Table of Contents
  • A Ne Pas Faire
  • Avant la Première Utilisation
  • Utilisation de L'appareil
  • Voordat U Het Apparaat Voor de Eerste Keer Gebruikt
  • Gebruik Van Het Apparaat
  • Vor der Ersten Inbetriebnahme
  • Verwendung des Geräts
  • Da Non Fare
  • Prima del Primo Utilizzo
  • Utilizzo Dell'apparecchio
  • Före Första Användningen
  • Ennen Ensimmäistä Käyttökertaa
  • Laitteen Käyttö
  • Sådan Bruges Apparatet
  • Før Første Gangs Bruk
  • Bruk Av Apparatet
  • Modo de Empleo
  • Antes de Usarlo por Primera Vez
  • Utilización del Aparato
  • Antes da Primeira Utilização
  • Utilização Do Aparelho
  • Οδηγιεσ Χρησησ
  • Χρήση Της Συσκευής
  • Перед Первым Использованием

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 51
SANDWICH MAKER
FDK4

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Krups FDK 451

  • Page 1 SANDWICH MAKER FDK4...
  • Page 3 MISES EN GARDE Cet appareil est uniquement destiné à un usage domestique. Il n’a pas été conçu pour être utilisé dans les cas suivants qui ne sont pas couverts par la garantie : - Dans les coins de cuisines réservés au personnel dans magasins, bureaux...
  • Page 4 Tenir l'appareil et son cordon hors de la portée des enfants de moins de 8 ans. La température des surfaces accessibles peut être élevée lorsque l'appareil fonctionnement. Vérifier que l'installation électrique est compatible avec la puissance et la tension indiquées sous l'appareil. Cet appareil n'est pas destiné...
  • Page 5: A Ne Pas Faire

    (Directives Basse Tension, Compatibilité Electromagnétique, Matériaux en contact des aliments, Environnement,...) Lors de la première utilisation, un léger dégagement d’odeur ou de fumée peut se produire. Merci d’avoir choisi un appareil KRUPS de la gamme Cuisson Électrique, destiné uniquement à un usage domestique.
  • Page 6: Avant La Première Utilisation

    DESCRIPTION A Plaques fixes avec revêtement anti- C Clip de fermeture adhérent (selon modèle) : D Voyant de mise sous tension A plaques sandwich sécantes E Voyant de régulation A2 plaques croque-monsieur madeleines F Interrupteur B Poignée thermo-isolante MODE D'EMPLOI Les dessins explicatifs sont en page 88 Posez l'appareil sur un plan ferme.
  • Page 7 NETTOYAGE Avant tout nettoyage, débranchez l’appareil et laissez-le bien refroidir. Cet appareil ne doit pas être immergé. Pour nettoyer l’extérieur de l’appareil, utilisez une éponge humide et essuyez soigneusement. Pour nettoyer les plaques, utilisez une éponge humide avec du produit à vaisselle. Rincez-les et essuyez-les soigneusement.
  • Page 8 Croque-Roquefort 4 tranches de pain - 30 g de beurre - 8 noix - 50 g de Roquefort. Beurrer les tranches de pain sur les faces extérieures. Retirer les noix de leurs coques et les hacher grossièrement. Mélanger avec 10 g de beurre et le Roquefort. Garnir deux tranches de pain avec la préparation, puis recouvrir avec les deux autres.
  • Page 9 WAARSCHUWING Dit apparaat is alleen bedoeld voor huishoudelijk gebruik. Het werd niet ontworpen om te worden gebruikt in de volgende gevallen die niet gedekt worden door de garantie: - In de keuken die voorbehouden wordt voor het personeel in winkels, kantoren en andere werkomgevingen, - Op boerderijen, - Door klanten in een hotel, motel of andere...
  • Page 10 Houd het apparaat en het elektriciteitssnoer buiten het bereik van kinderen jonger dan 8 jaar. temperatuur toegankelijke oppervlakken kan oplopen wanneer het apparaat in werking is. Controleer of het elektriciteitsnetwerk compatibel is met het vermogen en de spanning die worden aangegeven op het apparaat.
  • Page 11 (Richtlijnen Lage Spanning, Elektromagnetische Compatibiliteit, Materialen die in contact komen met Voedingsmiddelen, Milieu,...) Wanneer u het apparaat voor de eerste keer gebruikt, kan er een lichte geur of rook vrijkomen. We willen u bedanken voor de aankoop van uw KRUPS-apparaat, dat alleen bedoeld is voor huishoudelijk gebruik.
  • Page 12: Voordat U Het Apparaat Voor De Eerste Keer Gebruikt

