Table of Contents
  • Utilisation Prévue
  • Avertissements Généraux de Sécurité
  • Sécurité des Personnes
  • Transport et Stockage
  • Entretien
  • Risques Résiduels
  • Bestimmungsgemässe Verwendung
  • Sicherheit von Personen
  • Arbeitsplatz-Sicherheit
  • Verwendung und Behandlung des Akkuwerkzeuges
  • Transport und Lagerung
  • Wartung und Pflege
  • Symbole auf dem Produkt
  • Symbole in dieser Bedienungsanleitung
  • Uso Previsto
  • Seguridad Personal
  • Zona de Trabajo
  • Uso y Cuidado de la Herramienta
  • Transporte y Almacenamiento
  • Mantenimiento
  • Riesgos Residuales
  • Conozca Su Producto
  • Símbolos en el Producto
  • Símbolos en Este Manual
  • Utilizzo Raccomandato
  • Sicurezza Personale
  • Caratteristiche del Prodotto
  • Manutenzione
  • Rischi Residui
  • Familiarizzare con Il Prodotto
  • Simboli Sul Prodotto
  • Voorgeschreven Gebruik
  • Persoonlijke Veiligheid
  • Ken Uw Product
  • Symbolen Op Het Product
  • Segurança Pessoal
  • Ambiente de Trabalho
  • Características Do Produto
  • Transporte E Armazenamento
  • Riscos Residuais
  • Símbolos no Produto
  • Personlig Sikkerhed
  • Brug Og Pleje Af Batteriværktøj
  • Transport Og Opbevaring
  • Symboler På Produktet
  • Symboler I Denne Brugsanvisning
  • Personlig Säkerhet
  • Symboler På Produkten
  • Käyttäjän Turvallisuus
  • Tiltenkt Bruk
  • Personlig Sikkerhet
  • Transport Og Lagring
  • Личная Безопасность
  • Безопасность На Рабочем Месте
  • Przeznaczenie Urządzenia
  • Bezpieczeństwo Osobiste
  • Otoczenie Robocze
  • Funkcje Produktu
  • Transport I Przechowywanie
  • Symbole Umieszczone Na Produkcie
  • Zamýšlené Použití
  • Osobní Bezpečnost
  • Pracovní Prostředí
  • Vlastnosti Výrobku
  • Zbytková Rizika
  • Symboly Na Výrobku
  • Symboly V Návodu
  • Rendeltetésszerű Használat
  • Személyi Biztonság
  • Túlterhelés Elleni Védelem
  • Fennmaradó Kockázat
  • A Kézikönyvben Használt Szimbólumok
  • Caracteristici Produs
  • Riscuri Reziduale
  • Simbolurile de Pe Produs
  • Paredzētais Lietojums
  • Transportēšana un Uzglabāšana
  • Naudojimo Paskirtis
  • Asmeninė Sauga
  • Gabenimas Ir Laikymas
  • Simboliai Ant Įrenginio
  • Otstarbekohane Kasutamine
  • Toote Kirjeldus
  • Transportimine Ja Hoiustamine
  • Osobna Sigurnost
  • Prijevoz I Skladištenje
  • Ostale Opasnosti
  • Simboli Na Proizvodu
  • Namen Uporabe
  • Osebna Varnost
  • Delovno Območje
  • Lastnosti Izdelka
  • Simboli Na Izdelku
  • Účel Použitia
  • Osobná Bezpečnosť
  • Pracovný Priestor
  • Preprava a Skladovanie
  • Zvyškové Riziká
  • Лична Безопасност
  • Особиста Безпека
  • Безпека Робочого Місця
  • Транспортування Та Зберігання
  • Технічне Обслуговування
  • Kullanim Amaci
  • Ki̇şİsel Güvenli̇k
  • Ürün Özellikleri
  • Ürün Üzeri̇ndeki̇ Semboller

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 3
RLM18X33B40
RLM18C33B25
OLM1833B
ORIGINAL INSTRUCTIONS
TRADUCTION DES INSTRUCTIONS ORIGINALES
ÜBERSETZUNG DER ORIGINALANLEITUNG
TRADUCCIÓN DE LAS INSTRUCCIONES ORIGINALES
TRADUZIONE DELLE ISTRUZIONI ORIGINALI
VERTALING VAN DE ORIGINELE INSTRUCTIES
TRADUÇÃO DAS INSTRUÇÕES ORIGINAIS
OVERSÆTTELSE AF DE ORIGINALE INSTRUKTIONER
ÖVERSÄTTNING AV DE URSPRUNGLIGA INSTRUKTIONERNA
ALKUPERÄISTEN OHJEIDEN SUOMENNOS
OVERSETTELSE AV DE ORIGINALE INSTRUKSJONENE
ПЕРЕВОД ОРИГИНАЛЬНЫХ ИНСТРУКЦИЙ
TŁUMACZENIE INSTRUKCJI ORYGINALNEJ
PŘEKLAD ORIGINÁLNÍCH POKYNŮ
AZ EREDETI ÚTMUTATÓ FORDÍTÁSA
TRADUCEREA INSTRUCŢIUNILOR ORIGINALE
TULKOTS NO ORIĢINĀLĀS INSTRUKCIJAS
ORIGINALIŲ INSTRUKCIJŲ VERTIMAS
ORIGINAALJUHENDI TÕLGE
PRIJEVOD ORIGINALNIH UPUTA
PREVOD ORIGINALNIH NAVODIL
PREKLAD ORIGINÁLNYCH POKYNOV
ПРЕВОД ОТ ОРИГИНАЛНИТЕ ИНСТРУКЦИИ
ПЕРЕКЛАД ОРИГІНАЛЬНИХ ІНСТРУКЦІЙ
ORIJINAL TALIMATLARIN ÇEVIRILERI
EN
FR
DE
ES
IT
NL
PT
DA
SV
FI
NO
RU
PL
CS
HU
RO
LV
LT
ET
HR
SL
SK
BG
UK
TR

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Ryobi OLM1833B

  • Page 1 PŘEKLAD ORIGINÁLNÍCH POKYNŮ AZ EREDETI ÚTMUTATÓ FORDÍTÁSA TRADUCEREA INSTRUCŢIUNILOR ORIGINALE TULKOTS NO ORIĢINĀLĀS INSTRUKCIJAS ORIGINALIŲ INSTRUKCIJŲ VERTIMAS ORIGINAALJUHENDI TÕLGE PRIJEVOD ORIGINALNIH UPUTA PREVOD ORIGINALNIH NAVODIL PREKLAD ORIGINÁLNYCH POKYNOV ПРЕВОД ОТ ОРИГИНАЛНИТЕ ИНСТРУКЦИИ ПЕРЕКЛАД ОРИГІНАЛЬНИХ ІНСТРУКЦІЙ ORIJINAL TALIMATLARIN ÇEVIRILERI RLM18X33B40 RLM18C33B25 OLM1833B...
  • Page 2 Important! It is essential that you read the instructions in this manual before assembling, maintaining and operating the product. Attention! Il est essentiel que vous lisiez les instructions contenues dans ce manuel avant d’assembler, d’entretenir et d’utiliser le produit. Achtung! Es ist wichtig, dass Sie vor Zusammenbau, Wartung und Benutzung des Produktes die Anweisungen in dieser Anleitung lesen.
  • Page 3: Personal Safety

    Safety, performance, and dependability have operator. Children should be adequately been given top priority in the design of your supervised to ensure they do not play with cordless lawn mower. the product. ■ Stay alert, watch what you are doing, INTENDED USE and use common sense when operating the product.
  • Page 4: Lawn Mower Safety Warnings

    is responsible for accidents or hazards ■ Do not place battery products or their occurring to other people or their property. batteries near fire or heat. This increases the risk of explosion and possibly injury. ■ Tragic accidents can occur if the operator is not alert to the presence of children.
  • Page 5: Product Features

    ● the grass discharge chute is exposed unattended (including disposal of grass and is not protected by the grass catcher clippings) and grass discharge chute cover. ● before clearing blockages or unclogging ● hands and feet of all persons are not discharge chute clear of the cutting enclosure.
  • Page 6: Transporting Lithium Batteries

    pack; if it is too warm, allow it to cool down most effectively when moving forwards. before resuming operation. If the product still ■ A higher cutting height will extend the run does not work, recharge the battery. time of the battery. NOTE: The battery pack LED indicator will not work if the battery protection feature has TRANSPORTATION AND STORAGE...
  • Page 7: Clearing Blockages

    ■ Always wear heavy-duty gloves when WARNING checking or clearing a blockage. Servicing requires extreme care ■ The blades are sharp and the blockage knowledge and should be performed only itself could be a sharp object. by a qualifi ed service technician. Have the ■...
  • Page 8: Know Your Product

    ■ Take frequent work breaks. Limit the Do not expose to rain or damp amount of exposure per day. condition. If you experience any of the symptoms of this Beware of sharp blades. condition, immediately discontinue use and Blades continue to rotate after see your physician.
  • Page 9: Symbols In This Manual

    Ukrainian mark of conformity The guaranteed sound power level is shown on this label by 96 dB. The following signal words and meanings are intended to explain the levels of risk associated with this product: DANGER Indicates an imminently hazardous situation, which, if not avoided, will result in death or serious injury.
  • Page 10: Utilisation Prévue

    La plus grande priorité a été donnée à la correcte. sécurité, aux performances et à la fi abilité ■ Ne laissez jamais les enfants ou les de votre tondeuse à gazon sans-fi l lors de sa personnes capacités physiques, conception. sensorielles ou mentales réduites, ni les personnes non familiarisées avec ces UTILISATION PRÉVUE...
  • Page 11 métalliques, câbles, os, jouets et autres ■ Retirez le bloc de batteries avant toute objets étrangers. Rappelez-vous, de la opération de réglage, de nettoyage, ou de ficelle ou du câble sont susceptibles de retrait de corps étrangers de l'appareil. s'emmêler dans le dispositif de coupe. ■...
  • Page 12 peut sortir du bloc de batterie. Évitez tout ■ Ne faites pas forcer le produit. Il effectuera contact avec ce liquide. En cas de contact un meilleur travail dans de meilleures accidentel, rincez soigneusement avec de conditions de sécurité s’il est utilisé à la l’eau.
  • Page 13 ● avant de travailler sur le produit, de le détectée, l'appareil s'éteint automatiquement. vérifier ou de le nettoyer En cas de déclenchement de la protection contre les surcharges, le bouton marche- ● avant de retirer le bac de ramassage ou arrêt doit être relâché.
  • Page 14: Transport Et Stockage

    ■ Pour collecter les résidus de tonte afin de Respectez tous exigences légales les éliminer, retirer l'obturateur de mulching particulières concernant l’emballage et insérer le bac de récupération. Veiller à l’étiquetage batteries lorsque vous ce que la goulotte d'éjection d'herbe soit confi...
  • Page 15: Risques Résiduels

    ■ Lors du réglage de la machine, prenez ■ Blessures dues aux vibrations garde de ne pas vous coincer les doigts – Utilisez toujours l'outil adapté au travail entre les lames et les parties fixes de la à effectuer. Servez-vous des poignées machine.
  • Page 16 Prenez garde à la projection APPRENEZ À CONNAÎTRE VOTRE d'objets au sol et dans les airs. PRODUIT Gardez tous les passants, en Voir page 193. particulier les enfants et les Pièces animaux, éloignés d’au moins 15 m de distance de la zone Poignée de travail.
  • Page 17 Marque de qualité EurAsian Marque de conformité ukrainienne Le niveau de puissance acoustique garanti indiqué sur cette étiquette est de 96 dB. Les symboles suivants, et les noms qui leur sont associés, permettent d’expliquer les différents niveaux de risques liés à l’utilisation de cet outil.
  • Page 18: Bestimmungsgemässe Verwendung

    Sicherheit, Leistung Zuverlässigkeit Tod. hatten oberste Priorität bei der Entwicklung ■ Machen Sie sich mit den Bedienelementen Ihres Akku-Rasenmähers. und dem ordnungsgemäßen Gebrauch des Produktes vertraut. BESTIMMUNGSGEMÄSSE ■ Erlauben Sie niemals Kinder oder Personen VERWENDUNG mit verminderten physischen, geistigen oder Der Akku-Rasenmäher ist nur zum Einsatz im sensorischen Fähigkeiten oder Personen, Freien vorgesehen.
  • Page 19: Verwendung Und Behandlung Des Akkuwerkzeuges

