ENGLISH (Original instructions) Explanation of general view 1-1. Red part 10-2. Tighten 19-1. Lower guide 1-2. Button 10-3. Loosen 27-1. Felling area 1-3. Battery cartridge 11-1. Lever 30-1. Felling direction 2-1. Lock-off button 12-1. Press in 30-2. Danger zone 2-2. Switch trigger 12-2.
Page 6
Makita Corporation responsible Keep all parts of the body away from the saw manufacturer declare that the following Makita chain when the chain saw is operating. Before machine(s): you start the chain saw, make sure the saw Designation of Machine: chain is not contacting anything.
Page 7
Hold the power tool by insulated gripping 14. Causes and Operator Prevention of Kickback: surfaces only, because the saw chain may Kickback may occur when the nose or tip of the contact hidden wiring. Saw chains contacting a guide bar touches an object, or when the wood "live"...
Page 8
Never recharge fully charged battery WARNING: cartridge. Overcharging shortens the battery service life. DO NOT let comfort or familiarity with product Charge the battery cartridge with room (gained from repeated use) replace strict adherence temperature at 10 ゚ C - 40 ゚ C (50 ゚ F - 104 ゚ F). to safety rules for the subject product.
PARTS DESCRIPTION Lever Sprocket cover Front hand guard Chain cover Top handle Lock off button Battery cartridge Switch trigger Carabiner or rope Front handle attachment point Guide bar Serrated rail (claw stop) Battery cover Saw chain 011444...
• the tool while sliding the button on the front of the must not be used. Consult a MAKITA specialist cartridge. repair shop. To insert the battery cartridge, align the tongue on •...
Page 11
• even after charging is complete, the battery has the guide bar. reached the end of its service life. When the upper two and lower two indicator lamps • light alternately, battery have malfunctioned. Contact your local Makita...
Page 12
Fig.9 Battery adapter (Accessory) 10. Press in the lever and with the lever depressed turn it fully clockwise to tighten the nut. Then make it about a quarter turn counterclockwise to loosen the nut lightly. Fig.10 Adjusting saw chain tension Fig.11 The saw chain may become loose after many hours of use.
Arm cord hook (Accessory) As a saw chain oil, use oil exclusively for Makita • chain saws or oil available in market. CAUTION: Never use oil including dust and particles or • Do not attach the holder of arm cord hook to other volatile oil.
Page 14
Continue the cut by applying slight pressure to the front No persons or objects are present over a handle, easing the saw back slightly. Move the serrated distance of 2 1/2 tree lengths in the direction rail further down the timber and raise the front handle in which the tree will fall.
Cleaning the oil discharge hole resharpened several times, have it sharpened in a Small dust or particles may be built up in the oil MAKITA specialist repair shop. discharge hole during operation. File and file guiding Small dust or particles built up in the oil discharge hole −...
Only use accessory or attachment for its stated purpose. If you need any assistance for more details regarding these accessories, ask your local Makita Service Center. Various type of Makita genuine batteries and • chargers Saw chain •...
Page 17
SVENSKA (Originalbruksanvisning) Förklaring till översiktsbilderna 1-1. Röd del 10-2. Dra fast 19-1. Nedre svärd 1-2. Knapp 10-3. Lossa 27-1. Fällområdet 1-3. Batterikassett 11-1. Spak 30-1. Fällriktning 2-1. Säkerhetsknapp 12-1. Tryck in 30-2. Riskzon 2-2. Avtryckare 12-2. Lossa 30-3. Flyktväg 3-1. Främre handskydd 13-1.
Page 18
Håll alla kroppsdelar borta från kedjesågen när EU-konformitetsdeklaration den är igång. Se till att sågkedjan inte vidrör någonting innan du startar kedjesågen. Ett Vi Makita Corporation som ansvariga tillverkare ögonblick av ouppmärksamhet medan du arbetar deklarerar att följande Makita-maskin(er): med kedjesågen kan leda till att kedjesågen Maskinbeteckning: kommer i kontakt med dina kläder eller med...
