Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

OWNER'S MANUAL
MICROWAVE OVEN
PLEASE READ THIS OWNER'S MANUAL THOROUGHLY BEFORE OPERATING.
www.lg.com
MFL65920535

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for LG MS2043T

  • Page 1 OWNER'S MANUAL MICROWAVE OVEN PLEASE READ THIS OWNER’S MANUAL THOROUGHLY BEFORE OPERATING. www.lg.com MFL65920535...
  • Page 2: Precautions

    Precautions to avoid possible exposure to excessive microwave energy. Precautions You cannot operate your oven with the door open due to the safety interlocks When heating liquids, e.g. soups, sauces and beverages in your microwave built into the door mechanism. These safety interlocks automatically switch off oven, overheating the liquid beyond boiling point can occur without evidence of bubbling.
  • Page 3: Table Of Contents

    Contents How the Microwave Oven Works Precautions Contents Microwaves are a form of energy similar to radio and television waves and Important safety instructions 4 ~ 8 ordinary daylight. Normally, microwaves spread outwards as they travel Unpacking & Installing 9 ~ 10 through the atmosphere and disappear without effect.
  • Page 4: Important Safety Instructions

    Important Safety Please keep for future reference. Read and follow all instructions before using your oven toprevent the risk of fire, electric shock, personal injury, or damage when using the oven. Instructions This guide does not cover all possible conditions that may occur. Always contact yourservice agent or manufacturer about problems that you do not understand.
  • Page 5 Important Safety Please keep for future reference. Read and follow all instructions before using your oven toprevent the risk of fire, electric shock, personal injury, or damage when using the oven. Instructions This guide does not cover all possible conditions that may occur. Always contact yourservice agent or manufacturer about problems that you do not understand.
  • Page 6 Important Safety Please keep for future reference. Read and follow all instructions before using your oven toprevent the risk of fire, electric shock, personal injury, or damage when using the oven. Instructions This guide does not cover all possible conditions that may occur. Always contact yourservice agent or manufacturer about problems that you do not understand.
  • Page 7 Important Safety Please keep for future reference. Read and follow all instructions before using your oven toprevent the risk of fire, electric shock, personal injury, or damage when using the oven. Instructions This guide does not cover all possible conditions that may occur. Always contact yourservice agent or manufacturer about problems that you do not understand.
  • Page 8 Important Safety Please keep for future reference. Read and follow all instructions before using your oven toprevent the risk of fire, electric shock, personal injury, or damage when using the oven. Instructions This guide does not cover all possible conditions that may occur. Always contact yourservice agent or manufacturer about problems that you do not understand.
  • Page 9: Unpacking & Installing 9

    By following the basic steps on these two pages you will be able to quickly check that your oven is operating Unpacking & correctly. Please pay particular attention to the guidance on where to install your oven. When unpacking your oven make sure you remove all accessories and packing.
  • Page 10 Plug your oven into a standard household socket. Open your oven door by pushing RELEASE BUTTON. Make sure your oven is the only appliance Place the ROTATING RING inside the oven and place connected to the socket. If your oven does not operate the GLASS TRAY on top.
  • Page 11: Setting The Clock

    You can set either 12 hour clock or 24 hour clock. Setting the In the following example I will show you how to set the time for 14:35 when using the 24 clock. Clock Make sure that you have removed all packaging from your oven. Make sure that you have correctly installed your oven as described earlier in this book.
  • Page 12: Child Lock

    Child Lock Press Stop/Clear . Press and hold Stop/Clear until “L” appears on the display and BEEP sounds. Your oven has a safety feature that prevents accidental running of the oven. The CHILD LOCK is now set. Once the child lock is set, you will be unable to use any functions and no The time will disappear on the display if you have set the clock.
  • Page 13: Micro Power Cooking

    Micro Power In the following example I will show you how to cook some food on 80% power for 5 minutes and 30 seconds. Cooking Make sure that you have correctly installed your oven as described earlier in this book. Press Stop/Clear.
  • Page 14: Micro Power Level

    Your microwave oven is equipped with 5 power levels to give you maximum flexibility and control over cooking. Micro Power The table below shows the examples of food and their recommended cooking power levels for use with this Level microwave oven. POWER LEVEL POWER LEVEL POWER OUTPUT...
  • Page 15: Two Stage Cooking

    Two stage In the following example I will show you how to cook some food in two stages. The first stages will cook your Cooking food for 11 minutes on HIGH; the second will cook for 35 minutes on 320. Press Stop/Clear.
  • Page 16: Quick Start

    Quick In the following example I will show you how to set 2 minutes of cooking on high power. Start Press Stop/Clear. Press Start four times to select 2 minutes on HIGH power. The QUICK START feature allows you to Your oven will start before you have finished the fourth press.
  • Page 17: Auto Cook 17

    Auto In the following example I will show you how to cook 0.6kg of fresh vegetable. Cook Press Stop/Clear . Press cook twice to select Fresh vegetable. AUTO COOK allows you to cook most of “ AC-2 ” appears on the display. your favorite food easily by selecting the food type and entering the weight of the food by pressing the more/less key.
  • Page 18 FOOD CATEGORY WEIGHT LIMIT UTENSILS FOOD TEMP. INSTRUCTIONS Choose medium sized potatoes 170 -200g. Room 1. JACKET 0.1 kg ~ 1.0 kg Wash and dry potatoes. Pierce the potatoes several times with fork. Place the potatoes on POTATO (Ac-1) the glass turntable. Adjust weight and press start. After cooking, remove the potatoes from the oven.
  • Page 19: Auto Defrost 19

    The temperature and density of food varies, I would recommend that the food is checked before cooking commences. Pay particular attention to large joints of meat and chicken, some foods should not be completely Auto thawed before cooking. For example fish cooks so quickly that it is sometimes better to begin cooking while still Defrost slightly frozen.
  • Page 20 AUTO WEIGHT DEFROST GUIDE * Food to be defrosted should be in a suitable microwave proof container and place uncovered on the glass turntable. * If necessary, shield small areas of meat or poultry with flat pieces of aluminum foil. This will prevent thin areas becoming warm during defrosting. Ensure the foil does not touch the oven walls.
  • Page 21: Quick Defrost 21

    Use this function to thaw only 0.5kg of Minced meat very quickly. Quick This will require a standing time to allow the center to thaw. In the following example will show you how to Defrost defrost 0.5kg of forzen minced meat. Press Stop/Clear.
  • Page 22 QUICK DEFROST GUIDE Use this function to defrost quickly for minced meat. Remove the meat completely from it’s wrapping. Place the mince onto a microwave-safe plate. When BEEP, at this point remove the mince from the microwave oven, turn the mince over and return to the microwave oven. Press start to continue. At the end of the program remove the mince from the microwave oven, cover with foil and allow to stand 5-15 minutes or until completely thawed.
  • Page 23: Auto Reheat 23

    Auto In the following example I will show you how to cook 0.6kg of Chilled Meal. Reheat Press Stop/Clear . Auto Reheat cooking makes food Press chilled meal. . reheating convient and easy to use. The oven has been pre-programmed to automatically reheat food.
  • Page 24 CATEGORY WEIGHT LIMIT UTENSIL FOOD TEMP. INSTRUCTIONS Pierce using a skewer on the surface. Refrigerated 1. CHILLED 0.3 - 0.6kg Own tray Place food on the glass turntable. After cooking, arrow to stand MEAL for 2-3 minutes before serving. - Stirrable e.g : Spaghetti bolognese, Beef stew - Non-stirrable e.g : Lasagne, Cottage pie Note : For food contained in bag(s), pierce meat portion and rice/pasta...
  • Page 25: More Or Less Cooking

    More or Less In the following example I will show you how to change the preset of Auto Cook programme for a longer or shorter cooking time. Cooking Press Stop/Clear . Set the required cook programes. (Select weight of food) If you find that your food is over or undercooked when using the Auto Cook Press Start...
  • Page 26: Microwave-Safe Utensils