    ■ Objekte, Rasenmäher- führen. Halten Sie alle Anweisungen zum Schneidmesser geschleudert werden, späteren Nachlesen an einem sicheren Ort können schwere Personenschäden beisammen. verursachen. Untersuchen ■ Akkubetriebene Produkte müssen nicht an Bereich, in dem die Maschine verwendet eine Steckdose angeschlossen werden; werden soll, gründlich und entfernen sie sind daher jederzeit betriebsbereit.
  • Page 20 ordnungsgemäßen Verwendung stehen. Akkus, können Dämpfe austreten. Sorgen ● Der Gras-Auswurfschacht frei liegt ohne Sie für frische Luft und suchen Sie bei von dem Grasfänger und Deckel der Beschwerden einen Arzt auf. Die Dämpfe Auswurföffnung geschützt zu sein. können zu einer Reizung des Atemsystems ●...
  • Page 21 ■ Schalten Sie den Motor gemäß der WEITERE SICHERHEITSHINWEISE ZUM Anleitung an und halten Sie Hände und AKKU Füße von dem Schnittbereich fern. Halten Sie Ihre Hände oder Füße nicht in die Nähe WARNUNG von oder unter rotierende Teile. durch einen Kurzschluss ■...
  • Page 22: Transport Und Lagerung

    bevor Sie es lagern oder transportieren. Empfohlene Reichweite Einstellung der ■ Entfernen Sie alle Fremdkörper vom (maximal) Graszustand Schnitthöhe Produkt. Lagern Sie das Produkt an einem Erster Weitere 4 Ah Akku 5 Ah Akku kühlen, trockenen und gut belüfteten Durchgang Durchgänge Ort, der Kindern keinen Zugang bietet.
  • Page 23 ■ Die Messerbolzen müssen sicher befestigt WARNUNG sein. Lesen Sie die Empfehlung des Service und Wartung des Gerätes erfordert Herstellers für das richtige Drehmoment besonderen Sorgfalt und Kenntnisstand der Messerschraube, die in der Tabelle und dürfen nur durch qualifi ziertes Personal Produktspezifikation dieser durchgeführt werden.
  • Page 24: Symbole Auf Dem Produkt

    10. Abdeckung des Grasauswurfkanals RISIKOVERRINGERUNG 11. Griffsperre Vibrationen von in der Hand gehaltenen 12. Hinterrad Werkzeugen können bei einigen Personen 13. Höheneinstellungshebel zu einem Zustand, der Raynaud-Syndrom 14. Vorderrad genannt wird, führen. Symptome sind u.a. 15. Sicherheitsschlüssel Kribbeln, Taubheitsgefühl und episodische 16.
  • Page 25: Symbole In Dieser Bedienungsanleitung

    WARNUNG Drücken Sie den Startknopf Weist auf eine mögliche gefährliche Situation und dann den An-Aus Schalter (A oder B), um das Produkt hin, die, falls nicht vermieden, zu Tod oder ernsthafter Verletzung führen kann. zu starten. Lassen Sie den Startknopf los und halten den VORSICHT An-Aus Schalter gedrückt, um Weist auf eine mögliche gefährliche Situation...
  • Page 26: Uso Previsto

    Seguridad, desempeño y fi abilidad han sido ni realicen el mantenimiento del aparato. las prioridades en el diseño de su cortacésped Las regulaciones locales pueden restringir inalámbrico. la edad del operario. Los niños deben estar adecuadamente supervisados para asegurarse de que no juegan con el USO PREVISTO producto.
  • Page 27: Uso Y Cuidado De La Herramienta

    ■ utilice máquina entornos el cargador especificado por el fabricante. inflamables, como puede ser en presencia El uso de un cargador con una batería de líquidos inflamables, gases o polvo. incompatible puede crear un riesgo de La herramienta puede crear chispas que incendio.
  • Page 28 ■ No tire del aparato hacia atrás a menos AVISOS DE SEGURIDAD DEL que sea absolutamente necesario. Si se CORTACÉSPED ve obligado a alejar la herramienta de ■ Antes de utilizarla, realice siempre una una pared u obstáculo, en primer lugar inspección visual para asegurarse de mire hacia abajo y hacia atrás para evitar que las hojas, los pernos de las hojas y...
  • Page 29 inspeccione el aparato para comprobar NOTA: El indicador LED de la batería no si se han producido daños y realizar funcionará si la función de protección de reparaciones, en caso necesario, antes la batería ha provocado que la batería deje de reiniciar y utilizar la máquina.
  • Page 30: Transporte Y Almacenamiento

    el césped cortado permanezca en el suelo, conductor. No transporte baterías que tengan coloque el accesorio para mantillo y cierre grietas o fugas. Consulte a la empresa de la tolva de descarga de césped para cubrir transporte para obtener más asesoramiento. la abertura de descarga.
  • Page 31: Riesgos Residuales

    las cuchillas, tenga en cuenta que, aunque pertinentes y limite el tiempo de trabajo la fuente de alimentación esté apagada, y de exposición. las cuchillas pueden seguir moviéndose. ■ Lesiones a causa del ruido ■ Este aparato está provisto de una cuchilla –...
  • Page 32: Símbolos En El Producto

    Piezas La manilla presenta 3 Mango niveles de ajuste de altura. Botón ON/OFF (encender/apagar) Compruébelo para asegurarse Botón de arranque de que los tubos se han Cable de control del motor insertado correctamente Retentor do cabo de controlo del motor especialmente en el nivel más Tapa de la batería elevado.
  • Page 33: Símbolos En Este Manual

    PELIGRO Indica una situación potencialmente peligrosa que, de no evitarse, puede ocasionar la muerte o heridas de gravedad. ADVERTENCIA Indica una situación peligrosa que, de no evitarse, puede ocasionar la muerte o heridas de gravedad. ADVERTENCIA Indica una situación potencialmente peligrosa que, de no evitarse, puede ocasionar heridas leves.
  • Page 34: Utilizzo Raccomandato

    E' stata data massima priorità a sicurezza, queste istruzioni di mettere in funzione, prestazioni e affi dabilità nel design di questo o svolgere le operazioni di pulizia e tosaerba senza cavo. manutenzione sul prodotto. Leggi locali possono limitare l’età dell’operatore. Supervisionare adeguatamente I bambini UTILIZZO RACCOMANDATO per assicurarsi che non giochino con il...
  • Page 35 atmosfere esplosive, come in presenza di Utilizzare un caricatore con un gruppo liquidi infiammabili, gas o polvere. L'utensile batterie non compatibile potrà creare un potrà creare scintille che potranno causare rischio di incendio. Utilizzare il gruppo incendi a contatto con polvere o vapori. batterie solo con il caricatore indicato.
  • Page 36 ■ Sostituire le lame usurate o danneggiate ■ Arrestare il motore e lasciare che la lama e i bulloni tutti assieme per mantenere si arresti se il tagliaerba deve essere l'equilibrio. inclinato per essere trasportato quando si attraversano superfici diverse dall'erba ■...
  • Page 37: Caratteristiche Del Prodotto

    – sostituire riparare parti prodotto; l'indicatore LED della batteria danneggiate riprenderà a funzionare normalmente. – controllare serrare parti eventualmente allentate CONSIGLI GENERALI PER LE OPERAZIONI DI DECESPUGLIATURA ■ Evitare buchi, solchi, rocce o altri oggetti nascosti. Terreni irregolari possono Il tempo di funzionamento della batteria provocare scivolate e cadute.
  • Page 38: Manutenzione

    ■ Il prodotto è concepito per funzionare e MANUTENZIONE tagliare più efficacemente quando viene spostato in avanti. AVVERTENZA ■ Un'altezza di taglio più alta estenderà il Utilizzare solo parti di ricambio, accessori e tempo di funzionamento della batteria. dispositivi originali della ditta produttrice. In caso contrario si potranno causare lesioni, TRASPORTO E RIPONIMENTO prestazioni basse e la garanzia verrà...
  • Page 39: Rischi Residui

    attenzione e indossare guanti da lavoro – L'esposizione al rumore può causare quando si svolgono le operazioni di lesioni all'udito. Indossare cuffie di montaggio, sostituzione, pulizia o quando protezione e limitare l'esposizione. si controlla la sicurezza del bullone. ■ lesioni da contatto con le lame ■...
  • Page 40: Simboli Sul Prodotto

    Manopola impugnatura La maniglia ha tre livelli Indicatore sacchetto erba pieno d’altezza regolabili. Dispositivo raccoglierba Assicurarsi che i tubi siano 10. Coperchio dello scivolo scarico stati correttamente infi lati, dell'erba specialmente nel livello più 11. Blocco della maniglia alto. Se non correttamente 12.
  • Page 41 PERICOLO Indica una situazione pericolosa che, se non evitata attentamente, potrà causare gravi lesioni alla persona o morte. AVVERTENZA Indica una situazione potenzialmente pericolosa che, se non evitata attentamente, potrà causare gravi lesioni alla persona o morte ATTENZIONE Indica una situazione potenzialmente pericolosa che, se non evitata attentamente, potrà...
  • Page 42: Voorgeschreven Gebruik

    Veiligheid, prestaties en betrouwbaarheid ■ Laat kinderen of mensen met verminderde kregen topprioriteit in het ontwerp van uw fysieke, zintuigelijke of mentale vermogens snoerloze heggenschaar. of mensen die niet met deze instructies vertrouwd zijn, het product niet bedienen, reinigen of onderhouden. De plaatselijke VOORGESCHREVEN GEBRUIK wetgeving beperkingen...
  • Page 43 kabel in de messen verstrikt kan raken. verwijderd voor accupack wordt ingebracht. ■ Gebruik het product uitsluitend bij daglicht of goede kunstmatige verlichting. ■ Een accupack mag uitsluitend worden herladen met de lader die door de fabrikant ■ Gebruik de machine niet in explosieve wordt gespecificeerd.
  • Page 44 brandwonden veroorzaken. absoluut nodig. Als u de machine achteruit moet wegsturen van een muur of obstructie, kijk dan eerst naar beneden en achter u om VEILIGHEIDSWAARSCHUWINGEN te voorkomen dat u struikelt en de machine GRASMAAIMACHINE over uw voeten trekt. ■ Voor u de machine gebruikt, moet u deze ■...
  • Page 45 heeft geraakt; inspecteer de machine temperaturen zullen ervoor zorgen dat de op schade en herstel de machine accu het werktuig niet langer aandrijft. Voel indien nodig voor u de ze heropstart en of de accu oververhit is; als dit zo is, laat opnieuw gebruikt.
  • Page 46 leeg, anders raakt uitlaatklep plakband te beschermen. Transporteer geen geblokkeerd met grasafval. accues die lekken of gebarsten zijn. Overleg met het transportbedrijf voor verder advies. ■ Als u de grasresten op het gazon wilt laten liggen, installeer ONDERHOUD mulchhulpstuk en sluit de afdekking van de grasafvoeropening.
  • Page 47 de machine geklemd raken. – Gebruik altijd het voor de taak geschikte werktuig. Gebruik toegewezen ■ Wanneer u de maaibladen onderhoudt, handvaten en beperk de gebruikstijd en dient u er rekening mee te houden dat, blootstelling. ondanks het feit dat de stroombron is uitgeschakeld, de maaibladen nog steeds ■...
  • Page 48: Ken Uw Product

    KEN UW PRODUCT De hendel heeft 3 Zie pagina 193. hoogteniveaus. Controleer dat de buizen stevig in de Onderdelen gaten zitten, met name op het Handvat hoogste niveau. De hendel kan Aan/uit-knop uit de gaten slippen als deze Startknop niet stevig is vastgemaakt. Motorbesturingskabel Druk op de start-knop en dan Motorbedieningskabelhouder...
  • Page 49 GEVAAR Wijst op een gevaarlijke situatie die, als ze niet wordt voorkomen, dodelijk kan zijn of ernstige verwondingen kan veroorzaken. WAARSCHUWING Wijst op een mogelijks gevaarlijke situatie die, als ze niet wordt voorkomen, dodelijk kan zijn of ernstige verwondingen kan veroorzaken.
  • Page 50: Segurança Pessoal

