Parkside PAS 1500 LM A1 Manual

Parkside PAS 1500 LM A1 Manual

Led work light with tripod
Hide thumbs Also See for PAS 1500 LM A1:
Table of Contents
  • Bevezetés
  • Jelmagyarázat
  • Rendeltetésszerű Használat
  • A Csomag Tartalma
  • Alkotórészek Leírása
  • Műszaki Adatok
  • Biztonsági Útmutatások
  • Felszerelés
  • A Háromlábú Állvány Felállítása
  • Beállítása
  • Háromlábú Állványra
  • Nélkül
  • Be-/Kikapcsolás
  • Tisztítás
  • Ártalmatlanítás
  • Garancia
  • Szerviz
  • Uvod
  • Razlaga Znakov
  • Namenska Uporaba
  • Obseg Dobave
  • Opis Sestavnih Delov
  • Tehnični Podatki
  • Varnostni Napotki
  • Montaža
  • Postavitev Trinožnega Stojala
  • Nastavljanje Trinožnega Stojala
  • Montaža Delovnega Žarometa Na
  • Trinožno Stojalo
  • Delovanje Brez Trinožnega Stojala
  • Stikalo Za Vklop/Izklop
  • ČIščenje
  • Odstranjevanje Med Odpadke
  • Garancija
  • Servisna Služba
  • Úvod
  • Vysvětlení Symbolů
  • PoužíVání V Souladu S UrčeníM
  • Rozsah Dodávky
  • Popis Dílů
  • Technické Údaje
  • Bezpečnostní Upozornění
  • Montáž
  • Ustavení Trojnohého Stativu
  • Nastavení Výšky Trojnohého
  • Stativu
  • Montáž Pracovního Reflektoru Na
  • Trojnohý Stativ
  • Provozování Bez Trojnohého
  • Zapínání/Vypínání
  • ČIštění
  • Likvidace
  • Záruka
  • Servis
  • Úvod
  • Vysvetlivky K ZnačkáM
  • Účel Použitia
  • Rozsah Dodávky
  • Popis Dielov
  • Technické Údaje
  • Bezpečnostné Pokyny
  • Montáž
  • Zostavenie Trojnohého Statívu
  • Nastavenie Výšky Trojnohého
  • Statívu
  • Montáž Pracovného Reflektora Na
  • Trojnohý StatíV
  • Prevádzka Bez Trojnohého Statívu
  • Zapnutie/Vypnutie
  • Čistenie
  • Likvidácia
  • Záruka
  • Servis
  • At Ch
  • Einleitung
  • Zeichenerklärung
  • Bestimmungsgemäße
  • Verwendung
  • Lieferumfang
  • Teilebeschreibung
  • Technische Daten
  • Sicherheitshinweise
  • Montage
  • Dreibeinstativ Aufstellen
  • Höhe des Dreibeinstativs
  • Einstellen
  • Arbeitsstrahler auf Dreibeinstativ
  • Montieren
  • Betrieb ohne Dreibeinstativ
  • Ein-/Ausschalten
  • Reinigung
  • Entsorgung
  • Garantie
  • Service

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 6

Quick Links

LED WORK LIGHT WITH TRIPOD
PAS 1500 LM A1
GB
LED WORK LIGHT WITH
TRIPOD
Operating and safety information
SI
DELOVNI LED-REFLEKTOR S
STOJALOM
Navodila za uporabo in varnostni napotki
SK
LED PRACOVNÝ REFLEKTOR
SO STATÍVOM
Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny
IAN 366811_2010
HU
LED-MUNKAREFLEKTOR
ÁLLVÁNNYAL
Használati és biztonsági utasítások
CZ
PRACOVNÍ LED REFLEKTOR
SE STATIVEM
Provozní a bezpečnostní pokyny
DE
AT
CH
LED-ARBEITSSTRAHLER MIT
STATIV
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
SI

