Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

ESF4513LOX
EN
Dishwasher
FR
Lave-vaisselle
RU
Посудомоечная машина
User Manual
Notice d'utilisation
Инструкция по эксплуатации
2
23
47

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Electrolux ESF4513LOX

  • Page 1 ESF4513LOX Dishwasher User Manual Lave-vaisselle Notice d'utilisation Посудомоечная машина Инструкция по эксплуатации...
  • Page 2: Table Of Contents

    13. TECHNICAL INFORMATION................. 22 WE’RE THINKING OF YOU Thank you for purchasing an Electrolux appliance. You’ve chosen a product that brings with it decades of professional experience and innovation. Ingenious and stylish, it has been designed with you in mind. So whenever you use it, you can be safe in the knowledge that you’ll get great results every time.
  • Page 3: Safety Information

    ENGLISH SAFETY INFORMATION Before the installation and use of the appliance, carefully read the supplied instructions. The manufacturer is not responsible for any injuries or damages that are the result of incorrect installation or usage. Always keep the instructions in a safe and accessible location for future reference.
  • Page 4: Safety Instructions

    The operating water pressure (minimum and • maximum) must be between 0.5 (0.05) / 8 (0.8) bar (MPa) Obey the maximum number of 9 place settings. • If the supply cord is damaged, it must be replaced by •...
  • Page 5 ENGLISH • Connect the mains plug to the mains • If the water inlet hose is damaged, socket only at the end of the immediately close the water tap and installation. Make sure that there is disconnect the mains plug from the access to the mains plug after the mains socket.
  • Page 6: Product Description

    3. PRODUCT DESCRIPTION Worktop Rinse aid dispenser Upper spray arm Detergent dispenser Lower spray arm Cutlery basket Filters Lower basket Rating plate Upper basket Salt container Air vent 4. CONTROL PANEL On/off button Program button...
  • Page 7: Programmes

    ENGLISH Programme indicators Indicators Display Option button Delay button Start button 4.1 Indicators Indicator Description Washing phase. It comes on when the washing phase operates. Drying phase. It comes on when the drying phase operates. TimeManager indicator. XtraDry indicator. Rinse aid indicator. It is always off while the programme operates. Salt indicator.
  • Page 8 Programme Degree of soil Programme phases Options Type of load • Normal or light • Wash 45 °C • XtraDry soil • Rinses • Delicate crock‐ • Dry ery and glass‐ ware • All • Prewash 1) This programme offers the most efficient use of water and energy consumption for crock‐...
  • Page 9: Settings

    ENGLISH 6. SETTINGS 6.1 Programme selection mode To enter user mode, press and hold simultaneously Delay and Start until the and user mode indicators When the appliance is in programme flash and the display is blank. selection mode it is possible to set a programme and to enter the user mode.
  • Page 10 German de‐ French de‐ mmol / l Clarke de‐ Water softener grees (°dH) grees (°fH) grees level 19 - 22 33 - 39 3.3 - 3.9 23 - 27 15 - 18 26 - 32 2.6 - 3.2 18 - 22...
  • Page 11: Options

    ENGLISH To improve the drying performance refer to the XtraDry option or activate AirDry. CAUTION! If children have access to the appliance, it is advised to deactivate AirDry as opening the door may pose a danger. How to deactivate AirDry Make sure the appliance is in user mode.
  • Page 12: Before First Use

    In the other programmes the setting of The display shows the updated XtraDry is permanent and it is programme duration. automatically used in next cycles. This 7.3 MyFavourite configuration can be changed at any time. This option allows to set and save the most frequently used programme.
  • Page 13: Daily Use

    ENGLISH 8.2 How to fill the rinse aid The salt is used to recharge the resin in the water softener and to assure good dispenser washing results in daily use. How to fill the salt container 1. Turn the cap of the salt container counterclockwise and remove it.
  • Page 14 5. Set and start the correct programme 3. Press Program again and again until for the type of load and the degree of the indicator of the programme you soil. want to select comes on. • If you want to select the 9.1 Using the detergent...
  • Page 15: Hints And Tips

