Indesit KN6C62A/GR Operating Instructions Manual
Indesit KN6C62A/GR Operating Instructions Manual

Indesit KN6C62A/GR Operating Instructions Manual

Cooker and oven
Table of Contents
  • Français

    • Table of Contents
    • Tableau de Bord
    • Description de L'appareil
    • Vue D'ensemble
    • Mise en Marche du Four
    • Programmes de Cuisson
    • Mise en Marche et Utilisation,16-19
    • Conseils de Cuisson
    • Tableau de Cuisson au Four
    • Utilisation du Plan Vitrocéramique
    • Allumer et Éteindre les Foyers
    • Les Foyers
    • Mise au Rebut
    • Economies et Respect de L'environnement
    • Sécurité Générale
    • Précautions et Conseils
    • Nettoyage du Plan de Cuisson Vitrocéramique
    • Assistance
    • Mise Hors Tension
    • Remplacement de L'ampoule D'éclairage du Four
    • Nettoyage et Entretien
  • Español

    • Colocación y Nivelación
    • Conexión Eléctrica
    • Instalación
    • Descripción del Aparato
    • Panel de Control
    • Vista de Conjunto
    • Programas de Cocción
    • Puesta en Funcionamiento y Uso
    • Consejos Prácticos para Cocinar
    • Encender y Apagar las Zonas de Cocción
    • Las Zonas de Cocción
    • Uso de la Encimera de Vitrocerámica,31
    • Ahorrar y Respetar el Medio Ambiente
    • Precauciones y Consejos
    • Seguridad General
    • Limpiar el Aparato
    • Limpiar la Encimera de Vitrocerámica
    • Mantenimiento y Cuidados
    • Para Sustituir la Bombilla de Iluminación del Horno
    • Asistencia
  • Português

    • Instalação
    • Ligação Eléctrica
    • Descrição Do Aparelho
    • Painel de Comandos
    • Vista de Conjunto
    • Início E Utilização
    • Conselhos Práticos para a Cozedura
    • Tabela de Cozedura no Forno
    • As Zonas de Cozedura
    • Ligar E Desligar as Zonas de Cozedura
    • Utilização Do Plano de Cozedura de Vitrocerâmica
    • Precauções E Conselhos
    • Segurança Geral
    • Desligar a Corrente Eléctrica
    • Limpar O Plano de Cozedura de Vitrocerâmica
    • Limpeza Do Aparelho
    • Manutenção E Cuidados
    • Substituir a Lâmpada de Iluminação Do Forno
    • Assistência Técnica

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

Operating Instructions
GB
GB
Français,12
English, 1
PT
Portuges,35
Украінська,47
KN6C62A/GR
KN6C66A/GR
ES
FR
Espanol,23
UA
COOKER AND OVEN
Contents
Installation, 2-3
Positioning and levelling
Electrical connection
Table of characteristics
Description of the appliance, 4
Overall view
Control panel
Start-up and use, 5-8
Starting the oven
Cooking modes
Timer and electronic programmer
Practical cooking advice
Oven cooking advice table
Using the glass ceramic hob, 9
Switching the cooking zones on and off
Cooking zones
Precautions and tips, 10
General safety
Disposal
Respecting and conserving the environment
Care and maintenance, 11
Switching the appliance off
Cleaning the appliance
Replacing the oven light bulb
Cleaning the glass ceramic hob
Assistance

