Download Print this page
Husqvarna 40-C80 Operator's Manual
Hide thumbs Also See for 40-C80:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

EN
Operator's manual
BG
Ръководство за експлоатация
CS
Návod k použití
DA
Brugsanvisning
DE
Bedienungsanweisung
EL
Οδηγίες χρήσης
ES
Manual de usuario
ET
Kasutusjuhend
FI
Käyttöohje
FR
Manuel d'utilisation
HR
Priručnik za korištenje
HU
Használati utasítás
IT
Manuale dell'operatore
JA
取扱説明書
KO
사용자 설명서
LT
Operatoriaus vadovas
LV
Lietošanas pamācība
NL
Gebruiksaanwijzing
NO
Bruksanvisning
PL
Instrukcja obsługi
PT
Manual do utilizador
RO
Instrucţiuni de utilizare
RU
Руководство по эксплуатации
SK
Návod na obsluhu
SL
Navodila za uporabo
SR
Priručnik za rukovaoca
SV
Bruksanvisning
TR
Kullanım kılavuzu
UK
Посібник користувача
ZH
操作手册
3-3
4-5
5-6
6-7
7-8
8-9
9-10
10-12
12-13
13-14
14-15
15-16
16-17
18-19
19-20
20-21
21-22
22-23
23-24
24-25
25-27
27-28
28-29
29-30
30-31
31-32
32-33
33-34
34-36
36-37

Advertisement

loading

Summary of Contents for Husqvarna 40-C80

  • Page 1 Operator's manual Ръководство за експлоатация Návod k použití Brugsanvisning Bedienungsanweisung Οδηγίες χρήσης Manual de usuario 9-10 Kasutusjuhend 10-12 Käyttöohje 12-13 Manuel d'utilisation 13-14 Priručnik za korištenje 14-15 Használati utasítás 15-16 Manuale dell'operatore 16-17 取扱説明書 18-19 사용자 설명서 19-20 Operatoriaus vadovas 20-21 Lietošanas pamācība 21-22...
  • Page 3 Contents Statement............... 3 Operation................ 3 Battery charger safety.............3 Accessories..............3 Statement This leaflet is used to add a new charger type of 40-C80. 1. Charging LED PRODUCT OVERVIEW 2. Connector 3. Battery charger 40-C80 (Fig. 1) Battery charger safety WARNING:...
  • Page 4: Декларация

    Принадлежности............5 устройство на акумулаторната батерия......4 Декларация Тази листовка се използва за добавяне на нов тип 1. Светодиод за зареждане зарядно устройство на 40-C80. 2. Конектор ОБЩ ПРЕГЛЕД НА ПРОДУКТА 3. Зарядно устройство за акумулаторни батерии 40- (Фиг. 1) Инструкции за безопасност за зарядното устройство на...
  • Page 5: Принадлежности

    43/1,6 Obsah Prohlášení...............5 Provoz................5 Bezpečnostní pokyny pro nabíječku baterií....5 Příslušenství..............6 Prohlášení Tento leták přidává nový typ nabíječky baterií 40-C80. 1. Kontrolka LED nabíjení POPIS VÝROBKU 2. Konektor 3. Nabíječka baterií 40-C80 (Obr. 1) Bezpečnostní pokyny pro nabíječku baterií...
  • Page 6: Příslušenství

    Hvis man ignorerer Brug ikke advarsler og anvisninger, kan det medføre andre batteriopladere end den, der blev leveret med dit produkt. Brug kun QC80/40-C80-opladere, når du oplader BLi- reservebatterier. Drift Sådan tilsluttes batteriopladeren er over 50 °C/122 °F, vil batteriopladeren køle batteriet ned.
  • Page 7: Tilbehør

    Erklärung................ 7 Betrieb................7 Sicherer Umgang mit dem Ladegerät......7 Zubehör................8 Erklärung Diese Broschüre dient der Beschreibung eines neuen 1. LED-Ladeanzeige Ladegeräts vom Typ 40-C80. 2. Verbinder GERÄTEÜBERSICHT 3. Ladegerät 40-C80 (Abb. 1) Sicherer Umgang mit dem Ladegerät WARNUNG: dies zu Elektroschock, Brand und/oder schweren Verletzungen führen.
  • Page 8: Zubehör