    ENGLISH Make sure that there is detergent in the Do not try to close the detergent dispenser before you start a appliance door within 2 new program. minutes after AirDry automatically opens it, as End of the programme this may cause damage to the appliance.
  • Page 16: Care And Cleaning

    • Make sure that glasses do not touch tablets with long programmes. each other. • Do not use more than the correct • Put light items in the upper basket. quantity of detergent. Refer to the...
  • Page 17 ENGLISH 11.1 Cleaning the filters The filter system is made of 3 parts. 5. Make sure that there are no residues of food or soil in or around the edge of the sump. 6. Put back in place the flat filter (A). Make sure that it is correctly 1.
  • Page 18: Troubleshooting

    11.4 Internal cleaning CAUTION! An incorrect position of the • Carefully clean the appliance, filters can cause bad including the rubber gasket of the washing results and damage door, with a soft damp cloth. to the appliance. • If you regularly use short duration programmes, these can leave 11.2 Cleaning the spray arms...
  • Page 19 ENGLISH Problem and alarm code Possible cause and solution The appliance does not fill • Make sure that the water tap is open. with water. • Make sure that the pressure of the water supply is not too low. For this information, contact your local The display shows water authority.
  • Page 20 Problem and alarm code Possible cause and solution The appliance trips the cir‐ • The amperage is insufficient to supply simultaneous‐ cuit-beaker. ly all the appliances in use. Check the socket amper‐ age and the capacity of the meter or turn off one of the appliances in use.
  • Page 21 ENGLISH Problem Possible cause and solution The dishes are wet. • For the best drying performance activate the option XtraDry and set AirDry . • The programme does not have a drying phase or has a drying phase with low temperature. •...
  • Page 22: Technical Information

    Refer to "Before first use", "Daily use" or "Hints and tips" for other possible causes. 13. TECHNICAL INFORMATION Dimensions Width / height / depth 446/850/615 (mm) Voltage (V) 220 - 240 Electrical connection Frequency (Hz) Water supply pressure Min. / max. bar (MPa) 0.5 (0.05) / 8 (0.8)
  • Page 23 13. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES............45 NOUS PENSONS À VOUS Merci d'avoir choisi ce produit Electrolux. Avec ce produit, vous bénéficiez de dizaines d'années d'expérience professionnelle et d'innovation. Ingénieux et élégant, il a été conçu sur mesure pour vous. Grâce à cet appareil, vous savez que chaque utilisation vous apportera satisfaction.
  • Page 24: Informations De Sécurité

    INFORMATIONS DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne pourra être tenu pour responsable des blessures et dégâts résultant d'une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours les instructions dans un lieu sûr et accessible pour vous y référer ultérieurement.
  • Page 25: Consignes De Sécurité

    FRANÇAIS bâtiments de ferme, cuisines réservées aux – employés dans les magasins, bureaux et autres lieux de travail ; pour une utilisation privée, par les clients, dans des – hôtels et autres lieux de séjour. Ne modifiez pas les caractéristiques de cet appareil. •...
  • Page 26 • Soyez toujours vigilants lorsque vous longtemps, lorsqu'une réparation a déplacez l'appareil car il est lourd. été effectuée ou qu'un nouveau Utilisez toujours des gants de sécurité dispositif a été installé (compteurs et des chaussures fermées. d'eau, etc.), laissez l'eau s'écouler •...
  • Page 27: Description De L'appareil

    FRANÇAIS pendant le déroulement d'un • Débranchez l'appareil de programme. l'alimentation électrique. • Coupez le câble d'alimentation et 2.5 Maintenance mettez-le au rebut. • Retirez le dispositif de verrouillage de • Pour réparer l'appareil, contactez un la porte pour empêcher les enfants et service après-vente agréé.
  • Page 28: Bandeau De Commande