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Indesit KN6C62A/GR

  • Page 1 Timer and electronic programmer Practical cooking advice Oven cooking advice table Using the glass ceramic hob, 9 Switching the cooking zones on and off Cooking zones KN6C62A/GR KN6C66A/GR Precautions and tips, 10 General safety Disposal Respecting and conserving the environment...
  • Page 2 Installation ! Before operating your new appliance please read The legs* fit into the slots on this instruction booklet carefully. It contains important the underside of the base of information concerning the safe installation and the cooker. operation of the appliance. ! Please keep these operating instructions for future reference.
  • Page 3 ! Once the appliance has been installed, the power 400V 2N~ supply cable and the electrical socket must be easily H05RR-F 4x4 CEI-UNEL 35363 accessible. H05VV-F 4x4 CEI-UNEL 35746 L2 L1 ! The cable must not be bent or compressed. ! The cable must be checked regularly and replaced by authorised technicians only.
  • Page 4 Description of the appliance Overall view Glass ceramic hob GUIDE RAILS Control panel for the sliding racks GRILL rack position 5 position 4 DRIPPING pan position 3 position 2 position 1 Adjustable foot Adjustable foot Control panel PROGRAMMER TIMER* ACTIVE HOTPLATE knob indicator light ACTIVE HOTPLATE...
  • Page 5 Start-up and use ! The first time you use your appliance, heat the empty oven with its door closed at its maximum Oven light temperature for at least half an hour. Ensure that the room is well ventilated before switching the oven off This is switched on by turning the SELECTOR knob and opening the oven door.
  • Page 6 GRILL mode PIZZA OVEN The central part of the top heating element and the • Use a light aluminium pizza pan. Place it on the rotisserie spit (where present) are activated. The rack provided. high and direct temperature of the grill is For a crispy crust, do not use the dripping pan as recommended for food that requires a high surface it prevents the crust from forming by extending...
  • Page 7 m m m m m ! The symbol will remain lit, along with the oven, 4. After the time has elapsed a buzzer will sound, for the entire duration of the cooking programme. and this can be switched off by pressing any button The set cooking duration can be displayed at any (except the + and - buttons).
  • Page 8 Oven cooking advice table Cooking Foods Weight Rack Position Pre-heating Recommended Cooking modes (in kg) time temperature time (minutes) (minutes) Duck 65-75 Roast veal or beef 70-75 Traditional Pork roast 70-80 Oven Biscuits (short pastry) 15-20 Tarts 30-35 Tarts 20-30 Fruit cakes 2 or 3 40-45...
  • Page 9 Using the glass ceramic hob ! The glue applied on the gaskets leaves traces of Setting Normal or Fast Plate grease on the glass. Before using the appliance, we recommend you remove these with a special non- abrasive cleaning product. During the first few hours Cooking vegetables, fish of use there may be a smell of rubber which will disappear very quickly.
  • Page 10 Precautions and tips ! This appliance has been designed and manufactured in • The glass ceramic hob is resistant to mechanical shocks, but it may crack (or even break) if hit with a sharp object such as a tool. If this happens, compliance with international safety standards.
  • Page 11 Care and maintenance Switching the appliance off Cleaning the glass ceramic hob Disconnect your appliance from the electricity supply ! Do not use abrasive or corrosive detergents (for before carrying out any work on it. example, products in spray cans for cleaning barbecues and ovens), stain removers, anti-rust products, powder detergents or sponges with abrasive surfaces: these Cleaning the oven...
  • Page 12: Table Of Contents

    Minuteur/programmateur electronique Conseils de cuisson Tableau de cuisson au four Utilisation du plan vitrocéramique, 20 Allumer et éteindre les foyers Les foyers KN6C62A/GR Précautions et conseils, 21 KN6C66A/GR Sécurité générale Mise au rebut Economies et respect de l’environnement Nettoyage et entretien, 22 Mise hors tension Nettoyage de l’appareil...
  • Page 13 Installation ! Conserver ce mode d’emploi pour pouvoir le Montage des pieds* par consulter à tout moment. En cas de vente, de cession encastrement sous la base. ou de déménagement, veiller à ce qu’il suive l’appareil. ! Lire attentivement les instructions : elles contiennent des conseils importants sur l’installation, l’utilisation et la sécurité...
  • Page 14 ! Après installation de l’appareil, le câble électrique et 400V 2N~ la prise de courant doivent être facilement H05RR-F 4x4 CEI-UNEL 35363 accessibles H05VV-F 4x4 CEI-UNEL 35746 L2 L1 ! Le câble ne doit être ni plié ni excessivement écrasé. ! Le câble doit être contrôlé...
  • Page 15: Description De L'appareil

