Table of Contents

Advertisement

Quick Links

Quick Instruction Guide
Type HD8661, HD8664
READ THIS GUIDE CAREFULLY BEFORE USING THE MACHINE.
FOR COMPLETE INSTRUCTIONS DOWNLOAD USER MANUAL FROM WWW.SAECO.COM/SUPPORT
Register your product and get support at
www.saeco.com/welcome

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Saeco Minuto HD8661/09

  • Page 1 Quick Instruction Guide Type HD8661, HD8664 READ THIS GUIDE CAREFULLY BEFORE USING THE MACHINE. FOR COMPLETE INSTRUCTIONS DOWNLOAD USER MANUAL FROM WWW.SAECO.COM/SUPPORT Register your product and get support at www.saeco.com/welcome...
  • Page 2 This booklet contains quick instructions on how to operate and descale your machine properly. For complete instructions go to www.saeco.com/support to download the latest version of the user manual (refer to the type number listed on the cover page).
  • Page 3 Poslednú verziu návodu na používanie si môžete stiahnuť zo stránok www.saeco.com/support (k identifi kácii použite číslo modelu uvedené na stránke obálky). Dobrodošli v svet Philips Saeco! Registrirajte se na spletni strani WWW.SAECO.COM/WELCOME za nasvete in novosti glede vzdrževanja. Ta knjižica vsebuje kratka navodila za pravilno delovanje aparata in odstranjevanje vodnega kamna.
  • Page 4: Table Of Contents

    EN - CONTENT SAFETY INSTRUCTIONS ......................................6 FIRST INSTALLATION......................................10 MANUAL RINSE CYCLE......................................11 FIRST ESPRESSO/COFFEE ....................................12 MY FAVOURITE ESPRESSO ....................................12 ADJUSTING THE CERAMIC COFFEE GRINDER ...............................13 FROTHING MILK ........................................14 HOT WATER........................................15 DESCALING ........................................16 INTERRUPTION OF THE DESCALING CYCLE ................................19 BREW GROUP CLEANING ....................................20 CLASSIC MILK FROTHER CLEANING..................................22 WARNING SIGNALS ......................................22 MAINTENANCE PRODUCTS ....................................24...
  • Page 5 CS - OBSAH BEZPEČNOSTNÍ POKYNY A INFORMACE ................................28 PRVNÍ INSTALACE ......................................30 MANUÁLNÍ PROPLACHOVACÍ CYKLUS.................................31 PRVNÍ ESPRESSO / KÁVA ....................................32 MOJE OBLÍBENÉ ESPRESSO ....................................32 NASTAVENÍ KÁVOMLÝNKU S KERAMICKÝMI MLECÍMI KAMENY ...........................33 JAK NAPĚNIT MLÉKO ......................................34 HORKÁ VODA ........................................35 ODVÁPNĚNÍ ........................................36 PŘERUŠENÍ ODVÁPŇOVACÍHO CYKLU .................................39 VYČIŠTĚNÍ...
  • Page 6: Safety Instructions

    Safety instructions www.saeco.com/support Zasady bezpieczeństwa • Do not make any modifi cations to the ma- EN - SAFETY INSTRUCTIONS chine or its power cord. Only have repairs This machine is equipped with safety devices. carried out by a service centre authorised by Nevertheless, read and follow the safety in- Philips to avoid any hazard.
  • Page 7 Safety instructions www.saeco.com/support Zasady bezpieczeństwa • Only put roasted coff ee beans into the coff ee electrical and electronic equipment, as well as bean hopper. If ground coff ee, instant cof- waste disposal”. fee, raw coff ee beans or any other substance...
  • Page 8: Zasady Bezpieczeństwa

