Braun Silk-epil 7 Series Manual

Braun Silk-epil 7 Series Manual

Dual epilator
Hide thumbs Also See for Silk-epil 7 Series:
Table of Contents
  • Polski
  • Âesk
  • Slovensk
  • Magyar
  • Hrvatski
  • Slovenski
  • Türkçe
  • Românå (RO/MD)
  • Srpski
  • Lietuvi
  • Latviski
  • Eesti
  • Bosanskohercegovački
  • Македонски
  • Å˙Òíë
  • Ìí‡ªìò¸í

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
Silk
épil
Dual Epilator
7
Type 5377
braun-market.com.ua
7
Legs &Body
7891 WD
Legs
7791 WD
7771 WD

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Braun Silk-epil 7 Series

  • Page 1 Type 5377 braun-market.com.ua Silk épil • Dual Epilator Legs &Body 7891 WD Legs 7791 WD 7771 WD...
  • Page 2: Table Of Contents

    6, 10 0800 783 70 10 Polski 11, 16 1 800 509 448 âesk˘ 17, 22 801 127 286 Slovensk˘ 23, 27 801 1 BRAUN Magyar 28, 34 221 804 335 Hrvatski 35, 39 Slovenski 40, 44 02/5710 1135 Türkçe (06-1) 451-1256 Românå...
  • Page 3 Legs & Body Legs 7891 7791 7771...
  • Page 4 * Ingredients: PEG-115M, PEG-7M, PEG-100, BHT, Aloe Barbadensis, Tocopheryl Acetate, Vitis Vinifera, Persea Gratissima...
  • Page 5 shave shower shave shave ju june april april march march 1 2 3 4 3 4 5 1 2 3 4 5 6 6 7 8 9 101112 101112 8 9 101112 1314 131415 16 171819 90° 171819 4 5 6 7 8 9 15 16 171819 20 20 2122 23 24 25 24 25 26 2...
  • Page 6: English

    We hope you thoroughly enjoy your head, eyelashes, ribbons, etc. to using your Braun Silk·épil 7 Dual Epilator, the prevent any danger of injury as well as to first epilator with integrated blade designed prevent blockage or damage to the to be used in water with shave gel or foam.
  • Page 7 In the following cases, this appliance should Description only be used after prior consultation with a Protection cap physician: Smoothing cap (wet usage) eczema, wounds, inflamed skin reactions 2a Integrated blade such as folliculitis (purulent hair follicles) 2b Lubrastrip and varicose veins, around moles, reduced Epilation head immunity of the skin, e.g.
  • Page 8 • The best environmental temperature for integrated Venus Technology for one stroke charging, using and storing the appliance efficiency. is between 15 °C and 35 °C. In case the temperature is beyond this range, the Dual epilation with the Smoothing cap has charging time might be longer whereas been designed and optimized for usage on the cordless operation time might be...
  • Page 9 • From time to time, rinse off the foam built With repeated usage the pain sensation up on the Smoothing cap. will diminish. For more comfort, ensure that the hair is at the optimum length of 2-5 mm. B Epilation Overheating protection Remove the Smoothing cap (2) and attach the Epilation cap (11) or the cap for sensitive...
  • Page 10 The Smoothing cap (2) is provided with a This guarantee extends to every country lubrastrip (2b). It turns white over time, where this appliance is supplied by Braun or which acts as an indicator when the blade is its appointed distributor.
  • Page 11: Polski

    • Nigdy nie używaj głowicy depilatora bez nasadki. Depilator Braun Silk·épil 7 Dual został zapro- • Bądź ostrożny depilując nasadką jektowany, aby zapewnić Ci długotrwale wygładzającą (2) w okolicach wrażliwych gładką skórę za jednym pociągnięciem.
  • Page 12 Dokładne czyszczenie głowicy depilatora już po pierwszym pociągnięciu, nie będziesz przed każdym użyciem zmniejsza ryzyko musiała wielokrotnie depilować tego samego wystąpienia infekcji. miejsca. Zmniejszy to znacznie czas depilacji. Depilator Dual ostrożnie prowadź po skórze W przypadku jakichkolwiek wątpliwości na nogach. Aby nie spowodować skaleczeń dotyczących zastosowania urządzenia ciała, zwróć...
  • Page 13 • Zielona kontrolka ładowania (6a) korzystania na mokro z pianką lub żelem do pulsacyjnym światłem sygnalizuje, że golenia. trwa proces. Kiedy bateria jest w pełni Aby osiągnąć optymalny poślizg podczas naładowana, zielona kontrolka ładowania depilacji, na wilgotną skórę zastosuj żel do świeci światłem ciągłym.
  • Page 14 użytkowania. Po 3-4 dokładnych depila- Na mokro: Upewnij się, ze skóra jest bardzo cjach, włosy przystosują się do nowego dobrze nawilżona, aby depilator procesu. Dzięki temu będziesz mogła mógł się po niej łatwo przesu- cieszyć długotrwałą gładkością skóry nawet wać. do 2-3 tygodni.
  • Page 15 Czyszczenie szczoteczką produktu nie wyrzucaj go do kosza na Po użyciu depilatora na sucho, wystarczy śmieci. Możesz pozostawić go w punkcie serwisowym marki Braun lub jednym ze wyczyścić urządzenie szczoteczką. Starannie wyczyść ostrza od tylnej strony specjalnych punktów zajmujących się...
  • Page 16 Warunki gwarancji 7. Ewentualne oczyszczenie sprzętu 1. Procter & Gamble International Operations dokonywane jest na koszt Kupującego SA z siedzibą w Route de St-Georges 47, według cennika danego autoryzowanego 1213 Petit Lancy 1 w Szwajcarii, gwarantuje punktu serwisowego i nie będzie sprawne działanie sprzętu w okresie traktowane jako naprawa gwarancyjna, 24 miesięcy od daty jego wydania...
  • Page 17: Âesk