    BESCHRIJVING A Vaste platen met antiaanbaklaag B Warmte-isolerend handvat (volgens model) : C Sluitingsclip A sandwich-platen met snijlijn D Controlelampje inschakeling A2 platen croque-monsieur en E Controlelampje regeling madeleines F Schakelaar GEBRUIKSAANWIJZING Verklarende afbeeldingen vindt u op pagina 88 Plaats het apparaat op een vast oppervlak. Voordat u het apparaat voor de eerste keer gebruikt: Rol het elektriciteitssnoer volledig af.
  • Page 13 SCHOONMAKEN Haal de stekker uit het stopcontact en laat het apparaat helemaal afkoelen voordat u gaat schoonmaken. Dit apparaat dient niet ondergedompeld te worden. Maak de buitenkant van het apparaat schoon met een vochtige doek en droog het daarna af. Maak de bakplaten schoon met een vochtige doek met afwasmiddel.
  • Page 14 Tosti met Roquefort en walnoten 4 sneden brood - 30 g boter - 8 walnoten - 50 g Roquefort kaas (of andere blauwschimmelkaas). De sneden brood aan de binnenzijde licht insmeren met wat boter. Hak de walnoten in niet al te kleine stukjes. Roer deze door de 10 g boter en de Roquefort kaas. Verdeel de bereiding over twee sneden en doe daar de andere 2 sneden bovenop.
  • Page 15 ACHTUNG Dieses Gerät ist ausschließlich Haushaltszwecken vorbehalten. Er wurde nicht entwickelt, um in folgenden, nicht von der Garantie gedeckten Fällen verwendet zu werden: - In Küchen für Mitarbeiter in Läden, Büros und anderen gewerblichen Bereichen, - Auf landwirtschaftlichen Anwesen, - Von Kunden in Hotels, Motels und anderen Wohneinrichtungen, - In Frühstückspensionen Lassen Sie das Gerät nie unbeaufsichtigt in Betrieb.
  • Page 16 Halten Sie das Gerät und das Stromkabel außerhalb der Reichweite von Kindern unter 8 Jahren. Voricht Verbrennungsgefahr! Während der Benutzung können die Oberflächen des Gerätes sehr heiß werden. Berühren Sie diese nicht! Benutzen Sie stets die Griffe des Gerätes. Überprüfen Sie, ob Ihre elektrische Anlage mit den Leistungs- und Spannungsangaben am Boden des Gerätes übereinstimmt.
  • Page 17 Vorschriften (Richtlinien zur Niederspannung, elektromagnetischen Verträglichkeit, Lebensmittelechtheit von Materialien, Umweltverträglichkeit,...). Bei der ersten Inbetriebnahme kann es zu leichter Geruchs- oder Rauchentwicklung kommen. Danke, dass Sie sich für ein elektrisches Küchengerät von KRUPS entschieden haben. Es ist nur für den Hausgebrauch bestimmt.
  • Page 18: Vor Der Ersten Inbetriebnahme

