Parkside PASL 4000 B2 Operation And Safety Notes

Parkside PASL 4000 B2 Operation And Safety Notes

Cordless led work light
Hide thumbs Also See for PASL 4000 B2:
Table of Contents
  • Hrvatski

    • Namjenska Uporaba
    • Opis Dijelova
    • Tehnički Podaci
    • Uvod
    • Značenje Korištenih Simbola
    • Opseg Isporuke
    • Sigurnosne Upute
    • Prije Uporabe
    • Punjenje Proizvoda
    • Sigurnosne Upute Za Baterije / Punjive Baterije
    • Korištenje Proizvoda Sa Strujnim Priključkom
    • Postavljanje Proizvoda
    • Uporaba
    • Uporaba Proizvoda Bez Strujnog Priključka
    • Jamstvo
    • Jamstvo I Servis
    • Montiranje Punjača
    • Održavanje I ČIšćenje
    • Zbrinjavanje
    • Postupak U Slučaju Koji Je Pokriven Jamstvom
    • Servis
  • Română

    • Date Tehnice
    • Descrierea Componentelor
    • Introducere
    • Legenda Pictogramelor Utilizate
    • Utilizare Conform Destinaţiei
    • IndicaţII de Siguranţă
    • Pachet de Livrare
    • IndicaţII de Siguranţă Pentru Baterii / Acumulatori
    • Înainte de Utilizare
    • Încărcarea Produsului
    • Folosirea Produsului Cu Racord Electric
    • Folosirea Produsului Fără Racord Electric
    • Utilizare
    • Instalarea Produsului
    • Montarea Încărcătorului
    • Înlăturare
    • Întreţinere ŞI Curăţare
    • Garanţie
    • Garanţie ȘI Service
    • Modul de Desfăşurare În Caz de Garanţie
    • Service
  • Български

    • Легенда На Използваните Пиктограми
    • Описание На Частите
    • Технически Данни
    • Увод
    • Употреба По Предназначение
    • Обем На Доставката
    • Указания За Безопасност
    • Указания За Безопасност При Работа С Батерии / Акумулаторни Батерии
    • Зареждане На Продукта
    • Преди Употреба
    • Употреба
    • Инсталиране На Продукта
    • Монтиране На Зарядното Устройство
    • Поддръжка И Почистване
    • Употреба На Продукта Без Включване В Мрежата
    • Употреба На Продукта С Включване В Мрежата
    • Гаранционни Условия
    • Гаранция
    • Гаранция И Сервиз
    • Изхвърляне
    • Гаранционен Срок И Законови Претенции При Дефекти
    • Обхват На Гаранцията
    • Процедура При Гаранционен Случай
    • Ремонтен Сервиз / Извънгаранционно Обслужване
    • Вносител
    • Сервизно Обслужване
    • Процедиране В Случай На Рекламация
    • Сервиз
  • Ελληνικά

    • Εισαγωγή
    • Περιγραφή Μερών
    • Τεχνικά Χαρακτηριστικά
    • Υπόμνημα Των Χρησιμοποιούμενων Εικονογραμμάτων
    • Χρήση Σύμφωνη Με Τις Προδιαγραφές
    • Περιεχόμενα Παράδοσης
    • Υποδείξεις Ασφαλείας
    • Υποδείξεις Ασφάλειας Για Μπαταρίες / Επαναφορτιζόμενες Μπαταρίες
    • Πριν Από Τη Χρήση
    • Φόρτιση Προϊόντος
    • Εγκατάσταση Φορτιστή
    • Χρήση
    • Χρήση Του Προϊόντος
    • Χρήση Του Προϊόντος Με Σύνδεση Ρεύματος
    • Χρήση Του Προϊόντος Χωρίς Σύνδεση Ρεύματος
    • Απόσυρση
    • Εγγύηση
    • Εγγύηση Και Εξυπηρέτηση
    • Συντήρηση Και Καθαρισμός
    • Διεκπεραίωση Της Εγγύησης
    • Σέρβις
  • Deutsch

