Page of 124
Download Bookmark Comment

LG MV18AH Owner's Manual

Multi-split ceiling-and-floor air conditioner (5.3 kw cooling, 5.8 kw heating).
LG
Multi Type Air Conditioner
OWNER'S MANUAL
(Convertible type)
IMPORTANT
• Please read this owner's manual carefully and thoroughly
before installing and operating your room air conditioner.
• Please retain this owner's manual for future reference after
reading it thoroughly.
Prior to installation, this air-
conditioning unit must be submitted
for approval by the utility service
which provides electricity
(EN 61000-2, EN 61000-3 Norm).
LG

   Related Manuals for LG MV18AH

   Summary of Contents for LG MV18AH

  • Page 1

    Multi Type Air Conditioner OWNER'S MANUAL (Convertible type) Prior to installation, this air- conditioning unit must be submitted for approval by the utility service which provides electricity (EN 61000-2, EN 61000-3 Norm). IMPORTANT • Please read this owner's manual carefully and thoroughly before installing and operating your room air conditioner.

  • Page 2

    Multi Type Air Conditioner Owner’s Manual TABLE OF CONTENTS Safety Precautions...3 Prior to operation ...8 Operating Instructions...9 Additional features...18 Maintenance and Service ...21 2 Multi Type Air Conditioner FOR YOUR RECORDS Write the model and serial numbers here: Model # Serial # You can find them on a label on the side of each unit.

  • Page 3

    Safety Precautions To prevent injury to the user or other people and property damage, the following instructions must be followed. I Incorrect operation due to ignoring instruction will cause harm or damage. The seriousness is classified by the following indications. WARNING This symbol indicates the possibility of death or serious injury.

  • Page 4

    Safety Precautions Do not modify or extend the power cable. • There is risk of fire or electric shock. For installation, always contact the dealer or an Authorized Service Center. • There is risk of fire, electric shock, explosion, or injury. Do not let the air conditioner run for a long time when the humidity is very high and a door or a window is left open.

  • Page 5

    Do not allow water to run into electric parts. • It may cause There is risk of fire, failure of the product, or electric shock. When flammable gas leaks, turn off the gas and open a window for ventilation before turn the product on. •...

  • Page 6

    Safety Precautions When the product is not be used for a long time, disconnect the power supply plug or turn off the breaker. • There is risk of product damage or failure, or unintended operation. I Installation Always check for gas (refrigerant) leakage after installation or repair of product.

  • Page 7

    Do not block the inlet or outlet of air flow. • It may cause product failure. Do not step on or put anyting on the product. (outdoor units) • There is risk of personal injury and failure of product. Do not drink the water drained from the product.

  • Page 8

    Prior to operation Prior to operation Preparing for operation 1. Contact an installation specialist for installation. 2. Connect the power cable between indoor unit and outdoor unit properly. 3. Use a dedicated circuit. 4. If the cord/plug is damaged, replace it with only an authorized replacement part. Usage 1.

  • Page 9

    Operating Instructions Remote Controller 1. Remove the battery cover by pulling it according to the arrow direction. 2. Insert new batteries making sure that the (+) and (-) of battery are installed correctly. 3. Reattach the cover by sliding it back into position. NOTICE : Use 2 AAA(1.5volt) batteries.

  • Page 10

    Operating Instructions Remote Control Operation The Remote Controller transmits the signals to the system. Signal transmitter CANCEL AUTO CLEAN Operation Mode Cooling Operation Auto Operation Healthy Dehumidification Operation Heating Operation • Cooling Model( ), Heat Pump Model( 10 Multi Type Air Conditioner START/STOP BUTTON Operation starts when this button is pressed and stops when the button is pressed again.

  • Page 11

    Cooling Operation Natural wind by the CHAOS logic ❏ For more fresh feeling, press the Indoor Fan Speed Selector and set CHAOS mode. In this mode, the wind blows like natural breeze by automatically changing fan speed according to the CHAOS logic. Press the Start/Stop button.

  • Page 12

    Operating Instructions Auto Operation DURING AUTO OPERATION: ❏ You cannot switch the indoor fan speed. It has already been set by the Fuzzy rule. ❏ If the system is not operating as desired, manually switch to another mode. The system will not automatically switch from the cooling mode to the heating mode, or from heating to cooling, then you must set the mode and the desired temperature again.

  • Page 13

    Healthy Dehumidification Operation DURING HEALTHY DEHUMIDIFICATION OPERATION: ❏ If you select the dehumidification mode on the operation selection button, the A/C starts to run the dehumidification function, automatically setting the room temp. and air volume to the best condition for dehumidification based on the sensed room temp.

  • Page 14

    Operating Instructions Heating Operation(Heat pump model only) NATURAL WIND BY THE CHAOS LOGIC ❏ For more fresh feeling than other fan speed, press the Indoor Fan Speed Selector and set to CHAOS mode. In this mode, the wind blows like natural breeze by automatically changing fan speed according to the CHAOS logic.

  • Page 15

    Jet Cool NOTICE ❏ During the JET COOL function at any moment, the A/C starts to blow the cool air at extremely high speed setting the room temp. automatically to 18°C. It is especially used to cool the room temperature in the shortest time. ❏...

  • Page 16

    Operating Instructions NANO PLASMA Purification Operation(Optional) PLASMA Air Purifying Operation only 16 Multi Type Air Conditioner Press the Start/Stop button. The unit will respond with beep sound. Open the door on the Remote Controller. Press the PLASMA air purifying operation ON/OFF button. Operation will start when the button is pressed and stop when the button is pressed again.

  • Page 17

    2nd F Operation CANCEL AUTO CLEAN Press the Start/Stop button. The unit will respond with beep sound. Open the door of the Remote Controller and press the 2 button to operate functions printed in blue at bottom of buttons. (Check the indication of 2 function on Remote Controller display.) These buttons operate the timer setting as follows:...

  • Page 18

    Operating Instructions Additional features Sleep Mode 1. Press the Sleep Mode Auto button to set the time you want the unit to turn off automatically. 1. The Timer is programmed in one-hour increments by pressing the Sleep Mode Auto button 1 to 7 times.