    Microwave-safe Utensils Never use metal or metal trimmed utensils in your Paper microwave oven Paper plates and containers are convenient and safe to use in your microwave oven, Microwaves cannot penetrate metal. They will bounce off any metal object in the provided that the cooking time is short and foods to be cooked are low in fat and oven and cause arcing, an alarming phenomenon that resembles lightning.
  • Page 27: Food Characteristics & Microwave Cooking 27

    Food characteristics& Microwave cooking Moisture content of food Keeping an eye on things Since the heat generated from microwaves tends to evaporate moisture, relatively dry food The recipes in the book have been formulated with great care, but your success in such as roasts and some vegetables should either be sprinkled with water prior to cooking preparing them depends on how much attention you pay to the food as it cooks.
  • Page 28 Food characteristics & Microwave cooking. Stirring Stirring is one of the most important of all microwaving techniques. In conventional cooking, To Clean Your Oven food is stirred for the purpose of blending. Microwaved food, however, is stirred in order to 1 Keep the inside of the oven clean spread and redistribute heat.
  • Page 29: Questions & Answers

    Questions & Answers Q What’s wrong when the oven light will not glow? Q Is it possible to pop corn in a microwave oven? A There may be several reasons why the oven light will not glow. A Yes, if using one of the two methods described Light bulb has blown below Door is not closed...
  • Page 30: Technical Specifications