    4. BANDEAU DE COMMANDE Touche Marche/Arrêt Touche Start Touche Program Voyants Voyants de programme Touche Option Affichage Touche Delay 4.1 Voyants Indicateur Description Phase de lavage. Il s'allume au cours de la phase de lavage. Phase de séchage. Il s'allume au cours de la phase de séchage.
  • Page 29 FRANÇAIS Programme Degré de salissu‐ Phases du programme Options Type de vaisselle • Normalement • Prélavage • TimeManager sale • Lavage à 50 °C • XtraDry • Vaisselle et • Rinçages couverts • Séchage • Tous • Prélavage • XtraDry •...
  • Page 30: Réglages

    Consommation Durée Programme électrique (min) (kWh) 11 - 13 1.0 - 1.2 130 - 150 0.6 - 0.8 10 - 12 0.8 - 0.9 60 - 80 1) Les valeurs de consommation peuvent changer en fonction de la pression et de la tem‐...
  • Page 31 FRANÇAIS enfoncées jusqu'à ce que les voyants région. Votre compagnie des eaux peut vous indiquer la dureté de l'eau dans se mettent à votre région. Il est important de régler clignoter et que plus rien ne s'affiche. l'adoucisseur d'eau sur un niveau adéquat pour vous garantir de bons 6.2 Adoucisseur d'eau résultats de lavage.
  • Page 32 • L'affichage indique le réglage – = notification du actuel : Par ex., = niveau 5. distributeur de liquide de 2. Appuyez sur la touche Program rinçage vide activée. plusieurs fois pour modifier le – = notification du réglage.
  • Page 33: Options

    FRANÇAIS 1. Appuyez sur Delay. ATTENTION! • Les voyants Si les enfants peuvent sont éteints. accéder à l'appareil, nous vous conseillons de • Le voyant clignote toujours. désactiver l'option AirDry car • L'affichage indique le réglage l'ouverture de la porte actuel : = AirDry activé.
  • Page 34: Avant La Première Utilisation

    Vous ne pouvez enregistrer qu'un Comment activer l'option programme. Tout nouveau réglage XtraDry annule le précédent. Appuyez sur la touche Option jusqu'à ce Comment sélectionner le que le voyant s'allume. programme MyFavourite L'affichage indique la durée du programme réactualisée.
  • Page 35 FRANÇAIS 8.2 Comment remplir le Le sel permet de recharger la résine dans l'adoucisseur d'eau et de garantir distributeur de liquide de de bons résultats de lavage au quotidien. rinçage Comment remplir le réservoir de sel 1. Tournez le couvercle du réservoir de sel régénérant vers la gauche et retirez-le.
  • Page 36: Utilisation Quotidienne

    9. UTILISATION QUOTIDIENNE 9.2 Réglage et départ d'un 1. Ouvrez le robinet d'eau. 2. Appuyez sur la touche Marche/Arrêt programme pour allumer l'appareil. Assurez-vous que l'appareil est en mode Fonction Auto Off Programmation. • Si le voyant du réservoir de sel Cette fonction réduit la consommation...
  • Page 37: Conseils

    FRANÇAIS Le voyant du programme sélectionné Maintenez les touches Program et clignote. Option enfoncées simultanément jusqu'à 3. Appuyez sur Start. ce que l'appareil se mette en mode 4. Fermez la porte de l'appareil pour Programmation. démarrer le décompte. Lorsque le décompte est terminé, le Annulation du programme programme démarre et le voyant de la phase de lavage s'allume.
  • Page 38 10.3 Que faire si vous ne un programme avec une phase de prélavage. voulez plus utiliser de pastilles • Utilisez toujours tout l'espace des tout en 1 paniers. • Vérifiez que les plats ne se touchent Avant de commencer à utiliser le produit pas dans les paniers ou ne se de lavage, le sel régénérant et le liquide...
  • Page 39: Entretien Et Nettoyage

