Makita HS7611 Instruction Manual

Makita HS7611 Instruction Manual

Hide thumbs Also See for HS7611:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

EN
Circular Saw
Cirkelsåg
SV
Sirkelsag
NO
Pyörösaha
FI
LV
Ripzāģis
Diskinis pjūklas
LT
Ketassaag
ET
RU
Дисковая Пила
HS7611
INSTRUCTION MANUAL
BRUKSANVISNING
BRUKSANVISNING
KÄYTTÖOHJE
LIETOŠANAS INSTRUKCIJA
NAUDOJIMO INSTRUKCIJA
KASUTUSJUHEND
РУКОВОДСТВО ПО
ЭКСПЛУАТАЦИИ
6
12
18
24
30
36
42
48

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Makita HS7611

  • Page 1 Circular Saw INSTRUCTION MANUAL Cirkelsåg BRUKSANVISNING Sirkelsag BRUKSANVISNING Pyörösaha KÄYTTÖOHJE Ripzāģis LIETOŠANAS INSTRUKCIJA Diskinis pjūklas NAUDOJIMO INSTRUKCIJA Ketassaag KASUTUSJUHEND РУКОВОДСТВО ПО Дисковая Пила ЭКСПЛУАТАЦИИ HS7611...
  • Page 2 Fig.1 Fig.5 Fig.2 Fig.6 Fig.3 Fig.7 Fig.4 Fig.8...
  • Page 3 Fig.9 Fig.13 Fig.10 Fig.14 Fig.11 Fig.15 Fig.12...
  • Page 4 15.88 Fig.19 Fig.16 Fig.20 Fig.17 Fig.21 Fig.18 Fig.22...
  • Page 5 Fig.23 Fig.27 Fig.24 Fig.28 Fig.25 Fig.29 Fig.26...
  • Page 6: Specifications

    ENGLISH (Original instructions) SPECIFICATIONS Model: HS7611 Blade diameter 185 - 190 mm Max. Cutting depth at 0° 63 - 65 mm at 45° bevel 44 - 45 mm No load speed 5,500 min Overall length 311 mm Net weight 3.9 kg Safety class •...
  • Page 7: Circular Saw Safety Warnings

    When restarting a saw in the workpiece, centre Circular saw safety warnings the saw blade in the kerf so that the saw teeth are not engaged into the material. If a saw blade Cutting procedures binds, it may walk up or kickback from the work- DANGER: Keep hands away from cutting area piece as the saw is restarted.
  • Page 8: Functional Description

    To check lower guard, open lower guard by hand, FUNCTIONAL then release and watch guard closure. Also check to see that retracting handle does not touch DESCRIPTION tool housing. Leaving blade exposed is VERY DANGEROUS and can lead to serious personal injury. Additional safety warnings CAUTION: Always be sure that the tool is Use extra caution when cutting damp wood, pres- switched off and unplugged before adjusting or sure treated lumber, or wood containing knots.
  • Page 9 CAUTION: Use only the Makita wrench to and hex bolt. install or remove the circular saw blade. For tool without the ring ► Fig.18: 1. Mounting shaft 2. Inner flange 3. Circular To remove the circular saw blade, press the shaft saw blade 4. Outer flange 5.
  • Page 10: Maintenance

    It Optional accessory also makes repeated cuts of uniform width possible. When you wish to perform clean cutting operation, connect a Makita vacuum cleaner to your tool using the dust nozzle. MAINTENANCE If your circular saw has a long lever (country spe- cific), replace it with the short lever supplied with the dust nozzle.
  • Page 11: Replacing Carbon Brushes