    Disposal of your old appliance 1. When this crossed-out wheeled bin symbol is attached to a product it MS2043T means the product is covered by the European Directive 2002/96/EC. 2. All electrical and electronic products should be disposed of separately from...
  • Page 31 HASZNÁLATI UTASÍTÁS MIKROHULLÁMÚ SÜTŐ MIELŐTT HASZNÁLATBA VENNÉ A KÉSZÜLÉKET, A SZAKSZERŰ HASZNÁLAT ÉRDEKÉBEN KÉRJÜK, FIGYELMESEN OLVASSA VÉGIG A HASZNÁLATI UTASÍTÁST! MS2043T www.lg.com...
  • Page 32 Biztonsági A mikrohullámú energiának való közvetlen kitettség megelŒzéséhez elŒírások Az ajtómechanizmusba épített biztonsági reteszelŒ rendszernek Folyadékok - pl. levesek, szószok, italok - melegítésekor a forráspont köszönhetŒen a mikrohullámú sütŒ nyitott ajtóval nem üzemeltethetŒ. Ez eltolódása miatt a folyadék - buborék-képzŒdés nélkül - túlhevülhet. Egy a biztonsági reteszelŒ...
  • Page 33 Tartalomjegyzék Biztonsági elŒírások Hogyan mıködik a mikrohullámú sütŒ? Tartalomjegyzék Fontos biztonsági elŒírások A mikrohullámok a rádió- és televízió hullámokhoz, illetve a közönséges látható fényhez hasonló, nagyfrekvenciás hullámok. Ezek a Kicsomagolás és üzembe helyezés mikrohullámok a Föld légkörébe lépve rendszerint szétszóródnak és Az óra beállítása érzékelhetŒ...
  • Page 34 Fontos biztonsági Kérjük, tartsa meg ezt az útmutatót, hogy szükség esetén fellapozhassa. A tűz, az áramütés, a személyi sérülés vagy az anyagi károk elkerülése érdekében a készülék előírások használatba vétele előtt olvassa el az útmutatót és tartsa be az itt szereplő előírásokat. Ez az útmutató...
  • Page 35 Fontos biztonsági Kérjük, tartsa meg ezt az útmutatót, hogy szükség esetén fellapozhassa. A tűz, az áramütés, a személyi sérülés vagy az anyagi károk elkerülése érdekében a készülék előírások használatba vétele előtt olvassa el az útmutatót és tartsa be az itt szereplő előírásokat. Ez az útmutató...
  • Page 36 Fontos biztonsági Kérjük, tartsa meg ezt az útmutatót, hogy szükség esetén fellapozhassa. A tűz, az áramütés, a személyi sérülés vagy az anyagi károk elkerülése érdekében a készülék előírások használatba vétele előtt olvassa el az útmutatót és tartsa be az itt szereplő előírásokat. Ez az útmutató...
  • Page 37 Fontos biztonsági Kérjük, tartsa meg ezt az útmutatót, hogy szükség esetén fellapozhassa. A tűz, az áramütés, a személyi sérülés vagy az anyagi károk elkerülése érdekében a készülék előírások használatba vétele előtt olvassa el az útmutatót és tartsa be az itt szereplő előírásokat. Ez az útmutató...
  • Page 38 Fontos biztonsági Kérjük, tartsa meg ezt az útmutatót, hogy szükség esetén fellapozhassa. A tűz, az áramütés, a személyi sérülés vagy az anyagi károk elkerülése érdekében a készülék előírások használatba vétele előtt olvassa el az útmutatót és tartsa be az itt szereplő előírásokat. Ez az útmutató...
  • Page 39 Kicsomagolás és A következŒkben részletezett alaplépések végrehajtásával egyszerıen és gyorsan ellenŒrizheti készüléke mıködŒképességét. Kérjük, fordítson megkülönböztetett figyelmet a készülék elhelyezésére vonatkozó instrukciókra. A kicsomagolásnál ügyeljen arra, hogy az összes tartozékot és üzembe helyezés csomagolóanyagot távolítsa el. ElsŒ lépésként ellenŒrizze, hogy a készülék nem sérült-e meg a szállítás során.
  • Page 40 Csatlakoztassa a mikrohullámú sütŒt a fali 30 másodperces fŒzési idŒ beállításához konnektorhoz. Ügyeljen arra, hogy az adott hálózati nyomja meg az STOP/CLEAR gombot, másodperces aljzathoz másik berendezés ne legyen csatlakoztatva. majd nyomja meg a START gombot egyszer. Ha a készülék nem mıködik megfelelŒen, húzza ki a hálózati vezetéket a fali konnektorból, majd rövid idŒ...
  • Page 41 Az óra 12 órás vagy 24 órás kijelzési rendszerben képes működni. Az óra beállítása Az alábbi példában a beépített órát 14 óra 35 percre állítjuk be 24 órás kijelzési rendszerben. Győződjön meg róla, hogy minden csomagolóanyagot eltávolított a sütőből. Győződjön meg arról, hogy a mikrohullámú sütő üzembe helyezé- sét a használati útmutató...
  • Page 42 Gyermekzár Nyomja meg az ÁLLJ/TÖRLÉS gombot. Nyomja meg és tartsa nyomva az ÁLLJ/TÖRLÉS gombot mindaddig, A mikrohullámú sütŒt olyan biztonsági míg az “L" kijelzés meg nem jelenik a kijelzŒn, és egy sípjelzést nem rendszerrel láttuk el, amely hall. megakadályozza a véletlen A gyermekzár bekapcsolása ezzel megtörtént.
  • Page 43 A teljesítményfokozat Az alábbi példában a behelyezett étel 80%-os teljesítményen, 5 perc 30 másodpercig tartó melegítését állítjuk be. beállítása GyŒzŒdjön meg arról, hogy a mikrohullámú sütŒ üzembe helyezését a használati útmutató korábbi fejezeteiben leírt módon hajtotta-e végre. Nyomja meg az ÁLLJ/TÖRLÉS gombot. Az MICRO POWER (teljesítmény) gombot kétszer, Az Ön mikrohullámú...
  • Page 44 A teljesítményfokozatok A mikrohullámú sütŒ 5 különbözŒ teljesítményfokozata maximálisan rugalmassá és használata ellenŒrizhetŒvé teszi az ételek elkészítésének folyamatát. Az alábbi táblázatban a választható teljesítményfokozatok javasolt alkalmazásait olvashatja. TELJESÍTMÉNYFOKOZAT ALKALMAZÁS TELJESÍTMÉNYSZINT TELJESÍTMÉNY Magas • Vízforralás 100% 800W (HIGH MAX) • Darált marhahús barnítása •...