    Braun na dětmi nebo osobami se sníženými kvalitu, funkčnost a design. Doufáme, že fyzickými, senzorickými či duševními budete se svým epilátorem Braun Silk·épil 7 schopnostmi, pokud nejsou pod Dual spokojená. Jedná se o první epilátor dohledem osoby zodpovědné za jejich s integrovanou holicí...
  • Page 18 (např. při pohybu přístroje po pokožce). samou oblast epilovat vícekrát. Tím se Důkladné vyčištění epilační hlavy před výrazně sníží doba, potřebná na epilaci. každým použitím riziko vzniku infekce mini- Epilátorem Dual opatrně pohybujte po malizuje. nohách a dávejte pozor zejména na nerov- nosti pokožky a vystouplé...
  • Page 19 • Během nabíjení epilátoru zelený indikátor Pro lepší manipulaci s mokrým epilátorem nabíjení (6a) bliká. Když je baterie plně můžete na přístroj nasadit protiskluzovou nabitá, světelný indikátor nabíjení plochu (7). nepřetržitě svítí. Jakmile je epilátor plně (* nejsou k dostání v každé zemi). nabitý, používejte ho bez síťového kabelu.
  • Page 20 Jak Epilátor Dual používat Epilace nohou • Dbejte na to, aby byla epilační hlava (3) • Udržujte pokožku napnutou a epilátorem před použitím čistá. Nasaďte vyhlazovací pohybujte pomalu a plynule bez vyvíjení nástavec (2). tlaku proti směru růstu chloupků a ve •...
  • Page 21 Můžete ho odevzdat v servisních střediscích Pinzety důkladně vyčistěte pomocí kartáčku, Braun nebo na příslušných sběrných místech namočeného v lihu a válečkem s pinzetami ve vaší zemi, zřízených podle místních otáčejte manuálně. Tento způsob čištění...
  • Page 22 Braun. Aktualizovan˘ seznam servisních stfiedisek je k dispozici v prodejnách v˘robkÛ Braun. Volejte zákaznickou infolinku 221 804 335 pro informace o v˘robcích a nejbliωím servisním stfiedisku Braun.
  • Page 23: Slovensk

    Slovenský Naše výrobky sú vyrobené tak, aby spĺňali vými alebo mentálnymi schopnosťami, ak tie najvyššie nároky firmy Braun na kvalitu, na ne nedohliada osoba zodpovedná za funkčnosť a dizajn. Dúfame, že budete ich bezpečnosť. Prístroj odporúčame spokojní so svojím novým epilátorom uchovávať...
  • Page 24 preniknú do pokožky (napr. pri pohybe Tým sa výrazne zníži čas potrebný na prístroja po pokožke). Dôkladným vyčistením epiláciu. Epilátorom Dual opatrne pohybujte epilačnej hlavy pred každým použitím mini- po nohách a dávajte pozor najmä na malizujete riziko vzniku infekcie. nerovnomernosti pokožky a vystúpené...
  • Page 25 svieti. Keď je prístroj plne nabitý, použí- Pre lepšiu manipuláciu s mokrým epilátorom vajte ho bez sieťového kábla. môžete na prístroj nasadiť protišmykovú • Plne nabitý akumulátor zabezpečuje až plochu (7). 30 minút prevádzky bez použitia sieťového (* nie sú dostupné v každej krajine). kábla.
  • Page 26 Ako sa epilátor Dual používa posúvajte pomaly a plynule bez vyvíjania • Pred použitím sa uistite, že epilačná hlava tlaku proti smeru rastu chĺpkov, v smere (3) je čistá. Nasaďte vyhladzujúci nadsta- spínača. vec (2). • Keďže chĺpky rastú rôznymi smermi, aj •...
  • Page 27 životnosti ako súčasť Čistenie kefkou bežného odpadu domácnosti. Odovzdať Ak ste použili suchú epiláciu, prístroj zrejme ho môžete v servisných strediskách Braun bude stačiť vyčistiť iba pomocou kefky. alebo na príslušných zberných miestach Pinzety dôkladne vyčistite pomocou kefky vo vašej krajine zriadených podľa miestnych...
  • Page 28 Záruka stráca platnosÈ v prípade, Ïe v˘robok bol mechanicky po‰koden˘, alebo sa uskutoãnili opravy neautorizovan˘mi osobami, alebo sa nepouÏili originálne diely Braun. Prístroj je v˘hradne urãen˘ na domáce pouÏitie. Pri pouÏití in˘m spôsobom nie je moÏné záruku uplatniÈ.
  • Page 29: Magyar