    Centers, always using Makita replacement parts. OPTIONAL ACCESSORIES CAUTION: These accessories or attachments are recommended for use with your Makita tool specified in this manual. The use of any other accessories or attachments might present a risk of injury to persons. Only use accessory or attachment for its stated purpose. If you need any assistance for more details regard- ing these accessories, ask your local Makita Service Center.
  • Page 12 SVENSKA (Originalinstruktioner) SPECIFIKATIONER Modell: HS7611 Klingans diameter 185 - 190 mm Max. sågdjup vid 0° 63 - 65 mm vid 45°-vinkel 44 - 45 mm Hastighet utan belastning 5 500 min Total längd 311 mm Nettovikt 3,9 kg Säkerhetsklass • På grund av vårt pågående program för forskning och utveckling kan dessa specifikationer ändras utan föregå- ende meddelande.
  • Page 13 Orsaker till bakåtkast och relaterade varningar SÄKERHETSVARNINGAR — Bakåtkast är en plötslig reaktion när ett sågblad kläms, fastnar eller är felinriktat och innebär att sågen kastas upp ur arbetsstycket. Allmänna säkerhetsvarningar för — Om klingan kläms eller fastnar och sågskäret maskiner därmed stoppas, driver motorkraften sågen mot användaren i hög hastighet. — Om klingan böjs eller blir felriktad i sågskäret kan VARNING: Läs alla säkerhetsvarningar, anvis- sågtänderna på klingans bakkant gräva sig in på ningar, illustrationer och specifikationer som ytan av arbetsstycket, driva klingan ur skäret och medföljer det här maskinen. Underlåtenhet att följa kasta sågen bakåt mot användaren.
  • Page 14 ► Fig.4 ► Fig.5 Forcera aldrig sågen. Skjut sågen framåt med Kontrollera att skyddet är stängt och att en sågningshastighet som låter klingan såga klingan har stannat innan du ställer ifrån dig sågen. utan att tappa fart. En såg som forceras ger ojämna skär, är svårare att styra och ger risk för Använd aldrig cirkelsågen upp-och-nedvänd bakåtkast.
  • Page 15 ► Fig.8: 1. Låsskruv FÖRSIKTIGT: ► Fig.9: 1. Spännskruv Använd endast medföljande insexnyckel från Makita för att montera eller Inriktning demontera cirkelsågklingan. Ta bort cirkelsågbladet genom att trycka in spin- För rak sågning riktar du in läget för 0° framtill på bot- dellåset helt så att klingan inte kan rotera och lossa tenplattan mot såglinjen. För vinkelsågning med en sexkantsbulten moturs med insexnyckeln.
  • Page 16 Ansluta en dammsugare 5. Sexkantsbult VARNING: SE TILL ATT DRA ÅT Valfria tillbehör SEXKANTSBULTEN MEDURS ORDENTLIGT. Var Anslut en dammsugare från Makita med dammun- också noga med att inte dra åt bulten med våld. stycket när du vill ha rent under sågningen. Om insexnyckeln glider ur handen kan den orsaka Om din cirkelsåg har en lång spak (landsspecifikt), byt personskada. ut den med den korta spaken som medföljer dammunstycket.
  • Page 17: Justera Parallellitet

    FÖRSIKTIGT: Se alltid till att maskinen är arbete utföras av ett auktoriserat Makita servicecenter avstängd och nätkabeln urdragen innan inspek- och med reservdelar från Makita. tion eller underhåll utförs. FÖRSIKTIGT: Rensa ut skyddet för att se till att inte sågdamm och spån har samlats där som VALFRIA TILLBEHÖR...
  • Page 18: Tekniske Data

    Vibrasjoner Verktøyet er beregnet på saging av langsgående og Den totale vibrasjonsverdien (triaksial vektorsum) tversgående rette snitt og gjæringssnitt med vinkler i bestemt i henhold EN62841: tre, mens det er i tett kontakt med arbeidsemnet. Med Arbeidsmodus: saging av tre riktig, originalt sagblad fra Makita kan også andre mate- Genererte vibrasjoner (a ) : 2,5 m/s eller mindre rialer sages. Usikkerhet (K): 1,5 m/s MERK: Den angitte verdien for de genererte vibra- Strømforsyning...
  • Page 19: Generelle Advarsler Angående Sikkerhet For Elektroverktøy

    Tilbakeslag oppstår og relaterte advarsler SIKKERHETSADVARSEL — Tilbakeslag er en plutselig reaksjon på et klemt, fastsittende eller feiljustert sagblad, som kan føre til at en sag som ikke holdes godt fast blir løftet Generelle advarsler angående opp og ut av arbeidsstykket, og mot operatøren. sikkerhet for elektroverktøy — Når bladet kommer i klem eller setter seg fast ved at snittet lukker seg, stopper bladet, og motoren driver enheten hurtig tilbake mot operatøren.
  • Page 20 Hold ALLTID maskinen fast med begge hender. Sett den bredeste delen av sagfoten på den Plasser ALDRI hånden, benet eller noen annen delen av arbeidsemnet som er godt støttet kroppsdel under maskinfoten eller bak sagen, opp, ikke på den delen som kommer til å falle særlig når du sager på...
  • Page 21 Justere skjæredybden også. En skadet/defekt bryter kan føre til at maskinen aktiveres utilsiktet og alvorlige personskader kan oppstå. Returner maskinen til et Makita-servicesenter FORSIKTIG: Når du har justert skjæredyb- for å få den reparert FØR videre bruk. den, må du alltid stramme spaken godt.
  • Page 22 Monter den indre flensen på festeakslingen slik at det riktige fremspringet Valgfritt tilbehør på innerflensen vender utover og plasser deretter sag- Hvis du vil sage så rent som mulig, kan du koble en bladet og den ytre flensen. Makita-støvsuger til verktøyet ved hjelp av støvdysen. ► Fig.17: 1. Monteringsskaft 2. Indre flens Hvis sirkelsagen har lang spak (landsspesifikk), 3. Sirkelsagblad 4. Ytre flens erstatter du den med den korte spaken som følger med 5. Sekskantskrue støvdysen.
  • Page 23: Valgfritt Tilbehør