    BESCHREIBUNG A Feste Platten mit Antihaftbeschichtung B Wärmeisolierender Griff (je nach Modell): C Verschlussclip A Schneidende Platten für Sandwiches, D Betriebs-Kontrollleuchte Dreieck Sandwiches E Temperatur Kontrollleuchte A2 Platten für Croque-Monsieur Ein/Aus Schalter Madeleines GEBRAUCHSANLEITUNG Die erklärenden Zeichnungen sind auf Seite 88 zu finden. Stellen Sie das Gerät auf eine feste Fläche.
  • Page 19 REINIGUNG Trennen Sie das Gerät vor der Reinigung vom Stromnetz und lassen Sie es vollständig abkühlen. Dieses Gerät darf nicht ins Wasser getaucht werden. Reinigen Sie das Gehäuse des Geräts mit einem feuchten Schwamm und trocknen Sie es anschließend sorgfältig ab. Reinigen Sie die Grillplatten mit einem mit Spülmittel angefeuchteten Schwämm chen.
  • Page 20 Roquefort Toast 4 Scheiben Toastbrot - 30 g Butter - 8 Walnu ̈ sse - 50 g Roquefort-Käse. Bestreichen Sie die Außenseiten des Brotes mit Butter. Hacken Sie die Walnü s se grob und rü h ren diese mit 10 g Butter unter den Roquefort-Käse. Geben Sie die fertige Masse auf 2 Scheiben Sie Toastbrot und decken Sie diese mit den ü...
  • Page 21 AVVERTENZE Questo apparecchio è destinato al solo uso domestico. Non è concepito per essere utilizzato nei casi seguenti, che non sono coperti dalla garanzia: - in cucine riservate al personale di negozi, uffici o altri ambienti professionali, - in case coloniche, - dai clienti di alberghi, motel e altri edifici residenziali, - in camere in affitto e altri ambienti analoghi.
  • Page 22 Verificare che la rete elettrica sia compatibile con la potenza e la tensione indicate sotto l’apparecchio. Questo apparecchio non è concepito per l'uso in combinazione con un timer o un telecomando esterno. Per evitare pericoli, se il cavo di alimentazione è danneggiato deve essere sostituito dal fabbricante, dal centro di assistenza post vendita o da tecnici qualificati.
  • Page 23: Da Non Fare

    (Direttiva bassa tensione, Compatibilità elettromagnetica, Materiali in contatto con alimenti, Ambiente…) Durante il primo utilizzo, potrebbe verificarsi una leggera esalazione o del fumo. Grazie per aver scelto un apparecchio KRUPS della gamma Cucina elettrica, destinato unicamente a un uso domestico.
  • Page 24: Prima Del Primo Utilizzo

    DESCRIZIONE A Piastre fisse con rivestimento antiade- C Clip di chiusura rente (a seconda del modello): D Spia di funzionamento A piastre per sandwich E Spia di controllo A2 piastre per toast F Interruttore B Manico termoisolante MODO D’USO Le figure si trovano a pagina 88 Collocare l’apparecchio su un piano stabile.
  • Page 25 MANUTENZIONE Prima della pulizia, togliete la spina e fate raffreddare l'apparecchio. Questo apparecchio non deve essere immerso in acqua. Per pulire la parte esterna dell'apparecchio, utilizzate una spugna umida ed asciugate con cura. Per pulire le piastre, utilizzate una spugna umida con un detersivo per i piatti. Sciacquate ed asciugate con cura. SISTEMAZIONE L'apparecchio può...
  • Page 26 Croque-Roquefort 4 fette di pane - 30 g di burro - 8 noci - 50 g di formaggio Roquefort (o gorgonzola). Imburrare la parte esterna delle fette di pane. Spezzettare le noci ed aggiungere, mescolando al burro ed al formaggio Roquefort. Spalmare il preparato su due fette di pane quindi coprire con le restanti fette.
  • Page 27 VARNING! Apparaten är endast avsedd för hushållsbruk. Den är inte anpassad för användning i följande fall som inte täcks av garantin: - I personalpentryn i butiker, på kontor eller andra arbetsplatser, - på lantbruk, - av hotell- eller motellgäster, eller i andra miljöer av samma typ, - i miljöer av typ bed &...
  • Page 28 Kontrollera att nätspänningen stämmer överens med märkningen på apparatens undersida. Apparaten är inte avsedd att fungera med hjälp av en extern timer eller med en separat fjärrkontroll. Om sladden skadas skall den bytas ut av tillverkaren, dennes serviceagent eller likvärdigt kvalificerad person för att undvika fara. Apparaten och/eller sladden får inte sänkas ned i vatten.
  • Page 29 Första gången apparaten används kan en svag lukt eller en liten rökutveckling förekomma under de första minuterna – det är helt normalt. Tack för att du valt en apparat från KRUPS i serien för Cuisson Électrique, avsedd enbart för hushållsbruk.
  • Page 30: Före Första Användningen