  • Page 19

    Vertical Airflow Direction Control The up/down airflow (Vertical Airflow) can be adjusted by using the Remote Controller. 1. Press the Start/Stop button to start the unit. 2. Open the door on the Remote Controller. 3. Press Chaos Swing button and the louvers will swing up and down.

  • Page 20

    Operating Instructions Forced Operation The operation will be started operation if the power button is pressed without remote controller. If you want to stop operation, re-press the button. Cooling Model Operating mode Cooling Indoor FAN Speed High Setting Temperature 22°C WHEN THE FRONT GRILLE IS OPENED: ❏...

  • Page 21

    Maintenance and Service Before performing any maintenance, turn off the main power to the system. Indoor Unit Grille, Case, and Remote Control ❏ Turn the system off before cleaning. To clean, wipe with a soft, dry cloth. Do not use bleach or abrasives. NOTICE : Supply power must be disconnected before cleaning the indoor unit.

  • Page 22

    Maintenance and Service When the air conditioner is not going to be used for a long time. When air conditioner is not going to be used for a long time. Operate the air conditioner on Air circulation mode (Refer to page 19) for 2 to 3 hours.

  • Page 23

    Troubleshooting Check the following points before requesting repairs or service... If the fault persists, please contact your dealer or service center. Case The air conditioner does not operate. The room has a peculiar odor. It seems that condensation is leaking from the air conditioner.

  • Page 24

    Memo 24 Multi Type Air Conditioner...

  • Page 25

    Condizionatore d'aria - Tipo convertibile MANUALE DELL'UTENTE Prima dell'installazione, questa unità di condizionamento d'aria deve essere sottoposta per approvazione al servizio di fornitura dell'elettricità (normativa EN 61000-3, EN 61000-2). IMPORTANTE • Leggere attentamente e per intero questo manuale dell'utente prima di installare e mettere in funzione il condizionatore d'aria da camera.

  • Page 26

    Manuale dell’utente del Condizionatore d'aria - Tipo convertibile SOMMARIO Precauzioni di sicurezza...3 Prima dell’uso ...8 Istruzioni per il funzionamento ...9 Funzionalità aggiuntive ...18 Manutenzione e assistenza .21 2 Condizionatore d'aria - Tipo convertibile DATI DA RICORDARE Annotare qui il numero di serie e il modello: N°.

  • Page 27

    Precauzioni di sicurezza Per evitare infortuni dell'utente o altre persone e danni alle cose, attenersi alle seguenti istruzioni. I L’uso errato causato dalla mancata osservanza delle istruzioni può causare danni o lesioni. L’importanza è classificata dalle seguenti indicazioni. ATTENZIONE AVVISO I Il significato dei simboli utilizzati in questo manuale è...

  • Page 28

    Precauzioni di sicurezza Non modificare o prolungare il cavo di alimentazione. • Vi è il rischio di scosse elettriche o incendio. Per l'installazione, rivolgersi sempre al rivenditore o a un centro di assistenza autorizzato. • Vi è il rischio di scosse elettriche, incendio, esplosione o lesioni.

  • Page 29

    Evitare l'ingresso di acqua nelle parti elettriche. • Vi è il rischio di scosse elettriche, incendio o guasti al prodotto. In caso di perdite di gas infiammabile, aprire la finestra per ventilare il locale prima di azionare l'unità. • Non utilizzare il telefono o accendere o spegnere interruttori.

  • Page 30

    Precauzioni di sicurezza In caso di inutilizzo del prodotto per lunghi periodi, scollegare il cavo di alimentazione e spegnere l'interruttore automatico. • Vi è il rischio di guasti al prodotto o attivazione accidentale. I Installazione Dopo l'installazione o la riparazione del prodotto, verificare sempre che non vi siano perdite di gas (refrigerante).

  • Page 31

    Non bloccare l'ingresso o l'uscita del flusso d'aria. • In caso contrario, si potrebbero verificare guasti al prodotto. Non calpestare o mettere oggetti sul prodotto (unità esterne). • Vi è il rischio di lesioni personali o guasti al prodotto. Non bere acqua fuoriuscita dal prodotto.

  • Page 32

    Prima dell'uso Prima dell'uso Preparazione per l'uso 1. Rivolgersi a un tecnico specializzato per l’installazione. 2. Collegare correttamente il cavo di alimentazione tra unità interna e unità esterna. 3. Utilizzare un circuito dedicato. 4. Se il cavo o la spina sono danneggiati, sostituirli con un ricambio originale. 1.

  • Page 33

    Istruzioni per il funzionamento Telecomando Rimuovere il coperchio delle batterie estraendolo nella direzione della freccia. Inserire batterie nuove facendo attenzione alla corretta installazione dei poli (+) e (-). Reinserire il coperchio facendolo scorrere in posizione. NOTA • Utilizzare 2 batterie 2 AAA (1,5 V). Non utilizzare batterie ricaricabili.

  • Page 34

    Istruzioni per il funzionamento Funzionamento del telecomando Il telecomando trasmette segnali al sistema. CANCEL AUTO CLEAN Modalità di funzionamento Funzionamento in raffreddamento Funzionamento automatico Funzionamento per deumidificazione Funzionamento in riscaldamento • ( ), Modello a raffreddament Modello a pompa di calore 10 Condizionatore d'aria - Tipo convertibile TASTO AVVIO/STOP Ricettore...

  • Page 35

    Funzionamento in raffreddamento Vento naturale grazie alla logica CHAOS ❏ Per una sensazione fresca, premere il selettore di velocità del ventilatore e impostarlo alla modalità CHAOS. In questa modalità, il ventilatore genera una brezza naturale cambiando automaticamente la velocità del ventilatore sulla base della logica CHAOS. Premere il tasto di Avvio/Stop.

  • Page 36

    Istruzioni per il funzionamento Funzionamento automatico DURANTE IL FUNZIONAMENTO AUTOMATICO: ❏ Non è possibile modificare la velocità del ventilatore interno. Esso è già impostata secondo la regola Fuzzy. ❏ Se il sistema non funziona come desiderato, selezionare manualmente un’altra modalità. Il sistema non passa automaticamente dalla modalità...

