Table of Contents
  • Table of Contents
  • Cottons
  • Eco
  • Synthetics
  • Woollens / Hand Wash
  • Gentlecare
  • Dark Care / Jeans
  • Outdoor / Sports
  • Stain Expert
  • Down Wear + Пара

Advertisement

Available languages

Available languages

Washing Machine
User's Manual
Masinã de spãlat automatã
Manual de utilizare
Пральна машина
Ръководство за употреба
WTV 7522 XCW
EN/RO/BG
Document Number:1911861412_EN/ 03-09-20.(14:22)

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Beko WTV 7522 XCW

  • Page 1 Washing Machine User’s Manual Masinã de spãlat automatã Manual de utilizare Пральна машина Ръководство за употреба WTV 7522 XCW EN/RO/BG Document Number:1911861412_EN/ 03-09-20.(14:22)
  • Page 2 This product was manufactured using the latest technology in environmentally friendly conditions.
  • Page 3 General safety instructions This section includes security instructions which may help prevent the injuries and material damage risks. All kinds of warranties shall be invalid if these instructions are not observed. 1.1 Life and property safety Never place the product on a carpet-covered floor. Electrical parts will get overheated since air cannot circulate from under the device.
  • Page 4 Electrical products are dangerous for the children. Keep the children away from the product when it is in use. Do not allow them to play with the product. Use child lock to prevent children from intervening with the product. Do not forget to close the loading door when leaving the room where the product is located.
  • Page 5 Important instructions for environment 2.1 Compliance with the WEEE Directive and Disposing of the Waste Product: This product complies with EU WEEE Directive (2012/19/EU). This product bears a classification symbol for waste electrical and electronic equipment (WEEE). This symbol indicates that this product shall not be disposed with other household wastes at the end of its service life.
  • Page 6 Technical specifications Complying Commission Delegated Regulation (EU) No 1061/2010 Supplier name or trademark Beko WTV 7522 XCW Model name 7000440041 Rated capacity (kg) 1000 Maximum spin speed (rpm) Built-in Height (cm) Width (cm) Depth (cm) Single Water inlet / Double Water inlet •...
  • Page 7 4.1 Installation • Preparation of the location and electrical, tap water and waste water installations at the place of installation is under customer's responsibility. • Make sure that the water inlet and discharge hoses as well as the power cable are not folded, pinched or crushed while pushing the product into its place after installation or cleaning procedures.
  • Page 8 4.1.4 Connecting water supply The water supply pressure required to run the product is between 1 to 10 bars (0.1 – 1 MPa). It is necessary to have 10 – 80 liters of water flowing from the fully open tap in one minute to have your machine run smoothly. Attach a pressure reducing valve if water pressure is higher.
  • Page 9 Loosen the lock nuts on the feet by hand. Adjust the feet until the product stands in a stable and balanced way. Tighten all lock nuts by hand again. 4.1.7 Electrical connection Connect the product to a grounded outlet protected by a 16 A fuse. The Manufacturer shall not be liable for any damages that will arise when the product is used without grounding in accordance with the local regulations.
  • Page 10 4.2 Preparation 4.2.1 Sorting the laundry * Sort laundry according to type of fabric, color, and degree of soiling and allowable water temperature. * Always obey the instructions given on the garment tags. 4.2.2 Preparing laundry for washing • Laundry items with metal attachments such as, underwired bras, belt buckles or metal buttons will damage the machine.
  • Page 11 4.2.6 Using detergent and softener When using detergent, softener, starch, fabric dye, bleacher and decolorant, descaling agents; read the manufacturer's instructions written on the package and follow the dosages specified. Use measuring cup if available. The detergent drawer is composed of three compartments: –...
  • Page 12 Using liquid detergents If the product contains a liquid detergent cup: • Put the liquid detergent container into the compartment no “2”. • If the liquid detergent lost its fluidity, dilute it with water before putting it into the detergent container.