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Parkside PAS 1500 LM A1

  • Page 1 LED WORK LIGHT WITH TRIPOD PAS 1500 LM A1 LED WORK LIGHT WITH LED-MUNKAREFLEKTOR TRIPOD ÁLLVÁNNYAL Operating and safety information Használati és biztonsági utasítások DELOVNI LED-REFLEKTOR S PRACOVNÍ LED REFLEKTOR STOJALOM SE STATIVEM Navodila za uporabo in varnostni napotki Provozní a bezpečnostní pokyny LED PRACOVNÝ...
  • Page 2 Before you start reading, please fold out the illustrations page and familiarise yourself with all of the item’s functions. Olvasás előtt nyissa szét a rajzokat tartalmazó lapot, és így ismerkedjen meg a termék minden funkciójával. Pred branjem odprite stran s slikami in se seznanite z vsemi funkcijami izdelka. Před čtením stránku s obrázky rozevřete a poté...
  • Page 3 min./ najm. 10 cm...
  • Page 4: Table Of Contents

    Introduction ������������������������������������������ 7 Bevezetés �������������������������������������������� 13 Explanation of symbols ���������������������� 7 Jelmagyarázat ����������������������������������� 13 Intended use ����������������������������������������� 8 Rendeltetésszerű használat ������������� 14 Specifications supplied ������������������������ 8 A csomag tartalma ���������������������������� 14 Description of parts ����������������������������� 8 Alkotórészek leírása ������������������������� 14 Technical data ��������������������������������������...
  • Page 5 Úvod ���������������������������������������������������� 33 Einleitung �������������������������������������������� 39 Vysvetlivky k značkám �������������������� 33 Zeichenerklärung ������������������������������ 39 Účel použitia ��������������������������������������� 34 Bestimmungsgemäße Rozsah dodávky �������������������������������� 34 Verwendung ��������������������������������������� 40 Popis dielov ���������������������������������������� 34 Lieferumfang �������������������������������������� 40 Technické údaje���������������������������������� 34 Teilebeschreibung ������������������������������ 40 Bezpečnostné pokyny ����������������������� 35 Technische Daten �������������������������������...
  • Page 6: Introduction

    LED Work Floodlight with Not suitable for indoor lighting Stand Lamp suitable for rugged use z Introduction Congratulations on the purchase of Cable length your new appliance� You have chosen a high-quality product� Please read these operating instructions Protected against ingress of thoroughly and carefully�...
  • Page 7: Intended Use

    z Intended use Hand screw (folding bracket) ON/OFF switch This floodlight is suitable for rugged use indoors and outdoors. The floodlight is not z Technical data intended for use as a hand-held lamp� The handle is intended for moving the position of Power supply the floodlight.
  • Page 8: Safety Instructions

    z Safety instructions Protect the mains power cable from sharp „ edges, mechanical stress and hot surfaces� Safety instructions When connecting or disconnecting the „ cable to/from the power supply, only hold the insulated part of the mains plug! WARNING! Always unplug the mains power cable „...
  • Page 9: Assembly

    z Mounting the work Failure to follow the above instruction may floodlight on the tripod cause people or animals to suffer eye injuries and/or to lose their sight� Even a stand weak LED light beam is capable of causing RISK OF ELECTRIC SHOCK! eye damage�...
  • Page 10: Switching On/Off

    z Disposal floodlight. Remove the floodlight from the tripod „ stand by releasing the mounting clamp Note the labels on the packaging (see Fig� D)� materials when sorting the waste; Loosen the hand screw (folding bracket) they are marked with abbreviations „...
  • Page 11: Service

    covered by our warranty, we will return the Please have the receipt and the article „ fixed product or send you a new one. No number (e�g� IAN 123456) ready as proof new warranty period shall begin upon repair of purchase for all enquiries� or replacement of the product�...
  • Page 12: Bevezetés