    Segurança, desempenho e fi abilidade foram familiarizadas estas instruções, as prioridades na conceção da seu corta- operem, limpem ou realizem qualquer sebes sem fi os. manutenção no aparelho. A legislação local pode restringir a idade do operador. As crianças devem ser mantidas sob USO PREVISTO vigilância adequada para se garantir que O corta-relvas eléctrico recarregável destina-...
  • Page 51 líquidos inflamáveis, gases ou poeira. A pode criar um risco de incêndio. Use a ferramenta pode criar fagulhas que podem bateria apenas com o carregador indicado. incendiar o pó ou os gases. ■ Utilize apenas bateria concebida ■ Não trabalhe com o cortador em relva especificamente para a máquina.
  • Page 52 danificados. atravessar superfícies que não sejam de relva e ao transportar o aparelho para e da ■ Substitua lâminas e parafusos desgastados área a ser cortada. em conjunto de modo a preservar o equilíbrio. ■ Não utilize a máquina com protecções defeituosas, colocado ■...
  • Page 53: Características Do Produto

    danificada o botão de Ligado-Desligado (On-Off) ou desmonte o conjunto de baterias do produto. – verifique e aperte as peças soltas ■ Evite furos, raízes, solavancos, pedras CONSELHOS GERIAIS PARA CORTAR A outros objectos escondidos. RELVA terreno desnivelado pode fazer com que escorregue e caia.
  • Page 54: Transporte E Armazenamento

    com a máxima eficiência de corte ao MANUTENÇÃO avançar para a frente. ■ Uma maior altura de corte irá aumentar o ADVERTÊNCIA tempo operacional da bateria. Utilize apenas peças de substituição, acessórios e encaixes do fabricante original. TRANSPORTE E ARMAZENAMENTO A inobservância desta indicação pode ■...
  • Page 55: Riscos Residuais

    ■ Este aparelho contém uma lâmina afiada. – A exposição ao ruído pode provocar Tenha cuidado e use luvas pesadas ao perda de audição. Use proteção para os encaixar, substituir, limpar ou verificar o ouvidos e limite o tempo de exposição. parafuso de segurança.
  • Page 56: Símbolos No Produto

    Retentor do cabo de controlo do motor A pega tem 3 níveis de ajuste Porta da bateria de altura. Certifi que-se de que Manípulo da pega os tubos estão correctamente Indicador de caixa de recolha cheia introduzidos, especialmente Coletor de relva no nível mais alto de todos.
  • Page 57 PERIGO Indica uma situação perigosa iminente, que, se não evitada, poderá resultar em morte ou ferimentos graves. ADVERTÊNCIA Indica uma situação potencialmente perigosa, que, se não evitada, poderá conduzir à morte ou graves lesões. ADVERTÊNCIA Indica uma situação potencialmente perigosa, que, se não evitada, poderá resultar em pequenas ou moderadas lesões.
  • Page 58: Personlig Sikkerhed

    Sikkerhed, ydelse og driftssikkerhed har begrænsede fysiske, sensoriske eller fået topprioritet i designet af din ledningsfri mentale evner, eller personer, som ikke hækkeklipper. er bekendt med denne brugsanvisning, benytte, rengøre eller vedligeholde produktet. Lokale love kan have indflydelse TILTÆNKT ANVENDELSESFORMÅL på...
  • Page 59: Brug Og Pleje Af Batteriværktøj

    som kan antænde støvet eller dampene. metalgenstande papirclips, mønter, nøgler, søm, skruer eller ■ Brug ikke maskinen på fugtige, våde steder andre metalgenstande, som kan skabe eller i regnvejr. forbindelse mellem batteriets poler. ■ Produktet må ikke benyttes, hvis der er fare Hvis batteriets poler kortsluttes, kan de for tordenvejr.
  • Page 60 ■ Græsopsamleren skal kontrolleres hyppigt ■ Tænd forsigtigt for motoren i henhold til for slitage, huller eller svækkelse. anvisningerne, og hold hænder og fødder væk fra klippeknivene. Anbring aldrig ■ Udskift slidte eller beskadigede dele, inden hænder eller fødder i nærheden af eller produktet tages i brug.
  • Page 61: Transport Og Opbevaring

    YDERLIGERE SIKKERHEDSADVARSLER Tynd / tør 3 → 2 150 m 200 m OM BATTERI Middel / tæt 4 → 3 100 m 150 m ADVARSEL * Batteri: RB18L40 For at undgå risiko for brand, kvæstelser eller beskadigelse af produktet forårsaget ■...
  • Page 62 ikke kan bevæge sig eller vælte/falde for at servicecenter. forhindre personskader og beskadigelse af ■ Af sikkerhedshensyn skal slidte eller produktet. beskadigede dele udskiftes. ■ Tjek ofte græsbeholderen for slitage. ADVARSEL ■ Produktet skal rengøres med en blød klud Vær meget forsigtig, når...
  • Page 63: Symboler På Produktet

    ADVARSEL UUNDGÅELIGE RISICI Længere tids brug af et værktøj kan Selv om produktet anvendes som foreskrevet, er det stadig umuligt at eliminere visse forårsage - eller forværre - personskader. Når man bruger et værktøj i længere uundgåelige risikofaktorer fuldstændigt. Følgende risici kan opstå under brug, og perioder ad gangen, skal man huske at holde hyppige pauser.
  • Page 64: Symboler I Denne Brugsanvisning

    Formålet med nedenstående signalord og Pas på udslyngede eller betydninger er at tydeliggøre risikoniveauet i fl yvende objekter. Sørg forbindelse med produktet: for, at tilskuere (især børn og dyr) er mindst 15 m fra FARE arbejdsområdet. Indikerer en meget farlig situation, som hvis ikke undgås, kan føre til alvorlige skader og i Håndtaget har 3 værste fald døden.
  • Page 65: Personlig Säkerhet

    Säkerhet, prestanda och pålitlighet har varit utför underhåll på produkten. Lokala regler högsta prioritet vid design av din sladdlösa kan åldersbegränsa användningen av häcktrimmer. gräsklipparen. Barn ska alltid övervakas så att de inte leker med produkten. ANVÄNDNINGSOMRÅDE ■ Var på din vakt, håll reda på vad du gör och använd sunt förnuft vid drift av enheten.
  • Page 66 ■ Använd inte produkten om det finns risk för hållas bort från metallföremål som gem, blixtnedslag. mynt, nycklar, spikar, skruvar och andra små metallföremål som kan kortsluta ■ Kom ihåg att användaren är ansvarig för batteriets kontakter. Kortslutning olyckor och faror som uppstår för andra batteriets poler kan orsaka gnistor, lågor, människor och deras egendom.
  • Page 67 ■ Kontrollera regelbundet gräsuppsamlaren Placera inte händerna eller fötterna nära så den inte är sliten eller det är hål i den. eller under roterande delar. ■ Ersätt slitna och skadade delar innan ■ Lyft aldrig upp och bär produkten när produkten används.
  • Page 68 beskärda gräset för avfallshantering, PRODUKTFUNKTIONER ta bort marktäckningspluggen och fäst gräsuppsamlaren så att gräsutkastets ÖVERBELASTNING OCH lock är korrekt stängt. Töm gräsbehållaren ÖVERHETTNINGSSKYDD regelbundet, annars kan gråsutkaströret Produkten har ett överlastskydd. När överlast blockeras med gräsklipp. detekteras stängs produkten automatiskt ■...
  • Page 69 tejp. Transportera aldrig batterier som har försiktig och använd grova arbetshandskar spruckit eller som läcker. Kontrollera med vid montering, byte eller kontroll av mutter. det transporterande företaget för vidare ■ Byt ut utslitna eller skadade knivar och rådgivning. bultar i par för att bibehålla balansen. ■...
  • Page 70: Symboler På Produkten

    personer. Symptomen brukar vara att det SYMBOLER PÅ PRODUKTEN sticker i fi ngrarna och att de domnar bort; fi ngrarna kan också bli vita, särskilt vid kyla. Läs igenom och var införstådd Ärftliga faktorer, kyla och fukt, diet, rökning med alla instruktioner före och arbetsrutiner tros alla bidra till att orsaka användning av produkten, var dessa symptom.
  • Page 71 Notera Läs instruktionerna ordentligt innan start av maskinen. Varning Gamla elektroniska produkter ska inte kastas med hushållssoporna. Återvinn där sådana faciliteter fi nns. Kontrollera med din lokala myndighet eller säljaren för att få återvinningstips. Detta verktyg uppfyller alla standarder i de EU-länder där det kan köpas.
  • Page 72: Käyttäjän Turvallisuus

    Johdoton ruohonleikkuri suunnittelussa on iälle. Lapsia on pidettävä asianmukaisesti pidetty etusijalla turvallisuutta, suorituskykyä silmällä, jotta he eivät pääse leikkimään ja luotettavuutta. tuotteella. ■ Ole valpas, katso mitä teet ja käytä KÄYTTÖTARKOITUS tervettä järkeä, kun käytät tuotetta. Älä käytä tätä laitetta väsyneenä, sairaana Johdoton ruohonleikkuri on tarkoitettu vain tai huumeiden, alkoholin tai lääkkeiden ulkokäyttöön.
  • Page 73 ■ Muista, että ruohonleikkurin käy t t äjä on tulipalon tai räjähdyksen. vastuunalainen vahingoista ja vaaroista, ■ Älä aseta akkukäyttöisiä tuotteita jotka hän aiheuttaa muille ihmisille ja niiden akkuja lähelle tulta heidän omaisuuksilleen. lämmönlähdettä. Tämä lisäisi räjähdyksen ■ Traagisia onnettomuuksia voi sattua, jos ja loukkaantumisen vaaraa.
  • Page 74 ■ Vaihda kuluneet ja vioittuneet osat ennen ■ Pysäytä laite, poista eristimen avain ja tuotteen käyttöä. akku. Varmista, että kaikki liikkuvat osat ovat pysähtyneet täysin: ■ Tuote on käynnistettävä käyttäjän ollessa ● aina kun jätät tuotteen valvomatta kahvojen takana suoja-alueella. Älä...
  • Page 75 kerääjä paikalleen, varmista, että TUOTTEEN OMINAISUUDET ruohosilpun poistosuppilon suojakansi on suljettu hyvin. Tyhjennä keruulaatikko YLIKUORMITUS JA säännöllisesti, tai poistokuilu tukkeutuu YLIKUUMENEMISSUOJA leikkuujätteestä. Tuotteessa on ylivirtasuoja. Kun ylikuormitusta ■ Jos teet vain kevyen leikkuun ja haluat havaitaan, laite kytkeytyy automaattisesti pois leikkuusilpun jäävän nurmikolle, kiinnitä...
  • Page 76 suojaamalla paljaat navat eristävillä, kireyttä. johtamattomillla korkeilla tai teipillä. Älä kuljeta ■ Vaihda kuluneet tai vioittuneet terät ja pultit akkuja, jotka ovat halkeilleet tai vuotavat. sarjoina säilyttääksesi tasapainon. Kysy välitysyritykseltä lisäneuvoja. ■ Terän pultteja on kiristettävä riittävästi. Katso valmistajan suositukset terän HUOLTO pultin kiristysmomentiksi;...
  • Page 77 ilmassa. Perinnölliset tekijät, kylmyys ja TUOTTEESSA OLEVAT SYMBOLIT kosteus, ruokavalio, tupakointi sekä työtavat voivat kaikki myötävaikuttaa näiden oireiden Lue ja ymmärrä kaikki ohjeet ilmenemiseen. Käyttäjä voi ehkäistä tärinän ennen tuotteen käyttöä ja aiheuttamia vaikutuksia seuraavasti: noudata kaikkia varoituksia ja ■ Pidä...
  • Page 78 Huom Lue ohjeet huolellisesti ennen laitteen käynnistämistä. Varoitus Käytöstä poistettavia sähkölaitteita ei pidä hävittää talousjätteiden mukana. Ne on mahdollisuuksien mukaan pantava kiertoon. Kierrätysohjeita antavat kunnan viranomaiset ja vähittäiskauppiaat. Tämä työkalu on sen EU-maan kaikkien sääntömääräisten standardien mukainen, josta se on ostettu. EurAsian- vaatimustenmukaisuusmerkki Ukrainalainen...
  • Page 79: Tiltenkt Bruk