    Reméljük, örömét leli • Baleset, illetve a készülék majd új, Braun Silk·épil 7 Dual készülékében! megsérülésének vagy elzáródásának Ez, a Braun első olyan beépített pengés epilá- elkerülése érdekében kérjük, hogy tora, amely borotvahab vagy borotvazselé ügyeljen arra, hogy a készülék bekapcsolt használatával vízben is használható.
  • Page 30 Amennyiben a készülék használatával és a penge által okozható sérülések kapcsolatban kérdése merülne fel, kérje ki elkerülése érdekében fokozottan ügyeljen szakorvosa véleményét! Az alábbi esetekben a csontok, illetve az egyenetlen bőrfelszín a készüléket csak bőrgyógyásszal történő környékén! konzultáció után használja: ekcéma, sebes bőr, gyulladásos bőrreakció...
  • Page 31 teljesen feltöltött készüléket vezeték A Kettős epilálás a bőrsimító nélkül használja! sapkával • A teljes feltöltés 30 perc zsinór nélküli A Silk·épil 7 Dual epilátorral történő működést tesz lehetővé. szőrtelenítés során egyetlen lehúzással a • A lemerülést jelző piros fény (6b) villogása készülék mindenekelőtt gyengéden kiemeli esetén a készüléket dugja be a konnek- a szőrszálakat a gyökerüknél fogva, majd a...
  • Page 32 folyamatos mozdulattal, nyomás nélkül, a folyamatos mozdulattal, nyomás nélkül, szőrszálak növekedésével ellentétesen a a szőrszálak növekedésével ellentétesen készülék kapcsológombjának irányában. a készülék kapcsológombjának irányába. • Kérjük, hogy ügyeljen arra, hogy az • Mivel a szőrszálak különböző irányokban epilátorfej rásimuljon a bőrfelületre! növekednek, ezért segíthet az epilálásban, A billenőfej követi a bőr kontúrvonalait.
  • Page 33 összeillesztését követően a penge védelme együtt annak hasznos élettartalma végén. céljából fölhelyezheti a készülékre a Kérjük, hogy adja le a készüléket egy Braun védősapkát (1). szervizben, vagy egy hulladékudvarban. Tisztítókefével történő tisztítás Amennyiben a készüléket száraz bőrfelüle- A változtatás jogát fenntartjuk!
  • Page 34 Garancia A Braun – ismerve termékei megbízhatóságát, készülékeire két év garanciát vállal, azzal a megkötéssel, hogy a jótállási igényt a készülék csomagolásában található Jótállási Nyilatkozatban feltüntetett Braun márkaszervizekben lehet érvényesíteni. A garancia hatálya alól kivételt képeznek azok a meghibásodások, amelyek a készülék szakszerűtlen, vagy nem rendeltetésszerű...
  • Page 35: Hrvatski

    (2) preko dijelova koji su blizu potrebe. kosti, poput gležnjeva. Integrirana oštrica je izuzetno oštra i mogla bi prouzročiti Braun Silk·épil 7 Dual oblikovan je kako bi ozljede. vam, zahvaljujući svojoj dualnoj tehnologiji, • Iz sigurnosnih razloga nemojte koristiti pružio dugotrajno glatku kožu već...
  • Page 36 liječnikom. Prije korištenja uređaja obavezno Opis je konzultirati liječnika u slučaju ekcema, Zaštitni poklopac rana, upalnih kožnih procesa kao što je Nastavak za zaglađivanje (samo za foliculitis (gnojna upala folikula) i proširenih mokru epilaciju) vena, ispupčenih madeža, smanjenog 2a Integrirana oštrica imuniteta kože, npr.
  • Page 37 uređaj na izvor električne energije kako bi On jednim potezom prvo uklanja dlačice iz se napunio. korijena, a onda njegova integrirana oštrica • Nakon svake uporabe, ponovno napunite zaglađuje kožu. Ovaj epilator kombinira uređaj ili izravno putem niskonaponskog tehnologiju prianjanja Close-Grip (s 40 pari kabela ili koristeći postolje za punjenje.
  • Page 38 Zahvaljujući integriranoj oštrici, nastavak rate pazuh podignite ruku tako da je koža za zaglađivanje je izuzetno učinkovit pa ne u potpunosti rastegnuta i pomičite aparat morate više puta prelaziti preko jednog u različitim smjerovima. S obzirom da je područja. koža nakon depilacije osjetljivija, •...
  • Page 39 Iz sigurnosnih razloga prestanite koristiti nastavak za zaglađivanje ako je pao neoriginalnih dijelova umjesto Braun rezervnih dijelova. na pod i zamijenite ga novim. Jamstvo vrijedi samo uz predoãenje raãuna i pravilno ispunjenog jamstvenog lista.
  • Page 40: Slovenski

    (2) preko koščenih predelov, kot so gležnji, bodite še posebej previdni. Epilator Braun Silk·épil 7 Dual je bil zasno- Vgrajeno rezilo je zelo ostro in lahko van, da vam s svojo dvojno tehnologijo v eni povzroči poškodbe.
  • Page 41 V naslednjih primerih se pred uporabo Opis epilatorja obvezno posvetujte z zdravnikom: če imate ekcem, rane, vnetne reakcije kože Zaščitni pokrovček Gladilni nastavek (mokra uporaba) (npr. folikulitis - gnojno vnetje foliklov), krčne 2a Vgrajeno rezilo žile, okrog znamenj, pri zmanjšani odporno- sti kože, npr.
  • Page 42 • Po vsaki uporabi aparat ponovno napol- nežno odstrani dlačice prav pri korenini, nato nite, tako uporabite posebno priključno pa z rezilom popolnoma zgladi kožo. vrvico ali pa ga namestite v stojalo za Edinstveni epilator Silk·épil 7 Dual združuje polnjenje. tehnologijo Close-Grip (vklj.
  • Page 43 izvede epilacija, nato pa se vaša koža uporabo na občutljivih predelih kože. zgladi. Gladilni nastavek s svojim • Pred začetkom epilacije temeljito umijte vgrajenim rezilom zagotavlja večjo predel, s katerega boste odstranjevali učinkovitost. Pri tem ni potrebe, da bi šli dlačice, da odstranite morebitne ostanke z aparatom večkrat preko istega območja dezodoranta in podobnih sredstev.
  • Page 44 (2b). Ta sčasoma pobledi, kar vas opozarja, Ta garancija velja v vsaki drÏavi, kjer je da je rezilo postalo topo. To je znak, da izdelek dobavljen od BRAUN ali njegovega morate zamenjati gladilni nastavek. Ker je poobla‰ãenega distributerja. vlažilni trak topen v vodi, morate gladilni...
  • Page 45: Türkçe