Page 19
i kontakt med en dold elkabel. Om sågkedjan svärdet kommer i kontakt med ett objekt, eller när kommer i kontakt med en strömförande ledning träet kniper tag i och låser fast kedjesågen i skäret. blir maskinens metalldelar strömförande och kan Kontakt med spetsen kan i vissa fall orsaka en ge operatören en elektrisk stöt.
Page 20
Ladda batterikassetten vid rumstemperaturer VARNING! mellan 10 ゚ C och 40 ゚ C (50 ゚ F - 104 ゚ F). Låt en GLÖM INTE noggrant följa varm batterikassett svalna innan den laddas. säkerhetsanvisningarna för maskinen även efter det Ladda batterikassetten om du inte har använt att du har blivit van att använda den.
BESKRIVNING AV DELAR Spak Kopplingskåpa Främre handskydd Kedjeskydd Övre handtag Startspärr Batterikassett Avtryckare Fäste för karbin eller rep Främre handtag Svärd Tandad skena (gripklor) Batterihölje Sågkedja 011444...
Page 22
• kontrollerar denna funktion får sågen inte användas. Stäng alltid av maskinen innan du sätter i eller tar • Kontakta en MAKITA-verkstad för reparation. ut batterikassetten. För att ta loss batterikassetten drar du av den från Justering av kedjesmörjningen •...
Page 23
När de övre två och de nedre två indikatorlamporna • moturs. lyser växelvis, kan det bero på felaktig funktion hos Fig.10 batteriet. Kontakta ditt lokala Makita servicecenter. Justering av kedjesträckning OBS! Fig.11 Den indikerade kapaciteten kan vara lägre än den •...
Page 24
kedjesträckningen innan du använder kedjesågen. Du kan inte ladda batterikassetten medan du Fäll upp skruvhandtaget. använder batteriadaptern. Installera eller ta bort batteriadaptern Fig.12 Stäng alltid av maskinen innan du sätter i eller tar • Tryck in skruvhandtaget. Håll det intryckt medan du vrider ur batteriadaptern.
Page 25
Som en sågkedjeolja ska endast olja som är • det främre. Använd den tandade skenan som vridpunkt. avsedd för Makita:s kedjesågar eller olja som finns Fortsätt att såga genom att trycka lätt på det främre tillgänglig i handeln användas. handtaget och lyfta sågens bakända något. Flytta den Använd aldrig olja som innehåller damm och...
Page 26
Två eller tre drag med filen är oftast tillräckligt vid − Eventuella korrigeringar av riktskäret ska göras rutinmässig filning. Lämna kedjan för filning hos en över hela dess bredd. MAKITA-verkstad när du har filat om den många gånger. Fig.29 Fil och filningsanvisningar − −...
Page 27
Fint damm eller små partiklar kan byggas upp i justeringsarbete utföras av ett auktoriserat Makita oljematningshålet under användning. servicecenter och med reservdelar från Makita. Fint damm eller små partiklar som byggs upp i oljematningshålet kan försämra oljematningsflödet och orsaka otillräcklig smörjning av hela sågkedjan.
Använd endast tillbehören eller tillsatserna för de syften de är avsedda för. Kontakta ditt lokala Makita servicecenter om du behöver ytterligare information om dessa tillbehör. Olika typer av originalbatterier och -laddare från •...
Page 30
Identifikasjonsnr. 2140 stokker. Den tekniske dokumentasjonen oppbevares hos vår ENG102-3 autoriserte representant i Europa, som er: Støy Makita International Europe Ltd. Typisk A-vektet lydtrykknivå er bestemt i henhold til Michigan Drive, Tongwell, EN60745: Milton Keynes, Bucks MK15 8JD, England Lydtrykknivå (L ) : 87,3 dB(A) Samsvarsvurderingen som er påkrevet i henhold til...
Page 31
strømførende, og gi operatøren elektrisk støt. 14. Årsaker til tilbakeslag og hvordan operatøren Bruk alltid vernebriller og hørselsvern. Det kan forhindre dette: anbefales å bruke ytterligere verneutstyr for Tilbakeslag kan oppstå hvis spissen av sverdet hode, hender, bein føtter. Passende kommer borti en gjenstand, eller når treet lukker verneklær vil redusere personskadene som følger seg og klemmer fast sagkjedet i snittet.