  • Page 13 4.2.7 Tips for efficient washing Clothes Light Colours and Black/Dark Delicates/ Colours Whites Colours Woolens/Silks (Recommended (Recommended (Recommended temperature (Recommended temperature temperature range temperature range range based on soiling level: range based on soiling level: 40-90 o C) cold -40 o C) based on soiling based on soiling level: cold -40...
  • Page 14 4.3 Operating the product 4.3.1 Control panel 1 - Programme Selection Knob (Uppermost position On 6 - Auxiliary Function Button 3 / Off) 7 - Auxiliary Function Button 2 2 - Display 8 - Auxiliary Function Button 1 3 - End Time Adjustment Button 9 - Spin Speed Adjustment Button 4 - Programme Follow-up Indicator 10 - Temperature Adjustment Button...
  • Page 15 4.3.4 Programme and consumption table Auxiliary functions Selectable Programme temperature range °C 2,25 1000 • • • Cold - 90 • Cottons 1,70 1000 • • • Cold - 90 • 1,05 1000 • • • Cold - 90 • 40 *** 52,0 0,990 1000...
  • Page 16 INFORMATION • Water and power consumption may vary subject to the changes in water pressure, water hardness and water temperature, ambient temperature, type and amount of laundry, selection of auxiliary functions and spin speed, and changes in the mains voltage. •...
  • Page 17 4.3.5 Main programmes Depending on the type of fabric, use the following main programmes. • Cottons You can wash your durable cotton laundry (sheets, bedlinen, towels, bathrobes, underwear etc.) in this programme. When you press the quick wash function key, programme duration becomes notably shorter but effective washing is ensured thanks to intense washing movements.
  • Page 18 Xpress / Super Short • Use this programme to wash your lightly soiled cotton clothes in a short time. The programme duration can be reduced down to 14 minutes when the quick wash function is selected. When the quick wash function is selected, maximum 2 (two) kg of laundry must be washed.
  • Page 19 • Down Wear Use this programme to wash down coats, vests, jackets etc. that bear a “machine-washable” tag. Thanks to special spin profiles, it is ensured that water reaches the air gaps between feathers. Steam is applied at the end of the programme to soften bulky laundry such as towels. 4.3.7 Special programmes For specific applications, select any of the following programmes.
  • Page 20 4.3.10 Auxiliary function selection Select the desired auxiliary functions before starting the programme. You can also select or cancel auxiliary functions suitable for the running programme without pressing the Start/Pause button while the machine is operating. To do this, the machine must be in a step before the auxiliary function you are going to select or cancel.
  • Page 21 • Child Lock You can prevent children from tampering with the machine by using the Child Lock feature. Thus you can avoid any changes in a running programme. INFORMATION • If the Programme Selection knob is turned when the Child Lock is enabled, "Con" appears on the display.
  • Page 22 INFORMATION • If the programme has not started, you can add laundry into the machine during the delayed end time. 5. At the end of the countdown, duration of the selected programme will be displayed. “_” will disappear and the selected programme will start. Changing the delayed end time If you want to change the time during countdown: Turn the programme selection knob to cancel the delayed end time function, and then set the desired time again.
  • Page 23 If the level is unsuitable, the loading door light will remain on and the loading door cannot be opened. If you are obliged to open the loading door while the Loading Door light is on, you must cancel the current programme.
  • Page 24 Adding and removing laundry 1. Press the “Start/Pause” button to pause the machine. The programme follow-up light of the relevant step during which the machine was switched into the pause mode will flash. 2. Wait until the Loading Door can be opened. 3.
  • Page 25 4.4 Maintenance and cleaning Service life of product extends and frequently experienced problems will be reduced if it is cleaned at regular intervals. 4.4.1 Cleaning the detergent drawer Clean the detergent drawer at regular intervals (every 4-5 washing cycles) as shown below in order to prevent accumulation of powder detergent in time.
  • Page 26 4.4.5 Draining remaining water and cleaning the pump filter The filter system in your machine prevents solid items such as buttons, coins and fabric fibers clogging the pump impeller during discharge of washing water. Thus, the water will be discharged without any problem and the service life of the pump will extend.