    • Pürüzsüzleştirici ataçmanı bilek gibi eklem saklayınız. bölgelerinde kullanırken dikkatli olunuz. Entegre bıçaklar keskindir ve yaralanmaya Braun Silk·épil 7 Çift Etkili Epilatör, çift etkili sebep olabilir. teknolojisi sayesinde tek geçişte uzun süren • Güvenlik sebebiyle, yere düşen pürüzsüz bir cilt sağlayacak şekilde pürüsüzleştirici ataçmanı...
  • Page 46 görüşünüz. Aşağıdaki durumlarda cihaz Açıklama doktora danışıldıktan sonra kullanılmalıdır: Koruma Ataçmanı Egzama, yaralar, folikül gibi iltihaplı cilt Pürüzsüzleştirici Ataçman (Islak reaksiyonları (iltihaplı saç folikülleri) ve Kullanım) benlerin etrafındaki varisler, ciltte bağışıklık 2a Entegre bıçak azalması, örneğin şeker hastalığı, hamilelik 2b Kayganlaştırıcı bant süresince, Raynaud’s hastalığı, hemofili, Epilasyon başlığı...
  • Page 47 arasıdır. Sıcaklık bu aralığın dışında iken keskin bıçaklar sebebiyle lütfen dikkatli şarj etme süresi uzayabilir, kablosuz olunuz. Kullanım süresince cilt gergin kullanım süresi kısalabilir. olmalıdır. Cihazın çalıştırılması Başlangıç Adımı • Kilit anahtarlarından (5a) birine basınız Cildinizin yeni tüylerden arınma yöntemine ve düğmeyi saat yönünde çevirerek uyum sağlaması...
  • Page 48 B Epilasyon engellemek için, söz konusu durumlarda kırmızı düşük şarj ışığı 8 saniye boyunca Hassas bölgeler için pürüzsüzleştirici yanar ve cihaz otomatik olarak kapanır. Bu ataçmanı (2) çıkarıp epilasyon ataçmanını durumda, anahtarı tekrar «0» pozisyonuna (11) takınız. Islak veya kuru kullanabilirsiniz: çeviriniz ve cihazın soğumasına izin veriniz.
  • Page 49 Bu ürün şarj edilebilir piller içermektedir. Doğal çevreyi korumak adına, lütfen ürünü kullanım ömrü sonunda diğer ev atıkları ile beraber atmayınız. Ürünü atmak istedinizde Braun servis merkezlerine götürebilirsiniz ya da bulunduğunuz ülkenin katı atık kuralları çerçevesinde yok ediniz. Bu bilgiler, bildirim yapılmadan değiştirilebilir.
  • Page 50: Românå (Ro/Md)

    • Aveţi grijă când dirijaţi capul de ras (2) în Epilatorul Braun Silk·épil 7 Dual a fost proiec- zonele osoase cum sunt gleznele. Lama tat pentru a vă oferi o piele netedă de durată integrată este foarte ascuţită şi poate dintr-o singură...
  • Page 51 acestui produs, vă rugăm să consultaţi Descriere medicul. În cazurile descrise mai jos, acest Capac de protecţie aparat trebuie folosit numai după o consul- Bloc tăiere (rezistent la apă) tare prealabilă cu doctorul dumneavoastră: 2a Lama integrată Eczeme, răni, reacţii inflamate ale pielii 2b Bandă...
  • Page 52 • Când se aprinde ledul rosu (6b), ce indică A Epilatorul Dual cu cap de descărcarea aparatului, conectaţi din nou netezire aparatul la o priză electrică, prin interme- Epilarea cu Silk·épil 7 Epilator Dual este diul cablului special. o abordare complet nouă a îndepărtării •...
  • Page 53 pielii dumneavoastră. Mai întâi epilează • Înainte de epilare, curăţati bine zona şi apoi netezeşte pielea dumneavoastră respectivă pentru a îndepărta eventualele dintr-o singură mişcare. Datorită lamei riziduurile (precum deodorantul). Când vă integrate, capul de netezire oferă o epilaţi în zona axială, ţineţi braţul întins în eficienţă...
  • Page 54 Această metodă de curăţare Garanţia asigură cele mai bune condiţii de igienă Conform certificatului de garanţie Braun pentru capul de epilare. Înlocuirea capului de netezire Capul de netezire (2) este prevăzut cu bandă...
  • Page 55 μi permit utilizarea acestuia aμa cum este. Garanøia devine nulå dacå reparaøia este realizatå de persoane neautorizate μi dacå nu sunt utilizate piese originale Braun pentru reparaøie. Pentru reparaøii în perioada de garanøie, predaøi sau trimiteøi unui centru de reparaøii autorizat Braun, aparatul complet μi chitanøa...
  • Page 56: Srpski