    FRANÇAIS 10.5 Avant le démarrage d'un • Vous utilisez la bonne quantité de produit de lavage. programme 10.6 Déchargement des Avant de lancer le programme sélectionné, assurez-vous que : paniers • Les filtres sont propres et 1. Attendez que la vaisselle refroidisse correctement installés.
  • Page 40 7. Remontez les filtres (B) et (C). 8. Remettez le filtre (B) dans le filtre plat (A). Tournez-le vers la droite jusqu'à la butée. 2. Retirez le filtre (C) du filtre (B). 3. Retirez le filtre plat (A). ATTENTION! Une position incorrecte des 4.
  • Page 41: Cas D'anomalie De Fonctionnement

    FRANÇAIS d'utiliser un produit de nettoyage instructions figurant sur l'emballage spécifique pour lave-vaisselle une fois de ces produits. par mois. Reportez-vous aux 12. EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT Si l'appareil ne démarre pas ou s'il Pour certaines anomalies, l'écran s'arrête en cours de fonctionnement, affiche un code d'alarme.
  • Page 42 Problème et code d'alar‐ Cause et solution possibles L'appareil ne vidange pas • Assurez-vous que le siphon de l'évier n'est pas obs‐ l'eau. trué. • Assurez-vous que le filtre du tuyau de vidange de L'affichage indique l'eau n'est pas obstrué.
  • Page 43 FRANÇAIS Après avoir vérifié l'appareil, éteignez Reportez-vous aux chapitres puis rallumez-le. Si le problème persiste, « Avant la première contactez le service après-vente agréé. utilisation », « Utilisation Pour les codes d'alarme ne figurant pas quotidienne » ou dans le tableau, contactez le service «...
  • Page 44 Problème Cause et solution possibles La vaisselle est mouillée. • Pour de meilleures performances de séchage, acti‐ vez l'option XtraDry et sélectionnez AirDry. • Le programme ne contient pas de phase de sécha‐ ge ou une phase de séchage à basse température.
  • Page 45: Caractéristiques Techniques

    FRANÇAIS Problème Cause et solution possibles Dépôts calcaires sur la vais‐ • Le niveau de sel régénérant est bas, vérifiez le selle, dans la cuve et à l'inté‐ voyant de remplissage. rieur de la porte. • Le bouchon du réservoir de sel régénérant est dé‐ vissé.
  • Page 46 Consommation électrique Mode « Veille » (W) Mode « Éteint » (W) 0.50 1) Reportez-vous à la plaque signalétique pour d'autres valeurs. 2) Si l'eau chaude est produite à partir de sources d'énergie respectueuses de l'environne‐ ment (par exemple panneaux solaires), utilisez une arrivée d'eau chaude afin de réduire la consommation d'énergie.
  • Page 47 12. ПОИСК И УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ..........66 13. ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ................71 МЫ ДУМАЕМ О ВАС Благодарим вас за приобретение прибора Electrolux. Вы выбрали изделие, за которым стоят десятилетия профессионального опыта и инноваций. Уникальное и стильное, оно создавалось с заботой о вас. Поэтому когда бы...
  • Page 48: Сведения По Технике Безопасности

    СВЕДЕНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ Перед установкой и эксплуатацией прибора внимательно ознакомьтесь с настоящей Инструкцией. Производитель не несет ответственности за какие-либо травмы или ущерб, возникший вследствие неправильной установки или эксплуатации. Всегда храните эту Инструкцию под рукой в надежном месте для последующего...
  • Page 49 РУССКИЙ Очистка и доступное пользователю техническое • обслуживание прибора не должно производиться детьми без присмотра. 1.2 Общие правила техники безопасности Прибор предназначен для домашнего бытового и • аналогичного применения, например: в сельских жилых домах; в помещениях, – служащих кухнями для обслуживающего персонала...
  • Page 50: Указания По Безопасности