  • Page 37

    Funzionamento per deumidificazione DURING HEALTHY DEHUMIDIFICATION OPERATION: ❏ È possibile selezionare la modalità di deumidificazione mediante il tasto di selezione del funzionamento; l’unità attiva la funzione di deumidificazione impostando automaticamente la temperatura dell’ambiente e la quantità di aria in modo ottimale per la deumidificazione sulla base della temperatura rilevata. In questo caso, la temperatura di impostazione non viene visualizzata sul telecomando e non è...

  • Page 38

    Istruzioni per il funzionamento Funzionamento in riscaldamento (solo modelli a pompa di calore) VENTO NATURALE GRAZIE ALLA LOGICA CHAOS ❏ Per una sensazione fresca diversa dalle altre velocità del ventilatore, premere il selettore di velocità del ventilatore e impostarlo alla modalità CHAOS. In questa modalità, il ventilatore genera una brezza naturale cambiando automaticamente la velocità...

  • Page 39

    Raffreddamento/riscaldamento rapido NOTA ❏ Durante la funzione di raffreddamento rapido, in qualsiasi momento, il condizionatore emette aria calda a velocità estremamente elevata impostando la temperatura ambiente automaticamente a 18°C. Questa funzione è particolarmente utile per riscaldare la temperatura ambiente nel più breve tempo possibile. ❏...

  • Page 40

    Istruzioni per il funzionamento Operazione di depurazione NANO PLASMA (opzionale) Solo funzionamento con depurazione dell’aria PLASMA 16 Condizionatore d'aria - Tipo convertibile Premere il tasto di Avvio/Stop. L’unità emette un segnale acustico. Aprire lo sportellino del telecomando. Premere il tasto di accensione/spegnimento della depurazione aria PLASMA.

  • Page 41

    Funzionamento del tasto 2 CANCEL AUTO CLEAN Istruzioni per il funzionamento Premere il tasto di Avvio/Stop. L’unità emette un segnale acustico. Aprire lo sportellino del telecomando e premere il tasto 2nd F (seconda funzione) per attivare le funzioni indicate in blu nella parte bassa dei tasti (controllare l’indicazione della seconda funzione sul display del telecomando).

  • Page 42

    Istruzioni per il funzionamento Funzionalità aggiuntive Modalità Sleep 1. Premere il tasto di modalità Sleep automatica per impostare l’ora in cui si desidera che l’unità si spenga automaticamente. 2. Il timer è programmabile in incrementi di un’ora mediante la pressione del tasto di modalità Sleep automatica da uno a sette orari.

  • Page 43

    Controllo dell’orientamento del flusso d’aria in uscita L’orientamento verticale del flusso d’aria in uscita può essere controllato per mezzo del telecomando. 1. Accendere il condizionatore. 2. Premere il tasto dell’ oscillazione di caos e le feritoie oscilleranno su e giu’ Premere ancora il tasto dell’...

  • Page 44

    Istruzioni per il funzionamento Forzato Funzionamento Può succedere che si desideri utilizzare il condizionatore senza però disporre del telecomando. In questo caso si può sollevare la griglia frontale e premere il pulsante FORCED OPERATION. Quando il condizionatore viene attivato utilizzando questa procedura, vengono automaticamente impostate le seguenti funzioni: Versione priva di...

  • Page 45

    Manutenzione e assistenza AVVISO: prima di effettuare interventi di manutenzione, spegnere l’alimentazione del sistema. Unità interna Griglia, mobile e telecomando ❏ Spegnere il condizionatore e pulire con un panno morbido leggermente inumidito. Evitare di utilizzare alcool, benzina, solventi oppure sostanze o spugnette abrasive. NOTA : Prima di pulire l’unità...

  • Page 46

    Manutenzione e assistenza Quando il climatizzatore non verrà usato per un lungo periodo di tempo Quando il climatizzatore non verrà usato per un lungo periodo di tempo. Attivare la funzione di ventilazione (vedere a pagina 19) per almeno 2-3 ore. •...

  • Page 47

    Si prega di rivolgersi al proprio rivenditore. Controllate i seguenti suggerimenti prima di richiedere riparazioni o assistenza... Se il problema persiste contattare il proprio rivenditore o centro di assistenza. Custodia Il condizionatore non si accende. Nell’ambiente si avverte un odore sgradevole. Sull’unità...

  • Page 48

    Nota 24 Condizionatore d'aria - Tipo convertibile...

  • Page 49

    Aire Acondicionado de Uso Interior - Tipo Convertible MANUAL DEL PROPIETARIO Antes de la instalación, este aparato de aire acondicionado debe someterse a aprobación por parte del suministrador eléctrico que proporciona electricidad al inmueble. (Norma EN 61000-3, EN 61000-2) IMPORTANTE •...

  • Page 50

    Aire Acondicionado de Uso Interior - Tipo Convertible Manual de Usuario Precautiones de seguridad ...3 Antes de la operación...8 Instrucciones de operación ..9 Características adicionales.18 Mantenimiento y servicio ...21 2 Aire Acondicionado de Uso Interior - Tipo Convertible ÍNDICE PARA SU REGISTRO Escriba aquí...

  • Page 51

    Precauciones de seguridad Para evitar lesiones al usuario o a otras personas y daños a la propiedad, siga estas instrucciones. Una operaci’on incorrecta por ignorar las instrucciones provocará lesiones o daños. La seriedad se clasifica por las siguientes indicaciones. ADVERTENCIA PRECAUCIÓN Significados de los símbolos utilizados en este manual.

  • Page 52

    Precauciones de seguridad No modifique ni extienda el cable de alimentación. • Existe riesgo de incendio o descarga eléctrica. Para la instalación, póngase en contacto siempre con su vendedor o centro de asistencia técnica autorizado. • Existe riesgo de incendio, descarga eléctrica, explosión o lesiones.

