Download Print this page
Hitachi Koki C 10FCE2 Handling Instructions Manual

Hitachi Koki C 10FCE2 Handling Instructions Manual

Hide thumbs Also See for C 10FCE2:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

Quick Links

Kap- och geringssåg
Geringssav
Gjærsag
Yhdistelmäsaha
Compound Miter Saw
C 10FCH2
Läs bruksanvisningen noga igenom före verktygets användning.
Læs instruktionerne nøje igennem, før maskinen tages i brug.
Les grundig og forstå anvisningene før bruk.
Lue ohjeet huolellisesti ennen käyttöä.
Read through carefully and understand these instructions before use.
Bruksanvisning
Brugsanvisning
Bruksanvisning
Käyttöohjeet
Handling Instructions
C 10FCE2

Advertisement

loading

Summary of Contents for Hitachi Koki C 10FCE2

  • Page 1 Kap- och geringssåg Geringssav Gjærsag Yhdistelmäsaha Compound Miter Saw C 10FCH2 C 10FCE2 • Läs bruksanvisningen noga igenom före verktygets användning. Læs instruktionerne nøje igennem, før maskinen tages i brug. Les grundig og forstå anvisningene før bruk. Lue ohjeet huolellisesti ennen käyttöä.
  • Page 5 § † ¢ † ç å ç £ • ¶ ß ® 6 mm © 17 mm...
  • Page 6 Svenska Dansk Norsk Handtag Håndtag Håndtak Låsspak (C) Armlås (C) Låsespake (C) Motorhuvud Motorhoved Motorenhet Växelhus Gearkasse Girkasse Dammpåse Støvpose Støvpose Lasermarkör (Endast C10FCH2) Laserindikator (Kun C10FCH2) Lasermarkør (Kun C10FCH2) Rotorplatta Drejeplade Dreieplate 6 mm vingbult 6 mm vingeskrue 6 mm vingebolt Skruvstycke Skruestik Skruestik...
  • Page 7 Svenska Dansk Norsk Laserlinje Laserlinje Laserlinje Spår Spor 4 mm insexnyckel 4 mm sekskantet skruenøgle 4 mm umbrakonøkkel Markering (Markerad i förväg) Afmærkning (For-kendetegnet) Merking (For håndsmerket) Gerskala Geringsskala Gjæringsskala Hållare (Valfria tillbehör) Holder (Valgfrit tilbehør) Holder (Tilleggsutstyr) Stålvinkelhake Stålfirkant Stålvinkel 6 mm vingmutter (Valfria tillbehör) 6 mm-vingeskrue (Valgfrit tilbehør) 6 mm vingemutter (Tilleggsutstyr) Höjdjusteringsbult 6 mm...
  • Page 8 Suomi English Kahva Handle Lukitusvipu (C) Lock lever (C) Moottoripää Motor Head Vaihdelaatikko Gear Case Pölypussi Dust Bag Lasermerkki Laser Marker (Only C10FCH2) (Vain mallille C10FCH2) Kääntölevy Turn Plate 6 mm:n siipipultti 6 mm Wing Bolt Ruuvipuristin Vise Assembly Apusuoja (B) Sub Fence (B) Ohjauslaite (B) Fence (B)
  • Page 9 Suomi English Laserlinja Laser line Vako Groove 4 mm:n kuusiokulma-avain 4 mm Hex. Bar Wrench Merkintä (Valmiiksi merkitty) Marking (Pre-marked) Viistekulma-asteikko Miter Scale Pidike (Erillinen lisävaruste) Holder (Optional Accessory) Teräsneliö Steel Squar 6 mm siipimutteri 6 mm Wing Nut (Erillinen lisävaruste) (Optional accessory) Korkeuden säätöpultti 6 mm Height Adjustment Bolt 6 mm...
  • Page 10 Symboler Symboler Symboler Det følgende viser symboler, Nedan visas de Følgende symboler som anvendes for symboler som används brukes for maskinen. maskinen. Vær sikker på, at för maskinen. Se till att Sørg for å forstå du forstår deres betydning, du förstår vad de betydningen av disse inden du begynder at bruge betyder innan verktyget...
  • Page 11 Svenska 16. Se alltid till att alla lösa föremål, såsom justernycklar SÄKERHETSFÖRESKRIFTER FÖR ELVERKTYG och skruvnycklar, har tagits bort innan du startar maskinen. VARNING! Vid användning av elektriska verktyg måste 17. Se till att maskinen inte startar oavsiktligt. grundläggande säkerhetsföreskrifter, inklusive de Transportera aldrig en nätansluten maskin med fingret följande, alltid följas för att minska risken för brand, på...
  • Page 12: Tekniska Data