    Safety instructions www.saeco.com/support Zasady bezpieczeństwa zasilający lub urządzenie jest uszkodzone. PL - ZASADY BEZPIECZEŃSTWA • Nie wolno dokonywać żadnych zmian ani Ekspres jest wyposażony w urządzenia zabez- przeróbek urządzenia lub kabla zasilające- pieczające. Należy jednak uważnie zapoznać się go. Wszystkie naprawy muszą być wykony- z zasadami bezpieczeństwa przedstawionymi w...
  • Page 9 Safety instructions www.saeco.com/support Zasady bezpieczeństwa • Zawsze należy ustawiać urządzenie na pła- - Urządzenie: wyjąć wtyczkę z gniazdka i skiej i stabilnej powierzchni. przeciąć kabel zasilający. • Nie ustawiać urządzenia na powierzchniach - Przekazać urządzenie i kabel zasilający do gorących, w pobliżu gorącego pieca, grzej- autoryzowanego centrum obsługi klienta...
  • Page 10: First Installation

    Instructions www.saeco.com/support Instrukcja obsługi FIRST INSTALLATION PIERWSZA INSTALACJA Open the water tank lid. Remove the water tank by Rinse the water tank and fi ll Open the coff ee bean hop- Slowly pour the coff ee beans using the handle.
  • Page 11: Manual Rinse Cycle

    Instructions www.saeco.com/support Instrukcja obsługi Once the warm-up phase The machine performs an automatic rinse cycle. The When the operations described above have been completed, has been completed, place a buttons fl ash simultaneously. Wait for the cycle to buttons shine steadily. You can container under the dispens- fi nish automatically.
  • Page 12: First Espresso/Coffee

    Instructions www.saeco.com/support Instrukcja obsługi FIRST ESPRESSO / COFFEE - PIERWSZA KAWA ESPRESSO / KAWA Adjust the dispensing spout. Press the button to To brew two cups of espresso or coff ee, press the desired ...press the button to brew an espresso, or...
  • Page 13: Adjusting The Ceramic Coffee Grinder

    Instructions www.saeco.com/support Instrukcja obsługi ADJUSTING THE CERAMIC COFFEE GRINDER REGULACJA MŁYNKA CERAMICZNEGO You can only adjust the grinder settings when the machine is grinding cof- fee beans. Zmiana ustawień młyn- ka do kawy jest moż- liwa tylko wtedy, gdy Place a cup under the dispensing spout.
  • Page 14: Frothing Milk

    Instructions www.saeco.com/support Instrukcja obsługi FROTHING MILK SPIENIANIE MLEKA Danger of scalding! Dis- pensing may be preceded by small jets of hot water. Use the appropriate pro- tective handle only. Niebezpieczeństwo po- parzeń! Na początku pa- rzenia gorąca woda może przez chwilę pryskać.
  • Page 15: Hot Water

    Instructions www.saeco.com/support Instrukcja obsługi HOT WATER GORĄCA WODA Danger of scalding! Dis- pensing may be preceded by small jets of hot water. Use the appropriate pro- tective handle only. Niebezpieczeństwo po- parzeń! Na początku pa- rzenia gorąca woda może Place a container under the...
  • Page 16: Descaling

    Use the Saeco descaling solution only. Its formula has been designed to ensure better machine per- formance. The use of other descaling solutions may damage the machine and leave residues in the water. The Saeco descaling solution can be purchased separately. For further details, please refer to the maintenance products page in this manual.
  • Page 17 Instructions www.saeco.com/support Instrukcja obsługi Empty the drip tray and the Remove the Classic Milk Frother from the steam/hot water Pour all of the descaling solution into the water tank. coff ee grounds drawer. wand. Remove the “INTENZA+” water fi lter (if supplied) from the water tank and replace it with the small white original one.
  • Page 18 Instructions www.saeco.com/support Instrukcja obsługi Empty the drip tray and Empty the container and Put the water tank back into the machine. The light At the end of the rinse cycle, place it back. place it back. shines steadily. When the button fl ashes, press it to button turns off .
  • Page 19: Interruption Of The Descaling Cycle

    Instructions www.saeco.com/support Instrukcja obsługi Clean the brew group. For more details please see the “Brew The machine is ready for use. Group Cleaning” chapter. buttons shine steadily. Wyczyścić blok kawy. Szczegółowe informacje znajdują się Urządzenie jest gotowe do pracy. w rozdziale „Czyszczenie bloku kawy”.
  • Page 20: Brew Group Cleaning