Page 32
skader på gjenstander i området rundt brukeren. Tips for å opprettholde maksimal batterilevetid Lad batteriet igjen før det er fullstendig utladet. TA VARE PÅ DISSE Hold alltid opp å bruke maskinen når du INSTRUKSENE. merker at det er lite strøm på batteriet. Sett batteriet til lading.
Page 33
DELEBESKRIVELSE Spak Kjedehjulbeskyttelse Fremre håndvern Kjededeksel Øvre håndtak AV-sperreknapp Batteri Startbryter Festepunkt for karabinkrok Håndtak foran eller tau Sverd Riflet skinne (klostopp) Batterideksel Sagkjede 011444...
Page 34
Ta ut batteriinnsatsen ved å trekke den ut av når denne testen utføres, må sagen ikke brukes. • maskinen mens du skyver knappen foran på Rådfør deg med et MAKITA-spesialverksted. innsatsen. Justere kjedesmøringen Når du skal sette inn batteriet, må du plassere •...
Page 35
Kontakt for å løsne mutteren litt. et lokalt serviceverksted som er autorisert av Fig.10 Makita. Justere strammingen av sagkjedet MERK: Fig.11 Den angitte kapasiteten kan være lavere enn det •...
Page 36
før bruk. Når du skal lade et batteri, må du først ta det ut av • Sett spaken i hevet stilling. batteriadapteren. Batteriet skal ikke lades mens batteriadapteren er i bruk. Fig.12 Installere eller fjerne batteriadapteren Trykk inn spaken. Mens spaken er trykket inn, må du Maskinen må...
Page 37
Som kjedeolje må du bruke olje som er • Fig.23 spesiallaget for motorsager fra Makita, eller olje Når du skal sage opp en stokk i kubber, må du la den som er tilgjengelig i aktuelle forretninger. riflede skinnen som er vist i figuren ligge på stokken som Du må...
Page 38
skinnen lenger ned langs stokken og hev håndtaket Ingen personer eller gjenstander befinner seg igjen. nærmere enn 2 1/2 trelengde i den retningen Når du lager flere snitt, må du slå av sagen mellom treet vil falle. − snittene. Ta hensyn til følgende når det gjelder hvert enkelt tre: Fig.24 Hvilken vei det lener seg...
Page 39
Når sagkjedet er blitt slipt om igjen oljeutstrømningshullet under bruk. flere ganger, bør få slipt Små partikler eller støv som har samlet seg i MAKITA-spesialverksted. oljeutstrømningshullet, redusere flyten Fil og filføring oljeutstrømningen og føre til utilstrekkelig smøring av − Bruk en rund spesialfil (tilleggsutstyr) for sagkjeder, hele motorsagkjedet.
SIKKERHET PÅLITELIGHET, må reparasjoner, vedlikehold justeringer utføres av Makitas autoriserte servicesentre, og det må alltid brukes reservedeler fra Makita. VALGFRITT TILBEHØR FORSIKTIG: Det anbefales at du bruker dette tilbehøret eller • verktøyet sammen med den Makita-maskinen som er spesifisert i denne håndboken. Bruk av annet tilbehør eller verktøy kan forårsake helseskader.
Page 42
Säilytä varoitukset ja ohjeet tulevaa ENH030-2 käyttöä varten. Koskee vain Euroopan maita GEB071-5 VAKUUTUS EC-VASTAAVUUDESTA Akkukäyttöisen ketjusahan Vastuullinen valmistaja Makita Corporation ilmoittaa vastaavansa siitä, että seuraava(t) Makitan turvaohjeet: valmistama(t) kone(et): Pidä kaikki jäsenet loitolla teräketjusta, kun Koneen tunnistetiedot: ketjusahaa käytetään.