    Description de l’appareil Vue d’ensemble Tableau de bord Bouton Voyant fonctionnement PROGRAMMES MINUTEUR* des plaques Bouton Voyant Bouton PLAQUES ELECTRIQUES THERMOSTAT THERMOSTAT Bouton Voyant fonctionnement LE PROGRAMMATEUR des plaques DE CUISSON ELECTRONIQUE* PROGRAMMES Bouton Bouton Voyant THERMOSTAT PLAQUES ELECTRIQUES THERMOSTAT N’existe que sur certains modèles...
  • Page 16: Mise En Marche Et Utilisation,16-19

    Mise en marche et utilisation Programmes de cuisson ! Lors de son premier allumage, faire fonctionner le four à vide, porte fermée, pendant au moins une heure en réglant la température à son maximum. ! Pour tous les programmes, il est possible de Puis éteindre le four, ouvrir la porte et aérer la pièce.
  • Page 17: Conseils De Cuisson

    le plat au milieu de la grille car, dans les coins, la La manette du minuteur fin de cuisson * * * * * chaleur ne suffit pas à le cuire. Certains modèles sont équipés d’un programm ateur fin de cuisson. Pour s’en servir, il faut remonter la Programme GRATIN sonnerie en faisant faire un tour presque complet à...
  • Page 18 1. Tournez les manettes de commande du four sur la température désirée (exemple: four statique, 200°C) 2. Appuyez sur la touche puis, (dans les 4 A l'aide des touches sélectionnez le temps secondes qui suivent) programmez à l'aide des désiré. touches la durée désirée.
  • Page 19: Tableau De Cuisson Au Four

    Tableau de cuisson au four Programmes Aliments Poids (Kg) Niveau Préchauffage Température Durée enfournement (minutes) préconisée cuisson (minutes) Canard 65-75 Rôti de veau ou de bœuf 70-75 Four Tradition Rôti de porc 70-80 Biscuits (pâte brisée) 15-20 Tartes 30-35 Tartes 20-30 Tarte aux fruits 2 ou 3...
  • Page 20: Utilisation Du Plan Vitrocéramique

    Utilisation du plan de cuisson vitrocéramique ! La colle utilisée pour les joints laisse des traces de Position Plaque normale ou rapide graisse sur le verre. Nous conseillons de les éliminer avant d’utiliser l’appareil à l’aide d’un produit Eteint d’entretien non abrasif. Une odeur de caoutchouc Cuisson de légumes verts, poissons peut se dégager au cours des premières heures d’utilisation, elle disparaîtra très vite.
  • Page 21: Précautions Et Conseils

    Précautions et conseils ! Cet appareil a été conçu et fabriqué conformément aux normes • Ne pas poser d’objets lourds sur la porte du four ouverte. internationales de sécurité. • Les surfaces intérieures du tiroir (s’il y en a un) peuvent devenir chaudes. Ces consignes de sécurité...
  • Page 22: Nettoyage Et Entretien

    Nettoyage et entretien Mise hors tension Nettoyage du plan de cuisson vitrocéramique Avant toute opération de nettoyage ou d’entretien couper l’alimentation électrique de l’appareil. ! Ne jamais utiliser de détergents abrasifs ou corrosifs, tels que des bombes aérosols pour grilloirs et fours, des détacheurs et dérouilleurs, des poudres à...
  • Page 23 Programar el reloj Programar el contador de minutos Uso del horno Programas de cocción Programar la cocción KN6C62A/GR Consejos prácticos para cocinar KN6C66A/GR Tabla de cocción en horno Uso de la encimera de vitrocerámica,31 Encender y apagar las zonas de cocción Las zonas de cocción...
  • Page 24: Instalación

    Instalación ! Es importante conservar este manual para poder Las patas* se encastran en la consultarlo en todo momento. En caso de venta, cesión base de la cocina. o traslado, controle que permanezca junto al aparato. ! Lea atentamente las instrucciones: contienen información importante sobre la instalación, el uso y la seguridad.
  • Page 25 • la toma sea compatible con el enchufe del aparato. 400V 2N~ Si no es así, sustituya la toma o el enchufe; no H05RR-F 4x4 CEI-UNEL 35363 utilice prolongaciones ni conexiones múltiples. H05VV-F 4x4 CEI-UNEL 35746 L2 L1 ! Una vez instalado el aparato, el cable eléctrico y la toma de corriente deben ser fácilmente accesibles.
  • Page 26: Descripción Del Aparato