    Nadamo se da ćete • Kad je uključen, uređaj nikada ne sme doći zaista uživati koristeći svoj Braun Silk·épil 7 u dodir sa Vašom kosom, trepavicama, Dual Epilator, prvi epilator od Braun-a sa obrvama, itd.
  • Page 57 svog doktora. U sledećim slučajevima, ovaj Opis uređaj bi se jedino trebao koristiti nakon prethodnog savetovanja sa doktorom: Zaštitni poklopac ekcema, rana, upalne folikularne reakcije Poklopac za zaglađivanje (mokro korišćenje) kože kao što su (gnojna upala folikula) i proširenih vena, ispupčenih mladeža, 2a Integrisana oštrica smanjenog imuniteta kože, npr.
  • Page 58 • Nakon svake upotrebe, ponovno puniti zaglađuje kožu. Jedinstveni Dual Epilator uređaj upotrebom kabla ili ga postaviti na kombinuje Close-Grip tehnologiju (uklj. stalak za punjenje. 40 pinceta) za dugoročne rezultate sa • Najbolja temperatura okoline za punjenje, integrisanom Venus tehnologijom za upotrebu i čuvanje uređaja je između jednopoteznu delotvornost.
  • Page 59 • Povlačite Dual Epilator počevši od nakon epilacije, izbegavajte korišćenje potkolenice u smeru prema gore. Držite sredstava kao što su dezodoransi sa nogu ispruženo prilikom uklanjanja dlačica alkoholom. na području iza kolena. Posebno budite • Uzmite u obzir da su posebno u početku oprezni kako bi izbegli povrede oko ta područja izuzetno osetljiva na bol.
  • Page 60 Ovaj proizvod sadrži punjive baterije. U interesu zaštite okoline, molimo Vas ne bacajte proizvod u kućni otpad po isteku veka trajanja. Odlaganje možete izvršiti u Braun Servisnom Centru ili na prikladnim punktovima za prikupljanje sličnog otpada u vašoj zemlji.
  • Page 61: Lietuvi

    • Saugumo sumetimais nenaudokite glotninamojo antgalio, jei jis nukrito. Dėl dviejų dalių technologijos, epiliatorius Pakeiskite jį kitu. „Braun Silk·épil 7“ vienu judesiu suteiks Jūsų odai ilgai išliekančio glotnumo. Pirmiausia Bendra informacija apie epiliaciją jis švelniai pašalina plaukelius su šaknimis, Naudojant bet kokias priemones plaukeliams tuomet įtaisyti peiliukai nuskuta likusius...
  • Page 62 sergant cukriniu diabetu, nėštumo metu, 6a Įkrovos lemputė sergant Reino liga, hemofilija, kandidami- 6b Senkančios įkrovos lemputė koze ar esant imunodeficitui. Neslidi danga Specialus laidas Keletas naudingų patarimų Įkrovimo stovas (ne visuose modeliuose, Jei anksčiau nesate naudojusi epiliatoriaus žr. 3 puslapį) ar nešalinote plaukelių...
  • Page 63 Įjungimas Dvejopa epiliacija su glotninamuoju antgaliu • Paspauskite vieną iš užrakinimo mygtukų pritaikyta naudoti kojoms. Jei norite naudoti (5a) ir pasukite jungiklį pagal laikrodžio glotninamąjį antgalį plaukelių šalinimui kitose rodyklę, kad pasirinktumėte norimą kūno vietose, būkite ypač atsargios dėl aštrių greičio nustatymą.
  • Page 64 B Epiliacija keletą kartų, skausmas sumažės. Kad būtų patogiau šalinti plaukelius, jų ilgis Nuimkite glotninamąjį antgalį (2) ir uždėkite turėtų būti 2-5 mm. epiliavimo antgalį (11) ar antgalį jautrioms vietoms (12). Galite epiliuoti drėgnomis arba Apsauga nuo perkaitimo sausomis sąlygomis: Drėgnas naudojimas: Kad prietaisas slystų...
  • Page 65 Garantija galioja kiekvienoje šalyje, Glotninamojo antgalio pakeitimas kur šis prietaisas tiekiamas «Braun» ar jo Glotninamasis antgalis (2) turi drėkinamąją paskirto platintojo. juostelę (2b). Po kurio laiko ji tampa balta, Garantija negalioja šiais atvejais: gedimai,...
  • Page 66: Latviski

    Nomainiet to pret jaunu. Braun Silk·épil 7 Dual epilators ir izveidots tā, Vispārīga informācija par epilāciju lai sniegtu ilgstoši gludas ādas efektu ar Visi matiņu likvidēšanas veidi, izraujot tos vienu kustību, pateicoties epilatora divkāršajai...
  • Page 67 cukura diabēts, grūtniecības laikā, Reinauda 6a Gaismas indikators ierīcei lādējoties slimība; hemofīlija, candida vai imūndeficīts. 6b Gaismas indikators ierīcei izlādējoties Pretslīdēšanas rokturis Noderīgi padomi Strāvas vada komplekts Ja agrāk nekad neesat lietojusi epilatoru Statīvs uzlādēšanai (ne visiem vai epilācija nav veikta ilgāku laiku, ādai ir modeļiem) pamazām jāpierod pie šīs procedūras.
  • Page 68 Ieslēgšana efektivitātei lietojot ierīci kāju epilēšanai. • Nospiediet vienu no ieslēgšanas pogām Ja vēlaties izmantot Nogludinošo galviņu (5a), pagrieziet slēdzi pulksteņa rādītāja epilācijai citās ķermeņa daļās, ievērojiet virzienā un iestatiet jums vēlamo ātruma īpašu piesardzību darbībai ar asajiem režīmu: asmeņiem. Epilācijas laikā ādai ir jābūt «I»...
  • Page 69 B Epilācija Aizsardzība pret ierīces pārkaršanu Noņemiet Nogludinošo galviņu (2) un Kā drošības funkcija, kas ļauj izvairīties no pievienojiet uzgali epilācijai (11) vai Uzgali ierīces pārkaršanas, var iedegties sarkanais jutīgu ķermeņa daļu epilācijai (12). Varat gaismas indikators, kas degs 8 sekundes un veikt mitro vai sauso epilāciju: tad ierīce automātiski izslēgsies.
  • Page 70 Nogludinošo galviņu. Šī servisa nodrošināšana ir spēkā jebkurā Tā kā Josliņa labākai slīdamībai ir šķīstoša valstī, kurā šo produktu piedāvā Braun vai tā ūdenī, tad Nogludinošā galviņa jāuzglabā pilnvaroti izplatītāji. sausā vietā un to nevar atstāt izlietnē ar virspusi uz leju.
  • Page 71: Eesti

