenörizze, számlával együtt a kereskedő vagy a legközelebbi hogy a talapzat elsö vége laposan helyezkedik el a SKIL szervizállomás címére (a címlista és a gép megmunkálandó anyagon szervizdiagramja a www.skil.com címen található) - fogja mindkét kézben keményen a szerszámot, hogy •...
  • Page 55: Elektrická Bezpečnost

    žádné adaptérové zástrčky. Neupravené zástrčky a vhodné zásuvky snižují riziko elektrického úderu. Bezdrátová kmitací 3420 b) Zabraňte kontaktu těla s uzemněnými povrchy, jako např. potrubí, topení, sporáky a chladničky. Je-li pila Vaše tělo uzemněno, existuje zvýšené riziko elektrického ÚVOD...
  • Page 56 pohybujících se dílů. Volný oděv, šperky nebo dlouhé vnikne do očí, navštivte navíc i lékaře. Vytékající vlasy mohou být zachyceny pohybujícími se díly. akumulátorová kapalina může způsobit podráždění g) Lze-li namontovat odsávací či zachycující přípravky, pokožky nebo popáleniny. přesvědčte se, že jsou připojeny a správně použity. e) Nepoužívejte akumulátor nebo nářadí, které...
  • Page 57: Návod K Použití

    PŘÍSLUŠENSTVÍ - 3 stupně nastavení k rychlému řezání v různých • SKIL zajistí bezvadnou funkci nářadí pouze tehdy, materiálech, pouze přímce používáte-li původní značkové 1 = hliník, umělá hmota •...
  • Page 58: Životní Prostředí

    SKIL - zašlete nástroj nerozebraný spolu s potvrzením o nákupu své prodejně nebo nejbližšímu servisu značky ALET BİLEŞENLERİ 2 SKIL (adresy a servisní schema nástroje najdete na www.skil.com) Açma/kapama ve hız kontrol anahtarı • Uvědomte si, že na poškození způsobené přetížením Anahtar kilitleme düğmesi...
  • Page 59 2) ELEKTRİKSEL GÜVENLİK alışkanlıklar, güvenlik prensiplerine uymanızı a) Aletin bağlantı fişi prize uymalıdır. Fişi hiçbir şekilde önlememelidir. Dikkatsiz bir hareket, bir anda ciddi değiştirmeyin. Koruyucu topraklamalı aletlerle yaralanmalara yol açabilir. adaptörlü fiş kullanmayın. Değiştirilmemiş, orijinal fiş 4) ELEKTRİKLİ EL ALETLERİYLE DİKKATLİ ÇALIŞMAK ve uygun prizler elektrik çarpma tehlikesini azaltır.
  • Page 60: Kullanmadan Önce

    AKSESUARLAR e) Hasarlı veya değiştirilmiş akü veya el aleti • SKIL sadece orijinal aksesuarlar kullanıldığında aletin kullanmayın. Hasarlı veya değiştirilmiş aküler düzgün çalışmasını garanti eder beklenmedik davranışlara yol açarak yangın, patlama ve Çatlamış, eskimiş ve kör bıçakları kullanmayın •...
  • Page 61: Uygulama Öneri̇leri̇

    LED-ışığı G t • Dikkatli biçimde yürütülen üretim ve test yöntemlerine anahtar A etkinleştirildiğinde LED ışık G otomatik olarak rağmen alet arıza yapacak olursa, onarım SKIL elektrikli yanar aletleri için yetkili bir serviste yapılmalıdır • Tozu üfleme düğmesi H y - aleti ambalajıyla birlikte satın alma belgenizi de...
  • Page 62: Bezpieczeństwo Miejsca Pracy