    Descripción del aparato Vista de conjunto Encimera de vitrocerámica GUÍAS de deslizamiento Panel de control de las bandejas posición 5 Nivel PARRILLA posición 4 posición 3 Nivel GRASERA posición 2 posición 1 Pata de regulación Pata de regulación Panel de control de funcionamiento MINUTERO* Piloto...
  • Page 27: Puesta En Funcionamiento Y Uso

    Puesta en funcionamiento y uso ! La primera vez que encienda el horno, hágalo Luz del horno funcionar vacío, durante una hora aproximadamente, con el termostato al máximo y con la puerta cerrada. Se enciende girando el mando PROGRAMAS hasta Luego apáguelo, abra la puerta y airee el ambiente cualquier posición diferente de “0”...
  • Page 28: Consejos Prácticos Para Cocinar

    El botón del cuentaminutos programador Programa GRILL de final de cocción* Se enciende la parte central del elemento calentador superior. La temperatura elevada y directa del grill Algunos modelos poseen un programador de final de coc- es aconsejada para los alimentos que necesitan una ción.
  • Page 29 Inicio retardado de la cocción con duración Función contador de minutos establecida En el funcionamiento contador de minutos se Se selecciona la duración de la cocción y la hora de fin selecciona un tiempo a partir del cual comienza una de la cocción.
  • Page 30 Posición Duración de Peso Precalentamiento Temperatura Programas Alimentos de las la cocción (kg) (minutos) aconsejada bandejas (minutos) Pato 65-75 Asado de ternera o de vaca 70-75 Horno Asado de cerdo 70-80 Tradicional Bizcochos (de pastaflora) 15-20 Tartas 30-35 Tartas 20-30 Torta de fruta 2 o 3 40-45...
  • Page 31: Uso De La Encimera De Vitrocerámica,31

    Uso de la encimera de vitrocerámica ! La cola aplicada sobre las juntas deja algunas Consejos prácticos para el uso de la encimera trazas de grasa en el vidrio. Antes de utilizar el • Utilice ollas con fondo plano y de gran espesor aparato, se recomienda eliminarlas con un producto para asegurarse que se adhieran perfectamente a específico para el mantenimiento, no abrasivo.
  • Page 32: Precauciones Y Consejos

    Precauciones y consejos El aparato ha sido proyectado y fabricado en conformidad con las golpeada con un objeto con punta, como por ejemplo un utensilio. Si normas internacionales sobre seguridad. Estas advertencias se esto sucediera, desconecte inmediatamente el aparato de la red de suministran por razones de seguridad y deben ser leídas alimentación eléctrica y llame al Servicio de Asistencia Técnica.
  • Page 33: Mantenimiento Y Cuidados

    Mantenimiento y cuidados Este producto satisface los requisitos establecidos por la nueva • Para sustituir la bombilla de iluminación Directiva europea sobre la limitación de los consumos energéticos del horno en standby. Si no se realizan operaciones durante 2 minutos, el aparato se 1.
  • Page 34: Asistencia

    Asistencia Atención: El aparato está dotado de un sistema de diagnóstico que permite detectar problemas de funcionamiento. Los mismos se comunican en el display mediante mensajes como: “F” seguido por números. En esos casos es necesaria la intervención del servicio de asistencia técnica. ! No llame nunca a técnicos no autorizados.
  • Page 35 Início e utilização, 39-42 Regule o relógio Programe o contador de minutos Utilização do forno Programas de cozedura Programação da cozedura KN6C62A/GR Conselhos práticos para a cozedura KN6C66A/GR Tabela de cozedura no forno Utilização do plano de cozedura de vitrocerâmica, 43...
  • Page 36: Instalação