  • Page 45 KétlépcsŒs A következŒ példában bemutatjuk, hogyan kell elkészíteni egy ételt két lépésben. Az elsŒ lépésben az ételt 320W 11 percen keresztül MAGAS (HIGH) teljesítményen fŒzzük; a második lépésben pedig teljesítményen tovább fŒzzük 35 percen keresztül. fŒzés Nyomja meg az ÁLLJ/TÖRLÉS gombot. Állítsa be az elsŒ...
  • Page 46 Gyors Az alábbi példában 2 perces, magas teljesítményen történŒ fŒzést állítunk be a készüléken. indítás Nyomja meg az ÁLLJ/TÖRLÉS gombot. A GYORS INDÍTÁSI funkció lehetŒvé A MAGAS TELJESÍTMÉNYFOKOZATON történŒ 2 perces fŒzéshez teszi, hogy csupán az INDÍTÁS gomb nyomja meg négyszer az INDÍTÁS gombot. használatával a fŒzési idŒt 30 A mikrohullámú...
  • Page 47 Automata Az alábbi példában bemutatom, hogyan kell megfŒzni 0,6 kg Friss zöldséget. főzés Nyomja meg az ÁLLJ/TÖRLÉS gombot. Nyomja meg az AUTO COOK nyomógombot a zöldség funkció kiválasztásához. Az AUTO COOK (Automata fŒzés) A kijelzőn az “Ac-2” felirat jelenik meg. funkció...
  • Page 48 Használandó Étel-kategória Étel hŒmérséklet Mennyiség határ Utasítások eszköz Héjában fŒtt krumpli Szoba- Forgótányér 0,1 kg ~ 1,0 kg Mossa és szárítsa meg, majd egy villával szurkálja meg a (Ac-1) hŒmérséklet krumplikat. Helyezzen a forgótányérra három papírtörölközŒt, és erre tegye rá a krumplikat. A fŒzés befejezése után hagyja állni 5 percig.
  • Page 49 Mivel az ételek hŒmérséklete és sırısége eltérŒ lehet, javasoljuk, hogy fŒzés elŒtt ellenŒrizze az elkészítendŒ ételt. Automatikus Különösen a tŒkehúsokban és a csirkehúsban található nagyméretı ízületekre kell nagy figyelmet fordítani; bizonyos ételeket fŒzés elŒtt nem kell teljesen felolvasztani. A hal például olyan gyorsan elkészül, hogy esetenként a fŒzést vagy sütést enyhén fagyott állapotban kell elkezdeni.
  • Page 50 Az automatikus felolvasztási fokozatok részletezése Fokozat Étel Min./Max. mennyiség 1. HÚS (MEAT) Marhahús Darálthús, csontozott comb, pörkölthöz feldarabolt hús, hátszín, fartŒ, hamburger 0,1/4,0 kg (dEF1) Bárányhús Hússzeletek (2,5 cm vastag), göngyölt hús Kotlett (450 g, 1,2 cm vastag) Borjúhús 2. SZÁRNYASOK Csirke Egész (2 kg alatt), mellfilé, comb 0,1/4,0 kg...
  • Page 51 Gyors Ezzel a funkcióval 0,5 kg darálthúst, csirke falatokat, filézett halat lehet felolvasztani. A felolvasztásánál meghatározott állásidŒre van szükség ahhoz, hogy a közepük is felolvadjon. Az alábbi példában 0,5 kg felolvasztás mélyhıtött darált húst fogunk automatikusan felolvasztani. Nyomja meg az ÁLLJ/TÖRLÉS gombot. Mérje meg a felolvasztandó...
  • Page 52 Fokozat Étel Min./Max. mennyiség 1. HÚS (MEAT) Marhahús Darálthús 0,5 kg Bárányhús Borjúhús * Az automatikus felolvasztási funkció elŒnye a felolvasztási folyamat automatikus beállítása és vezérlése, azonban - a hagyományos felolvasztáshoz hasonlóan - a folyamat során az ételt idŒnként ellenŒrizni kell. * A hatékonyabb kiolvasztás érdekében a tŒkehúsról és a szárnyasokról távolítsa el az eredeti papír vagy mıanyag csomagolást.
  • Page 53 Automatikus Az alábbi példában bemutatjuk, hogyan lehet a hideg készételt újra felmelegíteni. újramelegítés Nyomja meg az ÁLLJ/TÖRLÉS gombot. Az Auto Reheat (automatikus Nyomja meg az Hıtött készétel gombot. újramelegítés) funkció segítségével a készételek melegítése egyszerıen és gyorsan elvégezhetŒ. A készülék a megfelelŒ...
  • Page 54 Kategória Súlyhatár Eszköz Étel hŒfoka Lépések Szurkálja meg az étel felületét egy vékony nyárssal. 0,3 – 0,6 kg Üveg forgótál Hıtött 1. HÙTÖTT Helyezze az ételt a forgótálra. A melegítés befejezése után várjon 2-3 percet az étel KÉSZÉTEL feltálalása elŒtt. –...
  • Page 55 Több vagy kevesebb fŒzés Nyomja meg az ÁLLJ/TÖRLÉS gombot. Válassza az AUTO COOK (automatikus fŒzés) programot. Az alábbi példában bemutatjuk (Válassza ki az étel súlyát.) hogyan változtathatjuk meg az automatikus fŒzési programban a Nyomja meg az INDÍTÁS gombot. fŒzési idŒt hosszabbra vagy rövidebbre.
  • Page 56 A mikrohullámú sütŒben használható edények A mikrohullámú sütŒben nem szabad fémbŒl készült vagy fém- Papír szegéllyel ellátott edényeket használni Alacsony zsírtartalmú ételek rövid ideig tartó melegítéséhez a papírtálcák és A mikrohullámok a fémbe nem képesek behatolni. A mikrohullámok a fémrŒl konténerek biztonságosan használhatók.
  • Page 57 Az ételek jellemzŒi Az étel víztartalma Kövesse figyelemmel a fŒzést és a sütést párologtatja, a viszonylag száraz ételeket - pl. sültek és egyes zöldségek - javasolt a A használati útmutatóban felsorolt recepteket nagy körültekintéssel dolgoztuk ki, de sütés elŒtt vízzel lepermetezni, vagy a sütés során letakarni. elkészítésük sikere nagymértékben függ attól, hogy a fŒzési vagy sütési folyamatot Az étel csont- és zsírtartalma figyelemmel kíséri-e.
  • Page 58 Az ételek jellemzŒi Keverés A mikrohullámú sütŒ tisztítása A keverés a mikrohullámú technológiák egyik legfontosabb eleme. Hagyományos fŒzésnél a keverés célja az elegyítés. A mikrohullámmal készített 1. Tartsa tisztán a sütŒteret ételek esetében azonban a keverést a hŒ terjedése és egyenletes elosztása A kifröccsent vagy kiömlött étel rátapad a sütŒtér falára, illetve a sütŒtér és az ajtó...