    ► Fig.29: 1. Børsteholderhette VEDLIKEHOLD For å opprettholde produktets SIKKERHET og PÅLITELIGHET, må reparasjoner, vedlikehold og juste- ringer utføres av autoriserte Makita servicesentre eller FORSIKTIG: Forviss deg alltid om at maski- fabrikkservicesentre, og det må alltid brukes reservede- nen er slått av og støpselet trukket ut av kontak- ler fra Makita.
  • Page 24: Tekniset Tiedot

    SUOMI (Alkuperäiset ohjeet) TEKNISET TIEDOT Malli: HS7611 Terän halkaisija 185 - 190 mm Suurin leikkuusyvyys 0°:ssa 63 - 65 mm 45°:een viisteityksellä 44 - 45 mm Kuormittamaton kierrosnopeus 5 500 min Kokonaispituus 311 mm Nettopaino 3,9 kg Suojausluokka • Jatkuvasta tutkimus- ja kehitystyöstämme johtuen esitetyt tekniset tiedot saattavat muuttua ilman erillistä ilmoitusta. •...
  • Page 25 Takapotku ja siihen liittyvät varoitukset TURVAVAROITUKSET — takapotku on äkillinen reaktio, jonka aiheuttaa kiinni juuttunut, vääntynyt tai väärin kohdistettu terä, joka saa sahan hypähtämään irti työkappa- Sähkötyökalujen käyttöä koskevat leesta käyttäjää kohti; yleiset varoitukset — jos terä juuttuu tai jumittuu tiukkaan sahausuraan, terä pysähtyy ja moottorin suojaus kääntää sen pyörimissuunnan nopeasti taaksepäin käyttäjää VAROITUS: Tutustu kaikkiin tämän sähkö- kohti; työkalun mukana toimitettuihin varoituksiin, — jos terä vääntyy tai sen kohdistus muuttuu saha- ohjeisiin, kuviin ja teknisiin tietoihin. Seuraavassa tessa, terän takaosan hampaat voivat pureutua lueteltujen ohjeiden noudattamatta jättäminen saat- puun pintakerrokseen, jolloin terä nousee ylös taa johtaa sähköiskuun, tulipaloon tai vakavaan urasta ja saha ponnahtaa käyttäjään kohti.
  • Page 26 ► Kuva4 ► Kuva5 Älä koskaan sahaa väkisin. Työnnä sahaa Ennen sahan laskemista käsistäsi, varmista, eteenpäin sellaisella nopeudella, että terä että suojus on sulkeutunut ja terä on täysin pysähtynyt. leikkaa hidastumatta. Sahan pakottaminen voi aiheuttaa epätasaista leikkausjälkeä, tarkkuuden Älä koskaan yritä leikata sirkkelillä, joka on vähenemistä ja mahdollisesti takapotkun.
  • Page 27: Toimintojen Kuvaus