    • Narzędzie nie jest przeznaczone do zastosowań c) Urządzenie należy przechowywać zabezpieczone profesjonalnych przed deszczem i wilgocią. Wniknięcie wody do • Przeczytać i zachować niniejszą instrukcję obsługi 3 elektronarzędzia podwyższa ryzyko porażenia prądem. d) Nigdy nie należy używać kabla do innych czynności. DANE TECHNICZNE 1 Nigdy nie używać...
  • Page 63 ścisłe przestrzeganie zasad bezpieczeństwa. spinaczy, monet, kluczy, gwożdzi, śrub lub innych Niedbale obsługiwane elektronarzędzie może w ułamku małych przedmiotów metalowych, które mogłyby sekundy wyrządzić istotne szkody lub spowodować spowodować zwarcie kontaktów. Zwarcie pomiędzy ciężkie obrażenia. kontaktami akumulatora może spowodować oparzenia 4) UWAŻNE OBCOWANIE ORAZ UŻYCIE lub pożar.
  • Page 64: Przed Użyciem

    ! umieścić brzeszczot w uchwycie uzębieniem do AKCESORIA przodu wciskając go do końca w • SKIL może zagwarantować bezawaryjne działanie - narzędzie akceptuje większość ogólnie dostępnych narzędzia tylko przy korzystaniu z oryginalnego brzeszczotów z uchwytem typu T i U q wyposażenia dodatkowego...
  • Page 65 Prosimy pamiętać, że uszkodzenia spowodowane - не использовать при появлении дыма przeciążeniem lub niewłaściwym użytkowaniem непосредственно из корпуса изделия narzędzia nie podlegają gwarancji (warunki gwarancji - не использовать с перебитым или оголенным SKIL znajdują się na www.skil.com lub pytać swojego dealera) электрическим кабелем...
  • Page 66 ДЕТАЛИ ИНСТРУМЕНТА 2 - не использовать на открытом пространстве во время дождя (в распыляемой воде) Курок-выключатель вкл/выкл и регулятор скорости - не включать при попадании воды в корпус Кнопка для запиpания выключателя - не использовать при сильном искрении Рычаг для выбоpа pежима пиления - не...
  • Page 67: Личная Безопасность

    b) Избегайте механических контактов с f) Используйте подходящую рабочую одежду. такими заземленными поверхностями, Не надевайте свободную одежду и украшения. как трубопроводы, системы отопления, Держите волосы и одежду вдали от движущихся плиты и холодильники. При соприкосновении частей. Свободная одежда, украшения или длинные человека...
  • Page 68: Сервисное Обслуживание

    Передавайте электроинструмент на сервисное • При пользовании инструментом держите руки обслуживание только квалифицированному подальше от режущих деталей персоналу, использующему только подлинные ПРИНАДЛЕЖНОСТИ запасные части. Это обеспечит сохранение • SKIL обеспечивает надёжную pаботу инстpумента безопасности электроинструмента. только пpи использовании соответствующиx пpиспособлений...
  • Page 69: После Использования

    аккумуляторами и зарядными устройствами - 1 режим (“0”) для аккуратного пропила по любому - Аккумулятор SKIL: BR1*31**** материалу, прямых + кривых pаспилов - Зарядное устройство SKIL: CR1*31**** - 3 режима для быстрой pезки по различным • Запрещается пользоваться поврежденным материалам, только пpямыx pазpезов...
  • Page 70: Технічні Дані

    для вирізання по прямій та під кутом 45° инструментом не будут включены в гарантию • Цей інструмент не придатний для промислового (условия гарантии SKIL см. на сайте www.skil.com или використання узнайте у дилера в Вашем регионе) Прочитайте і збережіть цю Інстpукцію з експлуатації...
  • Page 71: Електрична Безпека

    Важіль вибору режиму розпилювання штепселя з розетки. Захищайте кабель від Вентиляційні отвори жари, олії, гострих країв та деталей приладу, що Система Clic для заміни лез пили рухаються. Пошкоджений або закручений кабель Важіль для регулювання поковзню збільшує ризик удару електричним струмом. Світлодіодний...
  • Page 72 4) ПРАВИЛЬНЕ ПОВОДЖЕННЯ ТА КОРИСТУВАННЯ c) Не зберігайте акумуляторну батарею, якою Ви ЕЛЕКТРОПРИЛАДАМИ саме не користуєтесь, поряд із канцелярськими a) Не перевантажуйте прилад. Використовуйте скріпками, ключами, гвіздками, гвинтами та такий прилад, що спеціально призначений для іншими невеликими металевими предметами, певної роботи. З придатним приладом Ви з меншим які...
  • Page 73: Перед Використанням