  • Page 59 Kérdések és válaszok K: Mit tegyek, ha a sütŒtérben lévŒ izzó nem világít? K:Szabad-e pattogatott kukoricát sütni a mikrohullámú sütŒben? V: Ennek több oka lehet. V: Igen, ha az alábbi két módszer valamelyikét alkalmazza: Az izzó kiégett. 1. Speciálisan mikrohullámú sütŒben történŒ felhasználásra tervezett Az ajtó...
  • Page 60 <MAGYAR> Régi eszközök ártalmatlanítása 1. A termékhez csatolt áthúzott, kerekes szeméttároló jel jelöli, hogy a MS2043T termék a 2002/96/EC EU-direktíva hatálya alá esik. 2. Minden elektromos és elektronikai terméket a lakossági hulladéktól elkülönítve kell begyıjteni, a kormány vagy az önkormányzatok által Üzemi feszültség...
  • Page 61 êöäéÇéÑëíÇé çÄ èéíêÖÅàíÖãü МИКРОВЪЛНОВА ФУРНА èêÖÑà êÄÅéíÄ èêéóÖíÖíÖ ÇçàåÄíÖãçé êöäéÇéÑëíÇéíé çÄ èéíêÖÅàíÖãü. MS2043T www.lg.com...
  • Page 62 èêÖÑèÄáçà åÖêäà è‰ԇÁÌË ÏÂÍË Á‡ Ô‰ÓÚ‚‡Úfl‚‡Ì ‚ÂÌÚÛ‡ÎÌÓ ËÁ·„‡Ì ̇ ‰ÂÈÒÚ‚ËÂÚÓ Ì‡ ÏËÍÓ‚˙ÎÌÓ‚ËÚ Î˙˜Ë. îÛ̇ڇ ÒÔË‡ ‰‡ ‡·ÓÚË ÔË ÓÚ‚ÓÂ̇ ‚‡Ú‡ ·Î‡„Ó‰‡ÂÌË ̇ äÓ„‡ÚÓ Á‡„fl‚‡Ú Ú˜ÌÓÒÚË, ̇Ô. ÒÛÔË, ÒÓÒÓ‚Â ËÎË Ì‡ÔËÚÍË ‚˙‚ Ó·ÂÁÓÔ‡Òfl‚‡˘ÓÚÓ ·ÎÓÍË‡˘Ó ÛÒÚÓÈÒÚ‚Ó, ‚„‡‰ÂÌÓ ‚ ÏÂı‡ÌËÁχ ̇ ÙÛ̇ڇ, ‰ÓÒÚË„‡ÌÂÚÓ Ì‡ ÚÂÏÔÂ‡ÚÛË Ì‡‰ ÚӘ͇ڇ ̇ ÍËÔÂÌ ÏÓÊ ‚‡Ú‡Ú‡.
  • Page 63 ëöÑöêÜÄçàÖ è‰ԇÁÌË ÏÂÍË ä‡Í ‡·ÓÚË ÏËÍÓ‚˙ÎÌÓ‚‡Ú‡ ë˙‰˙ʇÌË åËÍÓ‚˙ÎÌËÚ ҇ ÙÓχ ̇ ÂÌÂ„Ëfl, ÔӉӷ̇ ̇ ‡‰ËÓ- Ë Ç‡ÊÌË ËÌÒÚÛ͈ËË Á‡ ·ÂÁÓÔ‡Ò̇ ‡·ÓÚ‡ ÚÂ΂ËÁËÓÌÌËÚ ‚˙ÎÌË Ë Ó·ËÍÌÓ‚Â̇ڇ ‰Ì‚̇ Ò‚ÂÚÎË̇. é·ËÍÌÓ‚ÂÌÓ ê‡ÁÓÔ‡ÍÓ‚‡ÌÂ Ë ÏÓÌÚ‡Ê ÏËÍÓ‚˙ÎÌËÚ Ò ‡ÁÔ˙Ò‚‡Ú Ë ËÁ˜ÂÁ‚‡Ú ·ÂÁ ÂÙÂÍÚ, ‰Ó͇ÚÓ ÏË̇‚‡Ú 燄·ÒflÌÂ...
  • Page 64 Запазете тези инструкции за бъдещи справки. Прочетете всички инструкции, Важни инструкции за преди да използвате фурната, и ги спазвайте, за да предотвратите вероятността от възпламеняване, токов удар, нараняване и възникване на други щети по време безопасна работа на експлоатацията й. Ръководството не обхваща всички възможни случаи. При възникване...
  • Page 65 Запазете тези инструкции за бъдещи справки. Прочетете всички инструкции, Важни инструкции за преди да използвате фурната, и ги спазвайте, за да предотвратите вероятността от възпламеняване, токов удар, нараняване и възникване на други щети по време безопасна работа на експлоатацията й. Ръководството не обхваща всички възможни случаи. При възникване...
  • Page 66 Запазете тези инструкции за бъдещи справки. Прочетете всички инструкции, Важни инструкции за преди да използвате фурната, и ги спазвайте, за да предотвратите вероятността от възпламеняване, токов удар, нараняване и възникване на други щети по време безопасна работа на експлоатацията й. Ръководството не обхваща всички възможни случаи. При възникване...
  • Page 67 Запазете тези инструкции за бъдещи справки. Прочетете всички инструкции, Важни инструкции за преди да използвате фурната, и ги спазвайте, за да предотвратите вероятността от възпламеняване, токов удар, нараняване и възникване на други щети по време безопасна работа на експлоатацията й. Ръководството не обхваща всички възможни случаи. При възникване...
  • Page 68 Запазете тези инструкции за бъдещи справки. Прочетете всички инструкции, Важни инструкции за преди да използвате фурната, и ги спазвайте, за да предотвратите вероятността от възпламеняване, токов удар, нараняване и възникване на други щети по време безопасна работа на експлоатацията й. Ръководството не обхваща всички възможни случаи. При възникване...
  • Page 69 ä‡ÚÓ ÒΉ‚‡Ú Û͇Á‡ÌËflÚ‡, ‰‡‰ÂÌË Ì‡ ÚÂÁË ‰‚ ÒÚ‡ÌˈË, ˘Â ÏÓÊÂÚ ·˙ÁÓ ‰‡ êÄáéèÄäéÇÄçÖ à ÔÓ‚ÂËÚ ‰‡ÎË Ç‡¯‡Ú‡ ÏËÍÓ‚˙ÎÌÓ‚‡ ÙÛ̇ ‡·ÓÚË Ô‡‚ËÎÌÓ. åÓÎfl, Ó·˙ÌÂÚ ÒÔˆˇÎÌÓ ‚ÌËχÌË ̇ Û͇Á‡ÌËflÚ‡ Á‡ ÏflÒÚÓÚÓ, Í˙‰ÂÚÓ ‰‡ ‡ÁÔÓÎÓÊËÚ ÙÛ̇ڇ. äÓ„‡ÚÓ fl ‡ÁÓÔ‡ÍÓ‚‡ÚÂ, ÓÚÒÚ‡ÌÂÚ ̇Ô˙ÎÌÓ ÓÔ‡Íӂ͇ڇ Ë ‚Ò˘ÍË ‰ÓÔ˙ÎÌËÚÂÎÌË åéçíÄÜ...
  • Page 70 STOP/CLEAR секунди време за START ÒÂÍÛÌ‰Ë ÑêöÜäÄíÄ çÄ ÇêÄíÄíÄ, Çöêíüôàü èêöëíÖç ëíöäãÖçàü èéÑçéë Ô‰ÛÔ‰ËÚÂÎÂÌ Á‚ÛÍ. ë˙‰˙Ú ÏÓÊ ‰‡ ·˙‰Â ̇„Ó¢ÂÌ, Á‡ÚÓ‚‡ ·˙‰ÂÚ ‚ÌËχÚÂÎÌË ÔË ËÁ‚‡Ê‰‡ÌÂÚÓ Ò˙‰, ÔÓ‰ıÓ‰fl˘ Á‡ ÏËÍÓ‚˙ÎÌÓ‚Ë ÏÛ. Û‰Ë, ëíöäãÖçàü èéçéë ÇÄòÄíÄ îìêçÄ ÇÖóÖ Ö àçëíÄãàêÄçÄ...
  • Page 71 Настройка Можете да настроите часовника в 12-часов и в 24-часов формат. на часовника В следващия пример ще ви покажа как да настроите 14:35 ч. при 24-часов формат. Уверете се, че печката е напълно разопакована. Уверете се, че сте включили печката правилно по описания по- горе...
  • Page 72 éÅÖáéèÄëüÇÄçÖ ëêÖôì ÑÖñÄ ç‡ÚËÒÌÂÚ ëíéè/áÄçìãüÇÄçÖ. LJ¯‡Ú‡ ÙÛ̇ Ô‰·„‡ ÓÔˆËfl Á‡ ç‡ÚËÒÌÂÚÂ Ë Á‡‰˙ÊÚ ëíéè/áÄçìãüÇÄçÖ, ‰Ó͇ÚÓ Ì‡ ‰ËÒÔÎÂfl Á‡˘ËÚ‡ ÓÚ ÒÎÛ˜‡ÈÌÓ ‚Íβ˜‚‡Ì ̇ Ò ÔÓfl‚Ë "L" Ë Ò ˜Û Á‚ÛÍÓ‚ Ò˄̇Î. ÙÛ̇ڇ. èË ‚Íβ˜ÂÌÓ éÅÖáéèÄëüÇÄçÖíé ëêÖôì ÑÖñÄ Â ‚Íβ˜ÂÌÓ. "é·ÂÁÓÔ‡Òfl‚‡Ì ÒÂ˘Û ‰Âˆ‡" (child lock) ÌËÍÓfl...
  • Page 73 åàäêéÇöãçéÇÄ ë˙Ò ÒΉ‚‡˘Ëfl ÔËÏÂ ˘Â ÇË Ó·flÒÌËÏ Í‡Í Ò ÔË„ÓÚ‚fl ı‡Ì‡ ÔË 80% ÏÓ˘ÌÓÒÚ ‚ ÔÓ‰˙ÎÊÂÌË ̇ 5 ÏËÌÛÚË Ë 30 ÒÂÍÛ̉Ë. ÖçÖêÉàü ÉéíÇÖçÖ èÓ‚ÂÂÚ ‰‡ÎË ÙÛ̇ڇ ÇË Â ÏÓÌÚË‡Ì‡ ‚ Ò˙ÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ËÂ Ò ‰‡‰ÂÌËÚ ̇ Ô‰˯ÌËÚ ÒÚ‡ÌËˆË Û͇Á‡ÌËfl. ç‡ÚËÒÌÂÚ ëíéè/áÄçìãüÇÄçÖ. LJ¯‡Ú‡...
  • Page 74 åàäêéÇöãçéÇÄ Ç‡¯‡Ú‡ ÏËÍÓ‚˙ÎÌÓ‚‡ ÙÛ̇ ‡ÁÔÓ·„‡ Ò 5 ÒÚÂÔÂÌË Ì‡ ÏÓ˘ÌÓÒÚ, ÍÓËÚÓ ÔÓÁ‚ÓÎfl‚‡Ú χÍÒËχÎ̇ „˙‚͇‚ÓÒÚ Ë ÍÓÌÚÓÎË‡Ì ̇ ÍÛÎË̇ÌËfl ÔÓˆÂÒ. 퇷Îˈ‡Ú‡ ÔÓ-‰ÓÎÛ ‰‡‚‡ ÔËÏÂË Á‡ ÔÂÔÓ˙˜ËÚÂÎ̇ڇ ÏÓ˘ÌÓÒÚ ÒÔÓ‰ ‚ˉ‡ ̇ ı‡ÌËÚÂ, ÍÓËÚÓ Ò ÔË„ÓÚ‚flÚ ‚ ÖçÖêÉàü ëíÖèÖçà ÏËÍÓ‚˙ÎÌÓ‚‡Ú‡ ÙÛ̇. приложение ëíÖèÖç çÄ ëíÖèÖç...
  • Page 75 ÑÇìÖíÄèçé ë˙Ò ÒΉ‚‡˘ËflÚ ÔËÏÂ ˘Â ÇË ÔÓ͇ÊÂÏ Í‡Í ‰‡ „ÓÚ‚ËÚ ÌflÍÓË ı‡ÌË Ì‡ ‰‚‡ ÂÚ‡Ô‡. è˙‚ËflÚ ÂÚ‡Ô ˘Â Ò„ÓÚ‚Ë ı‡Ì‡Ú‡ ÇË Á‡ 11 ÏËÌÛÚË Ì‡ åÄäëàåÄãçÄ ÏÓ˘ÌÓÒÚ, ‡ 20W. ‚ÚÓËfl ˘Â fl „ÓÚ‚Ë Á‡ 35 ÏËÌÛÚË Ì‡ ÉéíÇÖçÖ ëíéè/áÄçìãüÇÄçÖ. ç‡ÚËÒÌÂÚ 燄·ÒÂÚÂ...