    Leikkaussyvyyden säätäminen painamalla ilman, että painaisit lukituksen vapau- tuspainiketta. Jos kytkin on viallinen, laite saattaa käynnistyä vahingossa, mistä voi seurata vakava HUOMIO: Kiristä kahva luotettavasti aina henkilövahinko. Toimita työkalu Makita-huoltoon leikkaussyvyyden säätämisen jälkeen. korjattavaksi ENNEN kuin jatkat käyttöä. Löysää syvyystulkissa olevaa vipua ja siirrä jalustaa HUOMAUTUS: Älä vedä kytkimen liipaisinta ylös tai alas. Kun sopiva leikkuusyvyys on säädetty, voimakkaasti, ellet samalla paina lukituksen lukitse jalusta kiristämällä vipua.
  • Page 28 ► Kuva20: 1. Kuusioavain Sisälaipan ulkoneman halkaisija on erilainen eri puolilla laippaa. Valitse se puoli, jonka ulkonema sopii sahante- Pölynimurin kytkeminen rän reikään. Kiinnitä sisälaippa sitten asennusakseliin siten, että haluamasi sisälaipan uloke osoittaa ulospäin, ja aseta sahanterä ja ulkolaippa paikalleen. Lisävaruste ► Kuva17: 1. Asennusakseli 2. Sisälaippa Jos haluat suorittaa siistin leikkuutyön, liitä työkaluusi 3. Pyörösahanterä 4. Ulkolaippa pölysuuttimella varustettu Makita-pölynimuri. 5. Kuusiopultti Jos pyörösahasi on varustettu pitkällä vivulla (maakohtainen), vaihda se pölysuuttimella varustettuun VAROITUS: MUISTA KIRISTÄÄ lyhytvipuiseen. KUUSIOPULTTI MYÖTÄPÄIVÄÄN TIUKASTI. Varo ► Kuva21: 1. Pitkä vipu (maakohtainen) 2. Ruuvi myös kiristämästä pulttia väkisin. Kätesi lipsahta- 3. Lyhyt vipu minen kuusioavaimesta voi aiheuttaa tapaturman.
  • Page 29 Puhdista suojus ja varmista, ettei siihen ole kertynyt sahanpurua, joka voisi estää suojusjärjestelmän toiminnan. Jos suojusjärjes- HUOMIO: Seuraavia lisävarusteita tai lait- telmä on likainen, se ei ehkä toimi asianmukaisesti, teita suositellaan käytettäväksi tässä ohjeessa mikä voi aiheuttaa vakavia vammoja. Tehokkain kuvatun Makita-työkalun kanssa. Muiden lisäva- puhdistustapa on käyttää paineilmaa. Jos suojuk- rusteiden tai laitteiden käyttö voi aiheuttaa henkilö- sesta lentää pölyä, muista käyttää asianmukaisia vahinkoja. Käytä lisävarusteita ja -laitteita vain niiden silmä- ja hengityssuojaimia. käyttötarkoituksen mukaisesti. HUOMAUTUS: Älä...
  • Page 30 LATVIEŠU (Oriģinālie norādījumi) SPECIFIKĀCIJAS Modelis: HS7611 Asmens diametrs 185–190 mm Maks. zāģēšanas dziļums 0° leņķī 63–65 mm 45° slīpā leņķī 44–45 mm Ātrums bez slodzes 5 500 min Kopējais garums 311 mm Neto svars 3,9 kg Drošības klase • Nepārtrauktās izpētes un izstrādes programmas dēļ šeit uzrādītās specifikācijas var tikt mainītas bez brīdinājuma. • Atkarībā no valsts specifikācijas var atšķirties. • Svars atbilstīgi EPTA procedūrai 01/2014 Paredzētā lietošana Vibrācija Šis darbarīks ir paredzēts kokmateriālu taisnvirziena Vibrācijas kopējā vērtība (trīsasu vektora summa) un leņķveida zāģēšanai gareniski un šķērseniski, cieši...
  • Page 31: Drošības Brīdinājumi

    Atsitiena iemesli un ar to saistīti brīdinājumi DROŠĪBAS BRĪDINĀJUMI — atsitiens ir pēkšņa kustība pēc zāģa asmens iesprūšanas, ieķīlēšanās vai nepareizas novie- tošanās, liekot zāģim nekontrolēti pacelties un Vispārīgi elektrisko darbarīku izvirzīties no apstrādājamā materiāla operatora drošības brīdinājumi virzienā; — kad asmens cieši iesprūst vai ieķīlējas starp sakļaujošos iezāģējumu, asmens apstājas, un BRĪDINĀJUMS: Izlasiet visus drošības brī- dzinēja kustība liek ierīcei strauji virzīties atpakaļ dinājumus, instrukcijas, apskatiet ilustrācijas un operatora virzienā; tehniskos datus, kas iekļauti mehanizētā darba- —...
  • Page 32 ► Att.4 ► Att.5 Nekad nespiediet zāģi. Virziet zāģi uz priekšu Pirms nolaist darbarīku, pabeidzot zāģēšanu, tādā ātrumā, lai asmens zāģētu bez palēninā- pārliecinieties, ka apakšējais aizsargs ir aizvē- ries un asmens ir pilnībā apstājies. šanās. Ja spēcīgi spiedīsiet zāģi, zāģējumi būs nevienmērīgi, neprecīzi un radīsies atsitiena risks. Nekad nezāģējiet, ja ripzāģis skrūvspīlēs iestiprināts otrādi.
  • Page 33: Funkciju Apraksts

    Pārbaudiet, vai ripzāģa asmens aizmugurējās spīlējuma skrūves. ir uzstādīts tā, ka tā zobi vērsti augšup pret darba- ► Att.8: 1. Spīlējuma skrūve rīka priekšpusi. ► Att.9: 1. Spīlējuma skrūve UZMANĪBU: Uzstādiet vai noņemiet ripzāģa Mērķēšana asmeni tikai ar Makita uzgriežņu atslēgu. Lai noņemtu ripzāģa asmeni, nospiediet vārpstas Lai zāģētu taisni, 0° stāvokli uz pamatnes priekšējās bloķētāju līdz galam, lai ripzāģa asmens nevarētu griez- daļas salāgojiet ar zāģēšanas līniju. Lai zāģētu 45° ties, un ar sešstūra uzgriežņu atslēgu pretēji pulksteņ- slīpumā, salāgojiet 45° pozīciju. rādītāju kustības virzienam atskrūvējiet sešstūru galvas ► Att.10: 1. Zāģēšanas līnija (0° stāvoklis) skrūvi.
  • Page 34 SKRŪVI NOTEIKTI CIEŠI PIEVELCIET PULKSTEŅRĀDĪTĀJU KUSTĪBAS VIRZIENĀ. Papildu piederumi Tāpat uzmanieties, lai nepievilktu skrūvi ar pār- Ja zāģējot vēlaties saglabāt tīrību, darbarīkam pievie- mērīgu spēku. Rokas noslīdēšana no sešstūru nojiet Makita putekļsūcēju, izmantojot putekļsūceja uzgriežņu atslēgas var radīt traumu. uzgali. BRĪDINĀJUMS: Pārbaudiet, vai iekšējā atloka Ja ripzāģim ir gara svira (atkarībā no valsts), izcilnis „a”, kas atrodas ārpusē, pilnībā atbilst nomainiet to ar īso sviru, kas ietilpst komplektā ar...
  • Page 35: Papildu Piederumi