    Sikkerhet, ytelser og driftssikkerhet er gitt denne bruksanvisningen, å bruke, rengjøre topp prioritet i konstruksjonen av din kabelfri eller vedlikeholdet dette produktet. Lokale gressklipper. forskrifter kan begrense en alder av operatøren. Barn må ha riktig tilsyn for å sikre at de ikke leker med produktet. TILTENKT BRUK ■...
  • Page 80 lynnedslag. ■ Plasser ikke batteriprodukter eller deres batterier nær åpen flamme eller ■ Husk at operatøren eller brukeren er sterk varme. Dette vil øke risikoen for ansvarlig for uhell og farer som andre eksplosjoner og mulige skader. personer og deres eiendom får påført. ■...
  • Page 81 i bruk produktet. ■ Løft aldri opp eller bær produktet mens motoren går. ■ Produktet må startes når brukeren står bak håndtaket i brukerens sikkerhetssone. Du ■ Stopp gressklipperen, fjern isolatornøkkelen må aldri starte produktet hvis: og ta ut batteriet. Påse at alle bevegelige deler har stoppet helt: ●...
  • Page 82: Transport Og Lagring

    automatisk av når det registreres at den blir regelmessig, ellers vil utkaståpningen bli overbelastet. Hvis overlastvernet er aktivert, blokkert med gress. må på/av-knappen slippes. Trykk på av/på- ■ Hvis du foretar lett klipping og ønsker knappen for å starte produktet på nytt. at det avklipte gresset skal bli liggende Batteripakken har overopphetingsbeskyttelse.
  • Page 83 Du finner riktig tiltrekkingsmoment for VEDLIKEHOLD knivboltene i spesifikasjonstabellen for gressklipperen i denne håndboken. ADVARSEL Bruk produsentens originale FJERNING AV EN BLOKKERING reservedeler, tilleggsutstyr og påsatser. ■ Stopp gressklipperen, fjern isolatornøkkelen Dersom dette ikke følges, kan det forårsake og ta ut batteriet. Påse at alle bevegelige personskader, dårlig funksjon og kan deler har stoppet helt: annullere garantien din.
  • Page 84 Brukeren kan iverksette tiltak for mulig å redusere virkningene av vibrasjonene: Bruk hørselsvern ■ Hold kroppen din varm i kaldt vær. Bruk hansker og hold hender og håndledd varme Bruk øyebeskyttelse ved bruk av produktet. Det er rapportert at kaldt vær er en viktig faktor som bidrar til Ikke kjør klipperen i helninger Raynauds Syndrome.
  • Page 85 Avfall fra elektriske produkter Advarsel skal ikke kastes sammen med husholdningsavfall. Vennligst resirkulervedeksisterende avfallsbehandlingssted. Undersøk hos dine lokale myndigheter eller forhandler for råd om resirkulering. Dette verktøyet overholder samtlige standarder i det EU- landet det er kjøpt i. EurAsian Konformitetstegn Ukrainsk merke for konformitet Det garanterte lydtrykksnivået er på...
  • Page 86: Личная Безопасность

    При разработке Беспроводная ЛИЧНАЯ БЕЗОПАСНОСТЬ газонокосилка особое внимание уделялось ■ Изделие может отрезать руки и ноги, безопасности, производительности и а также отбрасывать предметы. Отказ надежности. соблюдать все инструкции безопасности, может кончаться серьезным ущербом НАЗНАЧЕНИЕ или смертью. Беспроводная газонокосилка ■ Ознакомьтесь с элементами управления предназначена...
  • Page 87: Безопасность На Рабочем Месте

    БЕЗОПАСНОСТЬ НА РАБОЧЕМ МЕСТЕ другим объектам, включая нависающие насаждения, которые могут закрывать ■ Запрещается работать с устройством, обзор. если в радиусе 15 м находятся люди, особенно дети или домашние животные, ЭКСПЛУАТАЦИЯ УСТРОЙСТВА С АККУ- потому что предметы, вылетающие от МУЛЯТОРНЫМ ПИТАНИЕМ И УХОД ЗА контакта...
  • Page 88 к замыканию контактов батареи. поврежденные режущие лезвия и Замыкание полюсов батареи может болты в комплекте, чтобы обеспечить привести к искрам, возгоранию, пожару балансировку. или взрыву. ■ Лезвие изделия острое. Будьте ■ Не размещайте батареи рядом с предельно осторожны и выполняйте источниками...
  • Page 89 необходимости. Если вам потребуется ● после удара о посторонний предмет; отодвинуть устройство от стены или осмотрите прибор на наличие иного ограждения, сначала посмотрите повреждений и отремонтируйте под ноги и назад, чтобы не повредить по мере необходимости перед себе ноги при его перемещении. повторным...
  • Page 90 чтобы повторно запустить устройство. ■ Если вы желаете собирать срезанную траву для дальнейшей утилизации, Батарея оснащена защитой от перегрева. извлеките заглушку для мульчирования Чрезмерная температура может привести и установите травосборник, убедившись к отключению батареи инструмента. в том, что лоток для выгрузки...
  • Page 91 чтобы все движущиеся детали ОСТОРОЖНО полностью остановились. С особой осторожностью поднимайте и ■ Вы можете выполнить регулировку наклоняйте инструмент для проведения и ремонт, описанные здесь. Для технического обслуживания, очистки, проведения других ремонтных работ хранения и транспортировки, так как или за получением...
  • Page 92 покалывание, онемение и побеление ОЧИСТКА ЗАСОРЕНИЯ пальцев (как при переохлаждении). ■ Остановите инструмент, извлеките Считают, что наследственные факторы, ключ разъединителя и аккумулятор. охлаждение и влажность, диета, курение и Убедитесь в полной остановке всех практический опыт способствуют развитию движущихся деталей: этих симптомов. Ниже приводятся меры, которые...
  • Page 93 14. Переднее колесо Существует три уровня 15. Ключ зажигания регулировки высоты 16. Аккумулятор ручки. Проверьте, чтобы 17. Зарядное устройство трубки были установлены 18. Заглушка для мульчирования соответствующим образом, особенно на самом УСЛОВНЫЕ ОБОЗНАЧЕНИЯ НА высоком уровне. Если ручка ПРОДУКТЕ установлена неправильно и плохо...
  • Page 94 Знак Евразийского УСЛОВНЫЕ ОБОЗНАЧЕНИЯ В ДАННОМ Соответствия РУКОВОДСТВЕ Сертификат Соответствия № ТС RU C-DE PC52.B.01375 Детали или принадлежности, Срок действия Сертификата приобретаемые отдельно Соответствия По 16.09.2023 ООО «Региональный центр Примечание оценки соответствия» 123060 г. Москва ул. Маршала Осторожно Рыбалко дом 2 корпус 9 помещение...
  • Page 95 ТРАНСПОРТИРОВКА: Не рекомендуется к эксплуатации по истечении 5 лет хранения с даты Категорически не допускается падение изготовления без предварительной и любые механические воздействия на проверки. упаковку при транспортировке. При разгрузке/погрузке не допускается Дата изготовления (код даты) использование любого вида техники, отштампован...
  • Page 96: Przeznaczenie Urządzenia

    przypadku kosiarka bezprzewodowa przedmiotami. Nieprzestrzeganie zwrócono szczególną uwagę na zapewnienie wszelkich zasad bezpieczeństwa grozi bezpieczeństwa, wysokiej wydajności oraz poważnym zranieniem lub śmiercią. niezawodności. ■ Należy zapoznać się przyrządami sterowania oraz zasadami prawidłowej PRZEZNACZENIE URZĄDZENIA obsługi produktu. Bezprzewodowa kosiarka trawy ■ Nie wolno pozwalać...
  • Page 97 ■ Obiekty uderzone przez tarczę tnącą mogą bezpiecznym miejscu w celu wykorzystania być przyczyną poważnego zranienia osób. w przyszłości. Dokładnie sprawdzić obszar, na którym ■ Urządzenia akumulatorowe nie muszą być będzie używane urządzenie i usunąć podłączone do gniazda elektrycznego i w wszystkie kamienie, gałęzie, przewody, związku z tym zawsze są...
  • Page 98 dolegliwości uzyskać pomoc medyczną. wyrzutu trawy Opary mogą podrażnić układ oddechowy. ● dłonie i stopy wszystkich osób znajdują się w pobliżu ostrzy ■ Nie wolno pozostawiać akumulatora w samochodzie przy wysokiej lub niskiej ■ Nigdy nie wolno obsługiwać produktu, jeśli temperaturze.
  • Page 99: Funkcje Produktu

    ■ Zatrzymać produkt oraz wyjąć kluczyk AKUMULATOR — DODATKOWE odłączający i akumulator. Upewnić się, OSTRZEŻENIA DOTYCZĄCE że wszystkie elementy ruchome zostały BEZPIECZEŃSTWA całkowicie zatrzymane: ● w przypadku pozostawiania produktu OSTRZEŻENIE bez nadzoru (również w przypadku Aby uniknąć niebezpieczeństwa pożaru, opróżniania kosza). obrażeń...
  • Page 100: Transport I Przechowywanie

    zanieczyszczenia. Należy przechowywać Sugerowane Zakres urządzenie chłodnym, suchym ustawienie (maks.) Stan trawy wysokości dobrze wentylowanym miejscu, które jest Pierwsze Kolejne Akumula- Akumula- niedostępne dla dzieci. Należy trzymać koszenie koszenia tor 4 Ah tor 5 Ah produkt z dala od czynników powodujących Bardzo rzadka/ korozję, takich jak ogrodnicze środki 200 m...
  • Page 101 dokręcone. Należy zapoznać się OSTRZEŻENIE zaleceniami producenta dotyczącymi Serwisowanie wymaga wyjątkowej momentu obrotowego dokręcania śruby staranności i wiedzy. Może być wykonywane noża, które można znaleźć w tabeli wyłącznie przez wykwalifi kowany personel ze specyfikacją produktu w niniejszej serwisowy. Serwisowanie należy powierzać instrukcji.
  • Page 102: Symbole Umieszczone Na Produkcie

    12. Koło tylne OGRANICZENIE RYZYKA 13. Dźwignia regulacji wysokości Badania dowodzą, że wibracje powodowane 14. Koło przednie przez narzędzia ręczne mogą wywoływać u 15. Klucz odłącznika niektórych osób objawy syndromu Raynauda. 16. Akumulator Typowe objawy to mrowienie, drętwienie 17. Ładowarka i blednięcie palców, widoczne zwykle po 18.
  • Page 103 NIEBEZPIECZEŃSTWO Nacisnąć przycisk Start, a Wskazuje na realne zagrożenie, które może następnie przycisk włączania/ wyłączania (A lub B), aby spowodować śmierć lub poważne zranienie, jeżeli się nie uniknie tego niebezpieczeństwa. uruchomić produkt. Zwolnić przycisk Start i przytrzymać OSTRZEŻENIE naciśnięty przycisk włączania/ Wskazuje na potencjalne zagrożenie, które wyłączania, aby produkt był...
  • Page 104: Zamýšlené Použití

    Bezpečnost, výkon a spolehlivost byli hlavní znalostí, pokud neprošly školením ohledně prioritou při návrhu vašeho akkumulátoros používání, čištění či údržby. Místní fűnyíró. předpisy mohou omezovat dobu obsluhy. Dohlédněte, aby si děti se spotřebičem nehrály. ZAMÝŠLENÉ POUŽITÍ ■ Buďte ve střehu, hlídejte, co děláte a Akumulátorová...
  • Page 105 trávě. hřebíky, šrouby nebo jiné malé kovové předměty, které mohou vytvořit ■ Zařízení nepoužívejte, hrozí-li nebezpečí propojení jednoho vývodu s druhým. blesku. Zkratování svorek akumulátorové sady ■ Uživatel nebo obsluha tohoto může vést k jiskření, popáleninám, požáru zahradnického nástroje je zodpovědná za nebo výbuchu.
  • Page 106 ■ Lapač trávy často kontrolujte na opotřebení, nebo pod rotujícími díly. otvory nebo poškození. ■ Nikdy výrobek nepřevracejte ■ Z důvodu bezpečnosti měňte opotřebované nepřenášejte, pokud je motor v chodu. nebo poškozené díly před provozem ■ Zastavte výrobek, vyjměte klíč izolátoru a zařízení.
  • Page 107: Vlastnosti Výrobku