Page 43
Pitele sähkötyökalua vain sen eristetyistä 14. Takapotkun syyt ja ennaltaehkäisevät toimet; tartuntapinnoista, sillä teräketju saattaa osua Takapotku voi aiheutua, jos terälevyn kärki piilossa oleviin johtoihin. Jos teräketju osuu koskettaa johonkin tai jos teräketju kiilautuu puun jännitteiseen johtoon, jännite voi siirtyä työkalun leikkuu-uraan.
Page 44
VAROITUS: ÄLÄ anna työkalun helppokäyttöisyyden toistuvan käytön tuudittaa sinua väärään turvallisuuden tunteeseen niin, että laiminlyöt työkalun turvaohjeiden noudattamisen. VÄÄRINKÄYTTÖ tämän käyttöohjeen turvamääräysten laiminlyönti voi johtaa vakaviin henkilövahinkoihin. ENC007-7 AKKUA KOSKEVIA TÄRKEITÄ TURVAOHJEITA Ennen akun käyttöönottoa tutustu kaikkiin laturissa (1), akussa (2) ja akkukäyttöisessä tuotteessa (3) oleviin varoitusteksteihin.
TOIMINTOJEN KUVAUS HUOMIO: Jos saha ei testatessa heti pysähdy, sitä ei saa • HUOMIO: missään tapauksessa käyttää. yhteyttä Varmista aina ennen säätöjä ja tarkastuksia, että • MAKITAn valtuutettuun huoltoliikkeeseen. työkalu on sammutettu ja akku irrotettu. Pysäytysjarru: Akun asentaminen tai irrottaminen Käynnistä...
Page 47
Akun varaus on vähissä: KOKOONPANO • Lataa akku. Akun varaustason ilmaisin (vain HUOMIO: BL3622A-akulla varustetut mallit) Varmista aina ennen mitään työkalulle tehtäviä • BL3622A-akku varustettu akun varaustason toimenpiteitä, että se on sammutettu ja akku ilmaisimella. irrotettu. Ketjun kiinnitys ja irrotus 1.
Page 48
neljäsosakierros vastapäivään. (Vipu työntyy Akkusovittimen kiinnittäminen ja irrottaminen painettaessa mutteriin.) Katkaise laitteesta aina virta ennen akkusovittimen • kiinnitystä tai irrotusta. Kuva13 Irrota akkusovitin vetämällä se irti työkalusta ja • Vapauta ketjunkiristin kääntämällä säätölevyä. Tartu työntämällä samalla sovittimen painiketta, ketjuun terälevyn keskikohdalta ja nosta ylöspäin. Kiinnitä...
Page 49
Aseta alempi ohjain katkaistavaa oksaa vasten ennen HUOMAUTUS: virran kytkemistä. Jos alempi ohjain ei ole katkaistaessa Älä pujota jatkojohtoa käsivarsipidikkeen väliin. oksaa vasten, terälevy saattaa heilua, mikä voi aiheuttaa • Älä vedä aukkoa väkipakolla. Muutoin kiinnike voi vamman käyttäjälle. • rikkoontua.
Page 50
Koloaminen ja syyn suuntainen sahaus Vastapuolen sahauksen täytyy olla täysin vaakasuora. Jätä vastapuolen viiloksen ja loven HUOMIO: väliin pitopuuta noin 1/10 puun halkaisijasta. Koloamista ja syyn suuntaista sahausta saavat Ehjäksi jätetty pitopuu toimii saranana. Älä • tehdä vain asianmukaisen koulutuksen saaneet koskaan katkaise runkoa kokonaan, koska silloin henkilöt.
Page 51
ketjun useaan kertaan, teroituta MAKITAn Öljynpäästöaukon puhdistus valtuutetussa huoltokorjaamossa. Öljynpäästöaukkoon saattaa kerääntyä käytön aikana Viila ja viilan opaste hienojakoista pölyä tai muita hiukkasia. − Käytä teräketjun teroitukseen pyöreää erikoisviilaa Öljynpäästöaukkoon kerääntynyt hienojakoinen pöly tai (lisävaruste), jonka halkaisija muut hiukkaset saattavat heikentää ulosvirtausta, jolloin Tavanomaiset pyöreät viilat eivät sovi tähän sahan voitelu voi olla riittämätöntä.