    LED-es munkareflektor A csomagolást és a készüléket háromlábú állvánnyal környezetbarát módon juttassa hulladékba! Nem csak belső tér z Bevezetés megvilágítására alkalmas Gratulálunk új készüléke Lámpák nagy igénybevételnek vásárlásához� A vásárlással Ön egy kitett munkaterületekre kiváló minőségű termék mellett döntött� Teljesen és gondosan olvassa el ezt Kábel hossza a használati útmutatót�...
  • Page 13: Rendeltetésszerű Használat

    A CE-jelöléssel a gyártó Recézett fejű csavar (teleszkópos nyél) megerősíti, hogy a jelen Hálózati kábel elektromos készülék megfelel Befogó pofa az érvényben lévő európai irányelveknek� Billenő kengyel Recézett fejű csavar (billenő kengyel) z Rendeltetésszerű használat BE/KI kapcsoló Ezt a reflektort nagy igénybevételnek kitett z Műszaki adatok munkaterületekre tervezték kül- és beltéren�...
  • Page 14: Biztonsági Útmutatások

    27,5 x 23 x 6,5 cm ne tudjon megbotlani� Méret: (1,54 m-es háromlábú KERÜLJE AZ ELEKTROMOS „ állvánnyal) ÁRAMÜTÉS MIATTI ÉLETVESZÉLYT! Modellszám: 1006-AS A hálózati csatlakoztatás előtt ellenőrizze a „ terméket, hogy nincs-e rajta esetlegesen károsodás� Soha ne használja a terméket, z Biztonsági útmutatások ha valamilyen sérülést állapít meg rajta�...
  • Page 15: Felszerelés

    z A háromlábú állvány szabályozható� magasságának beállítása Ne nézzen bele közvetlenül a fényforrásba „ (világítótest, LED stb�)� A fényforrásba (világítótest, LED stb�) ne nézzen bele Csavarja ki a recézett fejű csavart „ optikai eszközzel (pl� nagyító)� (teleszkópos nyél) , miközben az Minden szétesett védőborítást cseréljen ki.
  • Page 16: Nélkül

    z Tisztítás hogy azok egymásba kapaszkodjanak (lásd a D képet)� ÁRAMÜTÉS VESZÉLYE! Minden Nyomja a befogó pofa rögzítő „ „ fogantyúját hátra, hogy a szerelési tartót tisztítás előtt húzza ki a csatlakozó rögzítse (lásd a D képet)� dugót a konnektorból� Most állítsa a fényszórót és a belső...
  • Page 17: Szerviz

    törvényes jogokat az alábbiakban garancia nem érvényes a termék bemutatott garanciánk nem korlátozza� rongálódása, nem szakszerű használata vagy karbantartása esetén� A termék Garanciafeltételek szakszerű használatához minden a kezelési A garanciális időtartam a vásárlás útmutatóban szereplő utasítást pontosan be dátumától kezdődik. Kérjük, gondosan kell tartani�...
  • Page 18 IAN 366811_2010 Esetleges kérdéseihez tartsa magánál igazolásképpen a vásárlási nyugtát és a cikkszámot (pl� IAN 123456)� A használati utasítás aktuális változatát itt találja meg: www�citygate24�de...
  • Page 19: Uvod

    LED-delovni žaromet s Ni primerno za razsvetljavo stojalom prostorov Svetilke za grobo delovanje z Uvod Ob nakupu vašega novega izdelka Dolžina kabla vam čestitamo. Odločili ste se za izdelek visoke kakovosti� Prosimo, da Zaščita pred vdorom prahu ta navodila za uporabo preberete v celoti in (odporno proti prahu, popolna natančno.
  • Page 20: Namenska Uporaba

    z Namenska uporaba Vijak z narebričeno glavo (zložljiv nosilec) Žaromet je primeren za grobo uporabo v Stikalo za VKLOP/IZKLOP notranjih prostorih in zunaj. Žaromet ni predviden kot ročna svetilka. Ročaj se z Tehnični podatki uporablja za spremembo mesta namestitve, med katero žaromet ne sme biti priključen Delovna napetost: 220–240 V~, 50 Hz na električno omrežje.
  • Page 21: Varnostni Napotki