  • Page 76 Åöêá ë˙Ò ÒΉ‚‡˘Ëfl ÔËÏÂ ˘Â ÇË Ó·flÒÌËÏ Í‡Í ‰‡ Á‡‰‡‰ÂÚ 2 ÏËÌÛÚË Á‡ ÍÛÎË̇̇ Ó·‡·ÓÚ͇ ÔË Ï‡ÍÒËχÎ̇ ÏÓ˘ÌÓÒÚ. ëíÄêí ç‡ÚËÒÌÂÚ ëíéè/áÄçìãüÇÄçÖ. ç‡ÚËÒÌÂÚ ëíÄêí ˜ÂÚËË Ô˙ÚË, Á‡ ‰‡ Á‡‰‡‰ÂÚ 2 ÏËÌÛÚË ÔË Åöêá ëíÄêí  ÓÔˆËfl, ÍÓflÚÓ ÇË åÄäëàåÄãçÄ ÏÓ˘ÌÓÒÚ. îÛ̇ڇ ˘Â Á‡‡·ÓÚË Ó˘Â ÔÂ‰Ë ‰‡ ÔÓÁ‚ÓÎfl‚‡...
  • Page 77 ÄÇíéåÄíàóçé В следващия пример ще Ви покажа как да сготвите 0,6 кг зеленчуци. Пресни ÉéíÇÖçÖ ç‡ÚËÒÌÂÚ ëíéè/áÄçìãüÇÄçÖ. Натиснете AUTO COOK два пъти за да AUTO COOK ви позволява лесно изберете зеленчуци. Пресни да приготвите повечето от ç‡ ‰ËÒÔÎÂfl Ò ËÁÓ·‡Áfl‚‡ " Ac-2 ".
  • Page 78 АВТОМАТИЧНО ТЕМПЕРАТУРА ИНСТРУКЦИИ ТИП ТЕГЛО СЪД ГОТВЕНЕ НА ХРАНАТА Изберете 170-200 гр. картофи със среден размер. 0,1 кг – 1,0 кг Със стайна 1. НЕОБЕЛЕНИ Измийте ги и ги подсушете. Прободете ги с вилица няколко температура КАРТОФИ) пъти. Поставете ги върху стъклената подставка. Настройте (Ac-1) теглото...
  • Page 79 íÂÏÔÂ‡ÚÛ‡Ú‡ Ë ÔÎ˙ÚÌÓÒÚÚ‡ ̇ ÔÓ‰ÛÍÚËÚ ‚‡Ë‡Ú, Á‡ÚÓ‚‡ ÇË ÔÂÔÓ˙˜‚‡Ï ‰‡ „Ë ÔÓ‚Âfl‚‡Ú ÄÇíéåÄíàóçé ÔÂ‰Ë ÍÛÎË̇̇ Ó·‡·ÓÚ͇. é·˙ÌÂÚ ÒÔˆˇÎÌÓ ‚ÌËχÌË ̇ ‰Ë Ô‡˜ÂÚ‡ ‰ÊÓÎ‡Ì Ë ÔËίÍË ‡ÁÙ‡ÒÓ‚ÍË, ÌflÍÓË ÔÓ‰ÛÍÚË Ì ·Ë‚‡ ‰‡ Ò ‡ÁÏ‡Áfl‚‡Ú ̇Ô˙ÎÌÓ ÔÂ‰Ë ÍÛÎË̇̇ Ó·‡·ÓÚ͇. èÓ„‡Ï‡Ú‡ ïãüÅ Â ÔÓ‰ıÓ‰fl˘‡ Á‡ ‡ÁÏ‡Áfl‚‡Ì ̇ χÎÍË ÍÛÎË̇ÌË ‡ÚËÍÛÎË, ͇ÚÓ Ì‡Ô. ÍËÙ΢ÍË...
  • Page 80 ìäÄáÄçàü áÄ ÄÇíéåÄíàóçé êÄáåêÄáüÇÄçÖ çÄ èêéÑìäíàíÖ * ï‡ÌËÚÂÎÌËÚ ÔÓ‰ÛÍÚË Á‡ ‡ÁÏ‡Áfl‚‡Ì Úfl·‚‡ ‰‡ ·˙‰‡Ú ÔÓÒÚ‡‚ÂÌË ÌÂÔÓÍËÚË ‚ ÔÓ‰ıÓ‰fl˘ Á‡ ÏËÍÓ‚˙ÎÌÓ‚‡ ÙÛ̇ Ò˙‰ ‚˙ıÛ ‚˙Úfl˘‡Ú‡ Ò ÒÚ˙ÍÎÂ̇ ÔÓÒÚ‡‚͇. * ÄÍÓ Â ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÓ, ÔÓÍËÈÚ ÌflÍÓË Û˜‡ÒÚ˙ˆË ÓÚ ÏÂÒÓÚÓ ËÎË ÔËίÍÓÚÓ Ò ÎËÒÚÓ‚Â ‡ÎÛÏËÌËÂ‚Ó ÙÓÎËÓ. í‡Í‡ ˘Â „Ë Ô‰ԇÁËÚ ÓÚ Á‡„fl‚‡Ì ÔÓ ‚ÂÏÂ...
  • Page 81 Å˙ÁÓ ëÎÛÊË Á‡ ·˙ÁÓ ‡ÁÏ‡Áfl‚‡Ì ̇ Ì Ôӂ˜ ÓÚ 0.5 Í„ ͇Èχ. çÂÓ·ıÓ‰ËÏÓ Â ‚ÂÏ Á‡ ÔÂÒÚÓÈ, ‰Ó͇ÚÓ Ò ‡ÁÏ‡ÁË продукта и в центъра ë˙Ò ÒΉ‚‡˘Ëfl ÔËÏÂ ˘Â ÇË Ó·flÒÌËÏ Í‡Í ‰‡ ‡ÁÏ‡ÁËÚ 0.5 Í„ ͇Èχ. êÄáåêÄáüÇÄçÖ ç‡ÚËÒÌÂÚ ëíéè/áÄçìãüÇÄçÖ. èÂÚ„ÎÂÚ ÔÓ‰ÛÍÚ‡, ÍÓÈÚÓ ˘Â ‡ÁÏ‡Áfl‚‡ÚÂ. é„Ή‡ÈÚ ‰‡ Ì ҇...
  • Page 82 Åöêáé êÄáåêÄáüÇÄçÖ вид месо íËÔ ï‡ÌËÚÂÎÌË ÔÓ‰ÛÍÚË É‡ÌËˆË Ì‡ Ú„ÎÓÚÓ åÖëé ÉÓ‚ÂÊ‰Ó ä‡Èχ 0.5 Í„ (MEAT) Ą̯ÍÓ íÂίÍÓ * éÔˆËflÚ‡ Å˙ÁÓ ‡ÁÏ‡Áfl‚‡Ì ÔÓÁ‚ÓÎfl‚‡ ‡‚ÚÓχÚ˘ÌÓ Ì‡ÒÚÓÈ‚‡ÌÂ Ë ÍÓÌÚÓÎË‡Ì ̇ ‡ÁÏ‡Áfl‚‡ÌÂÚÓ, ÌÓ Ò˙˘Ó ͇ÍÚÓ ÔË Ú‡‰ËˆËÓÌÌÓÚÓ ‡ÁÏ‡Áfl‚‡Ì ÇË Úfl·‚‡ ‰‡ ÔÓ‚Âfl‚‡Ú ÒÚÂÔÂÌÚ‡ ̇ ‡ÁÏ‡Áfl‚‡Ì ̇ ÔÓ‰ÛÍÚËÚÂ. * á‡...
  • Page 83 ÄÇíéåÄíàóçé В следващия пример ще ви покажа как да приготвите 0,6 студено ястие. Í„ претопляне ç‡ÚËÒÌÂÚ ëíéè/áÄçìãüÇÄçÖ. Натиснете Chilled Meal. С функцията AUTO REHEAT претоплянето на храна е лесно и бързо. Печката е програмирана за автоматично претопляне на храна. Печката разполага с три степени на...
  • Page 84 Температура Функция Тип Тегло Съд Инструкции на храната 0,3 кг – 0,6 кг Собствен От хладилника АВТОМАТИЧНО 1.СТУДЕНИ Прободете покритието с шишче. Поставете съда върху стъклената подставка. ЯСТИЯ ПРЕТОПЛЯНЕ съд След като стане готово, го оставете за 2-3 мин. преди сервиране. - Ястия, които...
  • Page 85 Повече или по-малко В следващия пример ще ви покажа как да увеличите или намалите времето за време за приготвяне приготвяне при предварително зададените програми AUTO COOK. ç‡ÚËÒÌÂÚ ëíéè/áÄçìãüÇÄçÖ. Ако смятате, че използвайки Задайте желаната програма за AUTO COOK. програмата AUTO COOK, ястията Изберете...
  • Page 86 ëöÑéÇÖ, ÅÖáéèÄëçà áÄ ìèéíêÖÅÄ Ç åàäêéÇöãçéÇÄ îìêçÄ Ç ÌË͇Í˙‚ ÒÎÛ˜‡È Ì ËÁÔÓÎÁ‚‡ÈÚ ÏÂÚ‡ÎÌË ËÎË Ò˙‰˙ʇ˘Ë ÏÂڇΠï‡ÚËÂÌË ËÁ‰ÂÎËfl Ò˙‰Ó‚ ‚˙‚ LJ¯‡Ú‡ ÏËÍÓ‚˙ÎÌÓ‚‡ ÙÛ̇. óËÌËÈÍËÚÂ Ë Ò˙‰Ó‚ÂÚ ÓÚ Í‡ÚÓÌ Ò‡ Û‰Ó·ÌË Ë ·ÂÁÓÔ‡ÒÌË Á‡ ËÁÔÓÎÁ‚‡Ì ‚˙‚ åËÍÓ‚˙ÎÌËÚ Ì ÏÓ„‡Ú ‰‡ ÔÂÏË̇‚‡Ú ÔÂÁ ÏÂÚ‡Î. í ÓÚÒ͇˜‡Ú ÓÚ ‚ÒÂÍË ÏËÍÓ‚˙ÎÌÓ‚‡...
  • Page 87 ïÄêÄäíÖêàëíàäÄ çÄ ïêÄçàíÖãçàíÖ èêéÑìäíà à íÖïçàäà „ÓÚ‚ÂÌÂ Ç åàäêéÇöãçéÇÄ îìêçÄ áÄ ÇË̇„Ë Ì‡·Î˛‰‡‚‡ÈÚ ÔË„ÓÚ‚flÌÂÚÓ Ì‡ ı‡ÌËÚ ë˙‰˙ʇÌË ̇ ‚·„‡ ‚ ÔÓ‰ÛÍÚËÚ êˆÂÔÚËÚÂ, ‰‡‰ÂÌË ‚ Ú‡ÁË ÍÌË„‡, Ò‡ ÙÓÏÛÎË‡ÌË ÏÌÓ„Ó ÒÚ‡‡ÚÂÎÌÓ, ÌÓ Ç‡¯ËflÚ ÛÒÔÂı í˙È Í‡ÚÓ ÚÓÔÎË̇ڇ, Ó·‡ÁÛ‚‡Ì‡ ÓÚ ÏËÍÓ‚˙ÎÌËÚÂ, ‚Ó‰Ë ‰Ó ËÁÔ‡ÂÌË ̇ ‚·„‡Ú‡, ÓÚÌÓÒËÚÂÎÌÓ...
  • Page 88 ïÄêÄäíÖêàëíàäÄ çÄ ïêÄçàíÖãçàíÖ èêéÑìäíà à íÖïçàäà „ÓÚ‚ÂÌ áÄ Ç åàäêéÇöãçéÇÄ îìêçÄ ê‡Á·˙Í‚‡Ì èÓ˜ËÒÚ‚‡Ì ̇ ÙÛ̇ڇ ê‡Á·˙Í‚‡ÌÂÚÓ Â Â‰Ì‡ ÓÚ Ì‡È-‚‡ÊÌËÚ ÚÂıÌËÍË ÔË ÍÛÎË̇̇ Ó·‡·ÓÚ͇ ‚˙‚ ÏËÍÓ‚˙ÎÌÓ‚‡ ÙÛ̇. èË Ú‡‰ËˆËÓÌÌÓÚÓ „ÓÚ‚ÂÌ ı‡ÌËÚ Ò ‡Á·˙Í‚‡Ú, Á‡ ‰‡ Ò ‡ÁÏÂÒflÚ. Ç 1. èÓ‰‰˙ʇÈÚ ˜ËÒÚ‡ ‚˙Ú¯ÌÓÒÚÚ‡ ̇ ÙÛ̇ڇ ÏËÍÓ‚˙ÎÌÓ‚‡Ú‡...
  • Page 89 Çöèêéëà à éíÉéÇéêà Ç. ä‡Í‚‡  Ô˘Ë̇ڇ ·ÏÔ‡Ú‡ ̇ ÙÛ̇ڇ ‰‡ Ì ҂ÂÚË? Ç. åÓÊ ÎË ‰‡ Ò ÔË„ÓÚ‚flÚ ÔÛ͇ÌÍË ‚ ÏËÍÓ‚˙ÎÌÓ‚‡Ú‡ ÙÛ̇? é. ã‡ÏÔ‡Ú‡ ̇ ÙÛ̇ڇ ÏÓÊ ‰‡ Ì ҂ÂÚË ÔÓ ÌflÍÓÎÍÓ Ô˘ËÌË. é. ч, ‡ÍÓ ËÁÔÓÎÁ‚‡Ú ‰ËÌËfl ÓÚ ÒΉÌËÚ ‰‚‡ ÏÂÚÓ‰‡: äۯ͇ڇ...
  • Page 90 íÖïçàóÖëäà ïÄêÄäíÖêàëíàäà <БЪЛГАРСКИ> àÁı‚˙ÎflÌ ̇ ‚‡¯Ëfl ÒÚ‡ Û‰ 1. äÓ„‡ÚÓ ÚÓÁË ÒËÏ‚ÓΠ̇ Á‡‰‡Ò͇̇ ÍÓÙ‡ Á‡ ·ÓÍÎÛÍ Â ÔÓÒÚ‡‚ÂÌ ‚˙ıÛ MS2043T ‰‡‰ÂÌÓ ËÁ‰ÂÎËÂ, ÚÓ‚‡ ÓÁ̇˜‡‚‡, ˜Â ËÁ‰ÂÎËÂÚÓ ÔÓÔ‡‰‡ ÔÓ‰ ‡ÁÔÓ‰·ËÚ ̇ Ö‚ÓÔÂÈÒ͇ ‰ËÂÍÚË‚‡ 2002/96/Öé. 230 V / 50 Hz ÇıÓ‰ÌÓ Ì‡ÔÂÊÂÌËÂ...
  • Page 91 PRIRUČNIK ZA VLASNIKA MIKROVALNA PEĆNICA MOLIMO, PAŽLJIVO PROČITAJTE OVAJ PRIRUČNIK PRIJE UPORABE APARATA. MS2043T www.lg.com...
  • Page 92 Predostrožnosti Predostrožnosti za izbjegavanje mogućih izlaganja pretjeranoj mikrovalnoj energiji Kod zagrijavanja tekućina, napr. juha, umaka i napitaka u vašoj Svoju pećnicu ne možete koristiti s otvorenim vratima zbog sigurnosnih prekidača koji su ugrađeni u vratni mehanizam. Kada su vrata otvorena mikrovalnoj pećnici, pregrijavanje tekućine preko točke vrenja može sigurnosni prekidači automatski isključuju svaku operaciju pečenja, što u se dogoditi bez pojave mjehurića.