  • Page 27 Troubleshooting Problem Reason Solution Program does not start after Start / Pause / Cancel button was not pressed. • *Press the Start / Pause / Cancel button. closing the door. It may be difficult to close the loading door in case of •...
  • Page 28 Problem Reason Solution Programme time does not Timer may stop during water intake. • Timer indicator will not countdown until the countdown. (On models with machine takes in adequate amount of water. The display) (*) machine will wait until there is sufficient amount of water to avoid poor washing results due to lack of water.
  • Page 29 Problem Reason Solution It does not rinse well. The amount, brand and storage conditions of the • Use a detergent appropriate for the washing machine and detergent used are inappropriate. your laundry. Keep detergents closed in an environment free of humidity and do not expose them to excessive temperatures.
  • Page 30 Problem Reason Solution (*) Machine does not switch to spinning step when the laundry is not evenly distributed in the drum to prevent any damage to the machine and to its surrounding environment. Laundry should be rearranged and re-spun. (**) Regular drum cleaning is not applied. Clean the drum regularly. See 4.4.2 CAUTION: If you cannot eliminate the problem although you follow the instructions in this section, consult your dealer or the Authorised Service Agent.
  • Page 31 Masinã de spãlat automatã Manual de utilizare WTV 7522 XCW Document Number:1911861412_RO/ 03-09-20.(14:22)
  • Page 32 Acest produs a fost fabricat în unită i moderne care sunt prietenoase cu mediul înconjurător.
  • Page 33 Instrucţiuni generale referitoare la siguranţă Această secţiune include instrucţiuni privind siguranţa care pot să contribuie la prevenirea vătămărilor corporale şi a daunelor materiale. Toate formele de garanţie îşi pierd valabilitatea în cazul nerespectării acestor instrucţiuni. 1.1 Siguranţa vieţii şi bunurilor materiale Nu amplasaţi produsul pe covor.
  • Page 34 Produsele electrice sunt periculoase pentru copii. Nu permiteţi copiilor să se apropie de produs când acesta funcţionează. Nu îi lăsaţi să se joace cu produsul. Folosiţi funcţia de Blocare pentru copii pentru a evita intervenţia copiilor în funcţionarea produsului. Închideţi uşa de încărcare a maşinii atunci când părăsiţi încăperea în care se află.
  • Page 35 Instrucţiuni importante privind mediul 2.1 Conformitate cu Directiva WEEE şi depozitarea la deşeuri a produsului uzat: Acest produs respectă Directiva UE WEEE (2012/19/UE). Produsul este marcat cu un simbol de clasificare pentru deşeuri electrice şi electronice (WEEE). Acest simbol indică faptul că produsul nu trebuie eliminat cu alte deşeuri menajere la finalul perioadei de utilizare.
  • Page 36 Specificaţii tehnice Respectarea Regulamentului Delegat al Comisiei (UE) Nr 1061/2010 Nume sau marcă comercială furnizor Beko WTV 7522 XCW Nume model 7000440041 Capacitate nominală (kg) Viteză de centrifugare maximă (rpm) 1000 Încorporată Înălţime (cm) Lăţime (cm) Adâncime (cm) Intrare apă simplă / Intrare apă dublă...
  • Page 37 4.1 Instalare • Apelaţi la un agent de service autorizat pentru instalarea produsului. • Este responsabilitatea cumpărătorului să pregătească instalaţiile electrice, de apă curentă şi de canalizare care vor fi folosite de maşina de spălat. • Verificaţi cablul de alimentare şi furtunurile de alimentare şi evacuare, asigurându-vă că nu au fost pliate, ciupite sau strivite când maşina a fost împinsă...
  • Page 38 4.1.4 Conectarea la reţeaua de apă Pentru funcţionarea produsului, presiunea sursei de alimentare cu apă trebuie să fie între 1 şi 10 bari (0,1 – 1 MPa). Pentru ca maşina să funcţioneze corect, din robinet trebuie să curgă 10 – 80 litri de apă pe minut. Dacă presiunea apei este mai mare, montaţi un reductor de presiune.