    Не используйте для чистки прибора • водоразбрызгиватели высокого давления или пар. Если в днище прибора имеются вентиляционные • отверстия, они не должны перекрываться (например, ковром). При подключении прибора к водопроводу должны • использоваться новые поставляемые с ним комплекты шлангов. Использовать старые...
  • Page 51 РУССКИЙ 2.3 Подключение к легковоспламеняющиеся вещества или изделия, пропитанные водопроводу легковоспламеняющимися веществами. • Не повреждайте шланги для воды. • Моющие средства для • Перед подключением к новым или посудомоечных машин давно не использовавшимся представляют опасность. Следуйте трубам, а также в случае, если правилам...
  • Page 52: Описание Изделия

    3. ОПИСАНИЕ ИЗДЕЛИЯ Верхняя панель Дозатор ополаскивателя Верхний разбрызгиватель Дозатор моющего средства Нижний разбрызгиватель Корзина для столовых приборов Фильтры Нижняя корзина Табличка с техническими данными Верхняя корзина Емкость для соли Вентиляционное отверстие 4. ПАНЕЛЬ УПРАВЛЕНИЯ Кнопка «Вкл/Выкл» Кнопка Program...
  • Page 53: Программы

    РУССКИЙ Индикаторы программ Индикаторы Дисплей Кнопка Option Кнопка Delay Кнопка Start 4.1 Индикаторы Индикатор Описание Этап мойки. Загорается, когда выполняется этап мойки. Этап сушки. Загорается на время этапа сушки. Индикатор TimeManager. Индикатор XtraDry. Индикатор отсутствия ополаскивателя. Во время работы про‐ граммы...
  • Page 54 Программа Степень загряз‐ Этапы программы Опции ненности Тип загрузки • Сильная за‐ • Предварительная • TimeManager грязненность мойка • XtraDry • Посуда, столо‐ • Мойка 70°C вые приборы, • Ополаскивания кастрюли и • Сушка сковороды • Свежее за‐ • Мойка, 60°C или...
  • Page 55: Параметры

    РУССКИЙ Вода Энергопотребле‐ Продолж. Программа (л) ние (мин) (кВт·ч) 1) Указанные показатели могут изменяться в зависимости от давления и температуры воды, напряжения в электросети, выбранных режимов и количества посуды. 5.2 Информация для Направляя запрос, укажите продуктовый номер изделия (PNC), тестирующих организаций который...
  • Page 56 Чем больше в воде содержится таких Смягчение жесткой воды минеральных веществ, тем выше повышает потребление жесткость воды. Жесткость воды воды и измеряется в соответствующих энергопотребления, а единицах. также увеличивает Смягчитель для воды необходимо продолжительность настроить в соответствии с уровнем...
  • Page 57 РУССКИЙ • На дисплее отобразится – = уведомление о том, текущая настройка: напр., что дозатор ополаскивателя уровень 5. пуст, включено. 2. Для изменения установки нажмите – = уведомление о том, на Program нужное количество что дозатор ополаскивателя раз. пуст, выключено. 3.
  • Page 58: Опции

    • Индикаторы и ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ погаснут. Если к прибору имеют доступ дети, • Индикатор продолжит рекомендуется отменить мигать. функцию AirDry, так как • На дисплее отобразится открывание дверцы может текущая настройка: = опция представлять опасность. AirDry включена. 2. Для изменения настройки нажмите...
  • Page 59: Перед Первым Использованием

    РУССКИЙ 7.2 TimeManager Можно сохранить только 1 программу. Новая настройка удаляет Данный режим увеличивает давление предыдущую. и температуру воды. Этапы мойки и сушки сокращаются. Как выбрать программу Общая продолжительность MyFavourite программы сокращается примерно на 50%. Нажмите и удерживайте Program, пока не загорятся индикаторы, Результаты...
  • Page 60: Ежедневное Использование

    8.2 Заполнение дозатора 2. Налейте 1 л воды в емкость для соли (только перед первым ополаскивателя использованием). 3. Засыпьте в емкость 1 кг соли (доверху). 4. Осторожно встряхните воронку за ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ручку, чтобы стряхнуть все Используйте только гранулы. ополаскиватель, 5.
  • Page 61 РУССКИЙ 3. Загрузите корзины. Запуск программы 4. Добавьте моющее средство. 5. Выберите подходящую программу 1. Включите прибор нажатием на мойки в соответствии с типом кнопку «Вкл/Выкл». Убедитесь, что загрузки и степенью ее прибор находится в режиме загрязненности. выбора программы. 2. Закройте дверцу прибора. 9.1 Использование...
  • Page 62: Полезные Советы