    Instalação ! Antes de colocar em funcionamento o novo aparelho, As pernas* fornecidas com o leia atentamente este livrete de instruções, pois aparelho, devem ser contém informações importantes sobre a instalação e encaixadas na base do fogão. o funcionamento seguro do aparelho. ! Guarde as instruções de funcionamento do aparelho para consultas posteriores: Certifique-se de que as instruções sejam conservadas junto com o aparelho em...
  • Page 37 ! Depois de ter instalado o aparelho, o acesso ao cabo de alimentação e à tomada da corrente deve ser 400V 2N~ H05RR-F 4x4 CEI-UNEL 35363 fácil. H05VV-F 4x4 CEI-UNEL 35746 L2 L1 ! O cabo não deve ser dobrado nem comprimido. ! O cabo deve ser verificado periodicamente e substituído somente por técnicos autorizados.
  • Page 38: Descrição Do Aparelho

    Descrição do aparelho Vista de conjunto Plano de vitrocerâmica GUIAS de deslizamento Painel de comandos das prateleiras posição 5 Prateleira GRADE posição 4 BANDEJA PINGADEIRA posição 3 posição 2 posição 1 Pé regulável Pé regulável Painel de comandos TEMPORIZADOR Selector Indicador luminoso de funcionamento PROGRAMAS das chapas eléctricas...
  • Page 39: Início E Utilização

    Início e utilização ! Quando o acender pela primeira vez, Luz do forno aconselhamos de fazer funcionar o forno vazio pelo menos durante uma hora, com o termóstato posto à Acende-se girando o selector dos PROGRAMAS em temperatura máxima e a porta fechada. Em seguida, qualquer posição diferente do “0”...
  • Page 40: Conselhos Práticos Para A Cozedura

    FORNO para PIZZA Programa de GRILL • Utilize uma forma de alumínio leve, apoie-a na Activa-se a parte central do elemento aquecedor grelha do forno. superior. Uma temperatura alta e directa do grill é Se utilizar a bandeja pingadeira aumentará os aconselhada para os alimentos que necessitarem de tempos de cozedura e dificilmente será...
  • Page 41 Início imediato com duração estabelecida Se for preciso acertar a hora, repita a operação acima Se for programada somente a duração (pontos 1 e 2 do descrita. parágrafo “Início cozedura posterior com duração Funcionamento manual do forno estabelecida”) a cozedura iniciará imediatamente. Depois de ter regulado a hora, o programador passa Para anular uma cozedura já...
  • Page 42: Tabela De Cozedura No Forno

    Tabela de cozedura no forno Programas Alimentos Peso Posição Pré Temperatura Duração da (Kg) aquecimento aconselhada cozedura prateleiras (minutos) (minutos) Pato 65-75 Carne de vitela ou vaca assada 70-75 Forno Carne de porco assada 70-80 Tradicional Biscoitos (de massa tenra) 15-20 Tartes doces 30-35...
  • Page 43: Utilização Do Plano De Cozedura De Vitrocerâmica

    Utilização do plano de cozedura de vitrocerâmica ! A cola aplicada nas guarnições deixa alguns Conselhos práticos para utilização do plano de traços de graxa no vidro. Antes de utilizar o cozedura aparelho, é recomendável eliminá-la com um • Empregue panelas com fundo chato e elevada produto não abrasivo específico para a manutenção.
  • Page 44: Precauções E Conselhos

    Precauções e conselhos entretanto pode rachar-se (ou eventualmente partir-se) se for batida Este aparelho foi projectado e fabricado em conformidade com as com um objecto pontiagudo, como um utensílio. Nestes casos, normas internacionais de segurança. Estas advertências são desligue imediatamente o aparelho da rede de alimentação e fornecidas por razões de segurança e devem ser lidas com atenção.
  • Page 45: Manutenção E Cuidados

    Manutenção e cuidados Substituir a lâmpada de iluminação do forno • Este produto satisfaz os requisitos impostos pela nova 1. Após ter desligado o forno da electricidade, remova Directiva Europeia sobre a limitação dos consumos energéticos em stand-by. a tampa de vidro do porta- Se não se efectuarem operações por 2 minutos, o aparelho lâmpadas ( ver figura ).
  • Page 46: Assistência Técnica