  • Page 39 4.1.6 Reglarea picioarelor ATENŢIE: Pentru ca produsul să funcţieze mai silenţios şi fără vibraţii, acesta trebuie să fie orizontal şi echilibrat pe picioarele sale. Echilibraţi maşina reglându-i picioarele. În caz contrar, produsul se poate deplasa de la locul său, strivind obiecte şi provocând probleme datorită...
  • Page 40 4.2 Pregătire 4.2.1 Sortarea rufelor * Sortaţi rufele în funcţie de material, culoare, grad de murdărire şi temperatură de spălare permisă. * Respectaţi întotdeauna instrucţiunile de pe etichetele rufelor. 4.2.2 Pregătirea rufelor pentru spălare • Rufele cu accesorii metalice, cum ar fi sutienele cu întărituri, cataramele sau nasturii metalici vor deteriora maşina.
  • Page 41 4.2.6 Utilizarea detergentului şi balsamului Când folosiţi detergent, balsam, apret, pigment, înălbitor, decolorant sau substanţe anti-calcar, citiţi cu atenţie instrucţiunile de pe ambalaj şi respectaţi cantităţile recomandate. Folosiţi un recipient de dozare dacă este disponibil. Sertarul pentru detergent are trei compartimente: –...
  • Page 42 Dacă produsul este dotat cu o piesă pentru detergent lichid: • Când detergentul lichid este utilizat, rotiți capacul conform indicaților din imagine. Capacul va acționa ca o barieră atunci când este poziționat. • Dacă este necesar, curățați dispozitivul cu apă atunci când este la locul său sau dacă...
  • Page 43 4.2.7 Sfaturi pentru spălarea eficientă Rufe Negre/Culori Delicate/Lână/ Culori deschise şi albe Colorate închise Mătase (Interval de (Interval de temperaturi temperaturi (Interval de temperaturi (Interval de temperaturi recomandate în funcţie recomandate în recomandate în funcţie de nivelul recomandate în funcţie de nivelul de nivelul de murdărire: funcţie de nivelul de murdărire: 40-90 ºC)
  • Page 44 4.3 Utilizarea produsului 4.3.1 Panou de control 1 - Buton de selectare a programului (Poziția 6 - Buton Funcție auxiliară 3 superioară Pornit / Oprit) 7 - Buton Funcție auxiliară 2 2 - Afişaj 8 - Buton Funcție auxiliară 1 3 - Buton reglare timp de finalizare 9 - Buton Reglare viteză...
  • Page 45 4.3.4 Tabel de programe şi consumuri Funcţiei auxiliare Interval de temperaturi Program selectabile °C 2,25 1000 • • • Rece - 90 • Cottons 1,70 1000 • • • Rece - 90 • 1,05 1000 • • • Rece - 90 •...
  • Page 46 Consumul de apă şi energie poate varia, fiind supus schimbărilor de presiune, duritate şi temperatură a apei, ale temperaturii ambientale, tipului şi cantității de rufe, selectării funcțiilor auxiliare şi a vitezei de centrifugare şi a schimbărilor valorilor tensiunii electrice. Puteți vedea timpul de spălare pe afişajul maşinii dumneavoastră când selectați un program. În funcție de cantitatea de rufe pe care ați încărcat-o în maşina dumneavoastră, poate fi o diferență...
  • Page 47 4.3.5 Programe principale În funcție de tipul de material, utilizați următoarele programe principale de spălare. • Cottons (Bumbac) Folosiți acest program pentru spălarea rufelor rezistente din bumbac (cearşafuri, lenjerie de pat, prosoape, halate de baie, lenjerie intimă etc.). Când se apasă butonul pentru funcția spălare rapidă, durata programului se reduce considerabil, însă...
  • Page 48 • Gentlecare (Materiale delicate) Puteți utiliza programul pentru a spăla rufe delicate, cum ar fi hainele tricotate mixte din bumbac / material sintetic sau şosetele. Mişcările de spălare ale acestui program sunt mai delicate. Setați temperatura la 20 de grade sau folosiți opțiunea Spălare rece pentru haine a căror culoare doriți să...