    энергопотребления и на Одновременно нажмите и продолжительность программы. При удерживайте Program и Option, пока закрывании дверцы прибор прибор не перейдет в режим выбора продолжает работу с момента, на программы. котором она была прервана. Отмена программы В случае открывания дверцы более чем на 30 Одновременно...
  • Page 63 РУССКИЙ 10.2 Использование соли, моющее средство и не загружайте корзины. ополаскивателя и моющего 4. Когда программа будет завершена, средства скорректируйте уровень жесткости смягчителя для воды в • Используйте только соль, соответствии с жесткостью воды в ополаскиватель и моющее Вашем регионе. средство...
  • Page 64: Уход И Очистка

    • Имеется достаточно соли и 2. Вначале вынимайте посуду из ополаскивателя (если не нижней корзины, потом - из используется таблетированное верхней моющее средство). По окончании программы • Посуда правильно расположена в на внутренних корзинах. поверхностях камеры • Выбранная программа подходит к...
  • Page 65 РУССКИЙ 2. Извлеките фильтр (C) из фильтра (B). 3. Снимите плоский фильтр (A). 7. Соберите фильтры (B) и (C). 8. Установите фильтр (B) обратно в плоский фильтр (A). Поверните по часовой стрелке до щелчка. 4. Вымойте фильтры. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Неверная установка фильтров...
  • Page 66: Поиск И Устранение Неисправностей

    • Не используйте абразивные наслоения жира и накипи. Во средства, царапающие губки и избежание этого рекомендуется не растворители. реже 2 раз в месяц запускать программы с большой 11.4 Чистка внутренних продолжительностью. • Для обеспечения оптимального частей уровня производительности • Тщательно очистите прибор, прибора...
  • Page 67 РУССКИЙ Неисправность и код Возможная причина неисправности и способ ее неисправности устранения Программа не запускает‐ • Убедитесь, что дверца прибора закрыта. ся. • Нажмите на Start. • Если задана функция «Отсрочка пуска», отмени‐ те ее или дождитесь окончания обратного отсче‐ та.
  • Page 68 Неисправность и код Возможная причина неисправности и способ ее неисправности устранения Опции программы прихо‐ • Для сохранения любимого сочетания настроек дится задавать заново воспользуйтесь опцией MyFavourite. при каждом использова‐ нии прибора. Имеется небольшая • Прибор не выровнен. Слегка вывинтите или за‐...
  • Page 69 РУССКИЙ 12.1 Результаты мойки и сушки неудовлетворительны Неисправность Возможная причина неисправности и способ ее устранения Неудовлетворительные • См. Главы «Ежедневное использование», результаты мойки. «Указания и рекомендации» и брошюру, опи‐ сывающую загрузку корзин. • Используйте программы более интенсивной мойки. • Произведите очистку разбрызгивателя и фильт‐ ра.
  • Page 70 Неисправность Возможная причина неисправности и способ ее устранения Необычно сильное пеноо‐ • Используйте только моющие средства для посу‐ бразование в ходе мойки. домоечных машин. • Имеется утечка ополаскивателя из дозатора ополаскивателя. Обратитесь в авторизованный сервисный центр. На столовых приборах...
  • Page 71: Технические Данные

    РУССКИЙ Другие возможные причины приведены в Главах «Перед первым использованием», «Ежедневное использование» и «Указания и рекомендации». 13. ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ Габаритные размеры Ширина /высота / глуби‐ 446/850/615 на (мм) Подключение к электросе‐ Напряжение (В) 220 - 240 ти Частота (Гц) Давление в водопровод‐ Мин.
  • Page 72 www.electrolux.com/shop...

Table of Contents