    UZMANĪBU: tēma var traucēt pareizai lietošanai, kas savukārt var Šādi piederumi un papildierīces izraisīt smagas traumas. Visefektīvāk šo tīrīšanu var tiek ieteiktas lietošanai ar šajā rokasgrāmatā veikt ar saspiestu gaisu. Ja putekļi tiek izpūsti ārā aprakstīto Makita darbarīku. Izmantojot citus piede- pa aizsargu, noteikti izmantojiet piemērotu acu un rumus vai papildierīces, var tikt radīta traumu gūša- elpceļu aizsardzību. nas bīstamība. Piederumu vai papildierīci izmantojiet tikai paredzētajam mērķim. IEVĒRĪBAI: Nekad neizmantojiet gazolīnu, ben-...
  • Page 36 LIETUVIŲ KALBA (Originali instrukcija) SPECIFIKACIJOS Modelis: HS7611 Disko skersmuo 185–190 mm Maks. pjovimo gylis esant 0° 63–65 mm 45° įstrižu kampu 44–45 mm Be apkrovos 5 500 min Bendrasis ilgis 311 mm Grynasis svoris 3,9 kg Saugos klasė • Atliekame tęstinius tyrimus ir nuolatos tobuliname savo gaminius, todėl čia pateikiamos specifikacijos gali būti keičiamos be įspėjimo. • Skirtingose šalyse specifikacijos gali skirtis. • Svoris pagal EPTA 2014 m. sausio mėn. procedūrą Numatytoji naudojimo paskirtis Vibracija Šis įrankis skirtas tiesiems ir nuožambiems pjūviams...
  • Page 37 Atatrankos priežastys ir su ja susiję įspėjimai SAUGOS ĮSPĖJIMAI — atatranka yra staigi reakcija į pjūklo disko įstri- gimą, sulinkimą ar išsiderinimą, dėl kurių nevaldo- mas pjūklas pakyla ir iššoka iš ruošinio operato- Bendrieji įspėjimai dirbant riaus link; elektriniais įrankiais — jei diskas įstringa arba smarkiai sulinksta užsi- darant įpjovai, diskas stringa, o variklio reakcija staigiai nukreipia įrankį operatoriaus link; ĮSPĖJIMAS: Perskaitykite visus saugos — Jei geležtė susisuka arba išsiderina įpjovoje, gali- įspėjimus, instrukcijas, iliustracijas ir techninius nėje geležtės briaunoje esantys dantukai gali įlįsti į duomenis, pateiktus kartu su šiuo elektriniu medienos paviršių ir todėl geležtė iššoks iš įpjovos įrankiu. Nesilaikant visų toliau išvardytų instrukcijų...
  • Page 38 ► Pav.4 ► Pav.5 Nedirbkite pjūklu per jėgą. Stumkite pjūklą Prieš pastatydami įrankį, kai baigėte pjauti, tokiu greičiu, kad geležtė pjautų nelėtėdama. įsitikinkite, ar apatinis apsauginis įtaisas užsi- Spaudžiant pjūklą, galimi nelygūs pjūviai, tikslumo darė, o geležtė visiškai sustojo. sumažėjimas ir atatranka. Nemėginkite pjauti apskritu pjūklu apvertę jį spaustuvuose. Tai ypač pavojinga, todėl gali Apsauginio skydo veikimas įvykti sunkus nelaimingas atsitikimas.
  • Page 39: Veikimo Aprašymas