  • Page 49 Atunci când nu este selectată funcția rapidă: Cola Mâncare Machiaj Iarbă Transpirație Maioneză Ulei de maşină Mâncare pentru Noroi Guler murdar Sos pentru salată bebeluşi • Selectați programul pentru pete. • Găsiți tipul de pată în grupurile de pete exemplificate mai sus şi selectați butonul pentru funcția auxiliară rapidă...
  • Page 50 Pentru centrifugarea hainelor ținute în apă, reglați Viteza de Centrifugare şi apăsați butonul Pornire / Pauză. Programul va reporni. Apa va fi scursă, rufele centrifugate şi programul se va termina. Dacă programul nu a ajuns la etapa de centrifugare, puteți modifica viteza fără a comuta maşina în modul Pauză. 4.3.10 Selectarea funcțiilor auxiliare Selectați funcțiile auxiliare dorite înainte de începerea programului.
  • Page 51 Utilizați acest program regulat (la fiecare 1-2 luni) pentru a curăța cuva şi a întreține igiena maşinii. Rulați programul cu maşina complet goală. Pentru obținerea unor rezultate mai bune, puneți pulbere anti-calcar pentru maşini de spălat în compartimentul pentru detergent nr. „2”. După terminarea programului, lăsați uşa de serviciu întredeschisă astfel încât interiorul maşinii să...
  • Page 52 1. Deschideți uşa de serviciu, introduceți rufele şi adăugați detergentul etc. 2. Selectați programul de spălare, temperatura, viteza de centrifugare şi funcțiile auxiliare, dacă sunt necesare. 3. Apăsați pe butonul Reglarea timpului de finalizare şi selectați timpul dorit. 4. Apăsați butonul Start / Pauză. Este afişat timpul de finalizare temporizat setat. Va începe numărătoarea inversă pentru finalizarea temporizată.
  • Page 53 4.3.14 Blocarea uşii de serviciu Uşa de serviciu a maşinii are un sistem de blocare care împiedică deschiderea uşii de serviciu în cazul în care nivelul apei este nepotrivit. Când maşina este în modul Pauză, indicatorul luminos pentru uşa de serviciu luminează intermitent. Maşina verifică nivelul apei din interior.
  • Page 54 4. Închideți uşa de serviciu. 5. Efectuați eventualele modificări ale funcțiilor auxiliare, temperaturii şi vitezei, dacă este necesar. 6. Apăsați butonul „Pornire / Pauză” pentru a porni maşina. 4.3.16 Anularea programului Pentru anularea programului, rotiți butonul de selectare a programului la un alt program. Programul anterior va fi anulat.
  • Page 55 4.4 Întreţinerea şi curăţarea Prin curăţarea periodică a produsului se extinde durata de folosinţă a produsului şi sunt evitate probleme frecvente. 4.4.1 Curăţarea sertarului de detergent Curăţaţi la intervale regulate sertarul pentru detergent (la fiecare 4-5 cicluri de spălare) conform ilustraţiei de mai jos, pentru a preveni acumularea reziduurilor de detergent.
  • Page 56 4.4.5 Evacuarea apei rămase şi curăţarea filtrului pompei Sistemul de filtrare al maşinii previne înfundarea pompei de evacuare a apei cu obiecte solide cum ar fi nasturii, monedele şi fibrele de ţesături. Astfel, apa va fi evacuată fără probleme şi durata de funcţionare a pompei va creşte.
  • Page 57 Depanare Problemă Motiv Soluţie Programul nu porneşte după Butonul Pornire / Pauză / Anulare nu a fost apăsat. • *Apăsaţi butonul Pornire / Pauză / Anulare. închiderea uşii. În caz de încărcare excesivă închiderea ușii poate fi • Reduceți cantitatea de rufe şi verificați că uşa se dificilă.