  • Page 93 Sadržaji Kako radi mikrovalna pećnica Mikrovalovi su oblik energije koja sliči radio i televizijskim valovima Važni Sigurnosni Naputci 4 ~ 7 kao i običnoj svjetlosti. Normalno, mikrovalovi se šire van kako putuju 8 ~ 9 kroz atmosferu i raspršuju se bez posljedica. Mikrovalne pećnice, međutim, imaju magnetron koji je oblikovan tako da iskoristi energiju u mikrovalovima.
  • Page 94 Važni Sigurnosni Molimo sačuvajte ove naputke za slučaj potrebe. Prije uporabe pećnice, pročitajte i slijedite sve naputke iz ovog priručnika kako biste spriječili opasnost od požara, Naputci električnog šoka, tjelesnih ozljeda ili štete nastale prilikom rukovanja pećnicom. Ovaj priručnik ne opisuje sve moguće sigurnosne okolnosti koje se mogu pojaviti. U svezi svih problema koje ne razumijete obratite se servisnom centru ili proizvođaču.
  • Page 95 Važni Sigurnosni Molimo sačuvajte ove naputke za slučaj potrebe. Prije uporabe pećnice, pročitajte i slijedite sve naputke iz ovog priručnika kako biste spriječili opasnost od požara, Naputci električnog šoka, tjelesnih ozljeda ili štete nastale prilikom rukovanja pećnicom. Ovaj priručnik ne opisuje sve moguće sigurnosne okolnosti koje se mogu pojaviti. U svezi svih umijete obratite se servisnom centru ili proizvođaču.
  • Page 96 Važni Sigurnosni Molimo sačuvajte ove naputke za slučaj potrebe. Prije uporabe pećnice, pročitajte i slijedite sve naputke iz ovog priručnika kako biste spriječili opasnost od požara, Naputci električnog šoka, tjelesnih ozljeda ili štete nastale prilikom rukovanja pećnicom. Ovaj priručnik ne opisuje sve moguće sigurnosne okolnosti koje se mogu pojaviti. U svezi svih problema koje ne razumijete obratite se servisnom centru ili proizvođaču.
  • Page 97 Važni Sigurnosni Molimo sačuvajte ove naputke za slučaj potrebe. Prije uporabe pećnice, pročitajte i slijedite sve naputke iz ovog priručnika kako biste spriječili opasnost od požara, Naputci električnog šoka, tjelesnih ozljeda ili štete nastale prilikom rukovanja pećnicom. Ovaj priručnik ne opisuje sve moguće sigurnosne okolnosti koje se mogu pojaviti. U svezi svih umijete obratite se servisnom centru ili proizvođaču.
  • Page 98 Raspakiranje i Prateći osnovne korake na ove dvije stranice bit ćete u stanju brzo provjeriti radi li vaša pećnica ispravno. Molimo da posebnu pažnju posvetite uputama koje govore gdje da instalirate pećnicu. Kod raspakiravanja Instaliranje provjerite jeste li uklonili sve što pripada pakiranju. Provjerite da se uvjerite da vaša pećnica nije oštećena tijekom isporuke.
  • Page 99 Priključite mikrovalnu peć nicu u zidni konektor (utič nicu ). Pazite Za podešavanje vremena kuhanja od 30 da na datu mrežnu podlogu ne bude priključen neki drugi sekunda pritisnite gumb STOP/CLEAR, uređaj. a potom jedan puta pritisnite gumb START. SEKUNDA Ako aparat ne funkcionira na odgovarajući način, izvucite mrežni vodič...
  • Page 100 Podešavanje Sat možete podesiti na postavku za 12 ili 24 sata. Sljedećim primjerom pokazat ću vam kako podesiti sat na 14:35 ako koristite postavku za 24 sata. sata Provjerite jeste li s pećnice maknuli svu ambalažu. Provjerite jeste li pećnicu ispravno instalirali prema uputama navedenim u prethodnom dijelu priručnika.
  • Page 101 Zaštita za djecu Pritisnite tipku STOP/CLEAR. Vaša pećnica ima sigurnosnu opciju Pritisnite i držite tipku STOP/CLEAR dok se na display-u ne prikaže koja sprječava slučajno uništavanje “L” i dok se ne začuje zvuk. pećnice. Kad se postavi opcija zaštite Sada je postavljena opcija ZAŠTITA ZA DJECU. za djecu, nikakva druga funkcija ne može se podesiti i ne može se ni Ukoliko ste postavili sat, na zaslonu će se prikazati vrijeme.
  • Page 102 Mikro snaga Na sljedećim primjerima pokazat ću vam kako da pripremite neku hranu na 80%-noj snazi za pečenja 5 minuta i 30 sekundi. Provjerite jeste li pravilno instalirali svoju pećnicu kako je to ranije opisano. Pritisnite tipku STOP / CLEAR. Pritisnite jednom tipku MICRO kako biste odabrali 640.
  • Page 103 Razina Vaš mikrovalna pećnica je opremljena s 5 nivoa snage kako bi vam pružila maksimalnu fleksibilnost i kontrolu nad pečenjem. Donja tabela Mikro snage prikazuje primjere hrane i za njih preporučene nivoe Mikro snage snage pečenja koji se koriste za ovu pećnicu. IZLAZNA SNAGA RAZINA SNAGE UPOTREBA...
  • Page 104 Kuhanje na Sljedećim primjerom pokazat ću vam kako neku hranu kuhati na dva stupnja. Na prvom stupnju hrana se kuha 11 minuta na stupnju HIGH (VISOK), a na sljedećem stupnju kuha se dva stupnja 320W. 35 minuta na Pritisnite STOP / CLEAR. Tijekom kuhanja na dva stupnja vrata Podesite snagu i vrijeme kuhanja za 1.
  • Page 105 Brzi U sljedećem primjeru pokazat ću vam kako da postavite 2- minutno pečenje na visokoj snazi. Start Pritisnite tipku STOP / CLEAR. Opcija QUICK START vam Pritisnite tipku START četiri puta da izaberete 2 minute na visokoj dopušta postavljanje 30-sekundnih snazi intervala VISOKE snage pečenja dodirom START tipke.
  • Page 106 Automatsko U slijedećem primjeru pokazat ćemo kako da pripremite 0.6kg svježeg povrća. kuhanje Pritisnite STOP/CLEAR. AUTOMATSKO KUHANJE omogućuje da omiljena jela Pritisnite AUTOMATSKO KUHANJE dva puta da odaberete jednostavno pripremate tako svježe povrće. da odaberete vrstu hrane i unesete težinu hrane.