    • Bestimmungsgemäße Verwendung
    • Einleitung
    • Legende der Verwendeten Piktogramme
    • Technische Daten
    • Teilebeschreibung
    • Lieferumfang
    • Sicherheitshinweise
    • Sicherheitshinweise für Batterien / Akkus
    • Vor dem Gebrauch
    • Gebrauch
    • Produkt Aufladen
    • Produkt ohne Stromanschluss Verwenden
    • Entsorgung
    • Ladegerät Montieren
    • Produkt Anbringen
    • Produkt mit Stromanschluss Verwenden
    • Wartung und Reinigung
    • Abwicklung IM Garantiefall
    • Garantie
    • Garantie und Service
    • Service

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

CORDLESS LED WORK LIGHT PASL 4000 B2
CORDLESS LED WORK LIGHT
Operation and safety notes
LAMPĂ DE LUCRU, CU
ACUMULATOR
Instrucţiuni de utilizare şi de siguranţă
ΕΠΑΝΑΦΟΡΤΙΖΟΜΕΝΗ
ΛΑΜΠΑ ΕΡΓΑΣΙΑΣ
Υποδείξεις χειρισμού και ασφαλείας
IAN 345834_2001
AKU SVJETILJKA
Upute za posluživanje i za Vašu sigurnost
АКУМУЛАТОРНА РАБОТНА ЛАМПА
Инструкции за обслужване и безопасност
AKKU-ARBEITSLEUCHTE
Bedienungs- und Sicherheitshinweise

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Parkside PASL 4000 B2

  • Page 1 CORDLESS LED WORK LIGHT PASL 4000 B2 CORDLESS LED WORK LIGHT AKU SVJETILJKA Operation and safety notes Upute za posluživanje i za Vašu sigurnost LAMPĂ DE LUCRU, CU АКУМУЛАТОРНА РАБОТНА ЛАМПА ACUMULATOR Инструкции за обслужване и безопасност Instrucţiuni de utilizare şi de siguranţă...
  • Page 2 GB / CY Operation and safety notes Page Upute za posluživanje i za Vašu sigurnost Stranica Instrucţiuni de utilizare şi de siguranţă Pagina Инструкции за обслужване и безопасност Cтраница GR / CY Υποδείξεις χειρισμού και ασφαλείας Σελίδα DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite...
  • Page 3 14 15...
  • Page 5: Table Of Contents

    List of pictograms used ....................Page 6 Introduction ..........................Page 6 Intended use ............................Page 6 Description of parts and features ....................Page 6 Technical data ..........................Page 6 Scope of delivery ..........................Page 7 Safety instructions .......................Page 7 Safety instructions for batteries / rechargeable batteries .............Page 8 Before use ...........................Page 8 Charging the product........................Page 8...
  • Page 6: List Of Pictograms Used

    List of pictograms used Direct current / voltage Polarity of output terminal Alternating current / voltage USB-connection (SMPS) Switch mode power Safety class II supply unit Safety class III Short-circuit proof safety transformer Cordless LED Work Light PASL Description of parts Q 4000 B2 and features...
  • Page 7: Scope Of Delivery

    for the spotlight (when the Safety instructions rechargeable battery is fully charged) Lifespan of LEDs: approx. 80,000 hours DANGER TO Protection class: III / LIFE AND RISK OF ACCIDENTS FOR INFANTS AND CHILDREN! Mains adaptor: Never leave children alone and unsupervised with the packaging material.
  • Page 8: Safety Instructions For Batteries / Rechargeable Batteries

    CAUTION! The protective surround to the LEDs them. Overheating, fire or bursting can be the cannot be replaced. Dispose of the product if result. you discover cracks or signs of fracture on the Never throw batteries / rechargeable batteries protective surround. into fire or water.
  • Page 9: Use

    Q The rechargeable battery is firmly integrated into the base of the product. Note: Fully charge the product before first use. CAUTION! RISK OF ACCIDENT! Always Note: Charge the product at least once a month, if store and secure the product in such a way that there it is to remain unused for an extended period of time.
  • Page 10: Fixing The Product