Page 52
Käytä lisävarusteita -laitteita vain niiden käyttötarkoituksen mukaisesti. Jos tarvitset apua tai yksityiskohtaisempia tietoja seuraavista lisävarusteista, ota yhteys paikalliseen Makitan huoltoon. Erilaisia alkuperäisiä Makita-akkuja ja latureita • Teräketju • Terälevyn suojus • Terälevy kokonaisena • Viila • Työkalulaukku •...
Page 53
LATVIEŠU (ori in l s instrukcijas) Kopskata skaidrojums 1-1. Sarkana daļa 10-2. Savilkt 19-1. Apakšēj vad kla 27-1. Z ģēšanas zona 1-2. Poga 10-3. Atskrūvēt 1-3. Akumulatora kasetne 11-1. Svira 30-1. G šanas virziens 2-1. Atblo ēšanas poga 12-1. Iespiest uz iekšu 30-2.
Page 54
Tikai Eiropas valst m nor d jums, lai var tu tajos ieskat ties EK Atbilst bas deklar cija turpm k. M s, uzņ mums „Makita Corporation", k atbild gs GEB071-5 ražot js paziņojam, sekojošais/-ie „Makita" darbar ks/-i:...
Page 55
Vienm r turiet des z i ar labo roku uz 13. Z jiet tikai kokmateri lus. Neizmantojiet aizmugur j roktura kreiso roku des z i nol kam, kuram tas nav paredz ts. ēdes z ģa turēšana rok s, priekš j roktura. Piem ram: Neizmantojiet t s novietojot pretēji iepriekš...
Page 56
iedarbina, kamēr tam ir uzst d ts ēdes aizsargs, Ieteikumi akumulatora kalpošanas laika ēdes aizsarga aizmešana, kas var iespējama pagarin šanai. rad t personas ievainojumus boj jumus Uzl d jiet akumulatora kasetni pirms t piln gi priekšmetiem ap operatoru. izl d jas. Vienm r, kad iev rojat, ka darbar ka darba SAGLAB JIET ŠOS jauda zudusi, apturiet darbar ku un uzl d jiet...
Page 57
DETA U APRAKSTS Svira Zobrata aizsargs Priekšējais roku aizsargs Ķēdes aizsargs Augšējais rokturis Atbloķēšanas poga Akumulatora kasetne Slēdža mēlīte Karabīne vai virves Priekšējais rokturis pievienojuma punkts Virzošā sliede Zobveida atbalsts (skavas aizturis) Akumulatora vāks Zāģa ķēde 011444...
Page 58
Sazinieties ar MAKITA speci listu Ja darbar ku un akumulatora kasetni netur cieši, tie remonta darbn cu. var izkrist no rok m un rad t boj jumus darbar kam Jaudas p rtraukšanas bremzes p rbaude...
Page 59
Sazinieties ar vietējo Makita aktivizēšana, un tas neliecina par darbar ka problēmu. pilnvaroto servisa centru. Ja darbar ks ir p rslogots: • PIEZ ME: Š d gad jum atlaidiet slēdža mēl ti un...
Page 60
Att.9 Akumulatora adapters (piederums) 10. Iespiediet sviru uz iekšu un, esot nospiestai, pagrieziet to l dz galam pulkste r d t ja virzien , lai pieskrūvētu uzgriezni. Tad, lai nedaudz atskrūvētu uzgriezni, apmēram par ceturtdaļu pagrieziet pretēji pulkste r d t ja virzienam. Att.10 des sprieguma regul šana Att.11...
Page 61
ģa ēdes eļļu izmantojiet Makita ēdes Rokas vada is (pal gier ce) • z ģiem paši paredzēto eļļu vai tirdzniec b UZMAN BU: pieejamo eļļu. Rokas vada turēt ju pievienojiet tikai Nekad neizmantojiet eļļu, kas satur putekļus un •...