  • Page 107 DOZVOLJENA FUNKCIJA PRIBOR KATEGORIJA TEMP. HRANE UPUTE TEŽINA Sobna Odaberite krumpire srednje veličine od 170 – 200 g. AUTOMATSKO 1. KRUMPIR 0,1 kg – 1,0 kg Operite i posušite krumpir. Probušite viljuškom na temperatura KUHANJE U LJUSCI nekoliko mjesta. Krumpir poslažite na stakleni rotirajući pladanj.
  • Page 108 Automatsko Temperatura i gustoća hrane variraju. Preporučujem vam da hranu provjerite prije nego li počnete s kuhanjem. Posebnu pažnju posvetite mesu i piletini, neka hrana ne smije se potpuno odlediti prije pečenja. Na primjer program za KRUH prikladan je za odmrzavanje malih namirnica kao što su rolade ili male štruce kruha. Ovo će Odmrzavanje tražiti vrijeme stajanja kako bi se pustilo da se sredina otopi.
  • Page 109 VODIČ ZA AUTOMATSKO ODREĐIVANJE TEŽINE PRI ODMRZAVANJU • Hrana koja će se odmrzavati treba biti u posudi prikladnoj za mikrovalnu pećnicu, te je treba postaviti otkrivenu na stakleni rotirajući podložak. • Ukoliko je to potrebno, neke dijelove mesa ili peradi zaštitite ravnim komadima aluminijske folije. To će spriječiti da se tanji dijelovi ugriju tijekom odmrzavanja.
  • Page 110 Brzo Ovu funkciju koristite samo za brzo odmrzavanje 0.5kg mljevenog mesa. Odmrzavanje Ovo će tražiti vrijeme stajanja kako bi se pustilo da se sredina otopi. Na sljedećem primjeru ću vam pokazati kako da odmrznete 0.5kg smrznutog mljevenog mesa. Pritisnite tipku STOP/CLEAR. Izvažite hranu koju želite odmrznuti.
  • Page 111 SEKVENCA HRANA MIN/MAKS. KOLIČINA HRANE 0.5 kg 1. MESO Govedina Mljeveno meso (MEAT) Janjetina Teletina • Pogodnost funkcije brzog odmrzavanja je automatsko podešavanje i kontrola odmrzavanja, ali isto kao kod konvencionalnog odmrzavanja, hranu tijekom odmrzavanja treba pratiti i provjeravati. • Za najbolje rezultate, ribu, školjkaše, meso i perad izvadite iz plastičnog ili papirnatog kupovnog omota. Ne učinite li to, omot može zadržavati sok i paru uz samu hranu, što može dovesti do toga da se vanjski dio namirnice počne kuhati.
  • Page 112 Automatsko U slijedećem primjeru pokazat ću vam kako pripremiti 0,6 kg ohlađenog mesa. zagrijavanje Pritisnite STOP/CLEAR. Pritisnite tipku sa sličicom rashlađenog mesa. Automatsko zagrijavanje (AUTO REHEAT) olakšava zagrijavanje namirnica. Pećnica je unaprijed programirana za automatsko zagrijavanje hrane. Vaša pećnica ima tri stupnja automatskog zagrijavanja: rashlađeno meso, smrznuto meso i rashlađena pizza.
  • Page 113 DOZVOLJENA FUNKCIJA TEMP. HRANE KATEGORIJA PRIBOR UPUTE TEŽINA AUTOMATSKO 1. MESO IZ Izbušite površinu štapićem za ražnjiće. 0,3kg – 0,6 kg Vlastiti Ohlađeno u PODGRIJAVANJE HLADNJAKA Postavite hranu na stakleni rotirajući pladanj. Nakon podložak hladnjaku pripreme ostavite da odstoji 2-3 minute. Nekompaktno: špageti s bolognese umakom, gulaš...
  • Page 114 Više ili manje Slijedećim primjerom pokazat ću vam kako promijeniti prethodno podešeni program Automatsko kuhanje Kuhanja na dulje ili kraće vrijeme kuhanja Provjerite jeste li pećnicu ispravno instalirali prema uputama navedenim u prethodnom dijelu priručnika. Pritisnite STOP/C Ako tijekom korištenja AUTO COOK Odaberite željeni AUTO COOK program.
  • Page 115 Mikrovalno sigurno Posuđe Nikada ne koristite metalno posuđe ili posuđe s metalnim rubom u Papir vašoj mikrovalnoj pećnici. Papirnati tanjuri i posude prikladni su za upotrebu u mikrovalnoj pećnici po Mikrovalovi ne mogu prodrijeti u metal. Odbijaju se od metalnih uvjetom da je vrijeme spravljanja kratko i da se hrana spravlja s malo masnoća predmeta u pećnicu i stvaraju elektricitet, uznemirujuću pojavu koja i vlage.
  • Page 116 Karakteristike hrane i Mikrovalno kuhanje Pripazite na hranu Kosti i masnoća hrane Recepti u ovoj knjizi sastavljeni su s velikom pažnjom, ali vaš uspjeh u pripravljanju Kosti provode vrućinu i masnoća se brže zagrijava nego meso. Treba se voditi hrane ovisi o tome koliko pazite na hranu dok je pripravljate. Uvijek pazite na hranu računa pri kuhanju ili pečenu mesa s kosti i masnoćom, kako se ne bi skuhali ili za vrijeme spravljanja.
  • Page 117 Karakteristike hrane i Mikrovalno kuhanje Kako čistiti pećnicu Miješanje Miješanje je jedna od najvažnijih tehnika rada s mikrovalovima. Prilikom konvencionalnog načina spravljanja hrane hrana se miješa kako bi se 1 Održavanje čistoće unutrašnjosti pećnice usitnila. No prilikom spravljanja hrane putem mikrovalova, miješanje služi za Mrvice i prolivena hrana lijepit će se za stjenke pećnice i na brtvenim raspoređivanje topline.
  • Page 118 Pitanja i Odgovori P: Što nije u redu ako žaruljica pećnice ne svijetli? P: Je li moguće spravljati kokice u mikrovalnoj pećnici? O: Da, ukoliko koristite dvije opcije ovdje opisane: O: Nekoliko je mogućih uzroka tome: 1. Posebne posude za spravljanje kokica u mikrovalnoj pećnici. * Žaruljica je pregorjela 2.
  • Page 119 Tehničke karakteristike Tehničke karakteristike <Hrvatski> Uklanjanje starog aparata 1. Ako se na proizvodu nalazi simbol prekrižene kante za smeće, to znači da MS204 je proizvod pokriven europskom direktivom 2002/96/EC. 2. Električni i elektronski proizvodi ne smiju se odlagati zajedno s Strujni ulaz 230v ac / 50 Hz komunalnim otpadom, već...

Table of Contents