    BESKRIVNING A Fasta grillplattor med släpp-lättbeläg- B Värmeisolerat handtag gning (beroende på modell): C Lås A sandwichplattor med skärfunktion D Kontrollampa på/av A2 Croque-monsieur / madeleineplattor E Kontrollampa för temperatur F Strömbrytare BRUKSANVISNING Se bilder på sidan 88 Ställ apparaten på en stabil yta. Före första användningen: Linda ut sladden helt.
  • Page 31 RENGÖRING Dra alltid ur sladden ur vägguttaget och låt grillen kallna helt och hållet innan den görs ren. Apparaten ska inte doppas ner i vatten. För att göra ren utsidan, så torkar man med en fuktig trasa och torkar torrt efteråt. För att rengöra insidan, torka av grillplattorna med en fuktig trasa (eventuellt med en aning milt diskmedel).
  • Page 32 Varm smörgås med roquefort och valnötter 4 skivor bröd - 30 g smör - 8 valnötter - 50 g roquefortost (eller stilton). Smöra brödet på utsidan. Hacka valnötterna grovt. Blanda dem med 10 g smör och roquefortosten. Fördela blandningen på 2 av brödskivorna och täck sedan med de kvarvarande skivorna.
  • Page 33 VAROITUKSET Tämä laite on tarkoitettu ainoastaan kotikäyttöön. Sitä ei ole tarkoitettu käytettäväksi alla olevissa tarkoituksissa. Laitteen käyttö alla olevissa paikoissa kumoaa takuun: - henkilökunnan käyttöön tarkoitetut keittiötilat liikkeissä, toimistoissa ja muissa ammattimaisissa ympäristöissä, - maatiloilla, - hotellien, motellien tai muiden majoitustyyppien asiakkaiden käytössä, - Bed &...
  • Page 34 Tarkista, että kotisi sähköasennus vastaa laitteen alapuolella ilmoitettua tehoa ja jännitettä. Laitetta ei ole tarkoitettu käytettäväksi ulkoisen ajastimen tai erillisen kauko-ohjainjärjestelmän kanssa. Jos virtajohto on vahingoittunut, valmistajan, valmistajan huoltopalvelun tai vastaavan pätevyyden omaavan henkilön tulee vaihtaa se kaikenlaisten vaaratilanteiden välttämiseksi. Laitetta ei saa upottaa veteen.
  • Page 35 Mitä ei saa tehdä Älä koskaan kytke käyttämätöntä laitetta verkkovirtaan. Välttääksesi laitteen ylikuumenemisen älä aseta sitä nurkkaan tai seinää vasten. Älä koskaan aseta laitetta suoraan herkän pinnan (lasipöytä, pöytäliina, lakattu huonekalu… ) tai esimerkiksi muovisen pöytäliinan päälle. Älä aseta laitetta liukkaille tai kuumille pinnoille tai niiden läheisyyteen, äläkä jätä johtoa roikkumaan lämmönlähteen yläpuolelle (keittolevyt, kaasukeitin jne.).
  • Page 36: Ennen Ensimmäistä Käyttökertaa

    KUVAUS A Kiinteät levyt tarttumattomalla pinnalla B Lämpöeristetty kahva (riippuu mallista): C Suljinklipsi A Kaksiosaiset kolmioleipälevyt D Käytön merkkivalo A2 Levyt Madeleine-leivoksille/lämpimille E Säädön merkkivalo leiville (Croque Monsieur) F Virtakatkaisin KÄYTTÖOHJEET Havainnollistavat kuvat löytyvät sivulta 88 Aseta laite tasaiselle pinnalle. Ennen ensimmäistä...
  • Page 37 PUHDISTUS Aina ota pistoke seinästä ennen puhdistusta ja anna laitteen jäähtyä kokonaan. Laitetta ei saa upottaa veteen. Puhdistaaksesi laitteen ulkopuolelta, pyyhi kostealla liinalla ja kuivaa. Puhdistaaksesi laitteen sisäpuolelta, pyyhi levyt kostealla liinalla, voit käyttää myös astianpesuainetta, tämän jälkeen pyyhi märällä sienellä ja kuivaa huolellisesti. SÄILYTYS Laitetta voidaan säilyttää...
  • Page 38 Roquefort-maapähkinäleivät 4 viipaletta leipää - 30 g voita - 8 maapähkinää - 50 g Roquefort-juustoa (tai stilton). Voitele leipien toiset puolet. Hakkaa maapähkinät karkeaksi rouheeksi. Lisää rouheen sekaan 10 g voita ja Roquefort- juusto. Levitä seos kahdelle leipäviipaleelle ja laita toiset viipaleet kanneksi.
  • Page 39 ADVARSLER Dette apparat er udelukkende beregnet til brug i hjemmet. Det er ikke beregnet til brug i følgende tilfælde, som ikke er dækket af garantien: - I tekøkkener reserveret personalet i butikker, kontorer og andre erhvervslokaler, - På bondegårde, - Af kunder på hoteller, moteller og andre beboelsesområder, - I lokaler af typen bed and breakfast.
  • Page 40 Temperaturen på de tilgængelige flader kan være høj, når apparatet er i drift. Kontrollér, at el-installationen er kompatibel med effekten og spændingen angivet i bunden af apparatet. Dette apparat er ikke beregnet til at blive startet ved hjælp ekstern timer eller særskilt fjernstyringssystem.
  • Page 41 (Lavspændingsdirektivet, Elektromagnetisk kompatibilitet, Materialer, der kommer i berøring med fødevarer, Miljø, osv. Ved den første ibrugtagning kan der forekomme en let udvikling af lugt eller røg. Tak, fordi du har valgt et KRUPS-apparat, der udelukkende er beregnet til brug i hjemmet.
  • Page 42: Sådan Bruges Apparatet

    BESKRIVELSE A Faste plader med belægning med høj B Termoisolerende håndtag slip-evne (typen af plader som medføl- C Clipselukning ger afhænger af modellen): D Lysdiode for tænding A Trekant sandwichplader E Lysdiode for regulering A2 Muslinge sandwichplader F Afbryder BRUGSANVISNING Du finder de forklarende tegninger forrest i denne vejledning.
  • Page 43 RENGØRING Sluk på stikkontakten og træk stikket ud. Lad apparatet køle helt af inden rengøring. Dette apparat må ikke dyppes ned i vand. Udvendig rengøres sandwichtoasteren med en fugtig klud. Tør efter med en tør klud. Indvendig rengøres pladerne med en fugtig klud og evt. lidt opvaskemiddel. Tør efter med først en fugtig svamp. Aftør med tør klud til sidst.
  • Page 44 Roquefort Toasts 4 skiver brød - 30 g. smør - 8 valnødder - 50 g. Roquefort ost. Smør brødene på den side, der skal vende udad. Hak valnødderne groft. Rør dem sammen med 10 g. smør og Roquefort osten. Læg blandingen på to stykker brød og læg de to andre stykker brød ovenpå.
  • Page 45 ADVARSLER Dette apparatet er bare ment for bruk i hjemmet. Bruk dekkes ikke av garantien i følgende tilfeller: - I kjøkkenhjørner for personale i forretninger, kontorer eller andre arbeidsmiljøer - På gårder - Av gjester på hoteller, moteller eller andre miljøer av privat karakter - På...
  • Page 46 skadet, må den erstattes av produsenten, forhandleren eller annet kvalifisert personell for å unngå fare. Apparatet skal ikke under vann. Aldri senk apparatet eller ledningen i vann. Fjern all emballasje, klistremerker og tilbehør på innsiden og utsiden av apparatet. Rull ut strømledningen helt før du kobler til apparatet. Hvis en skjøteledning skal brukes, må...
  • Page 47 For din sikkerhet er apparatet i samsvar med gjeldende regler og forskrifter (lavspenningsdirektivet, elektromagnetisk kompatibilitet, materialer i kontakt med mat, miljø, osv.). Ved første gangs bruk kan litt lukt eller røyk oppstå. Takk for at du valgte et KRUPS-apparat fra serien for elektrisk matlaging i hjemmet.
  • Page 48: Før Første Gangs Bruk

    BESKRIVELSE A Faste plater med teflonbelegg C Låsmekanisme (avhengig av modell): D Strømlampe A delte smørbrødplater E Temperaturlampe A2 Madeleine smørbrødplater F Bryter B Varmeisolert håndtak BRUKSMÅTE Finn forklarende tegninger på side 88 Sett apparatet på et sikkert underlag. Før første gangs bruk: Rull strømledningen helt ut.
  • Page 49 RENGJØRING Før rengjøring må du trekke støpselet ut av stikkontakten og la apparatet avkjøles helt. Legg aldri apparatet i vann, og hold det aldri under rennende vann. Utvendig rengjøring: Tørk av med en fuktig klut og tørk. Innvendig rengjøring: Tørk platene med en fuktig klut og oppvaskmiddel, skyll og tørk. OPPBEVARING Apparatet kan oppbevares vertikalt for å...
  • Page 50 Ristet sandwich med roquefort og valnøtt 4 skiver brød - 30 g smør - 8 valnøtter • 50 g roquefort (eller stilton). Ha smør på begge sider av brødskivene (pass på at du bruker stekesmør). Grovhakk valnøttene. Rør dem med 10 g smør og roqueforten. Ha blandingen på to av brødskivene, og dekk med de andre to skivene.
  • Page 51 SAFETY RECOMMENDATIONS This appliance is solely intended for domestic use. It has not been designed for use in the following cases, which are not covered by the warranty: - In kitchen areas reserved for staff in shops, offices and other professional environments - On farms - By clients of hotels, motels and other residential environments...
  • Page 52 Keep the appliance and its lead out of reach of children aged under 8 years The temperature of the accessible surfaces may be high when the appliance is in operation. Check that the electricity supply is compatible with the power and voltage indicated beneath the appliance. This appliance is not intended for operation by means of an external timer or a separate remote control system.
  • Page 53: What Not To Do

    For your safety this appliance complies with the standards and regulations that apply (Low Voltage Directives, Electromagnetic Compatibility, Materials in contact with food, Environment, etc.) On first use, a slight odour or some smoke may be produced. Thank you for choosing a KRUPS appliance from the Electric Cooking range, intended for domestic use.
  • Page 54: Before Using

    DESCRIPTION A Fixed plates with non-stick coating C Locking clip (de- D Appliance switched on light pending on model) A intersecting sandwich plates E Setting light A2 croque-monsieur / madeleine plates F Switch B Thermo-insulating handle INSTRUCTIONS The explanatory drawings are on page 88 Put the appliance on a firm surface.
  • Page 55 CLEANING Always disconnect the appliance before cleaning, and leave to cool completely. Do not immerse the appliance. To clean the exterior, wipe with a damp cloth and dry. To clean the interior, wipe the plates with a damp cloth, some dishwashing soap may be used. Then wipe with a wet sponge and dry carefully.
  • Page 56 Roquefort and walnut toasted sandwich 4 slices of bread - 30 g butter - 8 walnuts - 50 g Roquefort cheese (or stilton). Butter the outer surfaces of the slices of bread. Roughly chop the walnuts. Stir them with 10 g butter and the Roquefort cheese. Fill two slices of bread with the preparation, then cover with the remaining slices.
  • Page 57 ADVERTENCIA Este aparato está diseñado para exclusivamente doméstico. No ha sido concebido para utilizarse en los siguientes casos, que no están cubiertos por la garantía: - En las zonas de cocina reservadas para el personal de almacenes, oficinas y otros entornos profesionales.
  • Page 58 Mantenga el aparato y su cable eléctrico fuera del alcance de los niños menores de 8 años. La temperatura de las superficies accesibles puede aumentar cuando el aparato esté en funcionamiento. Compruebe que la instalación eléctrica es compatible con la potencia y la tensión indicadas debajo del aparato.
  • Page 59 Baja Tensión, Compatibilidad Electromagnética, Materiales en Contacto con Alimentos, Medio Ambiente, etc.). Tras la primera utilización, puede desprender un ligero olor o humo. Le agradecemos que haya elegido un aparato KRUPS de la gama de cocción eléctrica, destinado únicamente a uso doméstico.
  • Page 60: Modo De Empleo

    DESCRIPCIÓN A Placas fijas con revestimiento antiadhe- C Clip de cierre rente (según el modelo): D Indicador luminoso de conexión A placas de sándwich secantes E Indicador luminoso de regulación A2 placas sándwich mixto - magdalenas F Interruptor B Empuñadura termoaislante MODO DE EMPLEO Los dibujos explicativos están en la página 88 Coloque el aparato en un lugar estable.
  • Page 61 LIMPIEZA Antes de limpiar el aparato, desenchúfelo y deje que se enfríe completamente. Este aparato no debe sumergirse nunca en el agua. Para limpiar el exterior del aparato, utilice una esponja húmeda y seque con cuidado. Para limpiar las placas, utilice una esponja húmeda con un poco de producto lavavajillas.
  • Page 62 Sándwich Roquefort 4 rebanadas de pan - 30 g de mantequilla - 8 nueces - 50 g de Roquefort. Untar con mantequilla la cara exterior de las rebanadas de pan. Retirar la cáscara de las nueces y picarlas en trozos grandes. Mezclar con 10 g de mantequilla y el Roquefort. Untar dos rebanadas de pan con la mezcla y cubrir con las otras dos.
  • Page 63 ADVERTÊNCIAS Este aparelho destina-se apenas a uma utilização doméstica. Não foi concebido para uma utilização nos casos indicados a seguir, os quais não são cobertos pela garantia: - Em cozinhas pequenas reservadas a funcionários de lojas, escritórios e outros ambientes profissionais, - Em quintas, - Por clientes de hotéis, motéis ou outros ambientes de caráter residencial,...
  • Page 64 Manter o aparelho e o cabo fora do alcance das crianças com menos de 8 anos. A temperatura das superfícies acessíveis pode ser elevada quando o aparelho se encontra em funcionamento. Verifique se a instalação elétrica é compatível com a potência e a voltagem indicada no aparelho.
  • Page 65 (Diretivas sobre baixa tensão, Compatibilidade Eletromagnética, Materiais em contacto com os alimentos, Ambiente…). Aquando da primeira utilização, podem ser libertados odores ou fumo ligeiros. Obrigado por ter escolhido um aparelho KRUPS da gama Cozedura Eléctrica, para uso exclusivo doméstico.
  • Page 66: Antes Da Primeira Utilização

    DESCRIÇÃO A Placas fixas com revestimento antiade- B Pega termo-isolante rente (consoante o modelo): C Fecho de segurança A placas cortantes para tostas mistas D Indicador de ligação à corrente A2 placas para tostas mistas, formato E Indicador de regulação concha F Interruptor UTILIZAÇÃO...
  • Page 67 LIMPEZA Antes de proceder a qualquer operação de limpeza, desligue o aparelho e deixe-o arrefecer. Este aparelho não deve ser submergido em água. Para limpar a parte exterior do aparelho Utilize uma esponja húmida e seque cuidadosamente. Para limpar as placas Utilize uma esponja húmida e um pouco de detergente para a loiça.
  • Page 68 Croque Roquefort (Tostas Mistas com Roquefort) 4 fatias de pão - 30 g de manteiga - 8 nozes - 50 g de queijo Roquefort. Barrar com manteiga as faces exteriores das fatias de pão. Retirar as nozes das cascas e picá-las grosseiramente.
  • Page 69 ΠΡΟΦΥΛΑΞΕΙΣ...
  • Page 70 Η θερμοκρασία των προσβάσιμων επιφανειών μπορεί να είναι αυξημένη κατά τη λειτουργία της συσκευής. Τι πρέπει να κάνετε Διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες χρήσεως και φυλάξτε τες σε ευπρόσιτο μέρος. Οι οδηγίες είναι κοινές για διάφορους τύπους, ανάλογα με τα εξαρτήματα που διαθέτει η συσκευή...
  • Page 71 Τι δεν πρέπει να κάνετε ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ/ ΑΣΦΑΛΕΙΑ Krups...
  • Page 72: Οδηγιεσ Χρησησ

    ΠΕΡΙΓΡΑΦH ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ Τα επεξηγηματικά σχεδιαγράμματα βρίσκονται στη σελίδα 88 Πριν από την πρώτη χρήση: Χρήση της συσκευής Πρακτικές συμβουλές...
  • Page 73 ∫·ı·ÚÈÛÌfi˜ ¶¿ÓÙ· Ó· ·ÔÛ˘Ó‰¤ÂÙ ÙËÓ Û˘Û΢‹ ÚÈÓ ÙËÓ Î·ı·Ú›ÛÂÙÂ. ∞Ê‹ÛÙ ÙËÓ Ó· ÎÚ˘ÒÛÂÈ ÙÂÏ›ˆ˜. ¶ÔÙ¤ ÌË ‚˘ı›˙ÂÙ ÛÙÔ ÓÂÚfi ÙË Û˘Û΢‹. °È· Ó· ηı·Ú›ÛÂÙ ÙËÓ Â͈ÙÂÚÈ΋ ÂÈÊ¿ÓÂÈ· Ù˘ Û˘Û΢‹˜, ÛÎÔ˘›ÛÙ ÙËÓ Ì ¤Ó· ˘ÁÚfi ·Ó›. ™ÙÂÁÓÒÛÙ ÙËÓ Û˘Û΢‹. °È· Ó· ηı·Ú›ÛÂÙ ÙËÓ ÂÛˆÙÂÚÈ΋...
  • Page 74 Croque-Roquefort 4 ʤÙ˜ „ˆÌ› - 30 ÁÚ. ‚Ô‡Ù˘ÚÔ - 8 ηڇ‰È· - 50 ÁÚ. Ù˘Ú› Ù‡Ô˘ ÚÔÎÊÔÚ. BÔ˘Ù˘ÚÒÓÂÙ ÙȘ ʤÙ˜ ÙÔ˘ „ˆÌÈÔ‡ ·fi ÙËÓ ¤Íˆ ÏÂ˘Ú¿. TÂÌ·¯›˙ÂÙ ٷ ηڇ‰È· Î·È Ù· ·Ó·ÌÂÈÁÓ‡ÂÙ Ì ÙÔ Ù˘Ú› Ù˘ ÂÈÏÔÁ‹˜ Û·˜ Î·È 10 ÁÚ. ‚Ô‡Ù˘ÚÔ. ∞Ï›„Ù 2 ʤÙ˜ „ˆÌ›...
  • Page 75 ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ...
  • Page 76 Во время работы аппарата температура его доступных поверхностей может повышаться. Следует: Внимательно прочитать указания данного руководства, общие для различных моделей и относящиеся к аксессуарам, поставленным с вашим аппаратом, и хранить его под рукой.
  • Page 77 Не следует ИНФОРМАЦИЯ/СОВЕТ KRUPS...
  • Page 78: Перед Первым Использованием

    ОПИСАНИЕ СПОСОБ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ Иллюстрации находятся на стр.ХХ Перед первым использованием: Использование аппарата Практические советы...
  • Page 79 ОЧИСТКА Для очистки внешней поверхности аппарата Для очистки противней ХРАНЕНИЕ Давайте бережно относиться к окружающей среде ! РЕЦЕПТ Сэндвич с ветчиной и сыром 4 ломтика хлеба - 1 кусок вареной ветчины - 70 г швейцарского сыра - перец - 20 г масла. Сэндвич...
  • Page 80 Сэндвич с сыром рокфор 4 ломтика хлеба - 30 г масла - 8 грецких орехов - 50 г сыра рокфор. Сэндвич на десерт 4 ломтика хлеба - 20 г масла - 2 шоколадных батончика из сладкого черного шоколада - ½ банана.
  • Page 82 u “ π Ë « ∞ ¸ ‹ Ë Ø W ¸ ∂ M ° ∫ ∫ ± ∑ Ë ¥ ≤ b ß U u Ê O K ∑ ß ∑ ( √ Ë ¸ ‹ Ø H u ¸...
  • Page 83 ‡ O ‡ ‡ E ‡ ‡ M ‡ ‡ ∑ ‡ ‡ ‡ « ∞ ‡ ‡ ‡ M ∑ ∞ K L ¸ § ª U « ∞ « ¡ § e « _ ∞ ∑ M M ∑ ∞...
  • Page 84 M ∑ « ∞ L e « ¡ √ § Å Ë ‹ œ « ‡ ‡ ‡ U ® ‡ ‡ ¸ « ù H ∫ ∞ w « … ≠ u œ § ± u O ∫ « ∞ ∑ u Â...
  • Page 85 ô ¢ √ Ê ´ K ∑ Ò r ¥ Ô ∫ – « ± U ‡ ‡ ‡ U z ‡ ‡ ‡ ‡ ‡ ‡ ‡ B ‡ ‡ ‡ / ≤ U ‹ ± ‡ ‡ ‡ ‡...
  • Page 86 U Ë ‰ ± Ô ∑ M « Î ´ F O b ∞ t ° ° l « ∞ ∑ U d ° U ∞ J N p « º K Ë « ∞ ∑ Z ∞ L M v «...
  • Page 87 ö ± ∞ º q « √ § ± s ‹ œ « ® U ≈ ¸...
  • Page 91 ЗАО «Группа СЕБ-Восток», 125171, Москва, Ленинградское шоссе, д. 16А, стр. 3...
  • Page 92 GROUPESEBUKLTD RiversideHouseRiversideWalk WindsorBerkshireSL41NA...
  • Page 94 ............p.15 ......p.21 ......p.27 ......p.33 ......p.39 ......p.45 ......p.51 ......p.57 ......p.63 ......p.69 ......p.75 ......p.87 ......

This manual is also suitable for:

Fdk4

Table of Contents