    Instructions www.saeco.com/support Instrukcja obsługi Empty the container and Press the button and dispense 500 ml of water. The To stop dispensing hot water, press the button. place it back. button fl ashes. Empty the container. Opróżnić pojemnik i włożyć Aby przerwać nalewanie gorącej wody, należy nacisnąć...
  • Page 21 Instructions www.saeco.com/support Instrukcja obsługi Clean the coff ee exit duct thoroughly with a spoon handle Remove the coff ee residues Carry out maintenance to the Check that the lever on the or with another round-tipped kitchen utensil drawer and wash it thor- brew group.
  • Page 22: Classic Milk Frother Cleaning

    Instructions www.saeco.com/support Instrukcja obsługi CLASSIC MILK FROTHER CLEANING CZYSZCZENIE KLASYCZNEJ PRZYSTAWKI DO SPIENIANIA MLEKA Remove the external part Remove the external part Remove the upper part of the of the Classic Milk Frother of the Classic Milk Frother Classic Milk Frother from the...
  • Page 23 30 seconds. Repeat the procedure 2 or 3 times. the cycle. If the machine does not start, contact the Philips SAECO hot- Please note that not descaling your machine will ul- line in your country (contact details in the warranty booklet).
  • Page 24: Maintenance Products

    Maintenance products go to www.shop.philips.com Produkty konserwacyjne MAINTENANCE PRODUCTS PRODUKTY KONSERWACYJNE INTENZA+ Water Filter Maintenance Kit product number: CA6702 product number: CA6706 Filtr wody INTENZA+ Zestaw do konserwacji numer produktu: CA6702 numer produktu: CA6706 Visit Philips online shop to check availability and purchasing oppor- tunities in your country.
  • Page 26: Biztonsági Előírások

    Biztonsági előírások www.saeco.com/support Bezpečnostní pokyny a informace A veszélyek elkerülése érdekében az összes HU - BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK javítást a Philips szervizközpontban kell el- A gép rendelkezik biztonsági szerkezetekkel. végeztetni. Ennek ellenére fi gyelmesen el kell olvasni és be • A gép használata nem alkalmas 8 évnél fi a- kell tartani az ebben a használati utasításban...
  • Page 27 Biztonsági előírások www.saeco.com/support Bezpečnostní pokyny a informace • A tartályba csak és kizárólag pörkölt szemes „A 2005/95/EK, 2002/96/EK és 2003/108/EK kávét szabad tölteni. A szemeskávé-tartály- uniós irányelveket végrehajtó, az elektromos és ba helyezett őrölt, instant kávé vagy nyers- elektronikus berendezések veszélyes anyagokat kávé, illetve más tárgyak a gép sérülését...
  • Page 28: Bezpečnostní Pokyny A Informace

    Biztonsági előírások www.saeco.com/support Bezpečnostní pokyny a informace změňujte ani jinak neupravujte. Veškeré CS - BEZPEČNOSTNÍ POKYNY A INFORMACE opravy je nutno nechat provést výhradně Kávovar je opatřen ochranami. Přesto je však u autorizovaného servisního střediska Phili- nutné si pozorně pročíst a řídit se bezpečnostní- ps, jedině...
  • Page 29 Biztonsági előírások www.saeco.com/support Bezpečnostní pokyny a informace • Do zásobníku nasypte vždy a jedině praže- Tento výrobek je v souladu s požadavky Směrni- nou zrnkovou kávu. Předemletou, rozpust- ce Evropského parlamentu a Rady 2002/96/ES. nou či syrovou kávou i jinými předměty se může kávovar poškodit, jsou-li vsypány do...
  • Page 30: Első Telepítés

    Utasítások www.saeco.com/support Návod ELSŐ TELEPÍTÉS PRVNÍ INSTALACE Emelje fel a víztartály fe- A fogantyúnál fogva vegye ki Öblítse el, és töltse meg a víz- Emelje fel a szemeskávé-tar- Lassan töltse be a szemes ká- delét. a víztartályt. tartályt hideg vízzel a MAX tály fedelét.
  • Page 31: Manuális Öblítési Ciklus

