Electrolux EC4200AOW1 User Manual

Electrolux EC4200AOW1 User Manual

Hide thumbs Also See for EC4200AOW1:
Table of Contents
  • Français

    • Informations de Sécurité
    • Consignes de Sécurité
    • Fonctionnement
    • Utilisation Quotidienne
    • Conseils
    • Entretien et Nettoyage
    • Cas D'anomalie de Fonctionnement
    • Installation
    • Caractéristiques Techniques
  • Ελληνικά

    • Πληροφορίεσ Για Την Ασφάλεια
    • Οδηγίεσ Για Την Ασφάλεια
    • Λειτουργία
    • Καθημερινή Χρήση
    • Υποδείξεισ Και Συμβουλέσ
    • Φροντίδα Και Καθάρισμα
    • Αντιμετωπιση Προβληματων
    • Εγκατάσταση
    • Τεχνικά Χαρακτηριστικά
  • Italiano

    • Informazioni DI Sicurezza
    • Istruzioni DI Sicurezza
    • Funzionamento
    • Utilizzo Quotidiano
    • Consigli E Suggerimenti Utili
    • Pulizia E Cura
    • Risoluzione Dei Problemi
    • Installazione
    • Dati Tecnici

Advertisement

Available languages

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

EC4200AOW1
EN
Chest Freezer
FR
Congélateur coffre
EL
Οριζόντιος καταψύκτης
IT
Congelatore a pozzo
User Manual
Notice d'utilisation
Οδηγίες Χρήσης
Istruzioni per l'uso
2
14
27
41

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Electrolux EC4200AOW1

  • Page 1 EC4200AOW1 Chest Freezer User Manual Congélateur coffre Notice d'utilisation Οριζόντιος καταψύκτης Οδηγίες Χρήσης Congelatore a pozzo Istruzioni per l’uso...
  • Page 2: Table Of Contents

    9. TECHNICAL DATA...................12 WE’RE THINKING OF YOU Thank you for purchasing an Electrolux appliance. You’ve chosen a product that brings with it decades of professional experience and innovation. Ingenious and stylish, it has been designed with you in mind. So whenever you use it, you can be safe in the knowledge that you’ll get great results every time.
  • Page 3 ENGLISH instructions in a safe and accessible location for future reference. 1.1 Children and vulnerable people safety This appliance can be used by children aged from 8 • years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning the use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
  • Page 4: Safety Instructions

    Do not use water spray and steam to clean the • appliance. Clean the appliance with a moist soft cloth. Only use • neutral detergents. Do not use abrasive products, abrasive cleaning pads, solvents or metal objects. Do not store explosive substances such as aerosol •...
  • Page 5 ENGLISH • Do not change the specification of this • Before maintenance, deactivate the appliance. appliance and disconnect the mains • Do not put electrical appliances (e.g. plug from the mains socket. ice cream makers) in the appliance • This appliance contains hydrocarbons unless they are stated applicable by in the cooling unit.
  • Page 6: Operation

    3. OPERATION 3.1 Control panel Temperature regulator Power indicator light High temperature alarm light 3.2 Switching on A. Temperature Regulator B. Half Loaded position C. Full Loaded position 1. Insert the plug into the wall socket. • to obtain the maximum coldness. turn 2.
  • Page 7: Daily Use

    ENGLISH 4. DAILY USE 4.4 Freezing Calendar WARNING! Refer to Safety chapters. The symbols show different types of frozen goods. 4.1 Freezing fresh food The numbers indicate storage times in months for the appropriate types of The freezer compartment is suitable for frozen goods.
  • Page 8: Hints And Tips

    5. HINTS AND TIPS • Water ices, if consumed immediately WARNING! after removal from the freezer Refer to Safety chapters. compartment, can possibly cause the skin to be freeze burnt. 5.1 Hints for freezing • It is advisable to show the freezing in...
  • Page 9: Troubleshooting

    ENGLISH 2. Regularly clean the appliance and 1. Switch off the appliance. the accessories with warm water and 2. Remove any stored food, wrap it in neutral soap. several layers of newspaper and put Clean the lid seal carefully. it in a cool place. 3.
  • Page 10 Problem Possible cause Solution There is no voltage in the Connect to a different elec‐ mains socket. trical mains socket. Con‐ tact a qualified electrician. The appliance is noisy. The appliance is not sup‐ Check if the appliance ported properly.
  • Page 11 ENGLISH Problem Possible cause Solution Temperature is set incor‐ Refer to "Operation" chap‐ rectly. ter. The temperature in the ap‐ The temperature regulator Set a higher/lower temper‐ pliance is too low/too high. is not set correctly. ature. The lid is not closed cor‐ Refer to "Opening and rectly.
  • Page 12: Installation