    z Varnostni napotki površinami� Kadar priključujete ali odklapljate „ Varnostni napotki napajanje, se dotikajte samo izoliranega predela omrežnega vtiča! Pred montažo, demontažo ali čiščenjem „ OPOZORILO! vedno izvlecite omrežni vtič iz vtičnice. ŽIVLJENJSKA NEVARNOST IN Odklopite izdelek iz napajanja, kadar ga „...
  • Page 22: Montaža

    z Montaža z Montaža delovnega žarometa na trinožno Napotek: Z izdelka odstranite ves stojalo embalažni material. Preden ga postavite, NEVARNOST ELEKTRIČNEGA zaščitite izdelek občutljive površine. Napotek: Popolnoma odvijte omrežni UDARA! Preden namestite žaromet kabel. Omrežni kabel položite tako, da na trinožno stojalo, izvlecite nihče ne more stopiti nanj ali se ob njem omrežni vtič...
  • Page 23: Stikalo Za Vklop/Izklop

    z Odstranjevanje med , tako da odprete objemko (glejte sl� odpadke D)� Sprostite vijak z narebričeno glavo (zložljivi „ nosilec) na strani žarometa, tako da ga Pri razvrščanju odpadkov obračate v nasprotni smeri urnega kazalca, upoštevajte označevanje da odprete zložljive nosilce (glejte sl�...
  • Page 24: Servisna Služba

    garancija napako krije, bomo izdelek IAN 123456) kot potrdilo o nakupu� popravili ali zamenjali za novega� S Številko izdelka najdete na tipski ploščici „ popravilom ali zamenjavo izdelka ne prične na izdelku, graviranju na izdelku, na teči nov garancijski rok. naslovni strani navodil (spodaj levo) ali na etiketi na hrbtni ali spodnji strani izdelka�...
  • Page 25 citygate24 GmbH, Lange Mühren 1, 20095 Hamburg GERMANY Pooblaščeni serviser: Netsend GmbH c/o Relectronic Service Nova vas 78, SI-4201 ZG. Besnica Hotline: 00800 80040044 Email: roman.ostir@relectronic.si info@relectronic.si Garancijski list 1. S tem garancijskim listom « citygate24 GmbH, Lange Mühren 1, 20095 Hamburg GERMANY »...
  • Page 26: Úvod

    Pracovní LED reflektor se Svítidla do drsného provozu stativem Délka kabelu z Úvod Ochrana proti vniknutí prachu (prachotěsně provedení, úplná Blahopřejeme ke koupi nového ochrana proti nebezpečnému přístroje. Rozhodli jste se pro vysoce dotyku) a ochrana proti kvalitní výrobek. Pozorně si přečtěte (reflektor) tryskající...
  • Page 27: Rozsah Dodávky

    z Technické údaje Reflektor není určený k použití ve funkci ruční lampy. Rukojeť slouží k přesunutí na jiné Provozní napětí: 220–240 V~, 50 Hz místo ustavení. Během přesouvání nesmí být reflektor připojený k napájení. Výrobek LED modul odolá extrémnímu fyzickému namáhání Světelný...
  • Page 28: Montáž

    A NEBEZPEČÍ ÚRAZU PRO BATOLATA Pokud byste výrobek delší dobu nepoužívali „ A DĚTI! Nikdy nenechávejte děti bez dozoru (např. před dovolenou) nebo ho chtěli hrát si s obalovým materiálem� Hrozí ustavit na jiné místo, odpojte ho od nebezpečí udušení obalovým materiálem. Děti elektrické...
  • Page 29: Ustavení Trojnohého Stativu