    Loodame, et uuest Brauni seadmest lintidega jne. See aitab vältida seadme on teile palju kasu. Braun Silk·épil 7 Dual kahjustamist ja teie vigastamist. Epilator on esimene integreeritud teraga • Ärge kunagi kasutage epileerimispead epilaator, mida saab kasutada vee all koos ilma korgita.
  • Page 72 korral, nt diabeet, rasedus, Raynaud’ Epileerpea haigus, hemofiilia, kandidoos või immuun- Valgusti SmartLight puudulikkus. Lukustusega lüliti (5a) 6a Laadimistuli Kasulikud näpunäited 6b Madala akulaetuse märgutuli Kui te pole varem epilaatorit kasutanud või Libisemisvastane hoidekoht kui te pole pikema aja jooksul epileerinud, Spetsiaalne juhtmekomplekt võib kuluda veidi aega, enne kui teie nahk Laadimisalus (mitte igal mudelil, vt lk 3)
  • Page 73 Sisselülitamine Silenduskorgiga kahekordne epileerimine • Vajutage ühte lukustusklahvidest (5a) ning on välja töötatud jalgadele. Kui soovite keerake lülitit päripäeva, et valida sobiv kasutada silenduskorki karvaeemalduseks kiirusesäte: teistes kehapiirkondades, siis palun olge «I» = eriti õrn ülimalt ettevaatlik, sest terad on väga «II»...
  • Page 74 B Epileerimine Ülekuumenemisevastane kaitse Eemaldage silenduskork (2) ja kinnitage Seadmel on ohutusfunktsioon, et vältida epileerpea (11) või tundlikele piirkondadele ülekuumenemist. Madala laetuse punane tuli mõeldud kork (12). Võite epileerida märjalt süttib ja põleb kuni 8 sekundit ning seejärel või kuivalt. lülitub seade automaatselt välja.
  • Page 75 Brauni tütarfirma või etteteatamiseta. selle ametliku esindaja kaudu ja kus ei ole kehtestatud impordipiiranguid ega muid Tootja: seadusi, mis takistavad seadmele lubatud Braun GmbH garantiiteenindust. Frankfurter Str. 145 Garantiiparandusse viidav seade peab olema 61476 Kronberg komplektne. Klient toimetab seadme Saksamaa.
  • Page 76 ümbervahetatud osade või kogu ümber- vahetatud seadme garantii lõpeb kogu seadme garantiiaja lõppemisega (2 aastat). Simson OÜ, Raua 55, 10152 Tallinn. Tel: 627 8730. Faks: 627 8739. Simson OÜ, Aleksandri 6, 51004 Tartu. Tel: 7 343 494. Simson OÜ, Laine 4, 80016 Pärnu. Tel: 4 427 231.
  • Page 77: Bosanskohercegovački

    Nadamo se da ćete djece. Malu djecu potrebno je nadzirati zaista uživati koristeći svoj Braun Silk·épil 7 kako se ne bi igrala sa uređajem. Dual Epilator, prvi epilator iz Brauna sa •...
  • Page 78 Ako imate bilo kakvih nedoumica o korištenju Opis ovog uređaja, molimo konsultujte svog dok- Zaštitni poklopac tora. U slijedećim slučajevima ovaj uređaj bi Kapa za zaglađivanje (mokro korištenje) se jedino trebao koristiti nakon prethodnog 2a ntegrirana oštrica savjetovanja sa doktorom: 2b Lubra trakica ekcema, rana, upalne reakcije kože, kao što Glava epilatora...
  • Page 79 • Najbolja temperatura okoline za punjenje, kombinuje Close-Grip Technology (uklj. 40 upotrebu i čuvanje uređaja je između pinceta) za dugoročne rezultate sa integrira- 15 ° C i 35 ° C. U slučaju da je temperatura nom Venus tehnologijom za jednopoteznu izvan ovoga raspona, vrijeme punjenja djelotvornost.
  • Page 80 • Povlačite Dual Epilator počevši od različitim smjerovima. Obzirom da je koža potkoljenice u smjeru prema gore. Držite osjetljivija nakon epilacije, izbjegavajte nogu ispruženom prilikom uklanjanja korištenje sredstava poput dezodoransa dlačica na području iza koljena. Posebno s alkoholom. budite oprezni kako bi izbjegli ozljede oko •...
  • Page 81 Ovaj proizvod sadrži punjive baterije. U interesu zaštite okoline, molimo ne bacajte proizvod u kućni otpad po isteku vijeka trajanja. Odlaganje možete izvršiti u Braun servisnom centru ili na prikladnim punktovima za prikupljanje sličnog otpada u vašoj zemlji. Podložno promjenama bez prethodne najave...
  • Page 82: Македонски