  • Page 58 Problemă Motiv Soluţie Cronometrul nu execută Cronometrul se poate opri în timpul alimentării cu apă. • Cronometrul începe numărătoarea inversă doar numărătoarea inversă. (Pe după ce maşina este alimentată cu o cantitate modelele cu afişaj) (*) suficientă de apă. Pentru a asigura spălarea optimă, maşina de spălat aşteaptă...
  • Page 59 Problemă Motiv Soluţie Rufele devin rigide după spălare. A fost folosit insuficient detergent. • Folosirea unei cantităţi insuficiente de detergent în (**) apa dură poate duce în timp la rigidizarea rufelor. Folosiţi cantitatea de detergent recomandată în funcţie de duritatea apei. Detergentul a fost introdus în compartimentul incorect.
  • Page 60 Пральна машина Ръководство за употреба WTV 7522 XCW номер на документ:1911861412_BG/ 03-09-20.(14:22)
  • Page 61 Общи инструкции за безопасност Този раздел включва инструкции за безопасност, които може да помогнат за предотвратяване на наранявания и материални щети. Всякакви гаранции ще бъдат невалидни, ако тези инструкции не бъдат спазвани. 1.1 Безопасност за живота и собственост Никога не поставяйте продукта върху под, покрит с килим. Електрическите...
  • Page 62 1.2 Безопасност на децата Този продукт може да бъде използван от деца на възраст от над 8 години и от хора, чиито физически, сензорни или ментални умения не са напълно развити или които нямат необходимият опит и знания, освен ако не са под надзор или обучени за безопасната...
  • Page 63 Никога не докосвайте щепсела на захранващия кабел с мокри ръце! Не дърпайте захранващия кабел, за да разкачите машината, винаги правете това като държите контакта с една ръка, а с другата издърпайте щепсела. Продуктът трябва да е изключен по време на монтаж, поддръжка, почистване...
  • Page 64 Важни инструкции за околната среда 2.1 Съвместимост с WEEE Директива за ихвърляне на отпадъчни продукти: Продуктът отговаря на изискванията на директивата на ЕС за ихвърляне на отпадъчни продукти (2012/19/EU). Този продукт носи класификационен символ за отпадъчно електрическо и елек- тронно оборудване (WEEE). Този...
  • Page 65 Технически спецификации В съответствие с делегираният регмаламент (ЕС) №:1061/2010 Име на доставчика или запазена марка Beko WTV 7522 XCW Име на модела 7000440041 Капацитет мощност (кг) 1000 Разход на енергия във ‘включен режим’ (W) Вграден Височина (см) Широчина (см) Дълбочина (см) Единичен...
  • Page 66 4.1 Монтаж • За монтажа на вашия продукт се обърнете към най-близкия оторизиран сервиз. • Подготовката на мястото и електрическата, водната и канализационната инсталация са задължение на клиента. • Проверете дали входящия и изходящия маркуч, както и захранващия кабел не са прегънати, затиснати...
  • Page 67 Съхранявайте болтовете за обезопасено транспортиране, за да може да ги ползвате отново ако се налага пренасяне на пералнята в бъдеще. Монтирайте транспортните обезопасителни болтове в обратен ред на процедурата за разглобяване. Никога не пренасяйте пералнята без да сте завили правилно болтовете по местата им! 4.1.4 Свързване...
  • Page 68 4.1.6 Регулиране на крачетата ВНИМАНИЕ: За да работи уредът безшумно, без да вибрира, трябва да стои в равно и балансирано положение на крачетата. Балансирайте машината с тяхна помощ. В противен случай уредът може да се размести и да започне да вибрира или да нанесе щети. ВНИМАНИЕ: Не...
  • Page 69 4.2 Подготовка 4.2.1 Сортиране на прането * Сортирайте прането според вида на тъканите, цвета, степента на замърсяване и допустимата температура на пране. * Винаги спазвайте указанията върху етикета на дрехите. 4.2.2 Подготовка на дрехите за пране • Металните части в прането, като банели на сутиени или катарами на колани могат да повредят...