    ■ Pokud chcete trávu likvidaci VLASTNOSTI VÝROBKU shromažďovat, odstraňte mulčovací záslepku a nasaďte sběrný koš na trávu, PŘETÍŽENÍ A OCHRANA PROTI PŘEHŘÁTÍ přičemž dbejte na správné nasazení krytu Výrobek obsahuje zařízení na ochranu před výhozu trávy. Pravidelně vyprazdňujte přetížením. Při zjištění přetížení se výrobek sběrný...
  • Page 108: Zbytková Rizika

    vodivými materiály při transportu pomocí opatrní a noste silné rukavice při výměně, ochrany nekrytých kontaktů prostřednictvím čištění, upevňování či kontrole zajištění izolace, nevodivých krytek či lepicích pásek. šroubu. Nepřepravujte prasklé nebo baterie ■ Vyměňujte opotřebované nebo poškozené unikajícím elektrolytem. Ptejte se u zásilkové nože a šrouby, abyste zachovali rovnováhu.
  • Page 109: Symboly Na Výrobku

    syndromu). Mezi jeho příznaky patří brnění, SYMBOLY NA VÝROBKU necitlivost a zběleni prstů, patrné obvykle po pobytu v chladu. Vědci se domnívají, že Řádně si návod přečtěte, k rozvinutí těchto příznaků přispívají dědičné porozumějte veškerým faktory, pobyt v chladu a vlhku, strava, kouření pokynům a dodržujte všechny a pracovní...
  • Page 110: Symboly V Návodu

    SYMBOLY V NÁVODU Vypnuto Díly nebo příslušenství jsou v prodeji samostatně Před spuštěním přístroje si řádně přečtěte pokyny. Poznámka Odpad elektrických výrobků se Varování nesmí likvidovat v domovním odpadu. Recyklujte prosím na sběrných místech. Ptejte se u místních úřadů nebo prodejce na postup při recyklaci.
  • Page 111: Rendeltetésszerű Használat

    A akumulátorová sekačka trávy tervezésekor a ■ hagyja, hogy gyerekek vagy biztonság, a teljesítmény és a megbízhatóság csökkent fizikai, érzékelési vagy értelmi voltak a legfontosabb szempontok. képességgel rendelkező személyek, vagy az utasításokat nem ismerő személyek működtessék, tisztítsák vagy karbantartsák RENDELTETÉSSZERŰ HASZNÁLAT a terméket.
  • Page 112 ■ A gépet ne működtesse robbanásveszélyes Az akkumulátort csak a hozzá adott töltővel környezetben, például robbanásveszélyes töltse. folyadékok, gázok vagy porok jelenlétében. ■ A géphez csak a hozzá való akkumulátort A gépben szikrák keletkezhetnek, amik használja. Más akkumulátorok használata begyújthatják a port vagy a gőzöket. tűzveszélyt, áramütést vagy...
  • Page 113 ■ Az egyensúly megtartása érdekében az ■ Soha ne működtesse a gépet hibás elhasználódott vagy sérült késeket és védőburkolatokkal vagy védőlemezekkel, csavarokat teljes készletben cserélje ki. illetve biztonsági berendezések, például felhelyezett terelőlemez és/vagy fűgyűjtő ■ A termékre szerelt kés éles. Óvatosan nélkül.
  • Page 114: Túlterhelés Elleni Védelem

    csúszási vagy esési balesetet okozhat. Javasolt magas- Lefedettség ságbeállítás (maximális) ■ Mindig figyeljen oda arra, hogy a motor Fű állapota vezérlőkábele ne akadjon be, ne csípődjön Első Következő 4 amperórás 5 amperórás menet menetek akkumulátor akkumulátor be és máshogy se károsodjon a kar összeszerelésekor vagy lehajtásakor.
  • Page 115 gyerekektől elzárt helyiségben tárolja. Ne ■ Állítsa le a terméket, vegye ki a kapcsoló tárolja olyan oxidálószerek közelében, kulcsot és az akkumulátort. A tisztítási és mint pl. kerti munkáknál használatos karbantartási műveletek megkezdése előtt vegyszerek vagy jégmentesítő sók. Ne győződjön meg arról, hogy minden mozgó tárolja a szabadban.
  • Page 116: Fennmaradó Kockázat

    ■ Szerelje ki a fűfogót, ellenőrizze és ■ Bizonyos időtartamú használat után mindig óvatosan szedje ki az akadályokat. végezzen gyakorlatokat a vérkeringés javításához. ■ Ellenőrizze a fűürítő csúszda dugulását és óvatosan tisztítsa ki. ■ Gyakran tartson munkaszünetet. Korlátozza a napi munkaidőt. ■...
  • Page 117: A Kézikönyvben Használt Szimbólumok

    Ne tegye ki esőnek, és Ez a szerszám minden, ne használja nedves a vásárlás európai uniós környezetben. országában hatályos szabványnak megfelel. Óvakodjon az éles késektől. A motor leállítása után a kés Eurázsiai megfelelőségi jelzés tovább forog – karbantartás előtt távolítsa el az Ukrajnai megfelelőségi áramtalanító...
  • Page 118 Au fost acordate priorităţi maxime asupra ■ permiteţi niciodată copiiilor siguranţei, performanţei şi fi abilităţii în persoanelor cu capacităţi fizice, senzoriale proiectarea dvs. sau mintale reduse, sau cele nefamiliare cu aceste instrucţiuni, să opereze, cureţe sau să efectueze întreţinerea produsului. UTILIZARE PREVĂZUTĂ...
  • Page 119 pe lumină artificială puternică. acumulator incompatibil poate crea un risc de incendiu. Folosiţi acumulatorul numai ■ Nu operaţi maşina în atmosfere explozive, cu încărcătorul specificat. precum în prezenţa lichidelor, gazelor sau a prafului inflamabil. Unealta poate crea ■ Folosiţi doar acumulatorul destinat în mod scântei care pot aprinde praful sau vaporii.
  • Page 120 echilibrul. când transportaţi produsul la şi de la zona unde se tunde iarba. ■ Lama produsului este ascuţită. Folosiţi atenţie şi purtaţi mănuşi rezistente când ■ Nu folosiţi niciodată maşina cu apărători montaţi, înlocuiţi, curăţaţi sau verificaţi sau protecţii defecte sau fără dispozitive şurubul de siguranţă.
  • Page 121: Caracteristici Produs

    ■ Evitaţă găurile, făgaşele, pietrele sau alte SFATURI GENERALE PRIVIND obiecte ascunse. Nerenul nenivelat poate TUNDEREA cauza alunecare sau cădere. Timpul de funcţionare al acumulatorului ■ Asiguraţi-vă întotdeauna că în timpul depinde de starea, lungimea şi densitatea asamblării sau când pliaţi mânerul lui, ierbii.
  • Page 122 va prelungi perioada de funcţionare a ÎNTREȚINERE acumulatorului. AVERTISMENT TRANSPORTAREA ŞI DEPOZITAREA Folositi doar piese de schimb, accesorii si ■ Opriți produsul, scoateți cheia izolatoare atasamente originale ale producatorului și bateria. Asiguraţi-vă că toate piesele Neurmarea acestora poate cauza posibilă mobile s-au oprit complet.
  • Page 123: Riscuri Reziduale

    ■ Înlocuiţi lamele şi şuruburile uzate sau REDUCEREA RISCULUI deteriorate în seturi pentru a menţine S-a raportat faptul că vibrațiile produse de echilibrul. uneltele manuale pot contribui, la anumite ■ Șuruburile lamei trebuie strânse în mod persoane, la o afecțiune denumită Sindromul corespunzător.
  • Page 124: Simbolurile De Pe Produs

    15. Cheie de contact 16. Acumulator Porneşte 17. Încărcător 18. Duză pentru mulcire Stop SIMBOLURILE DE PE PRODUS Citiţi şi înţelegeţi toate Vă rugăm citiţi instrucţiunile instrucţiunile înaintea operării cu atenţie înainte de pornirea produsului, urmaţi toate aparatului. avertizările şi instrucţiunile de siguranţă.
  • Page 125 ATENŢIE (Fără simbol de alertă de siguranţă) Indică o situaţie ce poate rezulta în distrugerea proprietăţii. SIMBOLURI DIN ACEST MANUAL Piese sau accesorii vândute separat Notă Avertisment Română |...
  • Page 126: Paredzētais Lietojums

    Izstrādājot šo jūsu brezžična kosilnica, īpaša gali apriboti įrengimo operatoriaus amžių. uzmanība veltīta drošībai, veiktspējai un Nepieciešams pienācīgi uzmanīt bērnus, uzticamībai. lai nodrošinātu, ka tie nespēlējas ar ierīci. ■ Strādājot ar ierīci, uzmanieties, sekojiet PAREDZĒTAIS LIETOJUMS savam darbam un vadieties pēc veselā saprāta.
  • Page 127 ■ Turėkite omenyje, kad operatorius arba metāla priekšmeti, veidot vartotojas yra atsakingas už nelaimingus savienojumu starp spailēm. Savienojot atsitikimus arba kitiems asmenims ar jų bateriju paketes terminālus, var rasties turtui sukeltą pavojų,. dzirksteles, apdegumi, aizdegšanās vai eksplozija. ■ Operatoriui nežinant, kad šalia yra vaikai, gali įvykti nelaimingi atsitikimai.
  • Page 128 ■ Bieži pārbaudiet, vai zāles satvērējs nav ■ Uzmanīgi, saskaņā ar norādēm ieslēdziet nolietojies, nodilis, kā arī vai tajā nav motoru, turiet rokas un kājas atstatu no radušies caurumi. asmeņiem. Nenovietojiet rokas vai kājas zem rotējošām detaļām vai to tuvumā. ■...
  • Page 129: Transportēšana Un Uzglabāšana

    PAPILDU AKUMULATORU BLOKA Ļoti plāns/ 200 m 250 m DROŠĪBAS BRĪDINĀJUMI sauss Plāns/sauss 3 → 2 150 m 200 m BRĪDINĀJUMS novērstu īssavienojuma izraisītu Vidējs/blīvs 4 → 3 100 m 150 m aizdegšanās, savainojumu vai produkta bojājuma risku, neiegremdējiet instrumentu, * Akumulators: RB18L40 maināmo akumulatoru vai uzlādes ierīci ■...
  • Page 130 bloķēšanas atslēgu un nodrošiniet, ka autorizētā servisa centrā. izstrādājums nekustas vai nevar nokrist, lai ■ Drošības apsvērumu dēļ nomainiet izvairītos no ievainojumiem un izstrādājuma nodilušās vai bojātās daļas. bojājumiem. ■ Pastoviai tikrinkite, ar žolės gaudytuvas nėra susidėvėjęs ar sugedęs. BRĪDINĀJUMS ■...
  • Page 131 OBJEKTĪVIE RISKI PAZĪSTIET SAVU IERĪCI Skatīt 193. lappusi Pat ka prece ir lietotā kā noteikts, nav iespējams pilnībā novērst noteiktus riska Daļas faktorus. Turpmāk norādītie riski var rasties Rokturis lietošanas laikā operatoram īpaša Ieslēgšanas-izslēgšanas poga uzmanība jāpievērš, lai izvairītos no turpmāk Palaišanas poga minētā: Motora vadības kabelis...
  • Page 132 Šādi signālvārdi un nozīmes ir paredzētas, lai Rokturis ir izveidots ar izskaidrotu ar preci saistītā riska līmeņus: iespēju regulēt tā augstumu 3 stāvokļos. Pārbaudiet vai BĪSTAMI caurules ir pareizi ievietotas, Norāda draudošo bīstamo situāciju, kas, ja it sevišķi izmantojot to no tās neizvairās, var novest pie nāves vai augstākajā...
  • Page 133: Naudojimo Paskirtis

    Projektuojant bežična kosilica, didžiausias įstatymai gali apriboti įrengimo operatoriaus prioritetas suteiktas saugai, eksploatacinėms amžių. Vaikus reikia tinkamai prižiūrėti, kad savybėms ir patikimumui. jie nežaistų su krūmapjove. ■ Dirbdami su prietaisu būkite budrūs, NAUDOJIMO PASKIRTIS stebėkite, ką darote bei vadovaukitės sveika nuovoka.
  • Page 134 perkūnijos ar žaibavimo grėsmė. ■ Kai akumuliatorius nenaudojamas, jį laikykite toliau nuo kitų metalinių daiktų, ■ Turėkite omenyje, kad operatorius arba pavyzdžiui, sąvaržėlių, monetų, raktų, vartotojas yra atsakingas už nelaimingus vinių, varžtų ar kitų mažų metalinių atsitikimus arba kitiems asmenims ar jų daiktų, kurie vieną...
  • Page 135 saugios darbo būklės stovyje. prisiliesti. ■ Dažnai tikrinkite žolės gaudyklę: ■ Variklį įjunkite atsargiai, laikydamiesi nesusidėvėjusi, ar nėra skylių ar gedimo instrukcijų ir laikydami rankas bei kojas požymių. atokiai nuo geležtės. Rankų ar kojų nelaikykite šalia besisukančių detalių ar po ■...
  • Page 136: Gabenimas Ir Laikymas