    працює замінювання частин та приладдя АКСЕСУАРИ ! устроміть пилку на повну глибину зубцями • SKIL гарантує надійну роботу інструмента тільки при направленими вперед w використанні відповідного приладдя - для інструмента підходять більшість лез T-shank та • Не використовуйте тупі, деформовані та поламані...
  • Page 74 перевантаження або неналежного поводження зупинилась з інструментом не будуть включені в гарантію - тримайте вентиляційні отвори D 2 незакритими (умови гарантії SKIL див. на сайті www.skil.com або • Захист акумулятора довідайтеся в дилера у Вашому регіоні) Вимикає інструмент або захищає інструмент від...
  • Page 75 TEXNIKA XAΡAKTHΡIΣTIKA 1 b) Αποφεύγετε την επαφή του σώματος σας με γειωμένες επιφάνειες όπως σωλήνες, θερμαντικά σώματα (καλοριφέρ), κουζίνες και ψυγεία. Οταν ΜΕΡΗ ΤΟY ΕΡΓΑΛΕΙΟY 2 το σώμα σας είναι γειωμένο αυξάνεται ο κίνδυνος ηλεκτροπληξίας. Διακόπτης εκκίνησης/στάσης και ελέγχου ταχύτητας c) Μην...
  • Page 76 f) Φοράτε κατάλληλη ενδυμασία εργασίας. Μη εργασίας και την υπό εκτέλεση εργασία. Η χρήση φοράτε φαρδιά ρούχα ή κοσμήματα. Κρατάτε τα του ηλεκτρικού εργαλείου για άλλες εκτός από τις μαλλιά και τα ρούχα σας μακριά από κινούμενα προβλεπόμενες εργασίες μπορεί να δημιουργήσει εξαρτήματα.
  • Page 77 ! βγάλτε την µπαταρία από το εργαλείο προτού λειτουργία του κάνετε οποιαδήποτε ρύθµιση ή αλλάξετε κάποιο ΕΞΑΡTΗΜΑTΑ • Η SKIL εγγυάται την τέλεια λειτουργία του εργαλείου εξάρτηµα μόνο όταν χρησιμοποιούνται αυθεντικά εξαρτήματα ! τοποθετήστε την λεπίδα μέσα με τους οδόντες •...
  • Page 78 στο κατάστημα από το οποίο το αγοράσατε ή στον τελείως πριν σηκώσετε το εργαλείο από το πλησιέστερο σταθμό τεχνικής εξυπηρέτησης της κατεργαζόμενο αντικείμενο SKIL (θα βρείτε τις διευθύνσεις και το διάγραμμα - κρατάτε τις σχισμές αερισμού D 2 ακάλυπτες συντήρησης του εργαλείου στην ιστοσελίδα Προστασία της μπαταρίας...
  • Page 79 Nu este permisă în nici-un caz modificarea ştecherului. Nu folosiţi adaptoare pentru ştechere la maşinile legate la Ferăstrău vertical cu 3420 pământ. Ştecherele nemodificate şi prizele de curent acumulator adecvate acestora reduc riscul de electrocutare.
  • Page 80 c) Evitaţi o punere în funcţiune involuntară. Înainte de g) Folosiţi sculele electrice, accesoriile, dispozitivele a introduce ştecherul în priză şi/sau de a introduce de lucru etc. conform prezentelor instrucţiuni. Ţineţi acumulatorul în scula electrică, de a o ridica sau de seama de condiţiile de lucru şi de lucrarea care a o transporta, asiguraţi vă...
  • Page 81: După Utilizare