    Svenska 13. Se till att den allmäna eller koncentrerade belysningen 30. Använd inte sågen för att kapa andra material än de är tillräckligt god samt att lagrade och färdiga som rekommenderats av tillverkaren. arbetsstycken finns i närheten av operatörens normala 31.
  • Page 13 Svenska 5. Fäst dammpåsen på sågen (Bild 1) STANDARDTILLBEHÖR (1) När dammpåsen är full av sågspån kommer stoft att blåsa ut från dammpåsen när sågklingan roterar. (1) 255 mm TCT-sågklinga (monterad på verktyget) ... 1 Kolla dammpåsen med jämna mellanrum och töm den (2) Dammpåse ..............
  • Page 14 Svenska 3. Hållare (B), klämspaksjustering: (Bild 9) Laserlinjen är justerad till sågklingans bredd vid Sätt fast den medföljande hållaren (B) i det läge som leveransen från fabriken. Justera laserlinjens position visas i Bild 9 och justera hållaren till dess bottenyta i förhållande till sågklingan enligt följande steg för kommer i kontakt med arbetsbänkens yta.
  • Page 15 Svenska Kontrollera och försäkra med jämna mellanrum att VARNING! laserlinjens position är rätt. Det kontrollerar du genom När arbetsstycket är fäst på vänster eller höger sida att rita ett vinkelrätt streck på arbetsstycket med en om klingan, kommer den korta avsågade biten att höjd på...
  • Page 16 Svenska Efter justering av höjden ska 6 mm vingbulten dras åt FÖRSIKTIGT! ordentligt. Vrid sedan på den övre ratten efter behov Kontrollera att spindellåset återgått till det utdragna för att hålla fast listen på plats (se Bild 25). läget efter installation eller borttagning av sågklingan. Placera listen med VÄGGKONTAKTYTAN mot stödet Dra åt bulten så...
  • Page 17 Svenska VARNING! För att förhindra personskada använd aldrig verktyget Information angående buller och vibrationer om några delar är slaka. Uppmätta värden har bestämts enligt EN61029. 6. Översyn av undre skydd för att garantera rätt användning Normal, A-vägd ljudtrycksnivå: 95 dB (A) Inför varje användning av verktyget bör du kontrollera Normal, A-vägd ljudeffektnivå: 108 dB (A) att det undre skyddet (se Bild 7) är i gott tillstånd och...
  • Page 18 Dansk 17. Når det elektriske værktøj er tilsluttet strømmen, bør GENERELLE FORSIGTIGHEDSREGLER man sørge for, at man ikke kan komme til at tænde for det i utide. Bær derfor ikke værktøjet omkring med ADVARSEL! Når der anvendes elektrisk værktøj, skal en finger på...
  • Page 19 Dansk 13. Tilstrækkelig almindelig eller lokaliseret belysning 28. Udskift bordindsatsen, når den er slidt op. forefindes. Materialer og færdiggjorte arbejdsemner 29. Brug ikke saven til at skære andre materialer end findes i nærheden af operatørens normale aluminium, træ eller lignende materialer. arbejdsposition.
  • Page 20 Dansk Drej drejepladen som vist på Fig. 6 og fastspænd den STANDARDTILBEHØR igen med den 6 mm-vingebolt. 5. Sæt støvposen på værktøjet (Fig. 1) (1) 255 mm TCT savklinge (monteret på værktøjet) ..1 (1) Når støvposen er fuld af savsmuld, bliver støvet blæst (2) Støvpose ..............
  • Page 21 Dansk 2. Anvendelse af kontakten 7. Installer sidehåndtaget (Fig. 12) Hvis De trykker på trykkerkontakten, vil værktøjet Fjern M10 bolten og installer det sidehåndtag der kom starte. Hvis De slipper trykkerkontakten, stopper sammen med dette værktøj. værktøjet. 8. Positionsjustering af laserlinjen (kun model C10FCH2) 3.
  • Page 22 Dansk BEMÆRK 10. Fremgangsmåde ved geringsudskæring Udfør udskæringen ved at overlappe farvelinjen med (1) Løsn sidehåndtaget og tryk på betjeningsarmen for laserlinjen. at få vinkelstopperne op. Juster derefter drejeskiven, Når farvelinjen og laserlinjen er overlappet, ændres indtil indikatoren justeres med den ønskede indstilling lysets styrke og svaghed, og det medfører en stabil på...
  • Page 23 Dansk 14. Installation af holderne (valgfrit tilbehør) MONTERING OG AFMONTERING AF Holderne kan stabilisere aflange emner og holde dem SAVBLADET på plads under operationen. (1) Som vist på Fig. 22 skal du bruge en stålvinkel til at ADVARSEL justere holdernes øverste kant med basens overflade. For at forhindre ulykker og personskader skal du Løsn 6 mm-vingemøtrikken.
  • Page 24 Dansk 7. Opbevaring VEDLIGEHOLDELSE OG INSPEKTION Efter afslutningen af arbejdet med redskabet, kontroller at følgende operationer er blevet udført: ADVARSEL (1) At afbryderkontakten er slukket (OFF), For at undgå ulykker og personskade, skal De altid (2) At strømstikket er taget ud af kontakten, sikre Dem, at trykkerkontakten er i deaktiveret stilling (3) Når redskabet ikke er i brug, opbevar det på...
  • Page 25 Dansk Information om luftbåren støj og vibration De målte værdier er fastsat i overensstemmelse med EN61029. Det typiske A-vægtede lydtryksniveau: 95 dB (A) Det typiske A-vægtede lydniveau: 108 dB (A) Brug høreværn. Den typisk vægtede, kvadratiska middelaccelerations- værdi: 2,6 m/s Information om det strømforsyningssystem, der skal anvendes med el-værktøj med en mærkespænding på...
  • Page 26 Norsk 17. Unngå tilfeldig starting. Bær aldri maskinen med GENERELLE SIKKERHETSREGLER FOR BRUK fingrene på bryteren. Pass på at bryteren er slått av når stikkontakten settes i. ADVARSEL! Når elektriske verktøy brukes, må 18. Ved utendørs bruk med skjøteledning. Når maskinen grunnleggende sikkerhetsregler alltid følges for å...
  • Page 27: Tekniske Data

    Norsk 14. Bruk egnet verneutstyr når dette kreves. Dette kan 32. Koble gjæringssagen egnet inkludere: støvoppsamlingsenhet når den sager i tre. Hørselvern for å redusere faren for nedsatt hørsel. 33. Vær varsom ved saging av spor. Øyebeskyttelse for å redusere risikoen for øyeskader. 34.
  • Page 28 Norsk Snu platen som vist i Fig. 6, og fest den på nytt med STANDARDUTSYR den 6 mm vingebolten. 5. Monter støvposen fast på selve verktøyet (Fig. 1) (1) 255 mm TCT sagblad (montert på verktøyet) ..1 (1) Når støvposen er full, vil støv blåse ut av posen når (2) Støvpose ..............
  • Page 29 Norsk overflate. Etter justeringer, fest 6 mm bolten godt med (2) Sett deretter en 4 mm umbrakonøkkel inn i hullet på den medfølgende 10 mm pipenøkkelen. Løs opp 12 diameter på siden av girkassen, og drei M6 × 20 skruen på strekkspaken og juster slik at sekskantskruen for å...
  • Page 30 Norsk 9. Saging ADVARSEL (1) Slik vist i Fig. 18 tilsvarer bredden på sagbladet Når arbeidsstykket er festet på høyre eller venstre side bredden på kuttet. Skyv derfor arbeidsstykket til høyre av bladet, vil det korte avsagde stykket bli liggende (sett fra operatørens side) når lengde er nødvendig, igjen på...
  • Page 31 Norsk Trekk deretter til den øvre knotten ved behov, for å FORSIKTIG feste kronen godt i stilling. For å heve eller senke Kontroller at spindellåsen har returnert til inntrukket tvingeenheten skal du ført løsne den 6 mm stilling når du har montert eller demontert sagbladet. vingebolten.
  • Page 32 Norsk 5. Inspeksjon av skruene MERK Undersøk alle komponentene på elektroverktøyet Grunnet HITACHI’s kontinuerlige forsknings- og regelmessig for å forvisse om at de ikke er løse. utviklingsprogram, forbeholder vi oss retten til å foreta Stram skruene på eventuelt løse komponenter. endringer i de tekniske data i denne bruksanvisningen.
  • Page 33 Suomi 16. Poista säätöön tarvitut avaimet koneesta ennen sen SÄHKÖTYÖKALUJEN käynnistämistä. Ota tavaksi tarkistaa aina ennen TURVALLISUUSSÄÄNNÖT laitteen käynnistämistä, että kaikki avaimet ja muut säätöön tarvittavat työkalut on poistettu koneesta. VAROITUS! Sähkötyökaluja käytettäessä tulee aina 17. Varo käynnistämästä konetta vahingossa. Älä kanna noudattaa perusturvallisuustoimenpiteitä, jotta tulipalon, pistokkeella kytkettävää...
  • Page 34: Tekniset Tiedot

    Suomi 29. Älä käytä sahaa muiden kuin alumiinin, pun tms. 11. Käyttöohjeessa olevaa irto-osakuvaa tulee käyttää vain valtuutettua huoltoa varten. materiaalin leikkaamiseen. 12. Älä koskaan sahaa rautametallia tai kiveä. 30. Älä käytä sahaa muiden kuin valmistajan 13. Paikalla on oltava riittävä yleis- tai paikallisvalaistus. suosittelemien materiaalien leikkaamiseen.
  • Page 35 Suomi Leikkaaminen VAKIOVARUSTEET Kierrä kahvaa hieman niin, että lukitustappi voidaan ottaa pois. Poista 6 mm:n siipipultti. (1) 255 mm TCT sahan terä (asennettu työkaluun) ..1 Käännä kääntölevyä kuvan 6 osoittamalla tavalla ja (2) Pölypussi ..............1 kiinnitä se uudelleen paikoilleen 6 mm:n (3) 10 mm holkkiavain ............
  • Page 36 Suomi 1. Kiinnitä työstökappale lujasti ruuvipuristimella, jotta Leikkaustavasta riippuen laserlinja on mahdollista se ei pääse liikkumaan sahauksen aikana kohdistaa leikkausleveyden (sahanterän) vasemman 2. Kytkimen käyttö puolen kanssa tai oikealla olevan mustelinjan kanssa. Virta kytkeytyy vedettäessä liipaisukytkimestä. Laserlinja on säädetty sahanterän leveyden Liipaisukytkimen vapauttaminen katkaisee virran.
  • Page 37 Suomi Käytettäessä laitetta ulkona tai ikkunan lähellä Varmista, että viistoasteikko ja merkkivalon kärki ovat laserlinja saattaa olla vaikeasti nähtävissä kohdakkain. auringonvalosta johtuen. Siirry tällaisissa tapauksissa Jos sahaa käytetään, kun viistoasteikko ja merkkivalo sellaiseen paikkaan, johon aurinko ei paista suoraan. eivät sijaitse oikein, aiheuttaa...
  • Page 38 Suomi 15. Tarkkaleikkauksen pysäytin (pysäytin ja pidin ovat 1. Sahanterän asennus (Kuva 26, 27, 28 ja 29) lisävarusteita) (1) Käännä alempi suojus (muovinen) yläasentoon. Pysäytin mahdollistaa jatkuvan tarkkaleikkauksen (2) Löysennä karan suojusta pitävä 4 mm:n ruuvi pituudella 280 mm – 450 mm. ruuvitaltalla ja poista karan suojus.
  • Page 39 Suomi 10. Huolto-osalista Kun olet säätänyt sahanterän ja ohjauslaitteen 90 A: Kohtanr. asteen kulmaan, kiristä vipua pitävät kuusiopääpultit B: Koodinr. (2). 3. Hiiliharjojen tarkastaminen (kuvat 32 ja 33) C: Käytetty nr. Moottorissa olevat hiiliharjat ovat vaihdettavia osia. D: Huomautuksia Erittäin kuluneet hiiliharjat saattavat aiheuttaa HUOMAUTUS moottorivikoja.
  • Page 40: General Operational Precautions

    English 18. Use outdoor extension leads. When tool is used GENERAL OPERATIONAL PRECAUTIONS outdoors, use only extension cords intended for outdoor use. WARNING! When using electric tools, basic safety 19. Stay alert. Watch what you are doing. Use common precautions should always be followed to reduce the risk sense.
  • Page 41: Specifications

    English Gloves for handling saw blades (saw blades shall 27. Ensure that the workpiece is free of foreign matter be carried in a holder wherever practicable) and such as nails. rough material. 28. Replace the table insert when worn. 15. The operator is adequately trained in the use, 29.
  • Page 42 English 6. Installation OPTIONAL ACCESSORIES (SOLD SEPARATELY) Ensure that the machine is always fixed to bench. Attach the power tool to a level, horizontal work bench. (1) Extension Holder and Stopper Select 8 mm diameter bolts suitable in length for the (2) Crown molding Vise Ass'y (Include Crown molding thickness of the work bench.
  • Page 43 English (3) Turn the upper knob and securely fix the workpiece (3) After adjusting the position of the laser line, draw a in position. right-angle ink line on the workpiece and align the WARNING ink line with the laser line. When aligning the ink line, Always firmly clamp or vise to secure the workpiece slide the workpiece little by little and secure it by vise to the fence;...
  • Page 44 English (Only Model C10FCH2) to rest on the right or left side of the saw blade. Always If a laser marker is used, align the laser line with the turn the power off and let the saw blade stop left side of the saw blade, and then align the ink line completely before raising the handle from the with the laser line.
  • Page 45: Maintenance And Inspection

    English the vise assembly, first loosen the 6 mm wing bolt. (6) Thoroughly clean washer (B) and the bolt, and install After adjusting the height, firmly tighten the 6 mm them onto the saw blade spindle. wing bolt; then turn the upper knob, as necessary, to (7) Press in the spindle lock and tighten the bolt by turning securely attach the crown molding in position (See it to the left by standard accessories wrench(10 mm...
  • Page 46 English NOTE In the operation and maintenance of power tools, the Accumulation of dust and the like inside the motor safety regulations and standards prescribed in each can result in a malfunction. country must be observed. After using the motor for 50 hours or so, carry out no- MODIFICATIONS load running, and blow in the dry air from a wind hole Hitachi Power Tools are constantly being improved...
  • Page 48 C10FCH2 (1/2)
  • Page 49 C10FCH2 (1/2) 326-748 322-902 –––––––– 323-976 “61” M6 × 10 307-956 322-957 ”602-607” M6 × 20 M6 × 11 323-208 998-836 322-935 –––––––– 322-936 306-985 318-934 964-851 M4 × 10 322-889 304-043 M10 × 54 322-965 321-551 322-890 322-713 ”609-612” M6 ×...
  • Page 50 C10FCH2 (2/2)
  • Page 51 C10FCH2 (2/2) M7 × 17.5 998-335 323-990 318-962 323-979 318-961 877-371 M5 × 2 323-133 “104-108” 317-331 M4 × 10 990-430 323-982 322-919 –––––––– 600-3VV 958-308Z 322-918 323-980 “191-195” M6 × 15 322-917 301-806 M5 × 16 987-512 323-986 M4 × 12 980-523 935-196 M4 ×...
  • Page 52 C10FCE2 (1/2)
  • Page 53 C10FCE2 (1/2) M6 × 10 307-956 322-957 ”602-607” M6 × 20 M6 × 11 323-208 998-836 322-935 –––––––– 322-936 306-985 318-934 964-851 M4 × 10 322-889 304-043 M10 × 54 322-965 321-551 322-890 322-713 ”609-612” M6 × 15 302-518 301-806 984-528 ––––––––...
  • Page 54 C10FCE2 (2/2)
  • Page 55 C10FCE2 (2/2) M7 × 17.5 998-335 958-308Z 318-962 323-980 “191-195” M6 × 15 318-961 301-806 323-133 “104-108” 323-986 M4 × 10 M4 × 12 990-430 935-196 322-919 323-985 600-3VV 323-988 322-918 323-989 322-917 323-984 M5 × 16 987-512 940-543 M5 × 10 949-819 322-955 961-729...
  • Page 57 Addresses of authorized servicing agent Hitachi Power Tools Europe GmbH Siemensring 34, 47877 willich 1, F. R. Germany Hitachi Power Tools Netherlands B. V. Brabanthaven 11, 3433 PJ Nieuwegein, The Netherlands Hitachi Power Tools (U. K.) Ltd. Precedent Drive, Rooksley, Milton Keynes, MK 13, 8PJ, United Kingdom Hitachi power TOOLS France S.
  • Page 58 Representative office in Europe Hitachi Power Tools Europe GmbH 28. 2. 2007 Siemensring 34, 47877 Willich 1, F. R. Germany Head office in Japan Hitachi Koki Co., Ltd. K. Kato Shinagawa Intercity Tower A, 15-1, Konan 2-chome, Board Director Minato-ku, Tokyo, Japan Hitachi Koki Co., Ltd.

This manual is also suitable for:

C 10fch2