    Utasítások www.saeco.com/support Návod A felfűtési fázis végén he- A gép elvégez egy automatikus öblítési ciklust. A és A fenti műveletek végén a és gomb lyezzen egy edényt a kieresz- gombok egyszerre villognak. Várja meg amíg a ciklus folyamatosan ég. Most el lehet végezni a manuális öblítési tő...
  • Page 32: Első Eszpresszó / Kávé

    Utasítások www.saeco.com/support Návod ELSŐ ESZPRESSZÓ / KÁVÉ - PRVNÍ ESPRESSO / KÁVA Állítsa be a kieresztőt. Nyomja meg a gombot Két eszpresszó vagy két kávé kieresztéséhez nyomja le a kí- ... nyomja meg a gom- egy eszpresszó kieresztésé- bot egy kávé kieresztéséhez.
  • Page 33: A Kerámia Kávédaráló Beállítása

    Utasítások www.saeco.com/support Návod A KERÁMIA KÁVÉDARÁLÓ BEÁLLÍTÁSA NASTAVENÍ KÁVOMLÝNKU S KERAMICKÝMI MLECÍMI KAMENY A kávédaráló beállításait csak akkor lehet szabá- lyozni, amikor a gép ép- pen szemes kávét darál. Nastavení kávomlýnku lze upravit pouze během mletí zrnkové kávy. Tegyen egy csészét a kieresztő alá.
  • Page 34: A Tej Habosítása

    Utasítások www.saeco.com/support Návod A TEJ HABOSÍTÁSA JAK NAPĚNIT MLÉKO Égési sérülés veszélye! A kieresztés megkezdése- kor előfordulhat, hogy a gép egy kevés meleg vizet kispriccel. Csak a megfelelő védő markolatot használja. Nebezpečí popálenin! Zpočátku může horká voda jen krátce vystři- Töltse fel az edényt 1/3 hideg...
  • Page 35: Meleg Víz

    Utasítások www.saeco.com/support Návod MELEG VÍZ HORKÁ VODA Égési sérülés veszélye! A kieresztés megkezdése- kor előfordulhat, hogy a gép egy kevés meleg vizet kispriccel. Csak a megfelelő védő markolatot használja. Nebezpečí popálenin! Zpočátku může horká voda jen krátce vystři- Tegyen egy edényt a Klasszi- A melegvíz-kieresztés elindí-...
  • Page 36: Vízkőmentesítés

    Saeco, který byl vyvinut speciálně pro optimalizaci vý- konu kávovaru. Jiné přípravky mohou způsobit poškození kávovaru a mohou ve vodě po sobě zanechat zbytky. Odvápňovací roztok Saeco lze zakoupit samostatně. Pro bližší informace odkazujeme na část tohoto návodu k použití pojednávající o prostředcích na údržbu. Upozornění: odvápňovací...
  • Page 37 Utasítások www.saeco.com/support Návod Ürítse ki a cseppgyűjtő tálcát Húzza ki a Klasszikus tejhabosítót a gőzölő/melegvíz-ki- Öntse be az összes vízkőmentesítő oldatot a víztartályba. és a zaccfi ókot. eresztő csőből. Húzza ki az „INTENZA+” vízszűrőt (ha van) a víztartályból, és cserélje ki a kicsi, eredeti fehér szűrővel.
  • Page 38 Utasítások www.saeco.com/support Návod Ürítse ki a cseppgyűjtő tálcát Ürítse ki az edényt, és tegye Helyezze vissza a tartályt a gépbe. A lámpa kigyullad. Az öblítési ciklus végén a és tegye vissza a helyére. vissza a helyére. Amikor villog, az öblítési ciklus elindításához nyomja meg a gomb kialszik.
  • Page 39: A Vízkőmentesítési Ciklus Félbeszakadása

    Utasítások www.saeco.com/support Návod Tisztítsa meg a központi egységet. További útmutatásért lásd A gép használatra készen áll. az „A központi egység tisztítása” c. fejezetet. és gomb ég. Vyčistěte spařovací jednotku. Podrobnosti naleznete v kapi- Kávovar je připraven k použití. tole “Vyčištění spařovací jednotky”.
  • Page 40: A Központi Egység Tisztítása