    Во принцип, ние советуваме да го Се надеваме дека уживате користејќи чувате овој апарат подалеку од дофат го Вашиот Braun Silk·épil 7 Dual Epilator, на деца. Децата треба да бидат првиот епилатор од Braun со интегрирано надгледувани за да бидете сигурни...
  • Page 83 Во некои случаи може да се појави Доколку претходно сте употребувале воспаление на кожата доколку во неа епилатор, запомнете дека нема потреба навлезат бактерии ( пр. кога се лизга да минете низ иста област повеќе пати, апаратот врз кожата). Темелното чистење благодарение...
  • Page 84 (исклучен) во полначот или директно употребувајте го апаратот на влажна кожа поврзете го во струја со специјалниот користејќи гел за бричење. кабел. Времето за полнење е околу За оптимални резултати, препорачуваме 1 час. употреба на гелот за бричење Gillette • Зеленото светло за полнење (6а) Satin Care*.
  • Page 85 уживате во долготрајните резултати, Влажна употреба: За да овозможите употребувајќи го двојниот епилатор на најдобри услови, секои 2-3 недели. бидете сигурни дека кожата е многу влажна. Како да го употребувате Dual Epilator Сува употреба: Бидете сигурни дека • Пред употреба, бидете сигурни дека кожата...
  • Page 86 го чистите само со четката. Темелно производот може да се изврши во Сервис исчистете ги пинцетите од задната страна Центарот на Braun или на соодветно на главата на епилаторот со четката место за собирање предвидено во натопена во алкохол. Додека го правите...
  • Page 87 бесплатно ќе ги отстраниме или поправиме/замениме истите во целост. Оваа гаранција важи во секоја држава каде апаратите се дистрибуирани од страна на Braun или нивниот назначен дистрибутер. Оваа гаранција не важи доколку: апаратот е оштетен поради неправилно користење, при редовна употреба или појава на...
  • Page 88: Å˙Òíë

    сти, освен ако не се наблюдават от добре, използвайки вашия двоен човек, отговорен за тяхната безопас- епилатор Braun Silk·épil 7 Dual Epilator – ност. Като цяло препоръчваме да пазите първият епилатор от Braun с вградено уреда от достъп с деца. Децата трябва...
  • Page 89 По принцип реакцията на кожата и оптимална дължина на косъма от 2 до 5 чувството на болка имат тенденция към мм. Ако космите са по-дълги, препоръч- значително отслабване с повторното ваме да ги избръснете преди това и след използване на Silk·épil. няколко...
  • Page 90 Зареждане • Smart Light лампичката се включва и свети непрекъснато, докато уредът • Заредете уреда преди употреба. За работи. Тя почти напълно възпроизве- най-добра работа препоръчваме винаги жда дневна светлина, като разкрива да зареждате напълно уреда. Поставете дори най-тънките косъмчета и позволя- уреда...
  • Page 91 внимание заради острото ножче. Кожата около глезена и в други неравни трябва да бъде опъната по време на области. употреба. • От време на време изплаквайте пяната, натрупана по заглаждащата приставка. Начална фаза За да позволите на кожата да се приспо- B Епилация...
  • Page 92 • Имайте предвид, че особено в нача- След сглобяване на епилиращата глава и лото, специално тези области са чувс- заглаждащата приставка (2), можете да твителни на болка. Затова, препоръч- поставите и защитната капачка (1), за да ваме настройка на скоростта «I» за предпазите...
  • Page 93 след края на полезния му живот. и гаранционната му карта в най-близкия Изхвърлянето може да стане в сервизния сервиз на Braun. За справки 0800 11 003 център на Braun или на осигурените за – национален телефон на БГ сервиз без...
  • Page 94 функциональности и дизайна. при отсутствии у них опыта или знаний, Мы надеемся, что Вам понравится если они не находятся под контролем использовать Braun Silk·épil 7 Dual, или не проинструктированы об исполь- первый эпилятор со встроенным зовании прибора лицом, ответственным бреющим лезвием Venus, предназначен- за...
  • Page 95 Обычно кожная реакция и дискомфортные Эпиляция осуществляется легче и более ощущения значительно уменьшаются при комфортно, когда волосы имеют длину повторном использовании Silk·épil. 2-5 мм. Если волосы длиннее, рекомен- дуется сначала сбрить их и провести В некоторых случаях может возникнуть эпиляцию более коротких отросших волос воспаление...
  • Page 96 Зарядка заменяет дневной свет, позволяя, тем самым, увидеть даже самые тонкие • Перед использованием зарядите волоски и делая процесс эпиляции прибор. Для лучшего результата максимально эффективным. рекомендуется работать с полностью Использование в душе и ванне заряженным эпилятором. Поместите Эпилятор специально разработан для выключенный...
  • Page 97 Начало работы B Эпиляция Чтобы кожа быстро привыкла к новому процессу удаления волос, очень важно Снять насадку для гладкости (2) и надеть использовать эпилятор один раз в неделю насадку для эпиляции (11) или насадку для эпиляции чувствительных участков в течение первого месяца. Через 3-4 раза применения, когда...
  • Page 98 элемента 771 WD) можно приобрести в чтобы снять эпилирующую головку. магазине, где был куплен прибор, а Встряхните эпилятор и эпилирующую также в сервис-центре Braun. головку, чтобы избавиться от капель на поверхности. Снимите противоскользя- щую вставку и дайте всем частям прибора...
  • Page 99 без уведомления. ÔÓÚ·ËÚÂÎÂÈ”. ɇ‡ÌÚËfl Ó·ÂÚ‡ÂÚ ÒËÎÛ, ÚÓθÍÓ ÂÒÎË ‰‡Ú‡ Электрический эпилятор для удаления ÔÓÍÛÔÍË ÔÓ‰Ú‚Âʉ‡ÂÚÒfl Ô˜‡Ú¸˛ Ë волос т.м. Braun Silk-epil 7, (7681 WD), ÔÓ‰ÔËÒ¸˛ ‰ËÎÂ‡ (χ„‡ÁË̇) ̇ тип 5377 ÔÓÒΉÌÂÈ ÒÚ‡Ìˈ оригинального руководства ÔÓ ˝ÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆËË BRAUN, Данное изделие соответствует...
  • Page 100 ‚˚ÔÓÎÌÂÌËÂÏ „‡‡ÌÚËÈÌÓ„Ó ËÎË ÒÓÍ ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÎÂÌÌ˚È ‚ ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ËË Ò ÔÓÒ΄‡‡ÌÚËÈÌÓ„Ó Ó·ÒÎÛÊË‚‡ÌËfl ÔÓÒ¸·‡ êÓÒÒËÈÒÍËÏ Á‡ÍÓÌÓÏ. ÒÓÓ·˘‡Ú¸ Ó· ˝ÚÓÏ ‚ àÌÙÓχˆËÓÌÌÛ˛ ëÎÛÊ·Û ëÂ‚ËÒ‡ BRAUN ÔÓ ÚÂÎÂÙÓÌÛ ëÎÛ˜‡Ë, ̇ ÍÓÚÓ˚ „‡‡ÌÚËfl Ì 8 800 200 20 20 (Á‚ÓÌÓÍ ËÁ êÓÒÒËË ‡ÒÔÓÒÚ‡ÌflÂÚÒfl: ·ÂÒÔ·ÚÌÓ). – ‰ÂÙÂÍÚ˚, ‚˚Á‚‡ÌÌ˚ ÙÓÒ-χÊÓÌ˚ÏË...
  • Page 101: Ìí‡ªìò¸í