    - aparatul acceptă atât pânze cu coada în formă de T cât ACCESORII şi pânze cu coada în formă de U cele mai uzoare q • SKIL garantează funcţionarea perfectă a aparatului • Tăierea la 45° e numai dacă sunt folosite accesoriile originale •...
  • Page 82: Sfaturi Pentru Utilizare

    - trimiteţi scula în totalitatea lui cu bonul de cumpărare din faţă a plăcii de bază e aşezată plat peste materialul la distribuitorul sau la centrul de service SKIL cel mai la care lucraţi apropiat (adrese şi diagrame de service se găseasc la - ţineţi strâns dispozitivul cu ambele mâini, astfel încât să...
  • Page 83: Безопасност На Работното Място

    ТЕXHИЧЕСКИ ДАННИ 1 електроуреди, не използвайте адаптери за щепсела. Ползването на оригинални щепсели и контакти намалява риска от възникване на токов ЕЛЕМЕНТИ НА ИНСТРУМЕНТА 2 удар. b) Избягвайте допира на тялото Ви до заземени Спусък за включване/изключване тела, напр. тръби, отоплителни уреди, пещи и и...
  • Page 84 e) Не надценявайте възможностите си. Работете по-малко съпротивление и се водят по-леко. в стабилно положение на тялото и във всеки g) Използвайте електроинструментите, момент поддържайте равновесие. Така ще можете допълнителните приспособления, работните да контролирате електроинструмента по-добре и по- инструменти и т.н., съобразно инструкциите безопасно, ако...
  • Page 85: Преди Употреба

    си от pежещата лента електроинструмента. АКСЕСОАРИ b) Никога не ремонтирайте повредени • SKIL може да осигуpи безаваpийна pабота на акумулаторни батерии. Ремонтът на акумулаторни електpоинстpумента само ако се използват батерии трябва да се извършва само от оpигинални допълнителни пpиспособления производителя или от оторизиран сервиз.
  • Page 86: Опазване На Околната Среда

    така че по всяко вpеме да имате пълен контpол обект, откъдето сте го закупили, или в най-близкия въpxу него сеpвиз на SKIL (адpесите, както и сxемата за ! по време на работа, винаги дръжте уреда за сеpвизно обслужване на електpоинстpумента, оцветената(ите) в...
  • Page 87 V prípade odpútania Vašej pozornosti by ste mohli stratiť kontrolu nad náradím. 2) ELEKTRICKÁ BEZPEČNOSŤ a) Zástrčka prívodnej šnúry sa musí hodiť do Akumulátorová 3420 napájacej zásuvky. Zástrčka sa v žiadnom prípade priamočiara píla nesmie meniť. Pri uzemnených spotrebičoch nepoužívajte spolu s nimi žiadne adaptéry.
  • Page 88: Bezpečnosť Osôb

    3) BEZPEČNOSŤ OSÔB neúmyselnému spusteniu ručného elektrického náradia. a) Buďte pozorní, dávajte pozor na to, čo robíte a k d) Nepoužívané ručné elektrické náradie uschovávajte práci s elektrickým náradím pristupujte rozumne. mimo dosahu detí. Nedopusťte, aby ručné elektrické Nepoužívajte elektrické náradie, keď ste unavení náradie používali osoby, ktoré...
  • Page 89: Počas Práce

    - 1 nastavenie (“0”) na presné rezanie vo všetkých PRÍSLUŠENSTVO materiáloch, rovné + zaoblené hrany • SKIL zabezpečí hladký chod nástroja len ak sa používa - 3 nastavenia na rýchlejšie rezanie v rozličných pôvodné príslušenstvo...
  • Page 90: Životné Prostredie

    (záručné podmienky spoločnosti SKIL nájdete - dajte pozor aby celý povrch ochodze ležal pevne na na stránke www.skil.com alebo si ich vyžiadajte u svojho opracovávanom materiáli predajcu) ! dajte pozor sa pílkový list úplne zastavil prv než...
  • Page 91: Električna Sigurnost