    Utasítások www.saeco.com/support Návod Ürítse ki az edényt, és tegye Nyomja meg a gombot 500 ml víz kieresztéséhez. A A melegvíz-kieresztés félbeszakításához nyomja meg a vissza a helyére. gomb villog. gombot. Ürítse ki az edényt. Vyprázdněte nádobu a za- Stiskněte tlačítko a nechte vytéct 500 ml vody.
  • Page 41 Utasítások www.saeco.com/support Návod Alaposan tisztítsa meg a kávékieresztő csövet egy kiskanál Távolítsa el a kávégyűjtő fi - Végezze el a központi egység Ellenőrizze, hogy a központi nyelével vagy egy másik kerek evőeszközzel. ókot, és gondosan mossa el. karbantartását. egység hátulján lévő kar tel- jesen leengedett helyzetben legyen.
  • Page 42: A Klasszikus Tejhabosító Tisztítása

    Utasítások www.saeco.com/support Návod A KLASSZIKUS TEJHABOSÍTÓ TISZTÍTÁSA VYČIŠTĚNÍ ZPĚŇOVAČE MLÉKA CLASSICO Távolítsa el a Klasszikus tej- Távolítsa el a Klasszikus tej- Húzza ki a Klasszikus tejha- habosító külső részét és mos- habosító külső részét és mos- bosító felső részét a gőzölő/ sa el langyos vízzel.
  • Page 43 Zkuste to znovu 2-krát nebo 3-krát. cyklus. Jestliže se kávovar nezapne, kontaktujte národní technic- Pozn.: neodvápnění může vést k nesprávné funkci kou Hotline společnosti Philips SAECO (na čísla uvedené vašeho kávovaru. V takovém případě se záruka NE- v záručním listu). VZTAHUJE na případnou opravu.
  • Page 44: A Karbantartáshoz Szükséges Termékek

    A karbantartáshoz szükséges termékek go to www.shop.philips.com Prostředky na údržbu A KARBANTARTÁSHOZ SZÜKSÉGES TERMÉKEK PROSTŘEDKY NA ÚDRŽBU INTENZA+ vízszűrő Karbantartási készlet cikkszám: CA6702 cikkszám: CA6706 Vodní fi ltr INTENZA+ Údržbářská sada číslo produktu: CA6702 číslo produktu: CA6706 Látogassa meg az online Philips üz- letet és ellenőrizze, hogy az országá- ban hol kaphatók ezek a termékek.
  • Page 46: Bezpečnostné Pokyny A Informácie

    Bezpečnostné pokyny a informácie www.saeco.com/support Varnostni standardi meňujte ani ináč neupravujte. Akékoľvek SK - BEZPEČNOSTNÉ POKYNY A INFORMÁCIE opravy môže vykonávať iba autorizovaný Kávovar je vybavený bezpečnostnými zariade- technický servis Philips, jedine tak predídete niami. Napriek tomu je však nutné si pozorne nebezpečenstvám.
  • Page 47 Bezpečnostné pokyny a informácie www.saeco.com/support Varnostni standardi • Neukladajte kávovar na horúce povrchy, ani rétu č. 151 zo dňa 25. júla 2005, "Preberanie do blízkosti rozohriatej rúry, platničiek, vari- Smerníc 2005/95/ES, 2002/96/ES a 2003/108/ čov či iných sálavých zdrojov tepla.
  • Page 48: Varnostni Standardi

    Bezpečnostné pokyny a informácie www.saeco.com/support Varnostni standardi • Ni predvideno, da bi aparat lahko uporabljali SL - VARNOSTNI STANDARDI otroci starosti do 8 let. Aparat je opremljen z varnostnimi napravami. • Otroci starosti 8 let (in več) lahko aparat upo- Vseeno je potrebno pozorno prebrati in slediti rabljajo, če so bili prej poučeni o načinu pra-...
  • Page 49 Bezpečnostné pokyny a informácie www.saeco.com/support Varnostni standardi vode. Uporabite samo hladno, negazirano potrebno izročiti v pristojni zbirni center zaradi pitno vodo. recikliranja električnih in elektronskih sestavnih • Za čiščenje ne uporabljajte grobih praškov delov. ali agresivnih čistilnih sredstev. Zadostuje S pravilnim odlaganjem izdelka pripomorete k mehka krpa, namočena v vodo.
  • Page 50: Prvá Inštalácia

    Návod www.saeco.com/support Navodila PRVÁ INŠTALÁCIA PRVA NAMESTITEV Z nádržky na vodu zodvih- Vyberte pomocou príslušnej Vypláchnite a naplňte nádrž- Otvorte veko zásobníka zrn- Pomaly vsypte zrnkovú kávu nite kryt. rúčky nádržku na vodu. ku na vodu čerstvou vodou až kovej kávy.
  • Page 51: Manuálny Cyklus Preplachovania

    Návod www.saeco.com/support Navodila Po zahriatí postavte nádobu Kávovar vykoná automatický cyklus preplachovania. Sú- Po ukončení vyššie popísaných operácií bude tlačidlo pod výtok. časne blikajú tlačidlá . Počkajte na automatické svietiť trvalo. Teraz možno vykonať manuál- ukončenie tohoto cyklu. ny cyklus preplachovania.
  • Page 52: Prvé Espresso / Káva

    Návod www.saeco.com/support Navodila PRVÉ ESPRESSO / KÁVA - PRVA EKSPRES KAVA / KAVA Nastavte výtok. Stlačte tlačidlo na príp- Pre prípravu dvoch espress alebo káv dvakrát stlačte želané ... stlačte tlačidlo ravu espressa alebo ... prípravu kávy. tlačidlo. Káva prestane vytekať automaticky po dosiahnutí...
  • Page 53: Nastavenie Mlynčeka Na Kávu S Keramickými Mlecími Kameňmi

    Návod www.saeco.com/support Navodila NASTAVENIE MLYNČEKA NA KÁVU S KERAMICKÝMI MLECÍMI KAMEŇMI NASTAVITEV KERAMIČNEGA KAVNEGA MLINČKA Nastavenie mlynčeka na kávu možno upraviť len počas mletia zrnkovej kávy. Nastavitve kavnega mlinčka lahko regulirate samo v času, ko aparat Pod výtok postavte šálku.
  • Page 54: Ako Napeniť Mlieko

    Návod www.saeco.com/support Navodila AKO NAPENIŤ MLIEKO KAKO SPENIMO MLEKO Nebezpečenstvo obare- nia! Na začiatku prípravy môže horúca voda preru- šovane striekať. Používajte iba špeciálny ochranný úchyt. Nevarnost za opekline! Na začetku točenja se lahko pojavijo kratki brizgi vroče vode. Naplňte nádobu do 1/3 jej Ponorte speňovač...
  • Page 55: Horúca Voda

    Návod www.saeco.com/support Navodila HORÚCA VODA VROČA VODA Nebezpečenstvo obare- nia! Na začiatku prípravy môže horúca voda preru- šovane striekať. Používajte iba špeciálny ochranný úchyt. Nevarnost za opekline! Na začetku točenja se lahko pojavijo kratki Pod speňovač mlieka Classi- Stlačením tlačidla spus- Výdaj horúcej vody možno prerušiť...
  • Page 56: Odstránenie Vodného Kameňa

    Iné prípravky môžu spôsobiť poškodenie kávovaru a môžu vo vode po sebe za- nechať zvyšky. Roztok na odstránenie vodného kameňa Saeco možno kúpiť samostatne. Pre bližšie informácie odkazujeme na časť tohto návodu na použitie, ktorá pojednáva o prostriedkoch na údržbu.
  • Page 57 Návod www.saeco.com/support Navodila Vyprázdnite odkvapávací Stiahnite z dýzy pary/horúcej vody speňovač mlieka Classi- Nalejte do nádržky na vodu všetok roztok na odstránenie podnos a zberač kávovej co. Vytiahnite fi lter na vodu “INTENZA+” (ak je k dispozícii) vodného kameňa. usadeniny.
  • Page 58 Návod www.saeco.com/support Navodila Vyprázdnite odkvapávací Vyprázdnite nádobu a za- Nádržku zasuňte späť do kávovaru. Rozsvieti sa LED kontrol- Po skončení cyklu preplacho- podnos a zasuňte ho späť na suňte ju späť na miesto. vania zhasne tlačidlo . Akonáhle začne blikať tlačidlo spustite cyklus miesto.
  • Page 59: Prerušenie Cyklu Odstránenia Vodného Kameňa