    Assistência técnica Atenção: Este aparelho é equipado com um sistema de diagnóstico que possibilita detectar eventuais maus funcionamentos. Estes são comunicados no display mediante mensagens do seguinte tipo: “F” seguido por números. Nestes casos será necessária uma intervenção da assistência técnica. ! Nunca recorra a técnicos não autorizados.
  • Page 47 Практичні поради щодо готування Таблиця рекомендацій щодо готування в духовці Користування склокерамічною поверхнею, 55 Увімкнення і вимкнення зон готування Зони готування KN6C62A/GR KN6C66A/GR Застереження й поради,56 Загальні правила безпеки Утилізація Охорона і дбайливе відношення до довкілля Догляд і технічне обслуговування, 57 Відключення...
  • Page 48 Установлення !Перш ніж користуватися Вашим новим приладом, Ніжки* вставляються в будь ласка, уважно ознайомтеся з інструкціями в отвори під основою плити. цій брошурі. В ній міститься важлива інформація щодо безпеки встановлення й експлуатації приладу. ! Будь ласка, збережіть ці інструкції для подальшого...
  • Page 49 ! Після встановлення приладу необхідно 400V 2N~ забезпечити безперешкодний доступ до шнуру H05RR-F 4x4 CEI-UNEL 35363 живлення й електричної розетки. H05VV-F 4x4 CEI-UNEL 35746 L2 L1 ! Шнур неможна перегинати або стискати. ! Шнур необхідно регулярно перевіряти, а його заміну має проводити лише фахівець. ! Виробник...
  • Page 50 Опис приладу Загальний вигляд Склокерамічна поверхня НАПРЯМНІ Панель керування для ґраток рівень 5 Ґратка для ГРИЛЮ рівень 4 ПІДДОН рівень 3 рівень 2 рівень 1 Регульована ніжка Регульована ніжка Панель керування Використовується лише в деяких моделях.
  • Page 51 Початок роботи і використання Режими готування ! Використовуючи духовку вперше, прогрійте її на максимальній температурі протягом не менше, ніж ! Значення температури від 50°C і MAX можна півгодини, із зачиненими дверцятами. Перш ніж вимкнути духовку й відчинити дверцята, забезпечте застосовувати для всіх режимів готування, крім добре...
  • Page 52 Як використовувати таймер* Режим КОНВЕКЦІЯ 1. Перш за все, необхідно завести будильник, Вмикаються верхній нагрівальний елемент і рожен обертаючи реґулятор ТАЙМЕРУ ЗАКІНЧЕННЯ (якщо є) разом з вентилятором. Така комбінація ГОТУВАННЯ на повний оберт за годинниковою параметрів підвищує ефективність стрілкою. односпрямованого теплового випромінювання 2.
  • Page 53 Як запланувати готування за допомогою електронного програматору* 3. через 4 секунді після відпускання кнопок на дисплеї відобразиться поточний час (наприклад, Як налаштувати годинник m m m m m 10.00) з іконкою і літерою A (AВТО): Після підключення приладу до мережі електричного Після...
  • Page 54 Таблиця рекомендацій щодо готування в духовці Режими С т р а ви Ма с а Р і в н і Ча с Р е к оме н д ов а н а Ча с г о т у в а н н я (к...
  • Page 55 Користування склокерамічною поверхнею ! Клей, що нанесений на прокладки, залишає Н а с т р о й к а З в и ч а й н и й п о с у д а б о сліди жиру на склі. Перед використанням приладу с...
  • Page 56 Застереження й поради ! Цей прилад було розроблено й виготовлено за електричної мережі й зверніться в службу сервісу. міжнародними стандартами безпеки. Необхідно уважно ознайомитися з наступними застереженнями, • Якщо склокерамічна поверхня потріскалася, вимкніть які наведені в цілях безпеки. прилад, щоб запобігти ураження електричним струмом. Загальні...
  • Page 57 Догляд і технічне обслуговування Очищення склокерамічної поверхні Вимкнення приладу ! Не користуйтеся абразивними або корозійними миючими Перед виконанням будь-яких робіт з приладом, засобами (наприклад, аерозольними продуктами для від’єднайте його від електричної мережі. очищення грилю й духової шафи), плямовивідниками, засобами проти іржі, миючими порошками або губками з Очищення...
  • Page 60 XEROX FABRIANO 07/2011 - 195088227.00...

This manual is also suitable for:

Kn6c66a/gr

Table of Contents