    Δήλωση................8 Λειτουργία............... 9 Ασφάλεια φορτιστή μπαταρίας........8 Αξεσουάρ................ 9 Δήλωση Αυτό το φυλλάδιο χρησιμοποιείται για την προσθήκη 1. Λυχνία LED φόρτισης νέου τύπου φορτιστή 40-C80. 2. Συνδετήρας ΕΠΙΣΚΟΠΗΣΗ ΠΡΟΙΟΝΤΟΣ 3. Φορτιστής μπαταρίας 40-C80 (Εικ. 1) Ασφάλεια φορτιστή μπαταρίας ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗ‐ των προειδοποιήσεων και των οδηγιών...
  • Page 9 εκτός από αυτόν που παρέχεται για το QC80/40-C80 για τη φόρτιση ανταλλακτικών προϊόν σας. Χρησιμοποιείτε μόνο φορτιστές μπαταριών BLi. Λειτουργία Για να συνδέσετε το φορτιστή της 1. Συνδέστε την μπαταρία στον φορτιστή. (Εικ. 2) μπαταρίας 2. Βεβαιωθείτε ότι ανάβει η πράσινη λυχνία φόρτισης...
  • Page 10 El incumplimiento de las advertencias e instrucciones de seguridad puede ocasionar No utilice cargadores de batería diferentes al suministrado con su producto. Utilice únicamente cargadores QC80/40-C80 para cargar las baterías BLi de repuesto. Funcionamiento Para conectar el cargador de baterías 1.
  • Page 11: Teade

    Teade Seda infolehte kasutatakse uue laadija tüübi 40-C80 1. Laadimise LED-märgutuli lisamiseks. 2. Pistik TOOTE TUTVUSTUS 3. Akulaadija 40-C80 (Joon. 1) Akulaadija ohutus HOIATUS: tarnekomplekti kuuluvat akulaadijat. BLi asendusakude laadimiseks kasutage ainult Lugege läbi QC80/40-C80 laadijaid. kõik kasutusjuhendis esitatud ohutusalased hoiatused ja juhised.
  • Page 12: Lisavarustus

    Võimsus, W Väljundpinge, V/A (alalisvool) 43/1,6 Sisällys Ilmoitus................. 12 Käyttö................12 Akkulaturin turvallisuus..........12 Tarvikkeet..............13 Ilmoitus Ilmoituksessa kerrotaan uudesta 40-C80-laturityypistä. 1. Latauksen merkkivalo TUOTTEEN KUVAUS 2. Liitin 3. Akkulaturi 40-C80 (Kuva 1) Akkulaturin turvallisuus VAROITUS: sähköiskuun, tulipaloon ja/tai vakavaan tapaturmaan.
  • Page 13: Déclaration

    Cette brochure est utilisée pour ajouter un nouveau 1. LED de charge chargeur de batterie. 2. Connecteur PRÉSENTATION DU PRODUIT 3. Chargeur de batterie 40-C80 (Fig. 1) Consignes de sécurité relatives au chargeur de batterie AVERTISSE‐ peut être à l'origine d'un choc électrique, d'un incendie et/ou de blessures graves.
  • Page 14: Accessoires

    Izjava Ova se brošura upotrebljava kako bi se dodala nova 1. LED za punjenje vrsta punjača 40-C80. 2. Priključak PREGLED PROIZVODA 3. Punjač baterije 40-C80 (Sl. 1) Sigurnost punjača baterije UPOZORENJE: uzrokovati strujni udar, požar i/ili teške ozljede. Pročitajte sva sigurnosna upozorenja i OPREZ: sve upute u ovom korisničkom priručniku.
  • Page 15: Rad