Page 62
Sagarumošana vēr , ka kokam past v ar risks aiz erties aiz elektr bas vadiem; Att.23 Baļ a pamatnē nav sveš erme u, sak u un Lai sagarumotu, novietojiet zobveida atbalstu uz zaru; z ģējam kokmateri la t , k attēlots z mējum . Virzien , kur koks var g zties, 2 1/2 koka Kad z ģa ēde darbojas, s ciet z ģēt koku, ar augšējo garuma att lum neatrodas neviena persona...
Page 63
Kad z ģa ēde ir bijusi asin ta vai mazas daļi as. vair kas reizes, nog d jiet to MAKITA speci listu Putekļi un mazas daļi as, kas uzkr juš s eļļas izvades remonta darbn c , lai to tur uzasin tu.
UZMAN BU: Š di piederumi un r ki tiek ieteikti lietošanai ar šaj • pam c b aprakst to Makita instrumentu. Jebk du citu piederumu un r ku izmantošana var rad t traumu briesmas. Piederumu vai r ku izmantojiet tikai t paredzētajam mēr im.
Page 65
LIETUVI KALBA (Originali naudojimo instrukcija) Bendrasis aprašymas 1-1. Raudona dalis 10-2. Priveržkite 19-1. Juostos apačia 1-2. Mygtukas 10-3. Atleisti 27-1. Kirtavietė 1-3. Akumuliatoriaus kasetė 11-1. Svirtelė 30-1. Griuvimo kryptis 2-1. Atlaisvinimo mygtukas 12-1. spausti 30-2. Pavojaus zona 2-2. Jungiklio spraktukas 12-2.
Page 66
Triukšmas atstovas Europoje, kuris yra: Tipiškas A svertinis triukšmo lygis nustatytas pagal Makita International Europe Ltd. EN60745: Michigan Drive, Tongwell, Garso slėgio lygis (L ) : 87,3 dB (A) Milton Keynes,Bucks MK15 8JD, England (Anglija) Garso galios lygis (L ) : 95,3 dB(A) Atitikties vertinimo procedūra, būtina pagal Tarybos...
Page 67
neizoliuotos metalinės elektrinio rankio dalys gali 14. Atatrankos priežastys profilaktiniai sukelti elektros smūg ir nutrenkti operatorių. operatoriaus veiksmai; Naudokite apsauginius akinius ir klausos Atatranka gal vykti tada, kai pjovimo juostos apsaugines priemones. Taip antgalis ar galiukas liečia daiktą arba kai rekomenduojamos galvos, rank , koj ir p d grandininis pjūklas priartėja prie medžio ir stringa apsaugin s priemon s.
Page 68
gaubtas gali būti nusviestas ir sužeisti operatorių Patarimai, ką daryti, kad akumuliatorius arba apgadinti šalia jo esančius daiktus. tarnaut kuo ilgiau Kraukite akumuliatoriaus kasetę prieš jai SAUGOKITE ŠIAS visiškai išsikraunant. INSTRUKCIJAS. Visuomet nustokite naudoti rank ir kraukite akumuliatoriaus kasetę, pastebite sumaž...
Page 69
DALI APRAŠYMAS Svirtelė Žvaigždutės gaubtas Priekinė rankų apsauga Grandinės gaubtas Viršutinė rankena Atlaisvinimo mygtukas Akumuliatoriaus kasetė Jungiklio spraktukas Metalinis žiedas su spaustuku Priekinė rankena arba virvės pritvirtinimo vieta Pjovimo juosta Dantytas strypas (danties stabdiklis) Akumuliatoriaus dangtelis Pjūklo grandinė 011444...
Jeigu atliekant testą grandininis pjūklas tuoj pat • neišsijungtų, šio pjūklo jokiais būdais negalima D MESIO: naudoti. Susisiekite su specialia "Makita" remonto d dami arba išimdami akumuliatoriaus kasetę, • dirbtuve. tvirtai laikykite rank ir akumuliatoriaus kasetę. Nusid v jusio stabdžio patikrinimas Jeigu rank ir akumuliatoriaus kasetę...