    Fixing the product Disposal Q The product can be used in 2 ways without having The packaging is made entirely of recyclable ma- to hold it in your hand: terials, which you may dispose of at local recycling facilities. H old the magnet at the back or the mag- netic base against a metallic magnetic...
  • Page 11: Warranty And Service

    why you should dispose of used batteries / for use (bottom left), or as a sticker on the rear or rechargeable batteries at a local collection point. bottom of the product. If functional or other defects occur, please contact the service department listed either by telephone Warranty and service or by e-mail.
  • Page 12 Značenje korištenih simbola ................Stranica 13 Uvod ............................Stranica 13 Namjenska uporaba ......................... Stranica 13 Opis dijelova ..........................Stranica 13 Tehnički podaci ......................... Stranica 13 Opseg isporuke ......................... Stranica 14 Sigurnosne upute ......................Stranica 14 Sigurnosne upute za baterije / punjive baterije ..............Stranica 15 Prije uporabe ........................
  • Page 13: Značenje Korištenih Simbola

    SMPS (Switch mode power supply Klasa zaštite II unit) (mrežna sklopka) Sigurnosni transformator zaštićen Klasa zaštite III od kratkog spoja Aku svjetiljka PASL 4000 B2 Opis dijelova ručni reflektor Uvod bočna svjetiljka prekidač za UKLJUČIVANJE / ISKLJUČIVANJE Čestitamo vam na kupnji novog proizvoda. Ovom kontrolna žaruljica punjenja (LED-štapna...
  • Page 14: Opseg Isporuke

    reflektora (kada je punjiva Sigurnosne upute baterija potpuno napunjena) Vijek trajanja LEDa: cca 80.000 sati Klasa zaštite: III / OPA- SNOST PO ŽIVOT I OPASNOST Mrežni adapter: OD OZLJEDA ZA DJECU MLAĐE I STARIJE DOBI! Ne ostavljajte djecu bez Informacija Vrijednost Jedi- nadzora s ambalažnim materijalom.
  • Page 15: Sigurnosne Upute Za Baterije / Punjive Baterije

    Opasnost od curenja baterija / punjivih Zbrinite proizvod u otpad ako su proizvod, USB kabel ili adapter za strujnu mrežu oštećeni. baterija Ne priključujte proizvod ako su proizvod, USB Izbjegavajte ekstremne uvjete i temperature koje kabel ili utikač oštećeni ili ako je proizvod pao. mogu djelovati na baterije / punjive baterije, O sigurajte da se USB kabel ne može oštetiti na npr.
  • Page 16: Uporaba

    se može nalaziti u stanju mirovanja. Punite i praznite magnetom . Proizvod možete nagnuti na ma- proizvod više puta zaredom, da biste ponovno gnetskom postolju za do 180 °. OPREZ! Pazite na položaj vaših ruku prilikom aktivirali ugrađenu punjivu bateriju. Napomena: proizvod možete napuniti izravno zakretanja magnetskog postolja , da spriječite...
  • Page 17: Montiranje Punjača

    O tklopite kuku kako biste proizvod objesili Uvažavajte obilježavanje ambalaže za na prikladnoj napravi za vješanje. Kuku odvajanje otpada, ono je obilježeno s možete okrenuti za 360°. kraticama (a) i brojevima (b) sa slijede- ćim značenjem: 1–7: plastika / 20–22: papir i karton / 80–98: miješani materijali.
  • Page 18: Postupak U Slučaju Koji Je Pokriven Jamstvom

    Servis slučaju nedostataka na ovom proizvodu, na raspo- laganju imate zakonska prava protiv prodavača tog Servis Hrvatska uređaja. Vaša zakonska prava ovim našim jamstvom koje je predstavljeno u nastavku, ostaju netaknuta. Tel.: 0800806355 E-Mail: owim@lidl.hr Za ovaj proizvod dobivate jamstvo u trajanju od 3 godine od datuma kupnje.
  • Page 19 Legenda pictogramelor utilizate ................. Pagina 20 Introducere ..........................Pagina 20 Utilizare conform destinaţiei ....................... Pagina 20 Descrierea componentelor ......................Pagina 20 Date tehnice ..........................Pagina 20 Pachet de livrare ......................... Pagina 21 Indicaţii de siguranţă ....................Pagina 21 Indicaţii de siguranţă pentru baterii / acumulatori ..............Pagina 22 Înainte de utilizare ......................
  • Page 20: Legenda Pictogramelor Utilizate