  • Page 53

    No permita que entre agua en las partes eléctricas. • Existe riesgo de incendio, avería del aparato o descarga eléctrica. Si hay fugas de gas, apague el gas y abra una ventana para ventilar antes de encender el aparato. • No utilice el teléfono ni encienda o apague los interruptores.

  • Page 54

    Precauciones de seguridad Cuando no vaya a utilizar el aparato durante un largo periodo de tiempo, desenchufe la clavija de alimentación o apague el interruptor automático. • Existe riesgo de daños en el aparato o avería, o funcionamiento intempestivo. Instalación Compruebe siempre las fugas de gas (refrigerante) después de la instalación o reparación del aparato.

  • Page 55

    No bloquee la entrada ni la salida del flujo de aire. • Podría causar una avería en el aparato. No se suba ni coloque nada sobre el aparato. (unidades exteriores) • Existe riesgo de lesiones personales y avería del aparato. No beba el agua que drena el aparato.

  • Page 56

    Antes de la operación Antes de la operación Prepararse para la operación del aparato 1. Contacte con un especialista en instalación para efectura la instalación del aparato. 2. Conecte el cable de alimentación que hay entre la unidad interior y la exterior debidamente. 3.

  • Page 57

    Instrucciones de operación Mando a distancia Retire la tapa de las pilas tirando en la dirección indicada por la flecha. Inserte las pilas nuevas asegurándose de que los signos (+) y (-) de la pila corresponden correctamente. Coloque de nuevo la tapa deslizándola hasta su posición. AVISO •...

  • Page 58

    Instrucciones de operación Operación del mando a distancia El mando a distancia transmite las señales al sistema. Transmisor de señales CANCEL AUTO CLEAN Carátula desplegable (abierta) Modo de operación Operación para frío Operación automática Operación de deshumidificación saludable Calefacción • Modelo para frío( ), Modelo con bomba de calor( 10 Aire Acondicionado de Uso Interior - Tipo Convertible BOTÓN DE ARRANQUE/PARADA...

  • Page 59

    Operación para frío Aire natural con la lógica CHAOS Para obtener una sensación más fresca, pulse el selector de velocidad del ventilador de la unidad interior y ajuste el modo CHAOS. En este modo, el aire soplará como si fuese una brisa natural cambiando naturalmente la velocidad del ventilador de acuerdo con la lógica CHAOS.

  • Page 60

    Instrucciones de operación Operación automática DURANTE LA OPERACIÓN AUTOMÁTICA: No puede cambiar la velocidad del ventilador interior. Ya ha sido ajustado por la lógica Fuzzy. Si el sistema no funciona como desea, cambie manualmente a otro modo. El sistema no cambiará automáticamente del modo de frío al modo de calor, o viceversa.

  • Page 61

    Operación de la deshumidificación saludable DURANTE LA OPERACIÓN DE LA DESHUMIDIFICACIÓN SALUDABLE: Si selecciona el modo de deshumidificación en el botón de selección de la operación, el A/C arranca la función de deshumidificación, ajustando la temperatura de la sala automáticamente y el volumen del aire de la condición óptima para la deshumidificación basándose en la temperatura tomada de la sala.

  • Page 62

    Instrucciones de operación Calor (sólo modelo con bomba de calor) AIRE NATURAL CON LA LÓGICA CHAOS Para obtener una sensación más fresca, pulse el selector de velocidad del ventilador de la unidad interior y ajuste el modo CHAOS. En este modo, el aire soplará como si fuese una brisa natural cambiando naturalmente la velocidad del ventilador de acuerdo con la lógica CHAOS.

  • Page 63

    Jet Cool AVISO Durante la función JET COOL, y en cualquier momento que usted desee, el A/C comenzará a soplar el aire frío a una velocidad extremadamente alta dajustando la temperatura de la sala automáticamente entre 18°C Se usa especialmente para enfriar la temperatura de la sala en el tiempo más corto posible.

  • Page 64

    Instrucciones de operación Operación de la purificación NANO PLASMA (Opcional) Sólo operación de purificación de aire PLASMA 16 Aire Acondicionado de Uso Interior - Tipo Convertible Pulse el botón de arranque/parada. La unidad responderá con un pitido. Abra la carátula del mando a distancia. Pulse el botón de ARRANQUE/PARADA de la operación de purificación de aire PLASMA.

  • Page 65

    Operación 2ºF CANCEL AUTO CLEAN Pulse el botón de arranque/parada. La unidad responderá con un pitido. Abra la carátula del mando a distancia y pulse el botón 2nd F para hacer funcionar las funciones impresas en azul que verá debajo de los botones. (Compruebe la indicación de la función 2°...

  • Page 66

    Instrucciones de operación Características adicionales Modo Sleep 1. Pulse el botón de Modo Sleep automático para ajustar la hora en la que desee que la unidad se apague automáticamente. 2. El temporizador se programa en incrementos de una hora pulsando el botón de Modo Sleep automático entre 1 y 7 veces.

  • Page 67

    Control de la Dirección Vertical de Flujo de Aire El flujo de aire hacia arriba/ abajo (Flujo de aire Vertical) puede ser ajustado usando el control remoto. 1. Presionar el botón de START/STOP para arrancar la unidad 2. Presionar el botón de Giro Chaos y las persianas girarán hacia arriba y abajo.

  • Page 68

    Instrucciones de operación Operación Forzada La operación procede cuando el control remoto no puede ser usado. Presionar el botón de Operación Forzada. Si desea parar la operación, presionar nuevamente. Al arrancar, las condiciones de la operación están fijadas automáticamente como sigue : Durante la Operación Forzada, el modo inicial continúa.

  • Page 69

    Mantenimiento y servicio PRECAUCIÓN: antes de realizar cualquier trabajo de mantenimiento, desconecte la electricidad del sistema. Unidad interior Rejilla, Alojamiento, y Control Remoto Apagar el sistema antes de limpiar. Para la limpieza, hacer con una tela suave y seca. No utilizar blanqueador o abrasivos.