    Izlazni napon, V istosmjerne struje / amperi, A 43/1,6 TARTALOMJEGYZÉK Nyilatkozat..............15 Üzemeltetés..............16 Az akkumulátortöltő készülék biztonsága.....16 Tartozékok..............16 Nyilatkozat Ez a tájékoztató új, 40-C80 típusú töltő hozzáadásával 1. Töltésjelző LED bővült. 2. Csatlakozó A TERMÉK ÁTTEKINTÉSE 3. Akkumulátortöltő, 40-C80 (ábra 1) 1820 - 002 -...
  • Page 16 Megjegyzés: Az első használat előtt töltse fel az utasítását. akkumulátort. Az új akkumulátorok csak 30%-ra vannak feltöltve. Tartozékok A termék esetében jóváhagyott akkumulátortöltők Akkumulátortöltő 40-C80 Hálózati feszültség, V 100–240 Frekvencia, Hz 50–60 Teljesítmény, W Kimeneti feszültség, V, egyenáram/amper, A 43/1,6 Sommario Dichiarazione..............
  • Page 17 Dichiarazione Questo opuscolo viene utilizzato per aggiungere un 1. LED di carica nuovo tipo di caricatore 40-C80. 2. Connettore PANORAMICA DEL PRODOTTO 3. Caricabatterie 40-C80 (Fig. 1) Sicurezza del caricabatterie AVVERTENZA: ATTENZIONE: Leggere tutte le avvertenze di sicurezza Non utilizzare un caricabatterie diverso da e tutte le istruzioni riportate nel manuale quello fornito per il prodotto.
  • Page 18 目次 声明................18 Operation(動作)............18 バッテリー充電器の安全性...........18 アクセサリー..............18 声明 本小冊子は、40-C80 の新しい充電器タイプを追加する 1. 充電 LED ものです。 2. コネクター 製品の概要 3. バッテリー充電器 40-C80 (図 1) バッテリー充電器の安全性 警告: 交換用バッテリー BLi を充電するときは、 QC80/40-C80 充電器のみを使用してくださ 取扱説明書の警告および い。 指示はすべてお読みください。警告や指示 に従わない場合、感電、火災、あるいは深 刻な傷害を招くことがあります。 注意: 製品の付属品以外のバ ッテリー充電器は使用しないでください。 Operation(動作) バッテリー充電器を接続するには 1. バッテリーとバッテリー充電器の接続を接続しま...
  • Page 19 出力電圧、V 直流/アンペア、A 43/1.6 목차 설명서................19 작동................19 배터리 충전기 안전............19 액세서리............... 20 설명서 이 전단지는 40-C80의 새로운 충전기 유형을 추가하는 1. 충전 LED 데 사용됩니다. 2. 커넥터 제품 개요 3. 배터리 충전기 40-C80 (그림 1) 배터리 충전기 안전 경고: 주의:...
  • Page 20 Pareiškimas Šis lankstinukas naudojamas naujam įkroviklio tipui 40- 1. Įkrovimo šviesos diodas C80 pridėti. 2. Jungtis GAMINIO APŽVALGA 3. Akumuliatoriaus įkroviklis 40-C80 (Pav. 1) Įkroviklio sauga PERSPĖJIMAS: instrukcijų galite patirti elektros smūgį, sukelti gaisrą ir (arba) rimtai susižeisti. Perskaitykite visus saugos nurodymus...
  • Page 21 Izlasiet visus drošības brīdinājumus un IEVĒROJIET: norādījumus lietošanas rokasgrāmatā. Neievērojot brīdinājumus un norādījumus, Neizmantojiet citus akumulatoru lādētājus, izņemot jūsu izstrādājumam paredzēto. Izmantojiet lādētājus QC80/40-C80 tikai tad, ja uzlādējat BLi rezerves akumulatorus. Lietošana Akumulatora lādētāja pievienošana Piezīme: Akumulators netiek lādēts, ja tā...
  • Page 22: Verklaring

    Verklaring..............22 Werking.................23 Veiligheidsvoorschriften voor acculader....... 22 Accessoires..............23 Verklaring Deze folder wordt gebruikt om een nieuw type lader van 1. Oplaadled 40-C80 toe te voegen. 2. Connector PRODUCTOVERZICHT 3. Acculader 40-C80 (Fig. 1) Veiligheidsvoorschriften voor acculader WAARSCHU‐ en instructies kan leiden tot elektrische schokken, brand en/of ernstig letsel.
  • Page 23: Werking