    Originalni utikač i odgovarajuće utičnice smanjuju opasnost od električnog udara. Bežična ubodna pila 3420 b) Izbjegavajte dodir tijela s uzemljenim površinama kao što su cijevi, centralno grijanje, štednjaci i UVOD hladnjaci. Postoji povećana opasnost od električnog Ovaj je uređaj predviđen za odrezivanje i izrezivanje drva,...
  • Page 92 Ne upotrebljavajte oštećene ili izmijenjene komplete PRIBOR baterija ni alate. Oštećene ili izmijenjene baterije • SKIL može osigurati besprijekoran rad uređaja samo ako podložne su nepredvidivom ponašanju i mogu uzrokovati se koristi originalni pribor požar, eksploziju ili ozljede. Ne smiju se koristiti napukli ili tupi listovi pile ili takvi koji •...
  • Page 93 S ovim alatom rabite samo sljedeće baterije i - priključite prilagodnik usisavača M na podnožje punjače - priključite crijevo usisavača na prilagodnik usisavača M - Baterija marke SKIL: BR1*31**** • Posluživanje uređaja - Punjač marke SKIL: CR1*31**** - prije uključivanja uređaja ploča treba prednjom stranom •...
  • Page 94: Zaštita Okoliša

    SKIL električne alate Prorezi za hlađenje - uređaj treba nerastavljeno predati, zajedno s računom Klik-sistem za zamenu sečiva testere o kupnji u najbližu SKIL ugovornu servisnu radionicu Poluga za podešavanje podnožnog oslonca (popise servisa, kao i oznake rezervnih dijelova uređaja LED-svetlo možete naći na adresi www.skil.com)
  • Page 95: Sigurnost Osoba

    e) Ako sa nekim električnim alatom radite u prirodi, smanjuju rizik od slučajnog pokretanja električnog alata. upotrebljavajte samo produžne kablove koji su d) Čuvajte električne alate koje ne koristite izvan dozvoljeni za spoljno područje. Upotreba produžnog domašaja dece i ne dozvoljavajte osobama, koje kabla pogodnog za spoljno područje smanjuje rizik od nisu upoznate sa ovim električnim alatom ili sa ovim električnog udara.
  • Page 96 - 3 pozicija za brzo sečenje u različitim materijalima, alatom pravo sečenje jedino PRIBOR 1 = aluminijum, plastika • SKIL može priznati garanciju samo ukoliko je korišćen 2 = tvrdo drvo originalni pribor 3 = meko drvo • Ne koristite sečivo koje je napuklo, deformisano ili tupo ! uvek izaberite ‘’0’’...
  • Page 97: Zaštita Okoline

    Imajte na umu da za oštećenja nastala usled preopterećivanja ili nepravilnog rukovanja neće - pre paljenja motora proverite da je prednji deo radne važiti garancija (za uslove SKIL garancije posetite ploče postavljen ravno na radnom mestu www.skil.com ili pitajte svog prodavca) - držite alat čvrsto obema rukama, tako će te imati punu...
  • Page 98: Električna Varnost