  • Page 70

    Mantenimiento y servicio Cuando no vaya a utilizar el aire acondicionado durante un periodo prolongado de tiempo Cuando no lo vaya a usar durante un periodo prolongado de tiempo Utilice el aire acondicionado en el modo de Circulación de Aire (consulte página 19) durante 2 a 3 horas.

  • Page 71

    Consejos para la solución de problemas. Ahorre tiempo y dinero. Haga las comprobaciones siguientes antes de llamar a un servicio técnico para reparaciones o mantenimiento. Si el fallo de funcionamiento persiste, póngase en contacto con su distribuidor. Caso El aire acondicionado no funciona La estancia tiene un olor peculiar...

  • Page 72

    LG ESPAÑA, S.A. RED DE SERVICIOS DE ASISTENCIA TECNICA AIRE ACONDICIONADO POLIGONO INDUSTRIAL, "SECTOR 13", PARCELA 27 A 46190 RIBARROJA DEL TURIA (Valencia) TEL. 96 305 05 00 FAX 96 305 05 01 24 Aire Acondicionado de Uso Interior - Tipo Convertible...

  • Page 73

    REPARACIONES LLERGO ANDALUCIA C/. DELFIN PEREZ, 20-B 14400 POZOBLANCO ELECTRO ALTAMIRA, S.A. CORDOBA C/. ALTAMIRA, 10, BAJO TEL. 957 13 07 34 04005 ALMERIA TEL. 950 22 01 54 ELECTRONICA SATEC, S.L. C/. MANUEL MELGAR, 37 SERVIRAP 14500 PUENTE GENIL C/.

  • Page 74

    CENTRAL SERVICIOS SM, CASCALLAR S.L. C/. LA PRESA, 2 AVDA. REP. ARGENTINA, 5-B 24010 TROBAJO DEL CAMINO - LEON 16002 CUENCA TEL. 987 80 18 15 TEL. 969 21 20 20 CAMUÑASE, S.L. MULTISER C/. EMBALSES DE C/. ISABEL I DE CASTILLA, 52 BARCENA, 11, 1º...

  • Page 75

    COMUNIDAD EXTREMADURA VALENCIANA J. FCO. CALDERON JOASA SERVICIOS, S.L. LONGARES C/. ESCORPION, 8, LOC. IZQ. C/. MARTIRES, 11 03006 ALICANTE 06300 ZAFRA - BADAJOZ TEL. 96 528 73 33 TEL. 924 55 17 64 ANGEL JOSE COMPAÑ ELECTRONICA CENTENO GARCIA AVDA.

  • Page 76

    CENTRAL ASSISTÊNCIA TÉCNICA PORTUGAL MEGALÃNDIA Rua Actriz Adelina Fernandes, n 7-7 A 2795 Linda-a-Velha (Lisboa) Telefone 4146480 Fax 4146499 LINHA BRANCA - ÁLVARO JOSÉ MORAIS Lugar do Ratiço Noura 5090 Murça Tel.059/511117 Fax.059/511117 - ELECTRO REPARADOURA DA COLINA,Lda. Rua de São Sebastião,122 4700 Braga Tel.053/273131 Fax.053/273131...

  • Page 77

    Climatiseur domestique - Type convertible MANUEL DU PROPRIÉTAIRE Avant d’être installé, cet appareil doit être soumis à l’approbation de la compagnie d’approvisionnement en énergie électrique (Norme EN 61000-3, EN-61000-2). IMPORTANT • Veuillez lire soigneusement et au complet ce manuel du propriétaire avant l’installation et la mise en marche de votre climatiseur de pièce.

  • Page 78

    Manuel du Propriétaire du Climatiseur domestique - Type convertible TABLE DES MATIÈRES Mesures de sécurité...3 Avant l’utilisation ...8 Mode d’utilisation...9 Fonctions supplémentaires 18 Entretien et Service...21 Climatiseur domestique - Type convertible POUR VOS ARCHIVES Écrivez les numéros de modèle et de série ici : Modèle # Série # Vous les trouverez sur la plaque signalétique située sur...

  • Page 79

    Mesures de sécurité Les instructions ci-après doivent être observées dans le but de prévenir tout risque de dommages corporels ou matériels. I L'utilisation non conforme, résultant de la négligence des instructions, est susceptible de provoquer des dommages corporels ou matériels dont la gravité est signalée par les indications suivantes : AVERTISSEMENT ATTENTION...

  • Page 80

    Mesures de sécurité Ne modifiez ni prolongez le cordon d'alimentation. • Ceci risquerait de provoquer un incendie ou un choc électrique. Contactez toujours le revendeur ou un centre de service après vente agréé pour effectuer l'installation. • Autrement, Vous pourriez provoquer un incendie, un choc électrique, une explosion ou vous blesser.

  • Page 81

    Ne permettez pas que de l'eau s'écoule dans les pièces électriques. • Ceci pourrait provoquer un incendie, une défaillance de l'appareil ou un choc électrique.. S'il y a une fuite de gaz inflammable, fermez le robinet à gaz et ouvrez une fenêtre pour ventiler la pièce avant de mettre en marche le climatiseur.

  • Page 82

    Mesures de sécurité Si vous n'allez pas utiliser le produit pour une longue période de temps, débranchez le cordon d'alimentation ou mettez le disjoncteur sur la position Arrêt (off). • Autrement, vous risquerez d'endommager le produit ou de provoquer une défaillance de celui-ci ou bien une mise en marche involontaire.

  • Page 83

    Ne bloquez pas l'entrée ou la sortie d'air. • Ceci peut provoquer une défaillance du produit. Ne marchez ni mettez rien sur le produit (unités extérieures). • Ceci risquerait de provoquer des blessures et une défaillance du produit. Ne buvez pas d'eau drainée du produit.

  • Page 84

    Avant l’utilisation Avant l’utilisation Mise en marche de l’appareil 1. Contactez un technicien spécialisé pour réaliser l'installation. 2. Raccordez correctement le câble électrique entre l'unité intérieure et l'unité extérieure. 3. Utilisez un circuit spécialisé. 4. Si le cordon ou la prise d’alimentation sont endommagés, remplacez-les seulement par des pièces de rechange authentiques.