    Atitinkamai pakreipdami, nustatykite norimą kampą PERSPĖJIMAS: Patikrinkite, ar sumontuoto (0–45°), tada patikimai užveržkite priekinį ir užpakalinį apvalaus pjovimo disko dantys įrankio priekyje suveržimo varžtus. nukreipti aukštyn. ► Pav.8: 1. Suveržimo varžtas PERSPĖJIMAS: ► Pav.9: 1. Suveržimo varžtas Apvaliam pjovimo diskui sumontuoti arba nuimti naudokite tik „MAKITA“ Nutaikymas veržliaraktį. Norėdami nuimti diskinio pjūklo diską, iki galo Norėdami atlikti tiesius pjūvius, sulygiuokite pagrindo nuspauskite ašies fiksatorių, kad diskinio pjūklo diskas priekyje pažymėtą 0° padėtį su pjovimo linija. Norėdami negalėtų suktis, ir šešiakampiu veržliasukiu atlaisvinkite atlikti įstrižuosius 45° pjūvius, su pjovimo linija sulygiuo- varžtą su šešiabriaune lizdine galvute, sukdami prieš kite 45° padėtį. laikrodžio rodyklę.
  • Page 40 ► Pav.20: 1. Šešiakampis veržliaraktis Vienoje vidinės jungės pusėje yra vienokio skersmens iškyša, o kitoje, kitokio skersmens iškyša. Pasirinkite Dulkių siurblio prijungimas tinkamą pusę, kurios iškyša idealiai tinka vidinei pjovimo disko angai. Dėkite vidinę jungę ant tvirtinimo veleno taip, kad vidinės jungės tinkamos pusės iškyša būtų nukreipta Pasirenkamas priedas į išorę, paskui dėkite pjovimo diską ir išorinę jungę. Jei norite pjauti užtikrindami švarą, prie įrankio prijun- ► Pav.17: 1. Tvirtinimo velenas 2. Vidinė jungė kite „Makita“ dulkių siurblį, naudodami dulkių ištraukimo 3. Diskinio pjūklo diskas 4. Išorinė jungė antgalį. 5. Varžtas su šešiabriaune lizdine galvute Jei diskinio pjūklo svirtis ilga (priklauso nuo šalies), pakeiskite ją trumpa svirtele, pridedama prie ĮSPĖJIMAS: PATIKIMAI PRIVERŽKITE dulkių ištraukimo antgalio. VARŽTĄ SU ŠEŠIABRIAUNE LIZDINE GALVUTE, ► Pav.21: 1. Ilga svirtis (priklauso nuo šalies) SUKDAMI JĮ PAGAL LAIKRODŽIO RODYKLĘ. 2. Varžtas 3. Trumpa svirtelė...
  • Page 41: Techninė Priežiūra

    PERSPĖJIMAS: Šiuos papildomus priedus naudoti suslėgtą orą. Pučiant dulkes iš apsaugos, arba įtaisus rekomenduojama naudoti su šioje būtina naudoti tinkamas akių ir kvėpavimo takų instrukcijoje nurodytu „Makita“ bendrovės įran- apsaugines priemones. kiu. Naudojant bet kokius kitus papildomus priedus arba įtaisus, gali kilti pavojus sužeisti žmones. PASTABA: Niekada nenaudokite gazolino, ben- Naudokite tik nurodytam tikslui skirtus papildomus zino, tirpiklio, spirito arba panašių...
  • Page 42: Tehnilised Andmed

    • Meie pideva uuringu- ja arendusprogrammi tõttu võidakse tehnilisi andmeid muuta ilma sellest ette teatamata. • Tehnilised andmed võivad riigiti erineda. • Kaal EPTA-protseduuri 01/2014 kohaselt MÄRKUS: Deklareeritud vibratsiooniheite väärtus on Kavandatud kasutus mõõdetud kooskõlas standardse testimismeetodiga ning seda võib kasutada ühe seadme võrdlemiseks Tööriist on ette nähtud puidust piki- ja ristsuunaliste teisega. sirgjooneliste lõigete ja erineva nurga all faaside lõi- MÄRKUS: Deklareeritud vibratsiooniheite väär- kamiseks tihedas kokkupuutes töödeldava detailiga. tust võib kasutada ka mürataseme esmaseks Sobivate Makita originaalsaeteradega saab saagida ka hindamiseks. teisi materjale. Vooluvarustus HOIATUS: Vibratsioonitase võib elektritööriista tegelikkuses kasutamise ajal erineda deklareeritud Seadet võib ühendada ainult andmesildil näidatud väärtusest olenevalt tööriista kasutamise viisidest. pingega vooluvõrku ning seda saab kasutada ainult HOIATUS: Rakendage operaatori kaitsmiseks ühefaasilisel vahelduvvoolutoitel. Seadmel on kahe- kindlasti piisavaid ohutusabinõusid, mis põhinevad kordne isolatsioon ning seega võib seda kasutada ka hinnangulisel müratasemel tegelikus töösituatsioonis ilma maandusjuhtmeta pistikupessa ühendatult.
  • Page 43 Hoidke edaspidisteks viide- Tagasilöök on sae väärkasutuse ja/või ebaõigete tööoperatsioonide või -tingimuste tulemus, mida on või- teks alles kõik hoiatused ja malik vältida, kui järgitakse alljärgnevaid asjakohaseid ettevaatusabinõusid. juhtnöörid. Hoidke saest mõlema käega kindlalt kinni Hoiatustes kasutatud termini „elektritööriist” all pee- ja seadke käsivarred asendisse, et vastu takse silmas elektriga töötavaid (juhtmega) elektritöö- panna tagasilöögi jõududele. Olge ükskõik riistu või akuga töötavaid (juhtmeta) elektritööriistu. kummal pool lõiketera, kuid mitte otse selle Ketassae ohutusnõuded taga. Tagasilöök võib põhjustada tööriista järsu tahapoole liikumise, kuid asjakohaseid ettevaa-...
  • Page 44 Piirde funktsioon ► Joon.5 Enne igakordset kasutamist kontrollige alu- Enne tööriista maha asetamist pärast lõika- mise piirde õiget sulgemist. Ärge käivitage mise lõpetamist veenduge, et piire oleks sule- saagi, mille alumine piire ei liigu vabalt ja ei tud ja lõiketera täielikult seiskunud. sulgu kohe.
  • Page 45: Funktsionaalne Kirjeldus