    8. INSTALLATION 8.2 Electrical connection WARNING! Refer to Safety chapters. • Before plugging in, ensure that the voltage and frequency shown on the 8.1 Positioning rating plate correspond to your domestic power supply. This appliance can be installed in a dry, •...
  • Page 13 ENGLISH Voltage Volts 230 - 240 Frequency The technical information is situated in the rating plate (on the external side of the appliance) and in the energy label. 10. ENVIRONMENTAL CONCERNS appliances marked with the symbol Recycle materials with the symbol with the household waste.
  • Page 14: Informations De Sécurité

    9. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES.............26 NOUS PENSONS À VOUS Merci d'avoir choisi ce produit Electrolux. Avec ce produit, vous bénéficiez de dizaines d'années d'expérience professionnelle et d'innovation. Ingénieux et élégant, il a été conçu sur mesure pour vous. Grâce à cet appareil, vous savez que chaque utilisation vous apportera satisfaction.
  • Page 15 FRANÇAIS utilisation. Conservez toujours les instructions dans un lieu sûr et accessible pour vous y référer ultérieurement. 1.1 Sécurité des enfants et des personnes vulnérables Cet appareil peut être utilisé par des enfants de plus • de 8 ans, ainsi que des personnes dont les capacités physiques, sensorielles et mentales sont réduites ou dont les connaissances et l'expérience sont insuffisantes, à...
  • Page 16: Consignes De Sécurité

    N'utilisez aucun dispositif mécanique ou autre appareil • pour accélérer le processus de dégivrage que ceux recommandés par le fabricant. N'endommagez pas le circuit frigorifique. • N'utilisez pas d'appareils électriques à l'intérieur des • compartiments de conservation des aliments de l'appareil, sauf s'ils sont du type recommandé...
  • Page 17 FRANÇAIS 2.2 Branchement électrique d'ignition dans la pièce. Aérez la pièce. AVERTISSEMENT! • Évitez tout contact d'éléments chauds Risque d'incendie ou avec les parties en plastique de d'électrocution. l'appareil. • Ne placez jamais de boissons • L'appareil doit être relié à la terre. gazeuses dans le congélateur.
  • Page 18: Fonctionnement

    Si l'orifice est bouché, • Coupez le câble d'alimentation et l'eau provenant du dégivrage mettez-le au rebut. s'écoulera en bas de l'appareil. • Retirez la porte pour empêcher les enfants et les animaux de s'enfermer 2.6 Maintenance dans l'appareil.
  • Page 19: Utilisation Quotidienne

    FRANÇAIS 3.4 Réglage de la température 3.5 Alarme haute température La température à l'intérieur de l'appareil Une augmentation de la température est contrôlée par un thermostat situé sur dans le congélateur (par exemple en le bandeau de commande. raison d'une panne de courant) est indiquée par l'allumage du voyant Pour utiliser l'appareil, procédez comme d'alarme .
  • Page 20: Conseils

    Le couvercle est les poignées en fonction de ces deux alors difficile à ouvrir juste après que positions, comme indiqué. vous l'ayez refermé (création d'un vide d'air). Attendez quelques minutes et le couvercle s'ouvrira sans difficulté.
  • Page 21: Entretien Et Nettoyage

    FRANÇAIS compartiment congélateur, peut commerce ont été correctement provoquer des brûlures. entreposées par le revendeur ; • L'identification des emballages est • prévoyez un temps réduit au minimum importante : indiquez la date de pour le transport des denrées du congélation du produit, et respectez la magasin à...
  • Page 22: Cas D'anomalie De Fonctionnement

    6.3 Dégivrage du congélateur 4. Une fois le dégivrage terminé, séchez soigneusement l'intérieur, ATTENTION! puis remettez le bouchon en place. N'utilisez jamais d'objet 5. Mettez l'appareil en marche. métallique tranchant pour 6. Réglez le thermostat pour obtenir le gratter le givre car vous...
  • Page 23 FRANÇAIS Problème Cause probable Solution La fiche du câble d'alimen‐ Branchez correctement la tation n'est pas correcte‐ fiche du câble d'alimenta‐ ment insérée dans la prise tion dans la prise de cou‐ de courant. rant. La prise de courant n'est Branchez l'appareil sur une pas alimentée.
  • Page 24 Problème Cause probable Solution Les aliments introduits Laissez refroidir les ali‐ dans l'appareil étaient trop ments à température am‐ chauds. biante avant de les mettre dans l'appareil. Le couvercle n'est pas cor‐ Vérifiez que le couvercle rectement fermé. se ferme correctement et que le joint est propre et en bon état.
  • Page 25: Installation