    Upozornění: Odviňte celý napájecí kabel. Před montáží reflektoru na trojnohý stativ Napájecí kabel uložte tak, aby na něj nikdo vypojte síťovou zástrčku ze zásuvky. nešlapal nebo o něj nikdo nemohl Na hlavě teleskopické tyče otevřete „ zakopnout� upínací svorku , tak aby aretační rukojeť směřovala k vám (viz obr.
  • Page 30: Zapínání/Vypínání

    Chcete-li zajistit stabilní ustavení, naklápěcí 80–98: kompozitní materiály „ držák ( rozložte na šířku nejméně 10 O možnostech likvidace cm (viz obr� C)� vysloužilých výrobků se můžete Polohu zafixujte dotažením rýhovaného informovat na obecním nebo „ šroubu (naklápěcí držák) na reflektoru. městském úřadě.
  • Page 31: Servis

    případně již při koupi musíte nahlásit hned Výrobek zaznamenaný jako vadný můžete „ po vybalení. Opravy potřebné po uplynutí pak bez poštovného odeslat na vám záruční lhůty jsou zpoplatněny. sdělenou adresu servisu. K výrobku přiložte doklad o koupi (pokladní stvrzenku) a Rozsah záruky uveďte, v čem závada spočívá...
  • Page 32: Úvod

    Pracovný LED reflektor so Obal a zariadenie zlikvidujte statívom ekologicky! Nevhodné na osvetlenie miestnosti z Úvod Svietenie v hrubej prevádzke Blahoželáme vám ku kúpe vášho nového zariadenia� Rozhodli ste sa tým pre vysoko kvalitný produkt� Dĺžka kábla Pozorne si prečítajte všetky časti tohto návodu na obsluhu�...
  • Page 33: Účel Použitia

    Označením CE výrobca Montážna svorka potvrdzuje, že toto elektrické Výklopný rám zariadenie zodpovedá Ryhovaná skrutka (výklopného rámu) platným európskym smerniciam� Spínač ZAP/VYP z Účel použitia z Technické údaje Prevádzkové Tento reflektor je vhodný na hrubú prevádzku 220–240 V~, 50 Hz napätie: v interiéri a exteriéri.
  • Page 34: Bezpečnostné Pokyny

    z Bezpečnostné pokyny povrchmi� Pri zapájaní do elektrického prúdu a „ Bezpečnostné pokyny odpájaní sa dotýkajte len izolovaných častí elektrickej zástrčky! Pred montážou, demontážou alebo „ VAROVANIE! čistením zástrčku vždy vytiahnite zo NEBEZPEČENSTVO OHROZENIA zásuvky� ŽIVOTA A ÚRAZU PRE Ak výrobok dlhšiu dobu nepoužívate (napr. „...
  • Page 35: Montáž

    ľudí alebo zvierat. Dokonca aj LED svetlo obr� A)� slabšej intenzity môže viesť k poškodeniu z Montáž pracovného očí. reflektora na trojnohý z Montáž statív Upozornenie: Odstráňte z výrobku všetok NEBEZPEČENSTVO ZÁSAHU ELEKTRICKÝM PRÚDOM! Pred obalový materiál� Pred zostavením produktu zabezpečte všetky citlivé...
  • Page 36: Zapnutie/Vypnutie

    vytiahnite sieťovú zástrčku zo zásuvky. nezanecháva vlákna� V prípade silného Snímte reflektor z trojnohého statívu znečistenia utierku jemne navlhčite. „ uvoľnením montážnej svorky (pozri obr� z Likvidácia D)� Uvoľnite ryhovanú skrutku (výklopného „ rámu) reflektora otáčaním proti smeru Pri separácii odpadu zohľadnite hodinových ručičiek.
  • Page 37: Servis

    kúpnu cenu� Toto poskytnutie záruky autorizovanou servisnou pobočkou, zaniká predpokladá, že sa v rámci lehoty troch záruka� rokov predloží chybný prístroj a doklad o Vybavenie v záručnom prípade kúpe (pokladničný doklad) a písomne sa krátko opíše, v čom existuje nedostatok a Aby bolo možné...
  • Page 38: At Ch