  • Page 85

    Mode d’utilisation Télécommande Retirez le couvercle des piles en le poussant dans le sens de la flèche. Insérez les piles fraîches an vous assurant que le (+) et le (-) des piles soient bien installés. Refermez le couvercle en le faisant glisser dans le sens contraire. REMARQUE •...

  • Page 86

    Mode d’utilisation Fonctionnement de la Télécommande La Télécommande transmet les signaux au système. CANCEL AUTO CLEAN Mode de fonctionnement Fonctionnement Refroidissement Fonctionnement automatique Fonctionnement Déshumidification saine Fonctionnement Réchauffement • Modèle Refroidissement( ), Modèle Pompe à chaleur ( Climatiseur domestique - Type convertible Transmetteur de signal Couvercle (ouvert)

  • Page 87

    Fonctionnement Refroidissement Vent naturel grâce à la logique CHAOS ❏ Pour avoir la sensation d’une plus grande fraîcheur, pressez le Sélecteur de vitesse du ventilateur intérieur et établissez le mode CHAOS. Dans ce mode, le vent souffle comme une brise naturelle grâce aux changements automatiques de la vitesse du ventilateur suivant la logique CHAOS.

  • Page 88

    Mode d’utilisation Fonctionnement automatique PENDANT LE FONCTIONNEMENT AUTOMATIQUE: ❏ Vous ne pouvez pas changer la vitesse du ventilateur intérieur. Elle a été déjà établie par le contrôle Fuzzy. ❏ Si le système ne fonctionne pas comme vous voulez, sélectionnez manuellement un autre mode. Le système ne changera pas automatiquement du mode refroidissement au mode réchauffement, ou du réchauffement au refroidissement, alors vous devez rétablir le mode et la température désirés.

  • Page 89

    Fonctionnement Déshumidification saine PENDANT LE FONCTIONNEMENT DÉSHUMIDIFICATION POUR LA SANTÉ: ❏ Si vous sélectionnez le mode déshumidification à l’aide du bouton de sélection du mode de fonctionnement, le climatiseur démarre la fonction déshumidification, et règle automatiquement la température ambiante et le volume d’air dans les meilleures conditions de déshumidification, basé sur la température ambiante captée Dans ce cas, la température établie n’est pas affichée sur la télécommande et vous ne pouvez pas contrôler la température ambiante.

  • Page 90

    Mode d’utilisation Fonctionnement Réchauffement (Modèle Pompe à chaleur uniquement) VENT NATUREL GRACE A LA LOGIQUE CHAOS ❏ Pour avoir la sensation d’une plus grande fraîcheur, pressez le Sélecteur de vitesse du ventilateur intérieur et établissez le mode CHAOS. Dans ce mode, le vent souffle comme une brise naturelle grâce aux changements automatiques de la vitesse du ventilateur suivant la logique CHAOS.

  • Page 91

    Jet de froid REMARQUE ❏ Pendant la fonction JET DE FROID, à un moment quelconque, le climatiseur commence à souffler de l’air froid à une vitesse extrêmement haute pendant pour établir automatiquement la température ambiante entre 18°C. Elle est utilisée notamment pour refroidir la température ambiante dans le plus court délai.

  • Page 92

    Mode d’utilisation Fonctionnement Purification NANO PLASMA (Optionnel) Fonctionnement Purification d’air PLASMA uniquement Climatiseur domestique - Type convertible 1 Pressez le bouton Démarrage/Arrêt. L’unité répondra en émettant un bip. Ouvrez le couvercle de la télécommande. Pressez le bouton ON/OFF de fonctionnement du purificateur d’air PLASMA.

  • Page 93

    Fonctionnement 2nd F CANCEL AUTO CLEAN 1 Pressez le bouton Démarrage/Arrêt. L’unité répondra en émettant un bip. Ouvrez le couvercle de la télécommande et pressez le bouton 2nd F pour activer les fonctions imprimées en bleu en bas des boutons. (Vérifiez l’indication de la 2nde fonction sur l’afficheur de la télécommande.) Ces boutons commandent le réglage de la minuterie comme...

  • Page 94

    Mode d’utilisation Fonctions supplémentaires Mode Sleep 1. Pressez le bouton du mode Auto Sleep pour régler l’heure à laquelle vous voulez que l’unité s’arrête automatiquement. 2. La Minuterie est programmée dans des augmentations d’une heure en appuyant sur le bouton du mode Auto Sleep de 1 à 7 fois. Le mode Sleep est disponible de 1 à...

  • Page 95

    Orientation du débit d'air L'orientation verticale du débit d'air peut être réglée depuis la télécommande. 1. Presser la touche de marche/arrêt afin de mettre le climatiseur en marche. 2. Ouvrir la trappe de la télécommande. Presser la touche de marche/arrêt d'orientation du débit d'air. Le volet bascule verticalement.

  • Page 96

    Mode d’utilisation Fonctionnement Force Ce mode de fonctionnement permet d'utiliser le climatiseur sans la télécommande. Presser la touche « Forced Operation ». Pour arrêter le climatiseur, presser cette touche à nouveau. Lors du démarrage, les réglages ci-dessous sont automatiquement mis en service. En fonctionnement forcé, le mode initial se poursuit.

  • Page 97

    Entretien et Service ATTENTION: Mettre le climatiseur hors tension avant toute intervention. Unité interne Volet, boîtier et télécommande ❏ Mettre le climatiseur hors tension avant de nettoyer en essuyant avec un linge doux et sec. Ne pas utiliser d'eau de Javel ou d'abrasif. REMARQUE : Mettre le climatiseur hors tension avant de nettoyer l'unité...

  • Page 98

    Entretien et Service Quand le climatiseur ne sera pas utilisé pendant longtemps Quand il ne sera pas utilisé pendant longtemps Faire fonctionner le climatiseur en mode de recyclage d'air (voir page 19) pendant 2 à 3 heures. • Ceci permet de sécher tous les pièces internes.