    FRANÇAIS 7.3 Remplacement de 1. Débranchez la fiche d'alimentation de la prise secteur. l'éclairage 2. Remplacez l'ampoule défectueuse par une ampoule neuve de L'appareil est équipé d'un puissance identique, spécifiquement éclairage à LED longue conçue pour les appareils durée. électroménagers (la puissance maximale est indiquée sur le Il est recommandé...
  • Page 26: Caractéristiques Techniques

    • L'appareil doit être relié à la terre. La 1. Placez l'appareil parfaitement fiche du cordon d'alimentation est d'aplomb sur une surface plane et fournie avec un contact à cette fin. Si solide. L'appareil doit reposer sur ses la prise de courant n'est pas mise à la quatre pieds.
  • Page 27: Πληροφορίεσ Για Την Ασφάλεια

    9. ΤΕΧΝΙΚΆ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΆ................39 ΜΕ ΓΝΩΜΟΝΑ ΤΙΣ ΑΝΑΓΚΕΣ ΣΑΣ Σας ευχαριστούμε που αγοράσατε μια συσκευή της Electrolux. Έχετε επιλέξει ένα προϊόν το οποίο συνοδεύεται από δεκαετίες επαγγελματικής εμπειρίας και καινοτομίας. Εύχρηστο και κομψό, έχει σχεδιαστεί με γνώμονα τις ανάγκες σας.
  • Page 28 τραυματισμούς ή ζημίες που είναι αποτέλεσμα λανθασμένης εγκατάστασης ή χρήσης. Να φυλάσσετε πάντα αυτές τις οδηγίες σε ένα ασφαλές μέρος με εύκολη πρόσβαση για μελλοντική αναφορά. 1.1 Ασφάλεια παιδιών και ευπαθών ατόμων Η συσκευή αυτή μπορεί να χρησιμοποιηθεί από παιδιά...
  • Page 29: Οδηγίεσ Για Την Ασφάλεια

    ΕΛΛΗΝΙΚΑ Μη χρησιμοποιείτε μηχανικές συσκευές ή διαφορετικά • τεχνητά μέσα για την επιτάχυνση της διαδικασίας απόψυξης από εκείνα που συνιστά ο κατασκευαστής. Μην προκαλείτε ζημιά στο κύκλωμα ψυκτικού υγρού. • Μη χρησιμοποιείτε ηλεκτρικές συσκευές στο εσωτερικό • του θαλάμου αποθήκευσης τροφίμων της συσκευής, εκτός...
  • Page 30 • Όταν μετακινείτε τη συσκευή, να την κύκλωμα ψυκτικού υγρού περιέχει ανασηκώνετε από το μπροστινό μέρος ισοβουτάνιο (R600a), ένα φυσικό για να μη χαράξετε το δάπεδο. αέριο με υψηλό επίπεδο περιβαλλοντικής συμβατότητας. Αυτό 2.2 Ηλεκτρική σύνδεση το αέριο είναι εύφλεκτο.
  • Page 31: Λειτουργία

    ΕΛΛΗΝΙΚΑ 2.7 Απόρριψη συσκευή και αποσυνδέστε το φις τροφοδοσίας από την πρίζα. • Η συσκευή αυτή περιέχει ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! υδρογονάνθρακες στην ψυκτική Κίνδυνος τραυματισμού ή μονάδα. Η συντήρηση και η ασφυξίας. αναπλήρωση του ψυκτικού υγρού της • Αποσυνδέστε τη συσκευή από την μονάδας...
  • Page 32: Καθημερινή Χρήση

    αφήστε τη συσκευή να λειτουργήσει • για την επίτευξη μέγιστης ψύξης, για 24 ώρες ώστε να επιτευχθεί η στρέψτε τον Ρυθμιστή Θερμοκρασίας σωστή θερμοκρασία πριν προς τις υψηλότερες ρυθμίσεις. τοποθετήσετε τρόφιμα. Σε περίπτωση που Θα ανάψει η ενδεικτική λυχνία...
  • Page 33: Υποδείξεισ Και Συμβουλέσ

    ΕΛΛΗΝΙΚΑ χρόνου αποθήκευσης εξαρτάται από την ΠΡΟΣΟΧΗ! ποιότητα των τροφίμων και την Σε περίπτωση ακούσιας επεξεργασία τους πριν καταψυχθούν. απόψυξης, για παράδειγμα σε περίπτωση διακοπής ρεύματος, εάν το ρεύμα ήταν κομμένο για περισσότερο διάστημα από την τιμή που αναγράφεται στον πίνακα 4.5 Καλάθια...
  • Page 34: Φροντίδα Και Καθάρισμα

    • Η μέγιστη ποσότητα των τροφίμων κατάψυξη, μπορούν να προκαλέσουν που μπορεί να καταψυχθεί μέσα σε 24 στο δέρμα εγκαύματα από πάγο. ώρες αναφέρεται στην πινακίδα • Είναι σκόπιμο να γράφετε την τεχνικών χαρακτηριστικών. ημερομηνία κατάψυξης σε κάθε • Η διαδικασία κατάψυξης διαρκεί 24 συσκευασία...
  • Page 35 ΕΛΛΗΝΙΚΑ υγρασίας του εξωτερικού χώρου είναι Μη χρησιμοποιείτε υψηλό, καθώς και όταν τα κατεψυγμένα απορρυπαντικά, λειαντικά τρόφιμα δεν είναι σωστά συσκευασμένα. προϊόντα, ιδιαίτερα Ιδανικά, η απόψυξη πρέπει να γίνεται αρωματισμένα προϊόντα όταν ο καταψύκτης περιέχει λίγα ή καθαρισμού ή γυαλιστικά με καθόλου...
  • Page 36: Αντιμετωπιση Προβληματων

    7. ΑΝΤΙΜΕΤΩΠΙΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΩΝ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Ανατρέξτε στα κεφάλαια σχετικά με την Ασφάλεια. 7.1 Τι να κάνετε αν ... Πρόβλημα Πιθανή αιτία Αντιμετώπιση Η συσκευή δεν λειτουργεί. Η συσκευή είναι απενεργο‐ Ενεργοποιήστε τη συ‐ ποιημένη. σκευή. Δεν έχει συνδεθεί σωστά το...
  • Page 37 ΕΛΛΗΝΙΚΑ Πρόβλημα Πιθανή αιτία Αντιμετώπιση Τοποθετήσατε ταυτόχρονα Περιμένετε μερικές ώρες μεγάλες ποσότητες τροφί‐ και ελέγξτε ξανά τη θερμο‐ μων για κατάψυξη. κρασία. Η θερμοκρασία περιβάλλο‐ Ανατρέξτε στον πίνακα κλι‐ ντος είναι πολύ υψηλή. ματικής κατηγορίας στην πινακίδα τεχνικών χαρα‐ κτηριστικών. Τα...
  • Page 38: Εγκατάσταση

    7.2 Σέρβις 1. Αποσυνδέστε το φις τροφοδοσίας από την πρίζα. Εάν η συσκευή συνεχίζει να μη λειτουργεί 2. Αντικαταστήστε τον χρησιμοποιημένο σωστά μετά τους παραπάνω ελέγχους, λαμπτήρα με ένα νέο λαμπτήρα ίδιας επικοινωνήστε με το πλησιέστερο ισχύος και ειδικά σχεδιασμένο για...
  • Page 39: Τεχνικά Χαρακτηριστικά

    ΕΛΛΗΝΙΚΑ διαθέτει μια επαφή για το σκοπό αυτό. Μπορεί να παρουσιαστούν Εάν η πρίζα δεν είναι γειωμένη, λειτουργικά προβλήματα σε συνδέστε τη συσκευή σε μια ορισμένους τύπους μεμονωμένη γείωση σύμφωνα με τους μοντέλων όταν λειτουργούν τρέχοντες κανονισμούς, αφού εκτός αυτού του εύρους. Η συμβουλευθείτε...
  • Page 40 10. ΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝΤΙΚΑ ΘΕΜΑΤΑ Ανακυκλώστε τα υλικά που φέρουν το Μην απορρίπτετε με τα οικιακά απορρίμματα συσκευές που φέρουν το σύμβολο . Τοποθετήστε τα υλικά σύμβολο . Επιστρέψτε το προϊόν στην συσκευασίας σε κατάλληλα δοχεία για τοπική σας μονάδα ανακύκλωσης ή...
  • Page 41: Informazioni Di Sicurezza

    8. INSTALLAZIONE....................52 9. DATI TECNICI....................53 PENSATI PER VOI Grazie per aver acquistato un'apparecchiatura Electrolux. Avete scelto un prodotto che ha alle spalle decenni di esperienza professionale e innovazione. Ingegnoso ed elegante, è stato progettato pensando a voi. Quindi, in qualsiasi momento desiderate utilizzarlo, potete esser certi di ottenere sempre i migliori risultati.
  • Page 42 1.1 Sicurezza dei bambini e delle persone vulnerabili Questa apparecchiatura può essere usata da bambini • a partire dagli 8 anni e da adulti con limitate capacità...
  • Page 43: Istruzioni Di Sicurezza

    ITALIANO Non usare dispositivi elettrici o altri mezzi artificiali non • raccomandati dal produttore allo scopo di accelerare il processo di sbrinamento. Non danneggiare il circuito refrigerante. • Non utilizzare apparecchiature elettriche all'interno dei • comparti di conservazione degli alimenti, ad eccezione di quelli consigliati dal costruttore.
  • Page 44 2.2 Collegamento elettrico • Nel caso di danno al circuito refrigerante, assicurarsi che non si AVVERTENZA! sviluppino fiamme libere e scintille nel Rischio di incendio e scossa locale. Aerare bene l'ambiente. elettrica. • Non appoggiare oggetti incandescenti sulle parti in plastica •...
  • Page 45: Funzionamento

    ITALIANO • Controllare regolarmente lo scarico • Staccare la spina dall'alimentazione dell'apparecchiatura e, se necessario, elettrica. pulirlo. L'ostruzione dello scarico può • Tagliare il cavo di rete e smaltirlo. causare un deposito di acqua di • Rimuovere la porta per evitare che sbrinamento sul fondo bambini e animali domestici dell'apparecchiatura.
  • Page 46: Utilizzo Quotidiano

    3.3 Spegnimento In caso di minori quantità di cibo, Mezzo Carico è Ruotare il regolatore di temperatura in l'impostazione ideale. In posizione OFF . caso di maggiori quantità di cibo, Pieno Carico è 3.4 Regolazione della l'impostazione ideale. temperatura 3.5 Allarme di alta temperatura...
  • Page 47: Consigli E Suggerimenti Utili

    ITALIANO La valvola antivuoto faciliterà l'apertura Le figure seguenti mostrano il numero di del coperchio cestelli che è possibile collocare nei vari modelli del congelatore. 4.4 Calendario di congelamento I cestelli possono scorrere l'uno nell'altro. I simboli mostrano i diversi tipi di cibi congelati.
  • Page 48: Pulizia E Cura

    • I ghiaccioli, se consumati appena • accertarsi che il tempo di prelevati dal vano congelatore, trasferimento dei surgelati dal punto possono causare ustioni da freddo. vendita al congelatore domestico sia il • È consigliabile riportare su ogni più breve possibile;...
  • Page 49: Risoluzione Dei Problemi

    ITALIANO 6.3 Sbrinamento del 3. Lasciare il coperchio aperto, rimuovere il tappo dal canale di congelatore scarico dell'acqua di sbrinamento e raccogliere quest'ultima in una ATTENZIONE! bacinella. Per rimuovere la brina, non 4. Una volta completato lo sbrinamento, usare utensili metallici asciugare accuratamente l'interno e appuntiti che possano reinserire la spina.
  • Page 50 Problema Causa possibile Soluzione La spina non è inserita cor‐ Inserire correttamente la rettamente nella presa di spina nella presa di ali‐ alimentazione. mentazione. Assenza di tensione nella Collegare a una presa di presa di alimentazione. alimentazione diversa. Ri‐...
  • Page 51 ITALIANO Problema Causa possibile Soluzione Gli alimenti introdotti nel‐ Prima di introdurre alimenti l'apparecchiatura erano nel congelatore, lasciarli troppo caldi. raffreddare a temperatura ambiente. Il coperchio non è perfetta‐ Controllare che il coper‐ mente chiuso. chio si chiuda perfettamen‐ te e che le guarnizioni sia‐ no integre e pulite.
  • Page 52: Installazione

    7.3 Sostituzione della 1. Scollegare la spina dalla presa di corrente. lampadina 2. Sostituire la lampadina con una nuova della stessa potenza (la L'apparecchiatura è dotata di potenza massima è indicata sul una lampadina interna a coprilampada) concepita in modo LED a lunga durata.
  • Page 53: Dati Tecnici

    ITALIANO apposito contatto. Se la presa di 1. Posizionare il congelatore in piano su corrente dell'impianto domestico non una pavimentazione solida è collegata a terra, allacciare L'apparecchiatura deve essere in l'apparecchiatura a una presa di terra appoggio su tutti i piedini. separata in conformità...
  • Page 54 www.electrolux.com...
  • Page 55 ITALIANO...
  • Page 56 www.electrolux.com/shop...

Table of Contents