    Nastavitveni vijak 3) OSEBNA VARNOST Blokirni vijak a) Bodite zbrani in pazite, kaj delate. Dela z električnim Adapter za sesalnik orodjem se lotite razumno. Nikoli ne uporabljajte orodja, če ste utrujeni in če ste pod vplivom mamil, VARNOST alkohola ali zdravil. En sam trenutek nepazljivosti pri uporabi orodja ima lahko za posledico resne telesne SPLOŠNA VARNOSTNA OPOZORILA ZA ELEKTRIČNA poškodbe.
  • Page 99 PRIBOR nepredvidljivo obnašajo, kar lahko povzroči požar, • SKIL zagotavlja brezhibno delovanje orodja le z uporabo eksplozijo ali tveganje za poškodbe. originalnega dodatnega pribora • Ne uporabljajte poškodovanih, deformiranih ali topih f) Akumulatorske baterije ali orodja ne izpostavljajte žaginih listov...
  • Page 100 - pošljite nerazstavljeno orodje skupaj s potrdilom o • Odsesavanje prahu u nakupu pri vašemu prodajalcu v najbližjo SKIL servisno - namestite adapter za sesalnik M na podnožje delavnico (naslovi, kot tudi spisek rezervnih delov se - priključite cev sesalnika na adapter za sesalnik M nahaja na www.skil.com)
  • Page 101 Ärge kasutage kaitsemaandusega seadmete puhul adapterpistikuid. Muutmata pistikud ja sobivad pistikupesad vähendavad elektrilöögi saamise riski. Juhtmeta tikksaag 3420 b) Vältige kehakontakti maandatud pindadega, nagu SISSEJUHATUS torud, radiaatorid, pliidid ja külmikud. Kui Teie keha on maandatud, on elektrilöögi risk suurem.
  • Page 102 Ärge kasutage seadet, kui olete väsinud või f) Hoidke lõiketarvikud teravad ja puhtad. Hoolikalt uimastite, alkoholi või ravimite mõju all. Hetkeline hoitud, teravate lõikeservadega lõiketarvikud kiilduvad tähelepanematus seadme kasutamisel võib põhjustada harvemini kinni ja neid on lihtsam juhtida. tõsiseid vigastusi. g) Kasutage elektrilist tööriista, lisavarustust, b) Kandke isikukaitsevahendeid ja alati kaitseprille.
  • Page 103 - 3 asendit kiireks saagimiseks erinevates materjalides, TARVIKUD ainult otselõiked • SKIL tagab seadme häireteta töö üksnes 1 = alumiiniummaterjalid, plastmaterjalid originaaltarvikute kasutamisel 2 = kõva puit • Keelatud on kasutada rebenenud või nürisid, samuti 3 = pehme puit deformeerunud saelehti ! kergesti lõhustuva materjali saagimisel valige alati...
  • Page 104 Arvestage sellega, et garantii ei hõlma seadme Sistēma Clic zāģa asmeņu nomaiņai ülekoormamisest või ebaõigest käsitsemisest tulenevaid Atbalsta plāksnes regulēšanas svira kahjustusi (teavet SKILi garantiitingimuste kohta Gaismas indikators vaadake veebilehelt www.skil.com või küsige kohalikult Slēdzis putekļu nopūtei müügiesindajalt) Akumulatora uzlādes pakāpes indikators Regulēšanas skrūve KESKKOND Kontrskrūve...
  • Page 105 Saglabājiet visus noteikumus un norādījumus aizsargbrilles. Individuālo darba aizsardzības līdzekļu turpmākai atsaucei. (putekļu maskas, neslīdošu apavu un aizsargķiveres vai ausu aizsargu) pielietošana atbilstoši elektroinstrumenta Noteikumos minētais termins "elektroinstruments" nozīmē tipam un veicamā darba raksturam ļauj izvairīties no ar strāvu darbināmu (ar vadu aprīkotu) vai ar akumulatoru savainojumiem.
  • Page 106: Vispārēja Informācija

    Levērojiet visas uzlādes instrukcijas un • Darba laikā netuviniet rokas figūrzāģa asmenim neuzlādējiet akumulatoru vai elektroinstrumentu PIEDERUMI • Firma SKIL garantē instrumenta nevainojamu darbību pie temperatūras, kas atrodas ārpus instrukcijā tikai tad, ja tiek lietoti oriģinālie papildpiederumi norādīto pieļaujamo temperatūras vērtību...
  • Page 107 Zāģējumu veidošana 45° leņķī e slāņiem platas līmlentes • Zāģēšanas režīma izvēle r - novietojiet apstrādājamo priekšmetu tā, lai zāģēšanas Izmantojiet sviru C 2 lai regulētu figūrzāģa darbības laikā dekoratīvā puse būtu vērsta lejup • Papildu informāciju skatīt tīmekļa vietnē www.skil.com...
  • Page 108: Apkārtējās Vides Aizsardzība