  • Page 70 4.2.5 Правилни капацитета на прането Максималният капацитет на зареждане зависи от типа на прането, степентта на замърсяване и желаната програмата за изпиране. Машината автоматично регулира количеството вода, съобразно теглото на прането, поставено вътре. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Спазвайте информацията в “Таблица с програми и консумация”. Ако е претоварена, качеството...
  • Page 71 Регулиране количеството на препарата Количеството на използвания перилен препарат зависи от количеството и степента на замърсяване на прането, както и твърдостта на водата. • Не надвишавайте количеството, означено на пакета, за да избегнете прекомерно пенене и недоизплакване. По този начин не само пестите пари, но и спомагате за опазването на околната...
  • Page 72 препарат в отделението за основно пране при първото вливане на вода в машината. Ако машината ви е оборудвана с чашка за течен перилен препарат, сипете препарата в чашката преди да стартирате програмата. • Ако консистенцията на гелообразния перилен препарат не е течна или е във формата на капсулообразна...
  • Page 73 4.2.7 Съвети за ефективно пране Дрехи Деликатни/ Светли и бели на Черни/Тъмни Цветни Вълнени/ цвят цветове Коприна (Препоръчителен (Препоръчителни (Препоръчителни (Препоръчителни диапазон на температурни температурни температурни диапазони температурата в диапазони за ниво на диапазони за ниво на за ниво на замърсяване: зависимост...
  • Page 74 4.3 Работа с уреда 4.3.1 Контролен панел 1 - Селектор на програмите (най-горна 6 - Бутон за допълнителна функция 3 позиция „Вкл./Изкл.“) 7 - Бутон за допълнителна функция 2 2 - Дисплей 8 - Бутон за допълнителна функция 1 3 - Бутон за настройка на краен час 9 - Бутон...
  • Page 75: Table Of Contents

    2. Използвайте селектора на програмите, за да изберете желаната програма. допълнителна функция Програма температура 2,25 1000 • • • - 90 • Студена вода Cottons 1,70 1000 • • • Студена вода - 90 • 1,05 1000 • • • Студена...
  • Page 76: Cottons

    ИНФОРМАЦИЯ • Консумацията на енергия и вода и може да варира в зависимост от налягането на водата, твърдостта и температурата на водата, околната температура, вида и количеството на прането, избора на допълнителни функции и скорост на центрофугиране и промените в електрическото напрежение. •...
  • Page 77: Woollens / Hand Wash

    4.3.5 Основни програми В зависимост от вида на тъканите, използвайте следните основни програми. • Cottons (Памучни материи) С тази програма можете да перете устойчиви памучни материи (чаршафи, спално бельо, хавлиени кърпи, халати за баня, бельо и т.н.). Когато натиснете бутона на...
  • Page 78: Gentlecare

    • GentleCare (Деликатни тъкани) Можете да използвате тази програма за пране на деликатни дрехи като памучни/ синтетични смесени плетива или чорапи. Движенията на изпиране в тази програма са по- деликатни. Настройте температурата на 20 градуса или използвайте опцията за студено пране...
  • Page 79: Down Wear + Пара

    Когато е избрана бързата функция: Когато не е избрана бързата функция: Петна от кръв Плодов сок Масло Храна Петна от Кетчуп Петна от трева Майонеза шоколад Дресинг за Петна от пудинг Червено вино Петна от кал салата Яйца Къри сос Кола...
  • Page 80 4.3.9 Избор на скорост на въртене При избора на нова програма, индикаторът за скорост на въртене показва максималната скорост на въртене за избраната програма. За да намалите скоростта за центрофугиране, натиснете бутона за регулиране на скоростта за центрофугиране. Скоростта за центрофугиране постепенно намалява.
  • Page 81 • Extra Rinse (Допълнително изплакване) Тази функция позволява на машината да изпълни още един цикъл на изплакване в допълнение към извършения след основното пране. По този начин може да бъде намален рискът от въздействие върху чувствителна кожа (бебета, алергична кожа и др.) от минималните остатъци на перилен препарат...