    Lõdvendage eesmist ja tagumist pitskruvi. Seadke paigaldatud selliselt, et hambad on suunatud kallutamise teel soovitud kaldenurk (0°–45°) ning pingu- tööriista esiosas üles. tage seejärel eesmine ja tagumine pitskruvi korralikult kinni. ETTEVAATUST: Kasutage ketassaetera ► Joon.8: 1. Pitskruvi paigaldamiseks ja eemaldamiseks ainult Makita ► Joon.9: 1. Pitskruvi mutrivõtit. Ketassaetera eemaldamiseks vajutage võllilukk Sihtimine lõpuni alla, et ketassaetera ei saaks pöörelda, ning kee- rake kuuskantpolt kuuskantvõtmega vastupäeva lahti. Sirgete lõigete puhul joondage 0° positsioon aluse ees oma lõikejoonega. 45° kaldlõigete tegemiseks seadke ► Joon.13: 1. Kuuskantvõti 2. Võllilukk sellega kohakuti 45°...
  • Page 46: Tööriista Kasutamine

    ► Joon.20: 1. Kuuskantvõti Siseäärikul on ühel küljel kindla läbimõõduga eend ning teisel küljel teistsuguse läbimõõduga eend. Valige Tolmuimeja ühendamine õige eendiga pool, mis sobib täpselt saetera avasse. Paigaldage siseäärik paigaldusvõllile nii, et siseääriku õige eendipoolega külg jääks väljapoole, ning paigal- Valikuline tarvik dage siis saetera ja välisäärik. Kui soovite puhtamalt lõigata, ühendage Makita tolmui- ► Joon.17: 1. Paigaldusvõll 2. Siseäärik meja tolmuotsikut kasutades tööriistaga. 3. Ketassaetera 4. Välisäärik Kui ketassael on pikk hoob (riigiti erinev), 5. Kuuskantpolt asendage see tolmuotsikuga kaasas oleva lühikese hoovaga. HOIATUS: KEERAKE KUUSKANTPOLT ► Joon.21: 1. Pikk hoob (riigiti erinev) 2. Kruvi KINDLASTI KORRALIKULT PÄRIPÄEVA KINNI.
  • Page 47: Valikulised Tarvikud

    VALIKULISED TARVIKUD kaitsesüsteem võib piirata nõuetekohast talitlust, mille tagajärjeks võib olla tõsine kehavigastus. Kõige tõhusam on kasutada puhastamiseks suruõhku. ETTEVAATUST: Neid tarvikuid ja lisaseadi- Kaitsepiirdest tolmu väljapuhumisel kasutage seid on soovitav kasutada koos Makita tööriis- kindlasti nõuetekohaseid silmade ja hingamis- taga, mille kasutamist selles kasutusjuhendis teede kaitsevahendeid. kirjeldatakse. Muude tarvikute ja lisaseadiste kasu- tamisega kaasneb vigastada saamise oht. Kasutage TÄHELEPANU: Ärge kunagi kasutage bensiini,...
  • Page 48: Технические Характеристики

    РУССКИЙ (Оригинальные инструкции) ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ Модель: HS7611 Диаметр диска 185 - 190 мм Макс. глубина пропила при 0° 63 - 65 мм со скосом 45° 44 - 45 мм Число оборотов без нагрузки 5 500 мин Общая длина 311 мм Масса нетто 3,9 кг Класс безопасности • Благодаря нашей постоянно действующей программе исследований и разработок указанные здесь технические характеристики могут быть изменены без предварительного уведомления. • Технические характеристики могут различаться в зависимости от страны. • Масса в соответствии с процедурой EPTA 01/2014 Назначение Вибрация Данный инструмент предназначен для прямолинейного Суммарное значение вибрации (сумма векторов продольного и поперечного пиления, а также для пиле- по трем осям), определенное в соответствии с ния древесины под углом при наличии надежного кон- EN62841: такта с распиливаемой деталью. При использовании Рабочий режим: распиливание древесины соответствующих оригинальных пильных дисков Makita Распространение вибрации (a ): 2,5 м/с...
  • Page 49: Меры Безопасности