    - statmenai arba 45° kampu rūpīgo pēcražošanas pārbaudi, instruments tomēr Šis įrankis neskirtas profesionaliam naudojimui • sabojājas, tas jānogādā remontam firmas SKIL pilnvarotā • Perskaitykite ir išsaugokite šią naudojimo instrukciją 3 elektroinstrumentu remonta darbnīcā - nogādājiet instrumentu neizjauktā veidā kopā ar TECHNINIAI DUOMENYS 1 iegādes dokumentiem tuvākajā...
  • Page 109 žiūrovams, vaikams ir lankytojams. Nukreipę dėmesį į g) Jei yra numatyta galimybė prijungti dulkių kitus asmenis galite nebesuvaldyti prietaiso. nusiurbimo ar surinkimo įrenginius, visada 2) ELEKTROSAUGA įsitikinkite, ar jie yra prijungti ir ar teisingai a) Maitinimo laido kištukas turi atitikti tinklo rozetės naudojami.
  • Page 110 Saugokite akumuliatorių arba įrankį nuo ugnies ir PRIEDAI aukštos temperatūros. Patekęs į ugnį arba aukštesnę • SKIL gali garantuoti nepriekaištingą prietaiso veikimą tik nei 130°C temperatūrą, jis gali sprogti. tuo atveju, jei naudojama originali papildoma įranga ir g) Vykdykite visas įkrovimo instrukcijas ir nekraukite priedai akumuliatoriaus arba įrankio temperatūroje,...
  • Page 111 • Šviesos diodas G t kruopštaus gamybos ir kontrolės proceso, vis dėlto LED lemputė G automatiškai užsidega, kai įjungiamas sugestų, jo remontas turi būti atliekamas įgaliotose SKIL jungiklis A elektrinių įrankių remonto dirbtuvėse • Pjuvenų nupūtimo įtaiso jungiklis H y - neišardytą...
  • Page 112 За време на употребата на електричниот алат, децата и останатите лица држете ги подалеку од местото каде работите. Одвраќање, би можеле да Безжична убодна 3420 изгубите контрола врз уредот. пила 2) ЕЛЕКТРИЧНА СИГУРНОСТ a) Утикач мора да одговара на приклучокот. Никако...
  • Page 113 момент одржувајте рамнотежа. На тој начин суви, чисти и неизмастени. Рачките и површините можете подобро да го контролирате уредот во за држење што се лизгаат не овозможуваат неочекувани ситуации. безбедно ракување и контрола на алатот во f) Носете соодветна облека. Не носете широка неочекувани...
  • Page 114 подесување или промена на приборот работите со електричен алат ! уфрлете го сечивото до полна длабочина со ПРИБОР • SKIL може да признае гаранција само доколку е запците свртени нанапред w користен оригинален прибор - алатот ги прифаќа повеќето достапни сечила со •...
  • Page 115: Заштита На Животната Средина