    PAPILDOMI AKUMULIATORIAUS Reta / sausa 3 → 2 150 m 200 m SAUGOS ĮSPĖJIMAI Vidutinė / 4 → 3 100 m 150 m ĮSPĖJIMAS tanki * Baterija: RB18L40 Siekdami išvengti trumpojo jungimo sukeliamą gaisro pavojaus, sužalojimų ■ Veiksmingiausia nupjauti trečdalį ar mažiau arba produkto pažeidimų, nekiškite įrankio, viso žolės aukščio.
  • Page 137 ir nesužalotų žmonių, jam nebūtų padaryta kreiptis į įgaliotą techninio aptarnavimo žala. centrą. ■ Nusidėvėjusias apgadintas detales ĮSPĖJIMAS pakeiskite, kad nekiltų pavojaus saugumui. Būkite labai atsargūs keldami arba lenkdami ■ Pastoviai tikrinkite, ar žolės gaudytuvas gaminį, norėdami atlikti techninę priežiūrą, nėra susidėvėjęs ar sugedęs.
  • Page 138: Simboliai Ant Įrenginio

    kad valymo metu geležtė gali pajudėti. PAŽINKITE SAVO GRANDININĮ PJŪKLĄ Žr. 193 psl. ŠALUTINIAI PAVOJAI Dalys Net naudojant gaminį pagal nurodymus, neįmanoma visiškai atmesti visų pavojaus Rankena veiksnių. Naudojant gaminį gali kilti toliau Įj. / išj. mygtukas „On-off“ išvardinti pavojai ir naudotojas turi kreipti Užvedimo mygtukas ypatingą...
  • Page 139 Toliau pateikti signaliniai žodžiai skirti Rankenos aukštį galima paaiškinti rizikos, susijusios su gaminiu, reguliuoti 3 lygiais. Patikrinkite, lygius: kad įsitikintumėte, jog vamzdžiai yra tinkamai įstatyti, PAVOJUS ypač esant aukščiausiam Reiškia ypač pavojingą padėtį, kurios lygiui. Rankena gali išslysti neišvengus bus patirti sunkūs ar net mirtini iš...
  • Page 140: Otstarbekohane Kasutamine

    Akutoitega muruniiduk konstrueerimisel on Kohalikud regulatsioonid võivad seada peaeesmärgiks olnud toote ohutus, tootlikkus kasutaja vanusele piiranguid. Laste järele ja töökindlus. tuleb piisavalt valvata, et nad seadmega ei mängiks. OTSTARBEKOHANE KASUTAMINE ■ Seadmega töötamisel jälgige tööpiirkonda ja kasutage sealjuures tervet mõistust. Ärge Juhtmeta muruniidukit tohib kasutada ainult kasutage tööriista väsinuna või haigena välitingimustes.
  • Page 141 märjas kohas ega vihmas. naelad, kruvid ja muudest väikestest metallobjektidest, võivad ■ Ärge kasutage seadet kui on äikese oht. akuklemmid lühistada. Akupaketi ■ Pidage meeles, et operaator või kasutaja klemmide lühistamine võib põhjustada on vastutav õnnetuste või ohuolukordade sädemeid, põletust, tulekahju või eest, mis võivad puudutada teisi inimesi või...
  • Page 142 ■ Kontrollige rohupüüdurit kulumise, aukude ettevaatlikult sisse ning hoidke käed ja ja vigastuste suhtes regulaarselt. jalad teradest eemal. Ärge pange oma käsi või jalgu pöörlevate osade alla või ■ Asendage kulunud või vigastatud osad, lähedusse. enne kui hakkate seadet kasutama. ■...
  • Page 143: Toote Kirjeldus

    ■ soovite niidetud muru kokku TOOTE KIRJELDUS koguda, eemaldage multšimiskate kasutage murukogujat; kontrollige, ÜLEKOORMUSE muru väljalaskeava kate on korralikult ÜLEKUUMENEMISKAITSE kinni. Tühjendage rohukotti regulaarselt, Tootel on ülekoormuse kaitseseadis. Kui vastasel juhul ummistub väljaheiterenn ilmneb ülekoormus, lülitub toode automaatselt rohu jäätmetega. välja.
  • Page 144 transportimise ajal kaitstud voolu kinnituse kontrollimise ajal väga ettevaatlik mittejuhtivate isoleerkorkide või teibiga. Ärge ning kandke tugevdatud kaitsekindaid. transportige pragunenud või lekkivaid akusid. ■ Ärakulunud ja vigastatud lõiketerad ning Küsige lisateavet transportettevõttelt. poldid tuleb asendada komplektis, et säilitada tasakaalustatus. HOOLDUS ■...
  • Page 145 RISKI ALANDAMINE MASINAL OLEVAD SÜMBOLID Teadaolevalt võib käsitööriistade kasutamine Enne seadmega töö alustamist põhjustada mõnedel inimestel seisundit, lugege kõik juhised hoolikalt mida nimetatakse Raynaud’ sündroomiks. läbi ja pidage kinni hoiatustest Sümptomidena võib ilmneda sõrmede tuimus ja ohutusega seotud juhistest. ja valkjaks muutumine, mis tavaliselt ilmneb külmas töötamisel.
  • Page 146 KASUTUSJUHENDI SÜMBOLID Stopp Eraldi ostetavad osad või tarvikud Enne seadme kasutamist lugege palun kasutusjuhend Märkus hoolega läbi. Mittekasutatavaid elektritooteid Hoiatus ei tohi visata olmejäätmete hulka. Vaid tuleb viia vastavasse kogumispunkti. Vajadusel küsige sellekohast nõu oma edasimüüjalt või vastavalt kohaliku omavalitsuse institutsioonilt. Vastab kõigile eeskirjadele EL-i liikmesriigis, kus toode on ostetud.
  • Page 147: Osobna Sigurnost

    U razvoju ovog belaidė vejapjovė dati upoznate s ovim uputama da rade, čiste maksimalni prioriteti sigurnosti, ili oražavaju ovaj proizvod. Moguće je performansama i pouzdanosti. da lokalni propisi propisuju starosnu rukovatelja. Djecu potrebno odgovarajuće nadzirati kako bi se osiguralo NAMJENA da se ne igraju s proizvodom.
  • Page 148 na kiši. čavli, vijci ili drugi mali metalni predmeti koji mogu spojiti jedan pol na drugi. ■ Nemojte raditi s proizvodom kada postoji Kratki spoj polova baterije može izazvati opasnost od grmljavinskog nevremena. iskre, opekotine, požar ili eksploziju. ■ Imajte na umu da je rukovatelj ili korisnik ■...
  • Page 149 ■ Povremeno provjeravajte kutiju za travu na ■ Pažljivo uključite motor prema koracima u istrošenost, otvore ili propadanje. uputstvima, pritom ruke i noge držite dalje od noževa. Nemojte stavljati ruke ili stopala ■ Zamijenite istrošene ili oštećene dijelove blizu ili ispod rotirajućih dijelova. prije rada s proizvodom.
  • Page 150: Prijevoz I Skladištenje

    DODATNA SIGURNOSNA UPOZORENJA Tanko/suho 3 → 2 150 m 200 m ZA BATERIJU Srednje/gusto 4 → 3 100 m 150 m UPOZORENJE * Baterija: RB18L40 Zbog izbjegavanja opasnosti od požara jednim kratkim spojem, opasnosti od ozljeda ■ Za najbolju učinkovitost, uvijek kosite ili oštećenja proizvoda, alat, izmjenjivi trećinu ili manje ukupne visine trave.
  • Page 151 pomicanja ili pada. servisnog centra. ■ Iz sigurnosnih razloga zamijenite istrošene UPOZORENJE ili oštećene dijelove. Budite posebno oprezni prilikom podizanja ■ Često provjeravajte skupljač trave na ili naginjanja proizvoda radi održavanja, habanje i oštećenja. čišćenja, pohranjivanja ili transporta: nož ■ Nakon svakog korištenja proizvod obrišite kosilice je oštar, stoga pazite da tijelom ne sa suhom mekom krpom.
  • Page 152: Ostale Opasnosti

    OSTALE OPASNOSTI UPOZNAJTE SVOJ PROIZVOD Pogledajte stranicu 193. Čak i kad je proizvod korišten kao što je prethodno opisano, još uvijek nije moguće Dijelovi potpuno isključiti ostale čimbenike opasnosti. Ručka Može doći do sljedećih opasnosti tijekom Gumb za uključivanje/isključivanje korištenja i operater mora obratiti posebnu Gumb za pokretanje pozornost kako bi izbjegao sljedeće: Kabel upravljanja motorom...
  • Page 153 OPASNOST Ručica se može podesiti na Ukazuje na neposrednu opasnu situaciju, 3 različite postavke visine. Provjerite jesu li cijevi koja, ukoliko se ne izbjegne, može rezultirati smrću ili opasnim povredama umetnute i postavljene na pravilan način, posebice ako UPOZORENJE je ručica na najvišoj postavki Ukazuje na moguću opasnu situaciju, koja, visine.
  • Page 154: Namen Uporabe

    Varnost, učinkovitost in zanesljivost so bile ■ uporabo enote bodite pozorni, pri načrtovanju vaših bezvady zāles pļāvējs spremljajte potek dela in uporabljajte zdrav ključnega pomena. razum. Naprave ne uporabljajte, ko ste utrujeni, bolni ali pod vplivom alkohola, drog ali zdravil. Padec koncentracije pri NAMEN UPORABE uporabi naprave lahko privede do hudih Brezžična kosilnica za travo je predvidena...
  • Page 155 se lahko pripetijo tragične nesreče. Otroke poveča tveganje za eksplozijo in možnost stroj in košnja pogosto zanimata. Nikoli ne poškodbe. domnevajte, da bo otrok ostal tam, kjer ste ■ Baterije ne odpirajte in je ne poškodujte. ga zadnjič videli. Sproščeni elektroliti so korozivni in lahko ■...
  • Page 156: Lastnosti Izdelka

    ● izstresišče trave odprto ● pred čiščenjem blokade ali odmašitvijo zavarovano s košem za travo in izstresišča pokrovom izstresišča trave ● pred preverjanjem in čiščenjem izdelka ● dlani in stopala vseh oseb niso varno ali delom na njem, oddaljena od območja rezanja. ●...
  • Page 157 izdelka pritisnite gumb za vklop in izklop. za mulčenje in zaprite pokrov odprtine za izmet trave, da prekrijete odvajalno Baterija zaščito proti pregrevanju. odprtino. V tem primeru lovilca trave ni Prekomerne temperature bodo povzročile, treba namestiti. da bo baterija orodje prenehalo napajati. Potipajte akumulator.
  • Page 158 priviti. Za navor vijakov rezila glejte VZDRŽEVANJE priporočila proizvajalca, ki so navedena v preglednici s tehničnimi podatki OPOZORILO izdelka v tem priročniku. Uporabljajte le originalne rezervne dele in dodatke, ki jih priporoča proizvajalec. V ODPRAVLJANJE ZAMAŠITVE nasprotnem primeru naprava lahko slabo ■...
  • Page 159: Simboli Na Izdelku

    in vlagi, dieta, kajenje in delovne navade naj SIMBOLI NA IZDELKU bi pripomogle k razvoju teh simptomov. Za zmanjšanje učinkov vibracij lahko upravljavec Pred uporabo izdelka upošteva naslednja navodila: morate prebrati in razumeti vsa navodila, upoštevati ■ Poskrbite, da bo vaše telo na mrazu toplo. vsa opozorila in varnostne Med upravljanjem nosite rokavice in tako napotke.
  • Page 160 Prosimo, da si pred zagonom Opomba naprave pozorno preberete navodila. Opozorilo Odpadne električne izdelke odlagajte skupaj z ostalimi gospodinjskimi odpadki. Reciklažo opravljajte na predpisanih mestih. Za reciklažni nasvet se obrnite na lokalne oblasti. Ustreza vsem predpisanim standardom v državi članici EU, kjer je bil kupljen izdelek.
  • Page 161: Účel Použitia