  • Page 82 ИНФОРМАЦИЯ • Освен гореописания метод, може да деактивирате защитата за деца, като завъртите селектора на програмите на позиция „Вкл./Изкл.“ при спряна програма, и да изберете друга програма. • Защитата за деца няма да се деактивира след прекъсване на електрозахранването или изключване от контакта. •...
  • Page 83 Ако искате да спрете обратното броене на отложения краен час и да стартирате програмата веднага: 1. Завъртете селектора на програмите на произволна програма. По този начин се отменя отложеният краен час. Лампичката „Край/Отказ“ мига продължително. 2. След това изберете отново програмата която желаете да пуснете. 3.
  • Page 84 Отваряне на вратата при прекъсване на захранването: ИНФОРМАЦИЯ • В случай на прекъсване на захранването можете да използвате аварийната дръжка на вратата, намираща се под капака на филтърната помпа, за да отворите ръчно вратата. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! • Преди отваряне на вратата се уверете, че във вътрешността на машината не е останала...
  • Page 85 изпълнявала при превключването на режима на пауза. 2. Изчакайте докато вратата може да бъде отворена. 3. Отворете вратата за зареждане и добавете или извадете прането. 4. Затворете вратата. 5. Ако е необходимо направете промени в допълнителните функции, температурата и скоростта. 6.
  • Page 86 4.4 Поддръжка и почистване Оперативният живот на продукта се удължава, а често срещаните проблеми ще намалеят, ако уредът се почиства редовно. 4.4.1 Почистване на чекмеджето за препарати Почиствайте чекмеджето редовно (на всеки 4-5 перилни цикъла) по начинът описан по-долу за да избегнете наслагването на прах за пране с...
  • Page 87 Затворете крановете. Свалете накрайниците на маркучите за входящата вода за да стигнете до филтрите в клапите за входящата вода. Почистете ги с подходяща четка. Ако филтрите са прекалено замърсени, отстранете ги с клещи и почистете гнездата им. Извадете филтрите от правите накрайници на...
  • Page 88 Ако продуктът няма маркуч за аварийно източване на водата, за да се източи водата: За да съберете водата, изтекла от филтъра, поставете голям съд пред него. Завъртете и разхлабете филтъра на помпата, докато водата започне да тече (обратно на часовниковата стрелка). Напълнете...
  • Page 89 Отстраняване на неизправности Проблем Причина Решение След завтаряне на вратата Не е натиснат бутон Старт / Пауза / Отказ. • *Натиснете бутона Старт / Пауза / Отказ. програмата не стартира. Когато сте заредили твърде много пране може • Извадете част от прането и се уверете, че да...
  • Page 90 Проблем Причина Решение Прането отнема повече време Водното налягане е слабо. • Машината изчаква да влее достатъчно от указаното в ръководството за количество вовда за да се избегне употреба.(*) ниско качество на изпиране поради недостатъчно количество вода. По тази причина продължителността на прането се...
  • Page 91 Проблем Причина Решение Качеството на изпиране е лошо: Дълго време е използван недостатъчно • Използвайте препоръчителното Прането посивява. (**) количество препарат. количество перилен препарат според прането и твърдостта на водата. Изпирането е извършено на ниска температура • Изберете подходящата температура за за...
  • Page 92 Проблем Причина Решение След изпирането прането се е Използвано е недостатъчно количество перилен • Използването на недостатъчно количество втвърдило. (**) препарат. перилен препарат за степента на твърдост на водата може да доведе до втвърдяване на дрехите с времето. Използвайте подходящо количество перилен препарат в...
  • Page 93 Проблем Причина Решение От чекмеджето за перилни Използван е твърде много перилен препарат. • Смесете 1 с.л. омекотител с ½ л вода препарати излиза пяна. и изсипете в главното отделение на чекмеджето за перилен препарат. • Сложете перилен препарат в машината в съответствие...
  • Page 96 1911861412_EN_RO_BG...

Table of Contents