    Návod www.saeco.com/support Navodila Vyčistite jednotku spracovania kávy. Bližšie informácie nájde- Kávovar je pripravený na použitie. te v kapitole “Čistenie jednotky spracovania kávy”. Svietia tlačidlá Očistite sklop za kavo. Za nadaljnja navodila glejte poglavje Aparat je pripravljen za uporabo. "Čiščenje sklopa za kavo".
  • Page 60: Čistenie Jednotky Spracovania Kávy

    Návod www.saeco.com/support Navodila Vyprázdnite nádobu a za- Vypustite 500 ml vody stlačením tlačidla . Tlačidlo Výdaj horúcej vody možno prerušiť stlačením tlačidla suňte ju späť na miesto. bliká. Vyprázdnite nádobu. Izpraznite posodo in jo po- Pritisnite tipko in natočite 500 ml vode. Tipka utri- Za prekinitev točenja vroče vode pritisnite tipko...
  • Page 61 Návod www.saeco.com/support Navodila Očistite dôkladne kávové cesty rukoväťou lyžičky alebo iným Vytiahnite zberač kávy a dô- Vykonajte údržbu jednotky Skontrolujte, či je páka na zaobleným kuchynským náradím. kladne ho umyte. spracovania kávy. zadnej strane jednotky spracovania kávy zatlačená úplne dole.
  • Page 62: Čistenie Speňovača Mlieka Classico

    Návod www.saeco.com/support Navodila ČISTENIE SPEŇOVAČA MLIEKA CLASSICO ČIŠČENJE PENILCA MLEKA CLASSICO Odmontujte vonkajšiu časť Odmontujte vonkajšiu časť Vytiahnite vrchnú časť speňo- speňovača mlieka Classico speňovača mlieka Classico vača mlieka Classico z dýzy a umyte ju vlažnou vodou. a umyte ju vlažnou vodou.
  • Page 63 Zopakujte postup 2- alebo 3-krát. cyklus. tohto návodu. Pokiaľ sa kávovar nezapne, kontaktujte národnú technickú Hotline spoločnosti Philips SAECO (na čísla uvedené v záruč- Poznámka: neodvápnenie môže viesť k nesprávnej fun- nom liste). kcii Vášho kávovaru. Záruka sa v tom prípade NEVZŤA- HUJE na prípadnú...
  • Page 64: Prostriedky Na Údržbu

    Prostriedky na údržbu go to www.shop.philips.com Izdelki za vzdrževanje PROSTRIEDKY NA ÚDRŽBU IZDELKI ZA VZDRŽEVANJE Filter na vodu INTENZA+ Údržbárska sada číslo produktu: CA6702 číslo produktu: CA6706 Filter vode INTENZA+ Komplet za vzdrževanje številka izdelka: CA6702 številka izdelka: CA6706 Navštívte stránky nášho e-shopu Philips, kde nájdete sortiment, ktorý...
  • Page 68 The manufacturer reserves the right to change the features of the product without prior notice. Producent zastrzega sobie prawo do wprowadzenia zmian w produkcie bez wcześniejszej zapowiedzi. A gyártó fenntartja az előzetes fi gyelmeztetés nélküli módosítás jogát. Výrobce si vyhrazuje právo na změny a úpravy bez předchozího upozornění. Výrobca si vyhradzuje právo na zmeny a úpravy bez predchádzajúceho upozornenia.

This manual is also suitable for:

Minuto hd8664Minuto hd8661

Table of Contents