    dosiahnutie jednoduchej obsluhy zníženými fyzickými, duševnými alebo a prevádzky boli pri navrhovaní tohto zmyslovými schopnosťami alebo osobám, akumulátorová kosačka najvyššou prioritou ktoré nie sú oboznámené s týmto návodom, bezpečnosť, výkon a spoľahlivosť. obsluhovať, čistiť alebo vykonávať údržbu tohto produktu. Miestne platné predpisy môžu obmedzovať...
  • Page 162 Zariadenie môže vytvárať iskry, ktoré môžu ■ Používajte jednotku akumulátora podpáliť takýto prach alebo výpary. určenú konkrétne pre toto zariadenie. Pri použití akýchkoľvek iných jednotiek ■ Nepracujte so zariadením na mokrej tráve akumulátorov vzniká riziko požiaru, úderu alebo v daždi. elektrickým prúdom alebo poranenia osôb.
  • Page 163 maticové skrutky vymieňajte v súpravách, poškodené vodiace lišty alebo kryty alebo aby sa zachovalo vyváženie. nemá nasadené bezpečnostné zariadenia, napríklad odchyľovače alebo zberač trávy. ■ Čepeľ na tomto produkte je ostrá. Pri montáži, výmene, čistené alebo kontrole ■ Výrob pri zapínaní motora alebo kým motor zaistenia maticových skrutiek buďte opatrní...
  • Page 164: Preprava A Skladovanie

    zovretiu či inému poškodeniu riadiaceho Navrhované Pokrytie kábla motora. nastavenie výšky (maximálne) Stav trávy Prvý Následné 4 Ah 5 Ah DOPLNKOVÉ BEZPEČNOSTNÉ prechod prechody akumulátor akumulátor VÝSTRAHY PRE BATÉRIU Veľmi tenká / 200 m 250 m suchá VAROVANIE Tenká / 3 →...
  • Page 165 záhradníckych chemických prípravkov popísané tu. Pri ostatných opravách alebo alebo solí na zimný posyp komunikácií. ak potrebujete radu, vyhľadajte pomoc v Neskladujte v exteriéri. autorizovanom servisnom centre. ■ Pri preprave na vozidle je potrebné vybrať ■ bezpečnostných dôvodov vymeňte odpojovací kľúč, zaistiť výrobok proti všetky opotrebené...
  • Page 166: Zvyškové Riziká

    Nezabúdajte, že nože sa môžu počas VAROVANIE čistenia pohnúť. Pri dlhodobom alebo zvýšenom používaní môže dôjsť k zraneniam. Pri používaní ZVYŠKOVÉ RIZIKÁ nástroja príliš dlhé obdobia si vždy doprajte Aj keď sa nástroj používa podľa predpisu, nie pravidelné prestávky. je možné eliminovať určité zvyškové rizikové faktory.
  • Page 167 Pozor na ostré ostria. Čepele Ukrajinské označenie zhody sa naďalej točia aj po vypnutí motora – pred údržbou Garantovaná hladina odstráňte rozpojovací kľúč. akustického výkonu, uvedená na tomto štítku, je 96 dB. Pozor na vymrštené alebo odletujúce objekty. Všetky okolostojace osoby (najmú Nasledujúce signálne slová...
  • Page 168: Лична Безопасност

    Безопасността, производителността и ЛИЧНА БЕЗОПАСНОСТ надеждността са аспектите, на които ■ Продуктът може да отреже крак или е отделен най-голям приоритет при ръка, както и да изхвърля предмети. проектирането на вашия вашия Безжична Съблюдавайте всички инструкции за косачка. безопасност. В противен случай може да...
  • Page 169 БЕЗОПАСНОСТ НА РАБОТНАТА ЗОНА ИЗПОЛЗВАНЕ И ОБСЛУЖВАНЕ НА ИН- СТРУМЕНТА С БАТЕРИЯ ■ Никога не използвайте продукта, докато хора (особено деца) или домашни ■ Прочетете, разберете и винаги животни са в радиус от 15 м, защото следвайте инструкциите за безопасност, съществува...
  • Page 170 батерията. Освободеният електролит трева за износване, продупчвания или е разяждащ и може да доведе до повреди. увреждане на очите или кожата. Може ■ Подменяйте износените или да е отровен, ако се погълне. повредените части, преди да работите ■ Предпазвайте батерията от...
  • Page 171 монтирани отклонители или колектори ■ Избягвайте дупки, бразди, издутини, за трева. камъни или други скрити предмети. Неравният терен може да доведе до ■ Не накланяйте продукта, когато подхлъзване и падане. включвате двигателя или докато двигателят работи. Ако е абсолютно ■ Никога...
  • Page 172 на батерията няма да работи, ако отрязаните стръкове трева да останат защитната функция на батерията е върху тревната площ, поставете плуга довела до спирането на захранването на за мулчиране и затворете капака на инструмента от батерията. Освободете улея за отвеждане на трева, за да бутона...
  • Page 173 Уверете се, че батериите не влизат в ■ Периодично проверявайте дали всички контакт с други батерии или проводими гайки, болтове и винтове са правилно материали по време на транспортиране, затегнати, за да сте сигурни, че като предпазите откритите конектори с продуктът...
  • Page 174 това заболяване, незабавно прекратете НЕПРЕДВИДЕНИ РИСКОВЕ употребата на инструмента и посетете Дори когато продуктът се използва по лекар. предназначение, е невъзможно напълно да се ограничи влиянието на определени ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ рискови фактори. Описаните по-долу Продължителното използване на опасности могат да възникнат по време инструмента...
  • Page 175 Не работете по наклони над Електрическите уреди не 15˚. Косете наклонените трябва да се изхвърлят повърхности напряко, никога заедно с битовите отпадъци. нагоре и надолу. Рециклирайте, където има възможност. Обърнете се Не излагайте на дъжд и на за съвет по рециклирането влажни...
  • Page 176 Забележка Предупреждение 174 | България...
  • Page 177: Особиста Безпека

    У дизайні Вашої бездротової газонокосарки серйозних травмуваннь чи навіть першочергову увагу приділено безпеці, летальних наслідків. потужності та надійності. ■ Добре ознайомтеся з органами управління та правильним ПЕРЕДБАЧУВАНОМУ ВИКОРИСТАННІ використанням машини. Бездротова газонокосарка призначена для ■ Ніколи не дозволяйте дітям або людям використання...
  • Page 178 де використовуватиметься пристрій ■ Машина, працююча на акумуляторі не і приберіть усі камені, великі гілки, повинна бути підключена до електричної металеві предмети, дроти, кістки, розетки; тому, вона завжди знаходяться іграшки й інші сторонні предмети. в робочому стані. Висуньте ключ Пам'ятайте, що ріжучі засоби можуть запалення, якщо...
  • Page 179 використання акумулятора, може ■ Ніколи не експлуатуйте виріб, якщо виділятися пара. Забезпечіть доступ вимикач живлення на кермі не вмикає та свіжого повітря і зверніться за медичною вимикає виріб належним чином. допомогою у разі скарг. Пара може ■ Ніколи не намагайтесь заблокувати подразнювати...
  • Page 180 прочищати бункер ХАРАКТЕРИСТИКИ ПРИСТРОЮ ● перед перевіркою, чищенням, або ЗАХИСТ ВІД ПЕРЕВАНТАЖЕННЯ І роботі на продукті ПЕРЕГРІВУ ● перш ніж знімати травозбірник або відкривати кришку бункеру з травою. Пристрій оздоблений засобом захисту від перевантаження. Пристрій автоматично ● якщо інструмент натрапив на...
  • Page 181: Транспортування Та Зберігання

    скошеної трави. Попередження ■ Не використовуйте пристрій на вологій Будьте особливо обережні під час траві; вона прилипне до нижньої підйому або нахилу пристрою для поверхні кришки та завадить належному технічного обслуговування, очищення, збору або викиданню скошеної трави. зберігання або транспортування, бо лезо ■...
  • Page 182 ремонт, описані в цьому посібнику ■ Переверніть пристрій на бік, перевірте користувача. Для інших ремонтних днище пристрою та зону навколо леза. робіт, зверніться до авторизованого При наявності закупорення, обережно сервісного агента. видаліть його. Пам'ятайте лезо може рухатись під час очищення. ■...
  • Page 183 симптомів, негайно припиніть використання Не піддавайте впливу дощу і зверніться до вашого лікаря згідно цих або вогкому стану. симптомів. Пам'ятайте, що леза - дуже гострі. Після вимикання Попередження двигуна леза продовжують Тривале використання інструменту обертатися - Перед може призвести до травмування...
  • Page 184 Не викидати відпрацьовані Попередження електричні прилади разом із побутовими відходами Утилізувати у спеціально призначених закладах. За консультацією по утилізації приладу зверніться до органу місцевої влади або дилеру Відповідає всім нормативним стандартам в країнах ЄС, де виріб було придбано. Євразійська знак відповідності.
  • Page 185: Kullanim Amaci

    Kablosuz çim biçme makinesinin tasarımında yönetmelikler kullanıcının yaşına kısıtlama en yüksek önceliği güvenlik, performans ve getirebilir. Ürünle oynamadıklarından emin güvenilirliğe verdik. olmak için çocuklara uygun şekilde nezaret edilmelidir. KULLANIM AMACI ■ Tetikte olun, yaptığınız işi izleyin ve ürünü kullanırken sağduyunuzu kullanın. Kablosuz çim biçme makinesi yalnızca dış...
  • Page 186 kullanmayın. metal nesnelerden uzak tutun. Pil paketi kutuplarının temas etmesi kıvılcım, yanık, ■ Gök gürültülü fırtına ya da şimşek çakması yangın ya da patlamaya neden olabilir. olasılığı olduğunda ürünü kullanmayın. ■ Bataryalı aletleri veya bataryalarını ateş ■ Kazalardan diğer insanlara veya veya ısı...
  • Page 187 ■ Çim toplama sepetini aşınmaya, delinmeye ■ Talimatları dikkatlice takip ederek motoru veya şekil bozulmasına karşı sık sık kontrol çalıştırın ve el ile ayaklarınızı bıçaklardan edin. uzak tutun. El ve ayakları döner parçaların altına koymayın. ■ Ürünü kullanmadan önce aşınan veya zarar göre parçaları...
  • Page 188: Ürün Özellikleri

    ■ Yeni kalın çim için kesme ÜRÜN ÖZELLİKLERİ yüksekliğinin artırılması gerekebilir. AŞIRI YÜK VE AŞIRI ISINMA KORUMASI ■ Kesilen çimleri atmak için toplamak istiyorsanız, malçlama tapasını çıkarın Ürün bir aşırı yük koruması cihazına sahiptir. ve çim yakalayıcıyı oturtun, çim tahliye Aşırı...
  • Page 189 özel koşullara uyun. Açıktaki konnektörleri olmasına rağmen bıçakların hala hareket yalıtkan, iletken olmayan başlıklar veya bant ile ettirilebileceğine dikkat edin. koruyarak hiçbir bataryanın taşıma sırasında ■ Ürün üzerindeki bıçak keskindir. Bıçağı diğer bataryalarla veya iletken malzemelerle takarken, değiştirirken, temizler ya da temas etmediğinden emin olun.
  • Page 190: Ürün Üzeri̇ndeki̇ Semboller