    збережіть його для майбутнього викори- травми, а також для запобігання блоку- стання. ванню або пошкодженню приладу. • Забороняється використовувати Після використання епілятору Braun прилад без насадки для епілюючої Silk·épil 7 Dual шкіра залишається гладень- голівки. кою тривалий час завдяки подвійній...
  • Page 102 В деяких випадках може виникнути Якщо ви вже користувалися епілятором запалення в результаті проникнення раніше, слід пам’ятати, що завдяки бактерій в шкіру (наприклад, під час руху подвійній технології видалення волосся епілятору по шкірі). Ретельне очищення не потрібно проходити одну зону двічі. Це епілюючої...
  • Page 103 епілятором. Помістіть вимкнений при- Використання в душі і ванні лад в підставку для зарядки або підклю- Епілятор спеціально розроблений для чіть прилад до розетки за допомогою використання в душі і ванні з гелем або шнура. Час зарядки складає близько піною для гоління. 1 години.
  • Page 104 Через 3-4 рази використання, коли кожна Використання для кращого руху волосина хоч би раз була видалена, і в душі і ванні: епілятора потрібно волосся звикло до процесу, ви зможете ретельно намочити довго насолоджуватися результатом, шкіру. використовуючи епілятор кожні 2-3 тижні. Використання...
  • Page 105 Чищення щіточкою закінчення його терміну служби. Після використання епілятору на сухій Утилізація приладу проводиться шкірі достатньо очистити його за допомо- в сервісному центрі Braun або в належних гою щіточки. місцях. Ретельно очистити пінцети з заднього боку епілюючої голівки щіточкою, змоченою в спирті. При цьому слід вручну...
  • Page 106 гарантійного чи постгарантійного ÓË„¥Ì‡Î¸ÌÓÏÛ „‡‡ÌÚ¥ÈÌÓÏÛ Ú‡ÎÓÌ¥ Ç„aun обслуговування, звертайтеся до головного ‡·Ó ̇ ÓÒÚ‡ÌÌ¥È ÒÚÓ¥Ìˆ¥ ÓË„¥Ì‡Î¸ÌÓª офісу сервісного центру Braun в Україні: ¥ÌÒÚÛ͈¥ª Á ÂÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆ¥ª Çr‡un, fl͇ Ú‡ÍÓÊ ПП «І.Б.С», вул. Глибочицька 53, м. Київ. ÏÓÊ ·ÛÚË „‡‡ÌÚiÈÌËÏ Ú‡ÎÓÌÓÏ. Тел. (044) 4286505.
  • Page 107 Увага! Гарантійний талон підлягає ‚Ú‡˜‡π ÒËÎÛ, flÍ˘Ó ÂÏÓÌÚ Á‰iÈÒÌ˛πÚ¸Òfl вилученню в разі звернення до сервісного Ì ‚ÔÓ‚ÌÓ‚‡ÊÂÌÓ˛ ‰Îfl ˆ¸Ó„Ó ÓÒÓ·Ó˛ Ú‡, центру з проханням про виконання flÍ˘Ó ‚ËÍÓËÒÚÓ‚Û˛Ú¸Òfl Ì ÓË„¥Ì‡Î¸Ìi гарантійного ремонту. Після проведення запасні частини виробника. ремонту гарантійним талоном буде У...

This manual is also suitable for:

53777891 wd7791 wd7771 wd

Table of Contents