Page 71
Jeigu pakaitomis užsidega dvi viršutinės ir dvi • gedimas. apatinės lemputės, tai gali reikšti akumuliatoriaus Kai rankis yra perkrautas: gedimą. Kreipkitės vietos „Makita“ galiotąj • tokiu atveju atleiskite gaiduką ir pašalinkite techninio aptarnavimo centrą. perkrovos priežastis, tuomet vėl paspauskite PASTABA: gaiduką, kad rankis vėl imtų...
Page 72
Pav.8 Akumuliatoriaus adapteris (priedas) Uždėkite žvaigždutės dangtel ant grandininio pjūklo taip, kad reguliavimo kaištis būtų mažojoje kreipiamosios juostos kiaurymėje. Pav.9 10. Nuspauskite svirtelę ir, laikydami ją nuspaudę, sukite ją iki galo pagal laikrodžio rodyklę, kad priveržtumėte veržlę. Tuomet pasukite ją prieš laikrodžio rodyklę...
Page 73
, viršutinę rankeną Kitaip bus blogiau tiekiama alyva. naudodami pjūklui atkelti, o priekinę - j valdyti. Vietoj Naudokite specialiai „Makita“ grandininiams • atsparos taško naudokite dantytus strypus. pjūklams skirtą arba rinkoje parduodamą alyvą.
Page 74
Tęskite pjovimo darbus, truput paspausdami priekinę Nėra žmonių ar daiktų arčiau nei per 2,5 rankeną, lengvai atitraukdami pjūklą atgal. Stumkite medžio ilgio medžio kritimo krymtimi. − žemyn rąstu dantytą strypą ir vėl pakelkite priekinę Kirsdami bet kur med , atsižvelkite tokius dalykus: rankeną.
− Pagalandę grandinę, patikrinkite gylio ribotuvo dildės brūkštelėjimų. Keletą kartų pagalandus pjūklo aukšt , naudodami grandinės matavimo rank grandinę, ją reikėtų atiduoti "MAKITA" remonto dirbtuvės (papildomas priedas). meistrams, kad ją dar kartą pagaląstų. Pav.33 Dild ir dild s valdymas −...
Page 76
Jeigu norite daugiau sužinoti apie tuos priedus, susukaupusias dulkes arba kietas daleles. kreipkitės artimiausią „Makita" techninės priežiūros Ištraukite iš rankio akumuliatoriaus kasetę. centrą. Uždėkite ant rankio žvaigždutės dangtel ir pjūklo vairių tipų Makita originalūs akumuliatoriai ir • grandinę. krovikliai Pakeiskite žvaigždutę nauja Pjūklo grandinė •...
EESTI (algsed juhised) Üldvaate selgitus 1-1. Punane osa 10-2. Pinguta 19-1. Alumine juhik 1-2. Nupp 10-3. Keerake lahti 27-1. Langetamispiirkond 1-3. Akukassett 11-1. Hoob 30-1. Langetamise suund 2-1. Lahtilukustuse nupp 12-1. Suruge sisse 30-2. Ohutsoon 2-2. Lüliti päästik 12-2. Keerake lahti 30-3.
Page 78
Akuga mootorsae ENH030-2 ohutusnõuded: Ainult Euroopa riigid EÜ vastavusdeklaratsioon Hoidke kõik kehaosad mootorsaest eemal selle tööajal. Enne mootorsae käivitamist Makita korporatsiooni vastutava tootjana kinnitame, veenduge, et saag ei puutu millegagi kokku. et alljärgnev(ad) Makita masin(ad): Hetkeline tähelepanematus mootorsaega Masina tähistus: töötamise ajal võib põhjustada teie riiete või keha...
Page 79
mille tagajärjel võib seadme kasutaja saada lähenema ja tõmbab sae keti lõikekohta. elektrilöögi. Tera kokkupuude võib mõnel juhul põhjustada Kasutage kaitseprille ja kuulmiskaitsmeid. äkilise vastupidise reaktsiooni, lüües juhiku otsa Soovitatav on ka peale, kätele, säärtele ja üles ja tagasi operaatori suunas. jalalabadele mõeldud kaitsevarustus.