    Tilbehør.................24 Utsagn Dette pakningsvedlegget brukes for å legge til en ny 1. Ladelampe ladertype, 40-C80. 2. Kobling PRODUKTOVERSIKT 3. Batterilader 40-C80 (Fig. 1) Sikker bruk av batteriladeren ADVARSEL: brukerhåndboken. Hvis du ikke overholder advarslene og instruksjonene, kan dette Les alle...
  • Page 24 QC80/40-C80-ladere når du lader BLi- personskade. erstatningsbatterier. OBS: Ikke bruk andre ladere enn den som ble levert med produktet. Bruk Drift Slik kobler du til batteriladeren 1. Koble batteriet til batteriladeren. (Fig. 2) 2.
  • Page 25 Nie używać i instrukcjami zawartymi w instrukcji obsługi. Niezastosowanie się do ostrzeżeń i instrukcji innych ładowarek do akumulatorów niż te dostarczone dla danego produktu. Należy używać wyłącznie ładowarek QC80/40-C80 do ładowania akumulatorów zastępczych BLi. Przeznaczenie Podłączanie ładowarki 1. Podłączyć akumulator do ładowarki. (Rys. 2) 2.
  • Page 26 Este folheto é utilizado para adicionar um novo tipo de 1. LED de carregamento carregador 40-C80. 2. Conetor VISTA GERAL DO PRODUTO 3. Carregador de bateria 40-C80 (Fig. 1) Segurança do carregador de bateria ATENÇÃO: poderá resultar em choques elétricos, incêndios e/ou ferimentos graves.
  • Page 27 Declarație Această broșură este folosită pentru a adăuga un tip nou 1. LED de încărcare de încărcător 40-C80. 2. Conector PREZENTAREA PRODUSULUI 3. Încărcător de baterie 40-C80 (Fig. 1) Siguranța încărcătorului bateriei AVERTISMENT: electrocutare, incendii și/sau vătămări corporale grave. Citiți toate avertismentele privind siguranța ATENŢIE:...
  • Page 28 Данный листовка используется для добавления 1. Светодиодный индикатор зарядки нового типа зарядного устройства 40-C80. 2. Разъем ОБЗОР ИЗДЕЛИЯ 3. Зарядное устройство для аккумулятора 40-C80 (Pис. 1) Техника безопасности при работе с зарядным устройством для аккумулятора ПРЕДУПРЕ‐ электрическим током, пожару и/или...
  • Page 29 ťažké zranenia. Prečítajte si všetky bezpečnostné VAROVANIE: upozornenia a pokyny uvedené v návode na použitie. Nedodržanie týchto upozornení a Používajte len nabíjačku batérií dodanú s vaším výrobkom. Nabíjačky QC80/40-C80 používajte len na nabíjanie náhradných batérií BLi. 1820 - 002 -...
  • Page 30 VSEBINA Izjava................30 Delovanje..............31 Varna uporaba polnilnika baterije......... 30 Dodatna oprema............31 Izjava V to brošuro je dodan nova vrsta polnilnika 40-C80. 1. Indikator LED za polnjenje PREGLED IZDELKA 2. Priključek 3. Polnilnik baterije 40-C80 (Sl. 1) Varna uporaba polnilnika baterije OPOZORILO: povzroči električni udar, požar in/ali resno...
  • Page 31 BLi družbe uporabljajte samo polnilnike QC80/40-C80. Delovanje Priklop polnilnika baterije 1. Baterijo priključite na baterijski polnilnik. (Sl. 2) 2. Na polnilniku baterije mora zasvetiti zeleni indikator 1. Polnilnik baterije priklopite na napetost in frekvenco, polnjenja. To pomeni, da je baterija pravilno ki sta navedeni na tipski ploščici.
  • Page 32 Meddelande..............32 Drift................33 Säkerhet, batteriladdare..........33 Tillbehör................ 33 Meddelande I den här broschyren får du instruktioner om hur du 1. Laddningslampa använder en ny laddare av typen 40-C80. 2. Kopplingsstycke PRODUKTÖVERSIKT 3. Batteriladdare 40-C80 (Fig. 1) 1820 - 002 -...
  • Page 33 Batteriladdare 40-C80 Nätspänning, V 100–240 Frekvens, Hz 50–60 Effekt, W Utspänning, V d.c./ampere, A 43/1,6 İçindekiler Beyan................33 Çalışma.................34 Akü şarj cihazı güvenliği..........34 Aksesuarlar..............34 Beyan Bu broşür, 40-C80 tipi yeni bir şarj cihazı eklemek için kullanılır. 1820 - 002 -...
  • Page 34 ÜRÜNE GENEL BAKIŞ 1. Şarj LED'i 2. Konektör (Şek. 1) 3. Akü şarj cihazı 40-C80 Akü şarj cihazı güvenliği UYARI: yangına ve/veya ciddi yaralanmalara neden olabilir. Kullanım kılavuzundaki tüm güvenlik uyarılarını ve DİKKAT: talimatları okuyun. Uyarılar ve talimatların Ürününüz için göz ardı...
  • Page 35 Заява Ця брошура стосується нового зарядного пристрою 1. Індикатор заряджання типу 40-C80. 2. З’єднувач ОГЛЯД ВИРОБУ 3. Зарядний пристрій 40-C80 (Мал. 1) Заходи безпеки під час роботи із зарядним пристроєм ПОПЕРЕД‐ до ураження електричним струмом, пожежі та/або тяжких травм. ЖЕННЯ: УВАГА:...
  • Page 36 40-C80 Потужність, Вт Вихідна напруга, В пост. струму / ампер, А 43 / 1,6 内容 声明................36 操作................36 电池充电器安全性............36 附件................37 声明 本传单用于增添新的 40-C80 型充电器。 1. 充电指示灯 产品概览 2. 连接器 3. 电池充电器 40-C80 (图 1) 电池充电器安全性 警告: 电池充电时,请仅使用 QC80/40-C80 充电 器。...
  • Page 37 附件 产品指定的电池充电器 电池充电器 40-C80 电源电压 (V) 100-240 频率 (Hz) 50-60 功率 (W) 直流输出电压 (V)/安培 (A) 43/1.6 1820 - 002 -...
  • Page 38 1820 - 002 -...
  • Page 39 1820 - 002 -...
  • Page 40 Original instructions Originalios instrukcijos Оригинални инструкции Lietošanas pamācība Původní pokyny Originele instructies Originale instruktioner Originale instruksjoner Originalanweisungen Oryginalne instrukcje Αρχικές οδηγίες Instruções originais Instrucciones originales Instrucţiuni iniţiale Originaaljuhend Оригинальные инструкции Alkuperäiset ohjeet Pôvodné pokyny Instructions d’origine Izvirna navodila Originalne upute Originalna uputstva Eredeti útmutatás...