    LED-Arbeitsstrahler mit Stativ Nicht zur Raumbeleuchtung geeignet z Einleitung Leuchten für rauen Betrieb Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Gerätes. Sie haben sich Kabellänge damit für ein hochwertiges Produkt entschieden� Bitte lesen Sie diese Schutz gegen Eindringen von Bedienungsanleitung vollständig und Staub (staubdicht, vollständiger sorgfältig durch.
  • Page 39: Bestimmungsgemäße

    Mit der CE-Kennzeichnung Kabelaufwicklung bestätigt der Hersteller, dass Rändelschraube (Dreibeinelement) dieses Elektrogerät den Rändelschraube (Teleskopstange) geltenden europäischen Richtlinien entspricht� Netzkabel Einspannklemme z Bestimmungsgemäße Klappbügel Verwendung Rändelschraube (Klappbügel) AN-/AUS-Schalter Dieser Strahler ist für den rauen Betrieb im Innen- und Außenbereich geeignet� Der z Technische Daten Strahler ist nicht als Handleuchte vorgesehen�...
  • Page 40: Sicherheitshinweise

    27,5 x 23 x 6,5 cm niemand darauf treten oder drüber stolpern Maße: (inkl� Stativ 1,54 m) kann� VERMEIDEN SIE LEBENS- „ Modellnummer: 1006-AS GEFAHR DURCH ELEKTRISCHEN SCHLAG! Überprüfen Sie vor jedem Netzanschluss „ z Sicherheitshinweise das Produkt auf etwaige Beschädigungen. Benutzen Sie das Produkt niemals, wenn Sicherheitshinweise Sie irgendwelche Beschädigungen...
  • Page 41: Montage

    Brandentwicklung führen� verbunden sind und drücken Sie dieses Lassen Sie das Produkt während des nach unten, sodass sich die Beine „ Betriebes nicht unbeaufsichtigt� Eine auseinanderfalten� übermäßige Wärmeentwicklung kann zur Wenn sich das Dreibeinelement nicht Brandentwicklung führen� weiter nach unten drücken lässt und die Das LED-Modul ist nicht dimmbar�...
  • Page 42: Betrieb Ohne Dreibeinstativ

    z Ein-/Ausschalten Hinweis: Achten Sie darauf, dass das Netzkabel nicht eingeklemmt wird� Klappen Sie die beiden hinteren Bügel der Stecken Sie den Netzstecker des „ „ Einspannklemme über den äußeren Netzkabels in eine ordnungsgemäß Klappbügel des Strahlers, der nun in der installierte Steckdose�...
  • Page 43: Garantie

    80 – 98: Verbundstoffe� Garantiezeitraum� Möglichkeiten zur Entsorgung des Garantiezeit und gesetzliche ausgedienten Produkts erfahren Sie Mängelansprüche bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung� Die Garantiezeit wird durch die Werfen Sie Ihr Produkt, wenn es Gewährleistung nicht verlängert. Dies gilt ausgedient hat, im Interesse des auch für ersetzte und reparierte Teile�...
  • Page 44: Service

    Hinweisen: Eine aktuelle Version der Bitte halten Sie für alle Anfragen den Bedienungsanleitung finden Sie unter: „ Kassenbon und die Artikelnummer (z� B� www�citygate24�de IAN 123456) als Nachweis für den Kauf bereit� Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem „ Typenschild am Produkt, einer Gravur am Produkt, dem Titelblatt ihrer Anleitung (unten links) oder dem Aufkleber auf der Rück- oder Unterseite des Produktes�...
  • Page 45 Paper FSC C146112 citygate24 GmbH Lange Mühren 1 20095 Hamburg GERMANY 03/2021 Model No.: 1006-AS IAN 366811_2010...

This manual is also suitable for:

366811 2010

Table of Contents