    Обязательно пользуйтесь направляющей МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ планкой или направляющей с прямым краем при продольной распиловке. Это повышает точность распила и снижает риск Общие рекомендации по изгиба диска. технике безопасности для Обязательно используйте диски соответ- электроинструментов ствующего размера и формы отверстий для оправки (ромбовидные или круглые). Диски с несоответствующим креплением будут рабо- ОСТОРОЖНО: Ознакомьтесь со всеми тать эксцентрически, что приведет к потере...
  • Page 50 Поддерживайте большие панели для сни- Нижний защитный кожух можно подни- жения риска заклинивания и отдачи диска. мать вручную только при специальных Большие панели провисают под собственным распилах, таких как “врезание” или “ком- весом. Опоры необходимо располагать под плексная резка”. Поднимите нижний кожух, панелью с обеих сторон, около линии распила отодвинув рукоятку назад; как только диск войдет...
  • Page 51: Описание Работы

    Не пытайтесь остановить пилу путем боко- ОПИСАНИЕ РАБОТЫ вого давления на пильный диск. Не используйте абразивные круги. 10. Разрешается использовать только пильные ВНИМАНИЕ: Перед регулировкой или диски с диаметром, соответствующим ука- проверкой функций инструмента обязательно занному на инструменте или в руководстве. убедитесь, что...
  • Page 52 выступ "a" на внутреннем фланце точно вхо- ВНИМАНИЕ: дит в отверстие "a" пильного диска. Установка Для снятия или установки диска неверной стороной может привести к воз- диска циркулярной пилы пользуйтесь только никновению опасной вибрации. ключом Makita. Для снятия диска циркулярной пилы полностью Для инструмента с внутренним нажмите на фиксатор вала, чтобы диск не вра- фланцем под пильный диск с щался, и ослабьте шестигранный болт, повернув его шестигранным ключом против часовой стрелки.
  • Page 53 Когда шестигранный ключ не используется, храните тельно вернуть инструмент на линию распиливания. его, как показано на рисунке, чтобы не потерять. Это может вызвать изгиб диска циркулярной пилы и ► Рис.20: 1. Шестигранный ключ возникновение опасной отдачи, которая может при- вести к травме. Отпустите выключатель, дождитесь Подключение пылесоса остановки диска циркулярной пилы и вытащите его из распила. Заново совместите инструмент с новой Дополнительные принадлежности линией пропила и начните распиливание снова. При необходимости выполнения чистого распили- Старайтесь избегать положений, при которых отбра- вания подключите к вашему инструменту пылесос сываемые пилой опилки и древесная пыль попа- Makita с пылесборным патрубком. дают на оператора. Во избежание получения травм используйте защитные очки. Если вы используете дисковую пилу с длинным рычагом (для некоторых стран), замените его корот- Направляющая планка ким рычагом, который поставляется с пылесборным (направляющая линейка) патрубком. ► Рис.21: 1. Длинный рычаг (для некоторых стран) 2. Винт 3. Короткий рычаг Дополнительные принадлежности ► Рис.25: 1. Направляющая планка (направляю- Не используйте пылесборный патрубок при установ- щая линейка) 2. Зажимной винт ленном длинном рычаге. Вы не сможете выполнить...
  • Page 54: Дополнительные Принадлежности

    Регулировка параллельности ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ Данная регулировка уже выполнена на предприя- тии-изготовителе. Если регулировка нарушается, ПРИНАДЛЕЖНОСТИ выполните следующую процедуру. Убедитесь, что все рычаги и винты затянуты. Слегка ослабьте винт как показано на рисунке. ВНИМАНИЕ: Данные принадлежности или ► Рис.26: 1. Винт 2. Основание приспособления рекомендуются для исполь- зования с инструментом Makita, указанным в Открывая нижнее ограждение, переместите настоящем руководстве. Использование других заднюю часть основания таким образом, чтобы принадлежностей или приспособлений может расстояния А и В были одинаковы. привести к получению травмы. Используйте при- Затяните винты и выполните пробный надрез надлежность или приспособление только по ука- для проверки параллельности. занному назначению. Точность регулировки распила Если вам необходимо содействие в получении...
  • Page 56 Makita Europe N.V. Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070 Kortenberg, Belgium Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi 446-8502 Japan 885619-989 EN, SV, NO, FI, LV, LT, ET, RU www.makita.com 20170728...

Table of Contents