    Доколку алатот и покрај внимателното работење и на работното место контрола некогаш откаже, поправката мора да ја изврши некој овластен SKIL сервис за електрични - цврсто држете ја машината со двете раце за да алати имате постојано целосна контрола врз неа...
  • Page 116 Mos përdorni asnjë spinë përshtatëse me veglat e punës me tokëzim. Spinat e pamodifikuara dhe prizat përshtatëse do të zvogëlojnë rrezikun e Sharrë pa kabëll 3420 goditjes elektrike. b) Shmangni kontaktin trupor me sipërfaqe të HYRJE tokëzuara si tuba, radiatorë, soba dhe frigoriferë.
  • Page 117 Përdorimi i mbledhjes së pluhurave mund të zvogëlojë d) Në kushte abuzimi, nga bateria mund të rrjedhin rreziqet në lidhje me pluhurat. lëngje; shmangni kontaktin me to. Në rast se ndodh h) Mos lejoni që familjarizimi i fituar nga përdorimi aksidentalisht kontakti, shpëlajeni me ujë.
  • Page 118 + të harkuara AKSESORËT - 3 përcaktime për prerje të shpejtë në materiale të • SKIL mund të garantojë funksionimin pa probleme të ndryshme, vetëm prerje të drejta veglës vetëm kur përdoren aksesorët origjinalë 1 = alumin, plastik •...
  • Page 119 SKIL - dërgoni veglën të çmontuar së bashku me vërtetimin e blerjes te shitësi ose te qendra më e afërt e shërbimit e SKIL (adresat si dhe diagrami i shërbimit i veglës janë të paraqitura në www.skil.com) • Kini parasysh se dëmtimet për shkak të mbingarkesës ose manovrimit të...
  • Page 123 ‫ را سفت کنید‬F ‫اهرم‬ ‫اگر ابزار علیرغم متام دقت و مراقبتی که در فرایندهای تولید و تست بکار برده شده‬ SKIL ‫از کار افتاد، تعمیرات باید فقط در مراکز خدمات پس از فروش ابزارهای برقی‬ ‫اجنام شود‬ ‫ابزار را بصورت بازنشده همراه با رسید خرید به فروشنده یا نزدیک ترین مرکز‬...
  • Page 124 ‫ بطور خودکار روشن می شود‬A ‫ در صورت فعال شدن کلید‬LED G ‫چراغ‬ ‫متعلقات‬ H y ‫کلید دمش گرد و غبار‬ ‫ در صورتی که از متعلقات اصلی استفاده کنید عملکرد بدون مشکل ابزار را‬SKIL u ‫مکش گرد و غبار‬ ‫تضمین می مناید‬...
  • Page 125 ‫قبل از تنظیم ابزار الکتریکی، تعویض متعلقات و یا کنار گذاشنت آن، دوشاخه‬ .‫هنگام کار با ابزار الکتریکی، کودکان و سایر افراد را از دستگاه دور نگهدارید‬ )‫ت‬ )‫ت‬ ‫را از برق کشیده و یا باطری آنرا خارج کنید. رعایت این اقدامات پیشگیری ایمنی از‬ ‫درصورتیکه...
  • Page 126 ‫كن على علم بأن التلف الناجت عن زيادة التحميل و التعامل مع األداة بطرقة خاطئة‬ ‫هشدار متامی هشدارهای ایمنی، دستورالعمل ها، تصاویر و مشخصات فنی‬ ‫ و‬www.skil.com ‫ انظر‬SKIL ‫سيتم استثناؤه من الضمان (ملعرفة شروط ضمان‬ ‫ارائه شده همراه با این ابزار الکتریکی را مطالعه کنید در صورت عدم رعایت‬...
  • Page 127 ‫امللحقات‬ ‫قبل تشغيل املنشار، تأكد من ن الطرف األمامي للمنصة يستند على نحو‬ ‫ التشغيل السليم لألداة فقط عند استخدام امللحقات األصلية؛‬SKIL ‫تضمن‬ ‫مستو على قطعة العمل‬ ‫ال تستخدم نصل منشار يحتوي على شقوق و معو ّ ج و غير حاد؛‬...
  • Page 128 ‫استخدم فقط كابالت التمديد الصاحلة لإلستعمال اخلارجى أيضا عندما‬ )‫ج‬ ‫تشتغل بالعدة الكهربائية في اخلالء. يخفض استعمال كابل متديد مخصص‬ .‫لإلستعمال اخلارجي من خطر الصدمات الكهربائية‬ 0 ‫يكلسال عطق راشنم‬ ،‫إن لم يكن باإلمكان عدم تشغيل العدة الكهربائية في األجواء الرطبة‬ ‫فاستخدم...
  • Page 129 ‫ةادألا عم ا ًيسايق رفوتي ال‬ WWW.SKIL.COM...
  • Page 132 0º 45º...
  • Page 135 3420...
  • Page 136 ‫منشار قطع السلكي‬ 3420 ‫سكيل ب.ڨ - كونينانبرج‬ 2340339038 08/18 ‫ب.د بريدا - هولندا‬...

Table of Contents