Page 80
Kui Te akukassetti pikemat aega ei kasuta, HOIATUS: laadige seda iga kuue kuu järel. ÄRGE laske mugavusel või toote kasutamisharjumustel (mis on saadud korduva kasutuse jooksul) asendada vankumatut toote ohutuseeskirjade järgimist. VALE KASUTUS või käesoleva kasutusjuhendi ohutusnõuete eiramine võib põhjustada tõsiseid vigastusi. ENC007-7 TÄHTSAD OHUTUSALASED JUHISED...
OSADE KIRJELDUS Hoob Ketiratta kate Eesmine kätekaitse Ketikate Pealmine käepide Lahtilukustuse nupp Akukassett Lüliti päästik Karabiinhaak või köie Eesmine käepide kinnitamise koht Juhtlatt Hambuline rööbas (haaratsi tõkis) Akukate Saekett 011444...
Page 82
• lülitage tööriist alati välja. Kui saekett selle testi läbiviimisel sekundi jooksul • Akukasseti äravõtmiseks eemaldage see tööriistast, ei peatu, ei tohi saagi kasutada. Pöörduge MAKITA • libistades kasseti esiküljel paiknevat nuppu. toodetele spetsialiseerunud remonditöökoja poole. Akukasseti paigaldamiseks joondage akukasseti •...
Page 83
10. Suruge hoob sisse ja hoides seda allavajutatuna Kui kaks ülemist või kaks alumist indikaatori lampi keerake see mutri pingutamiseks päripäeva • süttivad vaheldumisi, võib aku olla rikkis. Pöörduge lõpuni. Seejärel tehke ligikaudu veerand pööret oma kohaliku Makita volitatud teeninduskeskuse vastupäeva, et mutrit pisut lõdvendada. poole. Joon.10...
Page 84
Saeketi pingsuse reguleerimine Joon.16 HOIATUS: Joon.11 Enne akuadapteri kasutamist lugege akudel Tundidepikkuse kasutamise järel võib saekett lõdveneda. • töötavate tööriistade kõik juhised läbi. Enne kasutamist kontrollige aeg-ajalt saeketi pingsust. Akukasseti laadimiseks eemaldage see esmalt Viige hoob püstiasendisse. • akuadapterilt ja seejärel laadige. Akukasseti Joon.12 laadimine on keelatud, kui samaaegselt kasutate Vajutage hoob sisse.
Page 85
õliga Põigitiste läbilõigete tegemiseks asetage joonisel varustamine olla häiritud. näidatud hambuline rööbas lõigatavale puule. Sae keti õliks kasutage Makita ainult kettsaagidele Saagige töötava saega puusse, kasutades • mõeldud õli või saadaolevat õli. tõstmiseks ülemist käepidet ja sae suunamiseks eesmist Ärge kunagi kasutage tolmust või prügist õli ega...
Page 86
Joon.24 Puu kõrgus • Võra • HOIATUS: Kas puu on mädanenud • Kui lõikamisel kasutatakse lati ülaserva, siis võib • − Arvestage tuule kiiruse ja suunaga. Tugevate kettsaag kinnikiilumise korral kasutaja suunas tuulepuhangute korral ärge langetama asuge. kalduda. Sel põhjusel lõigake alumise servaga, et −...
Page 87
Rutiinsel teritamisel piisab enamasti kahest või kolmest Õli väljalaskeava puhastamine viilitõmbest. Pärast saetera mitmekordset teritamist Töö käigus võib tühjendusavasse koguneda tolmu ja laske seda teritada MAKITA toodetele spetsialiseerunud väikeseid osakesi. remonditöökojas. Õli väljalaskeavasse kogunenud tolm ja väikesed Viil ja viilijuhik osakesed võivad häirida õli väljavoolu ja põhjustada...
Page 88
Toote OHUTUSE ja TÖÖKINDLUSE tagamiseks tuleb vajalikud remonttööd, muud hooldus- reguleerimistööd lasta teha Makita volitatud teeninduskeskustes. Alati tuleb kasutada Makita varuosi. VALIKULISED TARVIKUD HOIATUS: Neid tarvikuid lisaseadiseid soovitav • kasutada koos Makita tööriistaga, mille kasutamist selles kasutusjuhendis kirjeldatakse.