Download Print this page

HP Kayak XA-s02 Supplementary Manual page 6

Main part replacement instructions
Hide thumbs Also See for Kayak XA-s02:

Advertisement

Repositionnez la carte système dans le châssis de
l'ordinateur et assurez-vous qu'aucun câble n'est
coincé.
Schieben Sie die Systemplatine wieder in das Compu-
tergehäuse hinein. Achten Sie darauf, daß sich keine
Kabel verklemmen.
Far scorrere la scheda di nuovo nello chassis del com-
puter, facendo attenzione a non schiacciare i cavi.
Deslice de nuevo la placa del sistema en el chasis del
ordenador, poniendo cuidado en no pillar ningún cable.
17. Work the system board back into the top guide rail,
ensuring the three locking tabs of the system board
retaining bracket are visible from the under side of the
computer.
Replacez la carte système dans le guide de montage,
assurez-vous que les trois loquets placés sur le taquet
de fixation de la carte sont visibles depuis la partie infé-
rieure de l'ordinateur.
Setzen Sie die Systemplatine wieder in der oberen Füh-
rungsschiene ein. Achten Sie darauf, daß die drei Befe-
stigungsstifte des Halterungswinkels der Systemplatine
auf der Unterseite des Computers sichtbar sind.
Sistemare la scheda di nuovo nella sua guida superiore,
controllando che i tre fermi della scheda risultino visi-
bili da sotto il computer.
Introduzca de nuevo la placa del sistema en el raíl de
guía superior, asegurándose que las tres pestañas de
bloqueo de la abrazadera de retención de la placa del
sistema están visibles desde el lado inferior del ordena-
dor.
18. Work the system board back into its original position,
using the thumb hole (and PCI card sockets) for lever-
age.
DESKTOP
ORDINATEUR DE BUREAU / SOBREMESA
6
Replacez la carte système dans sa position d'origine en
utilisant l'orifice (et les broches de la carte PCI) si
nécessaire.
Bringen Sie die Systemplatine wieder in ihre ursprüng-
liche Position. Drücken Sie hierbei in das Daumenloch
(und auf die PCI-Kartensteckplätze).
Rimettere la scheda di sistema nella sua posizione ori-
ginale, usando il foro (e gli zoccoli delle schede PCI)
come leva.
Introduzca de nuevo la placa del sistema en su posición
original, utilizando como palanca el hueco (y zócalos
de tarjeta PCI).
19. Tighten the thumb screws at the rear of the computer.
Resserrez les vis papillon situées à l'arrière de l'ordina-
teur.
Ziehen Sie die Rändelschrauben auf der Rückseite des
Computers fest.
Stringere la vite a testa zigrinata sul retro del computer.
Apriete los tornillos de mariposa de la parte posterior
del ordenador.
20. Refit all cables to the system board.
Each cable has a unique connector and will only fit into
one socket on the system board (IDE1 and IDE2 except-
ed). See "System Board Connectors" on page 16.
Rebranchez tous les câbles sur la carte système. Cha-
que câble a un connecteur unique et correspond à une
seule prise sur la carte système (IDE1 et IDE2 excep-
tés). Voir "Connecteurs de la carte système" à la page
16.
Schließen Sie alle Kabel wieder an der Systemplatine
an. Jedes Kabel besitzt einen individuellen Stecker, der
nur in einem bestimmten Anschluß auf der System-
platine angeschlossen werden kann (Ausnahme: IDE1-

Advertisement

loading