    (unitate de comutare) Fereastră scurtcircuitare Clasa de protecţie III Transformator de siguranţă Lampă de lucru, cu acumulator Descrierea componentelor PASL 4000 B2 Proiector de mână Lampă laterală Introducere Întrerupător PORNIT / OPRIT Indicator luminos de încărcare (baghetă Vă felicităm pentru achiziţionarea noului dumnea- luminoasă...
  • Page 21: Pachet De Livrare

    Pachet de livrare Durata de iluminare: cca. 3,5 ore pentru bagheta luminoasă și 8 ore pentru pro- 1 baghetă luminoasă 2 dibluri (ø cca. 6 mm) iectorul de mână (la acumula- cu LED 1 șablon de găurit tor încărcat complet) 1 adaptor de reţea 1 cablu USB Durata de...
  • Page 22: Indicaţii De Siguranţă Pentru Baterii / Acumulatori

    PERICOL DE EXPLOZIE! Nu în- Aveţi grijă ca priza să fie uşor accesibilă iar ştecherul să poată fi scos rapid în cazuri de cărcaţi niciodată bateriile care nu urgenţă. sunt reîncărcabile. Nu supuneţi ba- Nu efectuaţi modificări sau reparaţii asupra teriile / acumulatorii unui scurtcircuit și / sau nu produsului.
  • Page 23: Utilizare

    durează cca. 6–8 ore. Luaţi în considerare, că reţea din priză. Deconectaţi adaptorul de înainte de utilizarea produsului acumulatorul inte- reţea de la produs, pentru ca acumulato- grat trebuie încărcat. rul să nu se descarce. Acumulatorul este integrat în piciorul produsului. Indicaţie: încărcaţi complet produsul înainte de Utilizare prima utilizare.
  • Page 24: Instalarea Produsului

    Î ntreţinere şi curăţare de reţea corespunzător la sursa de alimen- tare cu curent. P rocedaţi ca în descrierea „Folosirea produsu- Produsul nu necesită efectuarea lucrărilor de între- lui fără racord electric” (de la punctul 2). ţinere. Diodele luminoase nu se pot schimba. Indicaţie: Produsul poate fi încărcat doar dacă...
  • Page 25: Garanţie Și Service

    Bateriile / acumulatorii defecţi sau consumaţi tre- casante, de exemplu întrerupătoare, acumulatori buie reciclaţi conform Directivei 2006/66/CE și sau piese fabricate din sticlă. a modificărilor ei. Înapoiaţi bateriile și / sau acu- mulatorii prin intermediul punctelor de colectare Modul de desfăşurare indicate.
  • Page 26 Легенда на използваните пиктограми ..........Страница 27 Увод ............................Страница 27 Употреба по предназначение................... Страница 27 Описание на частите ......................Страница 27 Технически данни ....................... Страница 27 Обем на доставката ......................Страница 28 Указания за безопасност ................... Страница 28 Указания за безопасност при работа с батерии / акумулаторни батерии ....Страница 29 Преди...
  • Page 27: Легенда На Използваните Пиктограми

    на захранване) Предпазен трансформатор, Клас на защита III устойчив на късо съединение Акумулаторна работна лампа Описание на частите PASL 4000 B2 Ръчен прожектор Странична лампа Увод Превключвател ВКЛ. / ИЗКЛ. Светлинна индикация за зареждане Поздравяваме Ви с покупката на този нов про- (LED фенер)
  • Page 28: Обем На Доставката

    Зарядно устройство: Време на зареждане: ок. 6–8 часа (с приложения Вход: , 1 A захранващ адаптер) Модел: TL1221 Продължителност на светене: ок. 3,5 часа за фенера и Обем на доставката 8 часа за ръчния прожектор (при напълно заредена акумулаторна батерия) 1 LED фенер...
  • Page 29: Указания За Безопасност При Работа С Батерии / Акумулаторни Батерии

    в която се съдържат запалими пари, газове За пълно изключване отстранете мрежовия или прахообразни вещества. адаптер от контакта. Пазете продукта от вода и влага. Никога не С ветодиодите не се подменят. Ако в края на го потапяйте във вода или други течности! експлоатационния...
  • Page 30: Преди Употреба

    от потребителя. Демонтирането или подмя- порта (тип C) на USB кабела с USB ната на акумулаторната батерия следва да входната букса (тип C) на LED фенера. За зареждане на продукта посредством се извършват само от производителя, него- вия обслужващ сервиз или лице със сходна зарядното...
  • Page 31: Употреба На Продукта Без Включване В Мрежата

    Употреба на продукта без И зтеглете куката , за да окачите проду- включване в мрежата кта на подходящо приспособление. Можете да завъртите куката на 360°. З аредете продукта напълно, както е опи- сано в раздел „Зареждане на продукта“. М онтиране на зарядното Продуктът...
  • Page 32: Изхвърляне

    Изхвърляне Батериите / акумулаторните батерии не бива да се изхвърлят заедно с битовите отпадъци. Опаковката е изработена от екологични мате- Те могат да съдържат отровни тежки метали риали, които може да предадете в местните и подлежат на специална преработка. Хими- пунктове...
  • Page 33: Гаранционен Срок И Законови Претенции При Дефекти

    Процедура при ремонтирания или нов продукт. С ремонта гаранционен случай или смяната на продукта не започва да тече нов гаранционен срок. За да се гарантира бърза обработка на Вашия случай, следвайте следните указания: Гаранционен срок и законови · За всички запитвания подгответе касовата претенции...
  • Page 34: Сервизно Обслужване

    Уредите, изпратени с неплатени транспортни (2) Привеждането на потребителската стока в съответствие с договора за продажба трябва да се извърши в рамките на разходи – с наложен платеж, като експресен един месец, считано от предявяването на рекламацията от или друг специален товар – не се приемат. потребителя.
  • Page 35: Процедиране В Случай На Рекламация

    Процедиране в случай на рекламация За да се гарантира бързо обработване на Вашата заявка, следвайте указанията по-долу: Моля, при всички запитвания дръжте на разполо- жение касовия бон и номера на артикула (напр. IAN 123456_7890) като доказателство за покупката. Номерът на артикула е посочен върху типовата табелка, гравюра, титулната...
  • Page 36 Υπόμνημα των χρησιμοποιούμενων εικονογραμμάτων ....Σελίδα 37 Εισαγωγή ..........................Σελίδα 37 Χρήση σύμφωνη με τις προδιαγραφές ..................Σελίδα 37 Περιγραφή μερών ........................Σελίδα 37 Τεχνικά χαρακτηριστικά .......................Σελίδα 37 Περιεχόμενα παράδοσης ......................Σελίδα 38 Υποδείξεις ασφαλείας .....................Σελίδα 38 Υποδείξεις ασφάλειας για μπαταρίες / επαναφορτιζόμενες μπαταρίες ........Σελίδα 39 Πριν...
  • Page 37: Υπόμνημα Των Χρησιμοποιούμενων Εικονογραμμάτων

    Μετασχηματιστής ασφαλείας, ανθε- Κλάση προστασίας ΙΙΙ κτικός σε βραχυκύκλωμα Επαναφορτιζόμενη λάμπα Το παρόν προϊόν δεν είναι κατάλ- εργασίας PASL 4000 B2 ληλο για φωτισμό δωματίου σε οι- κιακό χώρο. Εισαγωγή Περιγραφή μερών Σας συγχαίρουμε για την αγορά του νέου σας...
  • Page 38: Περιεχόμενα Παράδοσης

    Φορτιστής: Επαναφορτιζόμενη μπαταρία: 1 x ιόντων λιθίου 3,7 V Είσοδος: , 1 A 4000 mAh (μη ανταλλάξιμη) Μοντέλο: TL1221 Διάρκεια φόρτισης: περ. 6-8 ώρες (με τον παρεχό- μενο μετασχηματιστή) Π εριεχόμενα παράδοσης Διάρκεια φωτισμού: περ. 3,5 ώρες με τη φωτιστική ράβδο...
  • Page 39: Υποδείξεις Ασφάλειας Για Μπαταρίες / Επαναφορτιζόμενες Μπαταρίες

    ΠΡΟΣΟΧΗ! ΚΙΝΔΥΝΟΣ Το προϊόν είναι κατάλληλο αποκλειστικά για ΕΚΡΗΞΗΣ! Μη χρησιμοποιείτε το λειτουργία με τον εσωκλειόμενο μετασχηματιστή. προϊόν σε χώρους όπου υφίσταται Λάβετε υπ‘ όψιν, ότι όσο ο μετασχηματιστής κίνδυνος έκρηξης, όπου υπάρχουν δηλαδή βρίσκεται στην πρίζα, καταναλώνει λίγη ισχύ εύφλεκτες...
  • Page 40: Πριν Από Τη Χρήση

    ΦΟΡΑΤΕ ΠΡΟΣΤΑΤΕΥΤΙΚΑ για να επανενεργοποιήσετε την ενσωματωμένη ΓΑΝΤΙΑ! Μπαταρίες / επαναφορ- επαναφορτιζόμενη μπαταρία. Υπόδειξη: Μπορείτε να φορτίσετε το προϊόν τιζόμενες μπαταρίες με διαρροή ή με φθορά ενδέχεται να προκαλέσουν ερεθισμούς απευθείας μέσω του μετασχηματιστή ή του σε περίπτωση επαφής με το δέρμα. Για αυτό το φορτιστή.
  • Page 41: Χρήση

    Χρήση Χ ρήση του προϊόντος με σύνδεση ρεύματος ΠΡΟΣΟΧΗ! ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΑΤΥΧΗΜΑ- ΤΟΣ! Αποθηκεύετε και στερεώνετε το προϊόν Για τον σκοπό αυτόν χρησιμοποιήστε τον πάντοτε με τέτοιον τρόπο, ώστε να μην υφίσταται εσωκλειόμενο μετασχηματιστή . Συνδέστε το κίνδυνος τραυματισμού εξαιτίας του προϊόντος προϊόν...
  • Page 42: Συντήρηση Και Καθαρισμός

    Στη συνέχεια, συνδέστε τον φορτιστή στις βίδες Για πληροφορίες σχετικά με τις δυνα- χρησιμοποιώντας τις οπές στερέωσης τότητες απόρριψης του προϊόντος που Χρησιμοποιήστε το εσωκλειόμενο στένσιλ διά- δεν χρησιμοποιείται πλέον, απευθυνθείτε τρησης για να σημαδέψετε τις οπές διάτρησης. στις αρμόδιες υπηρεσίες της κοινότητας ή...
  • Page 43: Διεκπεραίωση Της Εγγύησης

    περιορίζονται από την εγγύηση που παρατίθεται Αν προκύψουν λειτουργικά σφάλματα ή άλλα ελατ- παρακάτω. τώματα, επικοινωνήστε αρχικά τηλεφωνικά ή μέσω email με το παρακάτω αναφερόμενο τμήμα service. Για το παρόν προϊόν σάς παρέχεται δικαίωμα Ένα προϊόν που αναγνωρίζεται ως ελαττωματικό, εγγύησης...
  • Page 44 Legende der verwendeten Piktogramme ............Seite 45 Einleitung .............................Seite 45 Bestimmungsgemäße Verwendung ....................Seite 45 Teilebeschreibung ...........................Seite 45 Technische Daten ..........................Seite 45 Lieferumfang ............................Seite 46 Sicherheitshinweise ......................Seite 46 Sicherheitshinweise für Batterien / Akkus ..................Seite 47 Vor dem Gebrauch ......................Seite 47 Produkt aufladen ..........................Seite 48 Gebrauch .............................Seite 48 Produkt ohne Stromanschluss verwenden ..................Seite 48...
  • Page 45: Legende Der Verwendeten Piktogramme