  • Page 99

    Les astuces de recherche des problèmes font économiser du temps et de l'argent ! Regardez d'abord le tableau ci-dessous avant de demander des réparations... Si le mauvais fonctionnement persiste, contactez SVP votre revendeur. Non fonctionnement Odeur bizarre Suintement de condensation par le climatiseur.

  • Page 100

    Note Climatiseur domestique - Type convertible...

  • Page 101

    Raumklimagerät (Konvertible- Raumklimagerät für Decken oder Wandmontag) BENUTZERHANDBUCH Vor der Montage dieses Klimagerätes muss es dem zuständigen Stromanbieter zur Genehmigung vorgeführt werden (EN 61000-2, EN 61000-3 Norm). WICHTIG • Bitte lesen Sie vor der Montage und Inbetriebnahme des Raum-Klimagerätes dieses Handbuch sorgfältig durch. •...

  • Page 102

    Fensterklimagerät – Benutzerhandbuch INHALTSVERZEICHNIS Sicherheitshinweise...3 Vor dem Betrieb ...8 Betriebsanleitungen...9 Weitere Funktionen...18 Wartung und Service ...21 2 Fensterklimagerät FÜR IHRE AUFZEICHNUNGEN Tragen Sie hier die Modell- und Seriennummer ein: Modell-Nr. Seriennr. Diese Nummern finden Sie auf einem Etikett an der Seite jedes Gerätes.

  • Page 103

    Sicherheitshinweise Um Verletzungen des Benutzers oder anderer Personen sowie Sachbeschädigungen zu vermeiden, müssen die folgenden Anleitungen befolgt werden. Ein unsachgemäßer Betrieb bei Missachtung von Anleitungen führt zu Verletzungen oder Beschädigungen. Die Schweregrade werden durch folgende Symbole gekennzeichnet. WARNUNG VORSICHT Die Bedeutung von Symbolen in diesem Handbuch lauten wie folgt. Montage Keinen defekten Überlastungsschalter oder Überlastungsschalter mit zu geringer...

  • Page 104

    Sicherheitshinweise Netzkabel nicht verändern oder verlängern. • Es besteht Feuer- oder Stromschlaggefahr. Zur Montage immer den Händler oder ein qualifiziertes Service-Center verständigen. • Es besteht Feuer-, Stromschlag-, Explosions- oder Verletzungsgefahr. Das Klimagerät sollte bei extrem hoher Luftfeuchtigkeit oder bei geöffneten Türen/Fenstern nicht lange betrieben werden.

  • Page 105

    Es darf kein Wasser in elektrische Bauteile gelangen. • Dadurch kann das Gerät beschädigt oder ein Feuer/Stromschlag verursacht werden. Bei austretendem brennbaren Gasen vor dem Betrieb des Gerätes das Gas abdrehen und Fenster zur Belüftung öffnen. • Das Telefon nicht verwenden und keine Schalter betätigen.

  • Page 106

    Sicherheitshinweise Wenn das Gerät eine längere Zeit nicht betrieben wird, Netzstecker ziehen oder Sicherung ausschalten. • Es besteht die Gefahr von Beschädigungen oder Ausfällen oder unbeabsichtigtes Einschalten des Gerätes. Montage Nach der Montage oder Reparatur des Gerätes immer auf Gaslecks (Kältemittel) überprüfen.

  • Page 107

    Lufteinlass und -auslass nicht verdecken. • Ansonsten könnte das Gerät ausfallen. Nicht auf das Gerät treten und nichts ablegen.(Außengeräte) • Es besteht die Gefahr von Verletzungen und Geräteausfällen. Vom Gerät abgeschiedenes Wasser niemals trinken. • Es ist unhygienisch und kann zu erheblichen Gesundheitsschäden führen.

  • Page 108

    Vor dem Betrieb Vor dem Betrieb Vorbereitung auf den Betrieb 1. Verständigen Sie zur Montage dieses Gerätes einen Monteur. 2. Schließen Sie das Netzkabel fest an Innengerät und Außengerät an. 3. Verwenden Sie einen separaten Stromkreis. 4. Wenn Kabel oder Netzstecker beschädigt sind, dürfen Sie nur durch ein genehmigtes Ersatzteil ausgetauscht werden.

  • Page 109

    Betriebsanleitungen Fernbedienung 1. Entfernen Sie das Batterieklappe durch Schieben in Pfeilrichtung. 2. Legen Sie die neue Batterien ein und achten Sie auf die richtige Polung (+) und (-) der Batterie. 3. Schieben Sie die Klappe wieder zu. HINWEIS • Nur 2 AAA (1,5 V) Batterien verwenden. Keine wiederaufladbaren Batterien verwenden.

  • Page 110

    Betriebsanleitungen Funktionen der Fernbedienung Die Fernbedienung überträgt Signale an das System. Signalsender CANCEL AUTO CLEAN Betriebsmodus Kühlungsbetrieb Auto-Betrieb Gesunder Entfeuchtungsbetrieb Heizbetrieb • Kühleinheit( ), Geräte mit Wärmepumpe( 10 Fensterklimagerät TASTE START/STOP Der Betrieb wird bei Tastendruck gestartet und bei erneutem Tastendruck angehalten. TASTE OPERATION MODE SELECTION Dient zur Auswahl des Betriebsmodus.

  • Page 111

    Kühlungsbetrieb Natürlicher Luftzug nach der CHAOS-Logik .Für ein erfrischenderes Gefühl als bei einer einzigen Lüftergeschwindigkeit drücken Sie den Wahlschalter Indoor Fan Speed und stellen Sie den CHAOS-Modus ein. In diesem Modus wird ein Luftzug erzeugt, der einer natürlichen Briese ähnlich ist, indem die Lüftergeschwindigkeit nach der CHAOS-Logik automatisch verändert wird.

  • Page 112

    Betriebsanleitungen Auto-Betrieb WÄHREND DES AUTOMATISCHEN BETRIEBS: Die Lüftergeschwindigkeit des Innengerätes kann nicht umgeschaltet werden. Sie wird direkt durch die zufällige Steuerung eingestellt. Wenn das System nicht wie gewünscht betrieben wird, wechseln Sie manuell in einen anderen Modus. Das System schaltet nicht automatisch vom Kühlungsmodus in den Heizmodus oder umgekehrt. Modus und gewünschte Temperatur muss dann neu eingestellt werden.