    15. Yalıtım anahtarı RİSK AZALTMA 16. Pil El aletlerinden kaynaklanan titreşimlerin belirli 17. Şarj cihazı kişilerde Raynaud Sendromu adı verilen bir 18. Malçlama tapası durumu etkilediği bildirilmiştir. Semptomlar içerisinde parmaklarda genellikle soğuğa ÜRÜN ÜZERİNDEKİ SEMBOLLER maruz kaldığında açığa çıkan karıncalanma, hissizlik ve ağarma yer bulunabilir.
  • Page 191 BU KILAVUZDAKİ SEMBOLLER Ayrı satılan parçalar veya aksesuarlar Durdurmak Lütfen makineyi çalıştırmadan önce talimatları dikkatlice Uyari okuyun. Atık elektrikli ürünler evsel atıklarla birlikte atılmamalıdır. Lütfen tesislerin mevcut olduğu yerlerde geri dönüştürün. Geri dönüşüm tavsiyesi için bölgenizdeki yetkili merciye veya satıcıya başvurun. Ürünün satın alındığı...
  • Page 192 RLM18X33B40 10mm...
  • Page 193 RLM18C33B25 10mm...
  • Page 194 OLM1833B 10 mm...
  • Page 199 p.199 p.200 p.201 p.201 p.202 p.202...
  • Page 200 p.203 p.205 p.206 p.207...
  • Page 212 English Français Deutsch Español Italiano Nederlands Product specifications Caractéristiques Produkt-Spezifikationen Características del Caratteristiche del Productgegevens produit producto prodotto Cordless lawn mower Tondeuse à Gazon Akku-Rasenmäher Cortacésped inalámbrico Tosaerba senza cavo Snoerloze grasmaaier Model Modèle Modell Modelo Modello Model Rated voltage Tension nominale Nennspannung Tensión nominal...
  • Page 213 Ledningsfri Sladdlös gräsklippare Johdoton Kabelfri gressklipper plæneklipper ruohonleikkuri Modelo Model Modell Malli Modell RLM18X33B40/ RLM18C33B25/ OLM1833B Tensão nominal Mærkespænding Spänning Nimellisjännite Nominell spenning d.c. 18V Largura de fresagem Fræsebredde Fräsbredd Jyrsintäleveys Fresebredde 33 cm Altura de corte Klippehøjde Klipphöjd...
  • Page 214 Polski Magyar Latviski Eesti Parametry Technické údaje Produkta Toote tehnilised techniczne produktu adatai produsului andmed Kosiarka Akkumulátoros Akumulátorová Akutoitega bezprzewodowa muruniiduk Model Model Típus Model Modelis Modelis Mudel Névleges feszültség Nimipinge znamionowe spriegums Marási szélesség Griezuma platums Pjovimo plotis Lõikelaius frezowania Vágásmagasság Griešanas augstums...
  • Page 215 Specifikacije izdelka Špecifikácie proizvoda produktu Akumulátorová Kablosuz Çim Biçme Makinesi Model Model Modelis Model RLM18X33B40/ RLM18C33B25/ OLM1833B Nazivni napon Nazivna napetost Menovité napätie Nominal voltaj d.c. 18V Širina glodanja Širina reza Šírka rezu 33 cm Visina rezanja Višina rezanja Výška strihania...
  • Page 216 English Français Deutsch Español Italiano Nederlands Português Battery and charger Batterie et chargeur Akku und Ladegerät Batería y cargador Batteria e caricatore Accu en oplader Bateria e carregador Model Modèle Modell Modelo Modello Model Modelo Battery pack Bloc de batterie Akku Batería Batteria...
  • Page 217 Dansk Svenska Suomi Norsk Batteri og oplader Batteri och Akku ja laturi Batteri og lader batteriladdare Model Modell Malli Modell RLM18X33B40 RLM18C33B25 OLM1833B Batteri Batteri Akku Batteri RB18L40 RB18L25 Vikt Vægt Vekt Paino 0,73 kg 0,455 kg Oplader Batteriladdare Laturi...
  • Page 218 à air, les filtres à essence, etc. 4. For servicing, the product must be sent or presented to a RYOBI authorised service station listed for each country in the following list of service station 4.
  • Page 219 4. Para su mantenimiento, el producto debe enviarse o presentarse a una Servicestation gebracht oder dorthin gesendet werden. Die Servicestationen estación de servicio de RYOBI autorizada que figure en la siguiente lista für die einzelnen Länder sind in der folgenden Liste aufgeführt. In einigen de direcciones de estaciones de servicio por países.
  • Page 220 Per individuare il più vicino centro servizi autorizzato, visitare il sito http:// Noorwegen, Liechtenstein, Turkije en Rusland. Buiten deze gebieden moet it.ryobitools.eu/header/service-and-support/service-agents. u contact opnemen met uw erkende RYOBI-dealer om vast te stellen of er een andere garantie van toepassing is. GEAUTORISEERD ONDERHOUDSCENTRUM Om een geautoriseerd onderhoudscentrum in uw buurt te vinden, surft u naar http:// nl.ryobitools.eu/header/service-and-support/service-agents.
  • Page 221 4. For eftersyn skal produktet sendes til eller præsenteres for en RYOBI- barras de guia, correntes de serra, mangueiras, peças de ligação, bocais autoriseret service værksted, som er oplistet for hvert land i den de pulverização, rodas, varinhas de pulverização, bobinas interiores,...
  • Page 222 Joissakin maissa paikallinen RYOBI-jälleenmyyjä huolehtii 4. Vid service måste produkten skickas eller uppvisas för en RYOBI- tuotteen lähetyksestä RYOBI-huolto-organisaatioon. Kun tuote lähetetään auktoriserad servicestation som står angiven för varje land i följande RYOBI-huoltoon, se täytyy pakata hyvin ilman vaarallisia aineita, kuten...
  • Page 223 плечевые ремни, кабельный дроссельный регулятор, угольные mulchingblader osv. щетки, кабели питания, зубья, войлочные шайбы, фиксирующие 4. For service må produktet sendes eller fremlegges for en RYOBI- шпильки, вентиляторы воздуходувки, трубки воздуходувки и пылесоса, мешок для сбора мусора и ремни, пильные шины, autorisert servicestasjon opplistet for hvert land i den følgende listen...
  • Page 224 RYOBI sám prodejce výrobků této prowadnice, łańcuchy piły, węże, mocowanie złączy, dysze natryskowe, značky. Při zasílání výrobku do servisního centra RYOBI je potřeba výrobek koła, pręty natryskowe, szpule wewnętrzne, szpule zewnętrzne, filtry bezpečně zabalit bez nebezpečného obsahu jako benzín, opatřit adresou gazu, ostrza do ściółkowania itp.
  • Page 225 ţară. În anumite ţări, reprezentatul local RYOBI 6. Jelen garancia az Európai Közösségben, Svájcban, Izlandon, Norvégiában, va trimite produsul spre reparare la sediul central de reparaţii RYOBI. Atunci Liechtensteinben, Törökországban és Oroszországban érvényes. E când trimiteţi produsul spre reparare la un centru de reparaţii RYOBI, acesta területen kívül kérdezze meg a RYOBI forgalmazót, hogy milyen garancia...
  • Page 226 ķēdēm, 4. Prireikus atlikti priežiūros darbus, įrenginį reikia siųsti arba atvežti RYOBI šļūtenēm, savienojumu uzgaļiem, izsmidzinātāja uzgaļiem, riteņiem, įgaliotajam priežiūros centrui, nurodytam kiekvienos šalies priežiūros centrų...
  • Page 227 RYOBI teenindusorganisatsiooni. Toote saatmisel za plin, oštrice za usitnjavanje itd. RYOBI teenindusse peab toode olema ohutult pakitud ja ei tohi sisaldada 4. Za potrebe servisiranja, proizvod se mora poslati ili odnijeti u ovlaštenu ohtlikke aineid (nt bensiin), kirjas peab olema saatja aadress ja lisatud vea servisnu postaju tvrtke RYOBI navedenu na sljedećem popisu s adresama...
  • Page 228 RYOBI, dealer ki vam bo povedal, ali Lichtenštajnsku, Turesku a Rusku. Ak sa nachádzate mimo týchto oblastí, velja kakšna druga garancija. obráťte sa na autorizovaného predajcu RYOBI na určenie, či sa dá uplatniť POOBLAŠČEN SERVISNI CENTER iná záruka.
  • Page 229 RYOBI поема отговорността да изпрати продукта до сервизен център центру RYOBI, пристрій має бути надійно упакований без будь-якого на RYOBI. При изпращане на продукт до сервиз на RYOBI той трябва небезпечного вмісту, наприклад бензину, з позначеною адресою да е опакован безопасно без опасно съдържание, напр. бензин, да е...
  • Page 230 (aksam ve aksesuarlar). 4. Ürünün servis için her ülkede aşağıdaki servis istasyonları adres listesinde yer alan yetkili bir RYOBI servis istasyonuna gönderilmesi ya götürülmesi gereklidir. Bazı ülkelerde, yerel RYOBI distribütörünüz ürünü RYOBI servis teşkilatına göndermeyi üstlenir. Bir ürün bir RYOBI servis istasyonuna gönderilirken, ürünün güvenli bir biçimde ambalajlanması, benzin gibi...
  • Page 231 Por la presente declaramos que los productos Déclarons par la présente que le produit Cortacésped Inalámbrico Tondeuse à Gazon Sans-fil Marca: RYOBI Marque: RYOBI Número de modelo: RLM18X33B40/RLM18C33B25/OLM1833B Numéro de modèle: RLM18X33B40/RLM18C33B25/OLM1833B Intervalo del número de serie: Étendue des numéros de série: RLM18X33B40: 46291001000001 - 46291001999999...
  • Page 232 Si dichiara con la presente che il prodotto Pelo presente declaramos que os produtos Tosaerba Senza Cavo Máquina de Cortar Relva Sem Fios Marca: RYOBI Marca: RYOBI Número do modelo: RLM18X33B40/RLM18C33B25/OLM1833B Numero modello: RLM18X33B40/RLM18C33B25/OLM1833B Intervalo do número de série: Gamma numero seriale: RLM18X33B40: 46291001000001 - 46291001999999...
  • Page 233 Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany Härmed deklarerar vi att produkterna Herved erklærer vi at produktet Sladdlös Gräsklippare Batteridrevet Gressklipper Märke: RYOBI Merke: RYOBI Modellnummer: RLM18X33B40/RLM18C33B25/OLM1833B Modellnummer: RLM18X33B40/RLM18C33B25/OLM1833B Serienummerintervall: Serienummerserie: RLM18X33B40: 46291001000001 - 46291001999999 RLM18X33B40: 46291001000001 - 46291001999999...
  • Page 234 Techtronic Industries GmbH Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany Ezúton kijelentjük, hogy a termékek Bezprzewodowa Kosiarka Do Trawy Marka: RYOBI Márka: RYOBI Numer modelu: RLM18X33B40/RLM18C33B25/OLM1833B Típusszám: RLM18X33B40/RLM18C33B25/OLM1833B Sorozatszám tartomány: Zakres numerów seryjnych: RLM18X33B40: 46291001000001 - 46291001999999 RLM18X33B40:...
  • Page 235 Techtronic Industries GmbH Techtronic Industries GmbH Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany Kinnitame, et see toode Juhtmeta Muruniiduk Mark: RYOBI Mudeli number: RLM18X33B40/RLM18C33B25/OLM1833B Seerianumbri vahemik: RLM18X33B40: 46291001000001 - 46291001999999 RLM18X33B40: 46291001000001 - 46291001999999 RLM18C33B25: 46291001000001 - 46291001999999...
  • Page 236 IZJAVA O SKLADNOSTI Techtronic Industries GmbH Techtronic Industries GmbH Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany Izjavljamo, da je izdelek Znamka: RYOBI Številka modela: RLM18X33B40/RLM18C33B25/OLM1833B Razpon serijskih številk: RLM18X33B40: 46291001000001 - 46291001999999 RLM18X33B40: 46291001000001 - 46291001999999 RLM18C33B25:...
  • Page 237 UYGUNLUK BEYANI Techtronic Industries GmbH Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany Kablosuz çim biçme makinesi Marka: RYOBI RLM18X33B40: 46291001000001 - 46291001999999 RLM18C33B25: 46291001000001 - 46291001999999 OLM1833B: 46291001000001 - 46291001999999 beyan ediyorum 2006/42/EC, 2014/30/EU, 2000/14/EC, 2005/88/EC, 2011/65/EU, EN 60335-1:2012 +A11:2014+A13:2017, EN 60335-2-77:2010, EN 55014-1:2017, EN 55014-2:2015, EN 50581:2012 Ölçülen ses gücü...
  • Page 239 RYOBI er et varemerke for Ryobi Limited, og brukes under lisens. RYOBI является товарным знаком компании Ryobi Limited, используемым по лицензии. RYOBI to znak towarowy fi rmy Ryobi Limited i jest używany zgodnie z udzieloną licencją. RYOBI je ochranná známka společnosti Ryobi Limited a její používaní podléhá licenci.
  • Page 240 Techtronic Industries GmbH Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany 961479015-02...

This manual is also suitable for:

Rlm18c33b25Rlm18x33b405133004306

Table of Contents