    Wechselstrom / -spannung USB-Anschluss SMPS (Switch mode power supply Schutzklasse II unit) (Schaltnetzteil) Kurzschlussfester Schutzklasse III Sicherheitstransformator Akku-Arbeitsleuchte PASL 4000 B2 Teilebeschreibung Handstrahler Einleitung Seitenleuchte EIN- / AUS-Schalter Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Lade-Kontrollleuchte (LED-Stableuchte) Produkts. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Haken Produkt entschieden.
  • Page 46: Lieferumfang

    Lebensdauer LEDs: ca. 80.000 Stunden Sicherheitshinweise Schutzklasse: III / Netzadapter: LEBENS- UND UNFALLGEFAHREN FÜR Information Wert Einheit KLEINKINDER UND KINDER! Name oder OWIM GmbH & Lassen Sie Kinder niemals unbeaufsichtigt Handelsmarke Co. KG mit dem Verpackungsmaterial. Es besteht des Herstellers, HRA 721742 Erstickungsgefahr durch Verpackungsmaterial.
  • Page 47: Sicherheitshinweise Für Batterien / Akkus

    VORSICHT! Die Schutzhülle der LEDs ist nicht Sie im Falle eines Verschluckens sofort einen austauschbar. Entsorgen Sie das Produkt, wenn Arzt auf! EXPLOSIONSGEFAHR! Laden Sie Sie Risse oder Bruchspuren an der Schutzhülle feststellen. nicht aufladbare Batterien niemals wieder auf. Schließen Sie Batterien / E ntsorgen Sie das Produkt, wenn das Produkt, das USB-Kabel oder der Netzadapter be- Akkus nicht kurz und / oder öffnen Sie diese...
  • Page 48: Produkt Aufladen

    Produkt aufladen (ca. 25 % / 50 % / 75 % / 100 %). Wenn die Anzeige kontinuierlich leuchtet, bedeutet dies, Hinweis: Sie können das Produkt an einer dass der dargestellte Ladevorgang beendet haushaltsüblichen Steckdose durch Verwendung wurde. Wenn der Ladevorgang abgeschlossen des mitgelieferten USB-Kabels ist, leuchten alle Anzeigen ohne zu blinken.
  • Page 49: Produkt Mit Stromanschluss Verwenden

    Produkt mit Stromanschluss S chrauben Sie die Schrauben in die verwenden Dübel H ängen Sie anschließend das Ladegerät in die V erwenden Sie hierzu den beiliegenden Netz- Schrauben mittels der Befestigungslöcher ein. adapter . Schließen Sie das Produkt mit dem V erwenden Sie die mitgelieferte Bohrschablone entsprechenden Netzadapter an die ge-...
  • Page 50: Garantie Und Service

    Möglichkeiten zur Entsorgung des aus- Tritt innerhalb von 3 Jahren ab dem Kaufdatum gedienten Produkts erfahren Sie bei Ihrer dieses Produkts ein Material- oder Fabrikationsfehler Gemeinde- oder Stadtverwaltung. auf, wird das Produkt von uns – nach unserer Wahl – für Sie kostenlos repariert oder ersetzt. Diese Ga- rantie verfällt, wenn das Produkt beschädigt, nicht Werfen Sie Ihr Produkt, wenn es ausge- dient hat, im Interesse des Umweltschutzes...
  • Page 51 Service Österreich Tel.: 0800 292726 E-Mail: owim@lidl.at Service Schweiz Tel.: 0800562153 E-Mail: owim@lidl.ch DE/AT/CH...
  • Page 52 OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 74167 Neckarsulm GERMANY Model-No.: HG06412 Version: 06 / 2020 Last Information Update · Stanje informacija Versiunea informaţiilor · Актуалност на информацията Έκδοση των πληροφοριών · Stand der Informationen: 05 / 2020 · Ident.-No.: HG06412052020-HR / RO / BG / GR IAN 345834_2001...

This manual is also suitable for:

345834 2001

Table of Contents