  • Page 113

    Gesunder Entfeuchtungsbetrieb WÄHREND DES GESUNDEN ENTFEUCHTUNGSBETRIEBS: Wenn Sie mit der Taste Operation Selection den Entfeuchtungsmodus wählen, startet das Klimagerät die Entfeuchtungsfunktion und stellt Raumtemp. und Luftmenge gemäß gefühlter Raumtemp. automatisch auf die zur Entfeuchtung geeigneten Werte ein. In diesem Fall wird die eingestellte Temperatur nicht auf der Fernbedienung angezeigt und die Raumtemperatur kann nicht verändert werden.

  • Page 114

    Betriebsanleitungen Heizbetrieb (Nur Geräte mit Wärmepumpe) NATÜRLICHER LUFTZUG NACH DER CHAOS-LOGIK .Für ein erfrischenderes Gefühl als bei einer einzigen Lüftergeschwindigkeit drücken Sie den Wahlschalter Indoor Fan Speed und stellen Sie den CHAOS-Modus ein. In diesem Modus wird ein Luftzug erzeugt, der einer natürlichen Briese ähnlich ist, indem die Lüftergeschwindigkeit nach der CHAOS-Logik automatisch verändert wird.

  • Page 115

    Schnellkühlung HINWEIS Bei der JET COOL-Funktion beginnt das Klimagerät zu einem zufälligen Zeitpunkt, kalte lang mit extrem hoher Geschwindigkeit auszustoßen, wobei die Raumtemp. automatisch auf 18°C gestellt wird. Diese Funktion wird besonders dann eingesetzt, um die Raumtemperatur in kürzester Zeit zu ändern. Um vom Jet Cool-Modus in den normalen Kühlungs- zu wechseln, drücken Sie einfach erneut die Taste Operation Mode Selection, Auswahl Luftmenge, Temperatur- einstellung oder JET COOL.

  • Page 116

    Betriebsanleitungen NANO PLASMA-Reinigungsbetrieb (Optional) Nur PLASMA-Luftreinigungsbetrieb 16 Fensterklimagerät Drücken Sie die Taste Start/Stop. Daraufhin gibt das Gerät einen Signalton aus. 2 Öffnen Sie die Klappe der Fernbedienung. Drücken Sie die EIN/AUS-Taste für PLASMA-Luftreinigungsbetrieb. Der Betrieb wird bei Tastendruck gestartet und bei erneutem Tastendruck angehalten. Stellen Sie die Lüftergeschwindigkeit ein.

  • Page 117

    2nd F-Betrieb CANCEL AUTO CLEAN Drücken Sie die Taste Start/Stop. Daraufhin gibt das Gerät einen Signalton aus. Öffnen Sie die Klappe der Fernbedienung und drücken Sie die Taste 2nd F, um die Blau gedruckten Tastenfunktionen zu starten.(Überprüfen Sie die Anzeige der 2. Funktion auf der Anzeige der Fernbedienung.) Über diese Tasten wird der Timer wie folgt eingestellt: Die 2.

  • Page 118

    Betriebsanleitungen Weitere Funktionen Ruhemodus 1. Drücken Sie die Taste Sleep Mode Auto, um die Uhrzeit für das automatische Ausschalten einzustellen. 2. Der Timer wird durch 1- bis 7-faches Drücken der Taste Sleep Mode Auto in Schritten zu einer Stunde eingestellt. Der Ruhemodus steht 1 bis 7 Mal zur Verfügung.

  • Page 119

    Einstellung der Luftaustrittsrichtung Die vertikale Luftaustrittsrichtung kann nach Ihren Bedürfnissen mit der Fernbedieung eingestellt werden. 1. Drücken Sie die Ein/Aus-Taste, um das Gerät einzuschalten. 2. Die Luftaustrittslamelle bewegt sich jetzt automatisch auf und ab. Wenn Sie die Taste “Luftrichtung” erneut drücken, können Sie damit den Luftstrom in die gewünschte Richtung bringen.

  • Page 120

    Betriebsanleitungen Notbetrieb Diese Funktion wird benötigt, falls die Fernbedienung nicht benutzt werden kann. In diesem Fall drücken Sie auf den Knopf “Notbetrieb”. Um den Notbetrieb wieder abzuschalten, betätigen Sie die Taste noch einmal. Ist der Notbetrieb eingeschaltet, arbeitet das Gerät nach den Werten in der nachfolgenden Tabelle.

  • Page 121

    Wartung und Service VORSICHT: Bevor Sie mit Wartungs- und Reinigungsarbeiten beginnen, schalten Sie den Leistungsschalter aus. Innengerät Luftansauggitter, Gehäuse und Fernbedienung Schalten Sie das Gerät aus bevor Reinigung. Reinigen Sie mit einem weichen und trocknen Tuch. Benutzen Sie nie Bleichmittel oder Scheuermittel. HINWEIS Das Gerät muß...

  • Page 122

    Wartung und Service Wenn Sie die Klimaanlage länger nicht benutzen wollen Wenn die Klimaanlage längere Zeit nicht benutzt wird Lassen Sie das Gerät in der Betriebsart des Ventilators für 2 bis 3 Stunden mit folgenden Einstellungen laufen(Siehe Seite 19): • Dadurch wird die im Gerät enthaltene Feuchtigkeit entfernt.

  • Page 123

    Hinweis für Störungsbeseitigung! Zeit und Geld sparen! Überprüfen Sie bitte folgende Punkte, bevor Sie den Kundendienst rufen. Wenn Sie weiter Probleme mit dem Gerät haben, rufen Sie den Verkäufer oder Kundendienst an. Störung Gerät arbeitet nicht. Im Raum riecht es ungewöhnlich.

  • Page 124

    P/No.: MFL63260204 Printed in Thailand After reading this manual, keep it in a place easily accessible to the user for future reference.

Comments to this Manuals

Symbols: 0
Latest comments: