LG MS2042U Owner's Manual
Hide thumbs Also See for MS2042U:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
OWNER'S MANUAL

MICROWAVE OVEN

PLEASE READ THIS OWNER'S MANUAL THOROUGHLY BEFORE OPERATING.
MS2042U/MS2042D/MS2043DAR/MS2042DB
www.lg.com
Copyright © 2017 LG Electronics Inc. All Rights Reserved.
MFL69587628_00

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for LG MS2042U

  • Page 1: Microwave Oven

    OWNER'S MANUAL MICROWAVE OVEN PLEASE READ THIS OWNER’S MANUAL THOROUGHLY BEFORE OPERATING. MS2042U/MS2042D/MS2043DAR/MS2042DB www.lg.com Copyright © 2017 LG Electronics Inc. All Rights Reserved. MFL69587628_00...
  • Page 2: Precautions

    Precautions to avoid possible exposure to excessive microwave energy. Precautions You cannot operate your oven with the door open due to the safety interlocks When heating liquids, e.g. soups, sauces and beverages in your microwave built into the door mechanism. These safety interlocks automatically switch off oven, delayed eruptive boiling can occur without evidence of bubbling.
  • Page 3: Table Of Contents

    Contents How the Microwave Oven Works Precautions Contents Microwaves are a form of energy similar to radio and television waves and Important safety instructions 4 ~ 8 ordinary daylight. Normally, microwaves spread outwards as they travel Unpacking & Installing 9 ~ 10 through the atmosphere and disappear without effect.
  • Page 4: Important Safety Instructions 4

    This is the safety alert symbol. This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others. All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word “WARNING” or “CAUTION”. These word means : WARNING This symbol will alert you to hazards or unsafe practices which could cause serious bodily harm or death.
  • Page 8 o not place an object(a book, a box, etc.) on the product. he product may overheat or catch fire or the object may fall, causing injury to persons. team cleaner is not to be used. aution, hot surface hen the symbol is used, It means that the surfaces are liable to get hot during use.
  • Page 9: Unpacking & Installing

    Unpacking & By following the basic steps on these two pages you will be able to quickly check that your oven is operating correctly. Please pay particular attention to the guidance on where to install your oven. When unpacking your Installing oven make sure you remove all accessories and packing.
  • Page 10 In order to avoid burning injuries the contents of feeding bottles and babies’ bottles must be stirred or shaked and temperature must be checked.
  • Page 11: Setting The Clock

    Setting the You can set either12 hour clock or 24 hour clock. In the following example I will show you how to set the time for 14:35 when using the 24 clock. Clock Make sure that you have removed all packaging from your oven. Make sure that you have correctly installed your oven as described earlier in this book.
  • Page 12: Child Lock

    Child Lock Press STOP/CLEAR. Press and hold STOP/CLEAR until “L” appears on the display and Your oven has a safety feature that prevents accidental running of the oven. BEEP sounds. The CHILD LOCK is now set. Once the child lock is set, you will be unable to use any functions and no cooking can take place.
  • Page 13: Micro Power Cooking

    Micro Power In the following example I will show you how to cook some food on 80% power for 5 minutes and 30 seconds. Cooking Make sure that you have correctly installed your oven as described earlier in this book. Press STOP/CLEAR.
  • Page 14: Micro Power Level

    Micro Power Your microwave oven is equipped with 5 power levels to give you maximum flexibility and control over cooking. The table below shows the examples of food and their recommended cooking power levels for use with this Level microwave oven. POWER LEVEL POWER LEVEL POW ER OUTPUT...
  • Page 15: Two Stage Cooking

    Two stage In the following example I will show you how to cook some food in two stages. The first stages will cook your Cooking food for 11 minutes on HIGH; the second will cook for 35 minutes on 280. Press STOP/CLEAR.
  • Page 16: Quick Start

    Quick In the following example I will show you how to set 2 minutes of cooking on high power. Start Press STOP/CLEAR . The QUICK START feature allows you to Press START four times to select 2 minutes on HIGH power. set 30 seconds intervals of HIGH power Your oven will start before you have finished the fourth press.
  • Page 17: Energy Saving

    Energy Saving Press STOP /CLEAR(ECO ON). “0” appears on the display. Press STOP /CLEAR(ECO ON). ECO ON feature saves energy by turning off the display. The display will also turn off when the unit is not active for 5 minutes. Press any key to turn the display back on.
  • Page 18: Auto Cook 18

    Auto In the following example I will show you how to cook 0.6 kg of fresh vegetable. Cook Press STOP/CLEAR . AUTO COOK allows you to cook most of Press AUTO COOK twice to select Fresh vegetable. your favorite food easily by selecting the “Ac-2”...
  • Page 19 FOOD CATEGORY FOOD TEMP. UTENSILS WEIGHT LIMIT INSTRUCTIONS Choose medium sized potatoes 170-200 g . Room On Glass tray 0.1 kg ~ 1.0 kg 1. Jacket potato Wash and dry potatoes. Pierce the potatoes several times with fork. Place (Ac-1) the potatoes on the glass try.
  • Page 20: Auto Defrost 20

    Auto The temperature and density of food varies, I would recommend that the food is checked before cooking commences. Pay particular attention to large joints of meat and chicken, some foods should not be completely thawed before cooking. The BREAD programme is suitable for defrosting small items such as Defrost rolls or a small loaf.
  • Page 21 AUTO W EIGHT DEFROST GUIDE * Food to be defrosted should be in a suitable microwave proof container and place uncovered on the glass turntable. * If necessary, shield small areas of meat or poultry with flat pieces of aluminum foil. This will prevent thin areas becoming warm during defrosting. Ensure the foil does not touch the oven walls.
  • Page 22: Quick Defrost 22

    Quick Use this function to thaw only 0.5 kg of Minced meat very quickly. This will require a standing time to allow the center to thaw. In the following example will show you how to defrost Defrost 0.5 kg of frozen minced meat. Press STOP/CLEAR.
  • Page 23 AUTO W EIGHT DEFROST GUIDE Use this function to defrost quickly for minced meat. Remove the meat completely from it's wrapping. Place the mince onto a microwave-safe plate. When BEEP, at this point remove the mince from the microwave oven, turn the mince over and return to the microwave oven . Press start to continue. At the end of the program remove the mince from the microwave oven , cover with foil and allow to stand 5-15 minutes or until completely thawed.
  • Page 24: More Or Less Cooking

    More or Less In the following example I will show you how to change the preset AUTO COOK programmes for a longer or Cooking shorter cooking time. Press STOP/CLEAR. Set the required AUTO COOK programme. If you find that your food is over or (Select weight of food.) undercooked when using the AUTO COOK or AUTO REHEAT programme,...
  • Page 25: Microwave-Safe Utensils

    Microwave-safe Utensils Never use metal or metal trimmed utensils in your Paper microwave oven Paper plates and containers are convenient and safe to use in your microwave oven, Microwaves cannot penetrate metal. They will bounce off any metal object in the provided that the cooking time is short and foods to be cooked are low in fat and oven and cause arcing, an alarming phenomenon that resembles lightning.
  • Page 26: Food Characteristics & Microwave Cooking 26

    Food characteristics & Microwave cooking Moisture content of food Keeping an eye on things Since the heat generated from microwaves tends to evaporate moisture, relatively dry food The recipes in the book have been formulated with great care, but your success in such as roasts and some vegetables should either be sprinkled with water prior to cooking preparing them depends on how much attention you pay to the food as it cooks.
  • Page 27 Food characteristics & Microwave cooking To Clean Your Oven Stirring Stirring is one of the most important of all microwaving techniques. In conventional cooking, food is stirred for the purpose of blending. Microwaved food, however, is stirred in order to 1 Keep the inside of the oven clean spread and redistribute heat.
  • Page 28: Questions & Answers

    Questions & Answers Q What’s wrong when the oven light will not glow? Q Is it possible to pop corn in a microwave oven? A There may be several reasons why the oven light will not glow. A Yes, if using one of the two methods described Light bulb has blown below Door is not closed...
  • Page 29: Technical Specifications

    WEEE collection point. For the most up to date information Power Consumption for your country please see www.lg.com/global/recycling 1000 Watts Microwave Group 2 equipment: group 2 contains all ISM RF equipment in which...
  • Page 31 HASZNÁLATI UTASÍTÁS MIKROHULLÁMÚ SÜTŐ MIELŐTT HASZNÁLATBA VENNÉ A KÉSZÜLÉKET, A SZAKSZERŰ HASZNÁLAT ÉRDEKÉBEN KÉRJÜK, FIGYELMESEN OLVASSA VÉGIG A HASZNÁLATI UTASÍTÁST! MS2042U/MS2042D/MS2043DAR/MS2042DB www.lg.com Copyright © 2017 LG Electronics. Minden jog fenntartva.
  • Page 33: Tartalomjegyzék

    Tartalomjegyzék Biztonsági elŒírások Hogyan mıködik a mikrohullámú sütŒ? Tartalomjegyzék 34 ~ 39 Fontos biztonsági elŒírások A mikrohullámok a rádió- és televízió hullámokhoz, illetve a közönséges látható fényhez hasonló, nagyfrekvenciás hullámok. Ezek a Kicsomagolás és üzembe helyezés 40 ~ 41 mikrohullámok a Föld légkörébe lépve rendszerint szétszóródnak és Az óra beállítása érzékelhetŒ...
  • Page 35: Fontos Biztonsági Elœírások 34

    Fontos biztonsági Kérjük, tartsa meg ezt az útmutatót, hogy szükség esetén fellapozhassa. A tűz, az áramütés, a személyi sérülés vagy az anyagi károk elkerülése érdekében a készülék használatba vétele előtt olvassa el az útmutatót és tartsa be az itt szereplő előírásokat. előírások Ez az útmutató...
  • Page 36 Fontos biztonsági Kérjük, tartsa meg ezt az útmutatót, hogy szükség esetén fellapozhassa. A tűz, az áramütés, a személyi sérülés vagy az anyagi károk elkerülése érdekében a készülék használatba vétele előtt olvassa el az útmutatót és tartsa be az itt szereplő előírásokat. előírások Ez az útmutató...
  • Page 37 Fontos biztonsági Kérjük, tartsa meg ezt az útmutatót, hogy szükség esetén fellapozhassa. A tűz, az áramütés, a személyi sérülés vagy az anyagi károk elkerülése érdekében a készülék használatba vétele előtt olvassa el az útmutatót és tartsa be az itt szereplő előírásokat. előírások Ez az útmutató...
  • Page 38 Fontos biztonsági Kérjük, tartsa meg ezt az útmutatót, hogy szükség esetén fellapozhassa. A tűz, az áramütés, a személyi sérülés vagy az anyagi károk elkerülése érdekében a készülék használatba vétele előtt olvassa el az útmutatót és tartsa be az itt szereplő előírásokat. előírások Ez az útmutató...
  • Page 39 Fontos biztonsági Kérjük, tartsa meg ezt az útmutatót, hogy szükség esetén fellapozhassa. A tűz, az áramütés, a személyi sérülés vagy az anyagi károk elkerülése érdekében a készülék használatba vétele előtt olvassa el az útmutatót és tartsa be az itt szereplő előírásokat. előírások Ez az útmutató...
  • Page 40: Kicsomagolás És Üzembe Helyezés 40

    Kicsomagolás és A következŒkben részletezett alaplépések végrehajtásával egyszerıen és gyorsan ellenŒrizheti készüléke mıködŒképességét. Kérjük, fordítson megkülönböztetett figyelmet a készülék elhelyezésére vonatkozó instrukciókra. A kicsomagolásnál ügyeljen arra, hogy az összes tartozékot és üzembe helyezés csomagolóanyagot távolítsa el. ElsŒ lépésként ellenŒrizze, hogy a készülék nem sérült-e meg a szállítás során.
  • Page 41 Csatlakoztassa a mikrohullámú sütŒt a fali 30 másodperces fŒzési idŒ beállításához konnektorhoz. Ügyeljen arra, hogy az adott hálózati nyomja meg az STOP/CLEAR gombot, másodperces aljzathoz másik berendezés ne legyen csatlakoztatva. majd nyomja meg a START gombot egyszer. Ha a készülék nem mıködik megfelelŒen, húzza ki a hálózati vezetéket a fali konnektorból, majd rövid idŒ...
  • Page 42: Az Óra Beállítása

    Az óra beállítása Az óra 12 órás vagy 24 órás kijelzési rendszerben képes működni. Az alábbi példában a beépített órát 14 óra 35 percre állítjuk be 24 órás kijelzési rendszerben. Győződjön meg róla, hogy minden csomagolóanyagot eltávolított a sütőből. Győződjön meg arról, hogy a mikrohullámú sütő üzembe helyezé- sét a használati útmutató...
  • Page 43: Gyermekzár

    Gyermekzár Nyomja meg az ÁLLJ/TÖRLÉS gombot. Nyomja meg és tartsa nyomva az ÁLLJ/TÖRLÉS gombot mindaddig, A mikrohullámú sütŒt olyan biztonsági míg az “L" kijelzés meg nem jelenik a kijelzŒn, és egy sípjelzést nem rendszerrel láttuk el, amely hall. megakadályozza a véletlen A gyermekzár bekapcsolása ezzel megtörtént.
  • Page 44: A Teljesítményfokozat Beállítása

    A teljesítményfokozat Az alábbi példában a behelyezett étel 80%-os teljesítményen, 5 perc 30 másodpercig tartó melegítését állítjuk be. beállítása GyŒzŒdjön meg arról, hogy a mikrohullámú sütŒ üzembe helyezését a használati útmutató korábbi fejezeteiben leírt módon hajtotta-e végre. Nyomja meg az ÁLLJ/TÖRLÉS gombot. Az MICRO POWER (teljesítmény) gombot kétszer, ezzel szelektálódik Az Ön mikrohullámú...
  • Page 45: A Teljesítményfokozatok Használata

    A teljesítményfokozatok A mikrohullámú sütŒ 5 különbözŒ teljesítményfokozata maximálisan rugalmassá és ellenŒrizhetŒvé teszi az ételek elkészítésének folyamatát. Az alábbi táblázatban a használata választható teljesítményfokozatok javasolt alkalmazásait olvashatja. TELJESÍTMÉNYFOKOZAT ALKALMAZÁS TELJESÍTMÉNYSZINT TELJESÍTMÉNY Magas • Vízforralás 100% 700 W (HIGH MAX) • Darált marhahús barnítása •...
  • Page 46: Kétlépcsœs Fœzés

    KétlépcsŒs A következŒ példában bemutatjuk, hogyan kell elkészíteni egy ételt két lépésben. Az elsŒ lépésben az ételt 280W 11 percen keresztül MAGAS (HIGH) teljesítményen fŒzzük; a második lépésben pedig fŒzés teljesítményen tovább fŒzzük 35 percen keresztül. Nyomja meg az ÁLLJ/TÖRLÉS gombot. Állítsa be az elsŒ...
  • Page 47: Gyors Indítás

    Gyors Az alábbi példában 2 perces, magas teljesítményen történŒ fŒzést állítunk be a készüléken. indítás Nyomja meg az ÁLLJ/TÖRLÉS gombot. A GYORS INDÍTÁSI funkció lehetŒvé A MAGAS TELJESÍTMÉNYFOKOZATON történŒ 2 perces fŒzéshez teszi, hogy csupán az INDÍTÁS gomb nyomja meg négyszer az INDÍTÁS gombot. használatával a fŒzési idŒt 30 A mikrohullámú...
  • Page 48: Energia Megtakarítás

    Energia megtakarítás Nyomja meg az ÁLLJ/TÖRLÉS gombot(ECO ON). A kijelzőn egy 0 jelenik meg. Az ECO ON mód kikapcsolja a kijelzőt Nyomja meg az ÁLLJ/TÖRLÉS gombot(ECO ON). ezáltal energiát takarít meg. Továbbá a kijelző 5 perc után magától ki fog kapcsolni, amennyiben a készülék nincs használatban.
  • Page 49: Automatikus Fœzés 49

    Automata Az alábbi példában bemutatom, hogyan kell megfŒzni 0,6 kg Friss zöldség . főzés Nyomja meg az ÁLLJ/TÖRLÉS gombot. Nyomja meg az AUTO COOK nyomógombot a zöldség Az AUTO COOK (Automata főzés) funkció kiválasztásához. funkció segítségével az étel A kijelzŒn az "Ac-2" látható lesz. típusának megfelelő...
  • Page 50 ÉTEL TÍPUSA ÉTEL HÃMÉRS. KONYHAEDÉNY SÚLYHATÁR ELKÉSZÍTÉS MÓDJA Uvegtálca 1.Héjas burgonya SzobahŒmérséklet kg – 1,0 kg Válasszon közepes méretı (170-200 g) burgonyákat. (Ac-1) Mossa meg és szárítsa meg Œket, majd egy villával szurkálja meg Œket több helyen. Helyezze a burgonyákat egy üvegtálcára. Állítsa be a súlyszintet, majd nyomja meg az indítógombot.
  • Page 51: Automatikus Felolvasztás 51

    Mivel az ételek hŒmérséklete és sırısége eltérŒ lehet, javasoljuk, hogy fŒzés elŒtt ellenŒrizze az elkészítendŒ ételt. Automatikus Különösen a tŒkehúsokban és a csirkehúsban található nagyméretı ízületekre kell nagy figyelmet fordítani; bizonyos ételeket fŒzés elŒtt nem kell teljesen felolvasztani. A hal például olyan gyorsan elkészül, hogy esetenként a fŒzést vagy sütést enyhén fagyott állapotban kell elkezdeni.
  • Page 52 Az automatikus felolvasztási fokozatok részletezése Fokozat Étel Min./Max. mennyiség 1. HÚS (MEAT) Darálthús, csontozott comb, pörkölthöz feldarabolt hús, hátszín, fartŒ, hamburger Marhahús 0,1/4,0 kg (dEF1) Bárányhús Hússzeletek (2,5 cm vastag), göngyölt hús Kotlett (450 g, 1,2 cm vastag) Borjúhús 2. SZÁRNYASOK Csirke Egész (2 kg alatt), mellfilé, comb 0,1/4,0 kg...
  • Page 53: Gyors Felolvasztás 53

    Gyors Ezzel a funkcióval 0,5 kg darálthúst, csirke falatokat, filézett halat lehet felolvasztani. A felolvasztásánál meghatározott állásidŒre van szükség ahhoz, hogy a közepük is felolvadjon. Az alábbi példában 0,5 kg felolvasztás mélyhıtött darált húst fogunk automatikusan felolvasztani. Nyomja meg az ÁLLJ/TÖRLÉS gombot. Mérje meg a felolvasztandó...
  • Page 54 Fokozat Étel Min./Max. mennyiség 1. HÚS (MEAT) Darálthús Marhahús 0,5 kg Bárányhús Borjúhús * Az automatikus felolvasztási funkció elŒnye a felolvasztási folyamat automatikus beállítása és vezérlése, azonban - a hagyományos felolvasztáshoz hasonlóan - a folyamat során az ételt idŒnként ellenŒrizni kell. * A hatékonyabb kiolvasztás érdekében a tŒkehúsról és a szárnyasokról távolítsa el az eredeti papír vagy mıanyag csomagolást.
  • Page 55: Hosszabb Vagy Rövidebb Főzés

    Hosszabb vagy rövidebb A következŒ példán keresztül bemutatom hogyan kapcsolhatja ki az AUTO COOK programot a hosszabb vagy rövidebb fŒzési idŒhöz. fŒzés Nyomja meg az ÁLLJ/TÖRLÉS gombot. Válassza az AUTO COOK (automatikus fŒzés) programot. Az alábbi példában bemutatjuk (Válassza ki az étel súlyát.) hogyan változtathatjuk meg az automatikus fŒzési programban a Nyomja meg a START gombot.
  • Page 56: A Mikrohullámú Sütœben Használható Edények

    A mikrohullámú sütŒben használható edények A mikrohullámú sütŒben nem szabad fémbŒl készült vagy fém- Papír szegéllyel ellátott edényeket használni Alacsony zsírtartalmú ételek rövid ideig tartó melegítéséhez a papírtálcák és konténerek biztonságosan használhatók. A papírtörölközŒ kiválóan alkalmas az A mikrohullámok a fémbe nem képesek behatolni. A mikrohullámok a fémrŒl visszaverŒdnek és ívkisülést okoznak a sütŒtérben, amely a villámlásra ételek becsomagolására, illetve a melegítŒ...
  • Page 57: Az Ételek Jellemzœi 57

    Az ételek jellemzŒi Az étel víztartalma Kövesse figyelemmel a fŒzést és a sütést párologtatja, a viszonylag száraz ételeket - pl. sültek és egyes zöldségek - javasolt a A használati útmutatóban felsorolt recepteket nagy körültekintéssel dolgoztuk ki, de sütés elŒtt vízzel lepermetezni, vagy a sütés során letakarni. elkészítésük sikere nagymértékben függ attól, hogy a fŒzési vagy sütési folyamatot Az étel csont- és zsírtartalma figyelemmel kíséri-e.
  • Page 58 Az ételek jellemzŒi Keverés A mikrohullámú sütŒ tisztítása A keverés a mikrohullámú technológiák egyik legfontosabb eleme. Hagyományos fŒzésnél a keverés célja az elegyítés. A mikrohullámmal készített 1. Tartsa tisztán a sütŒteret ételek esetében azonban a keverést a hŒ terjedése és egyenletes elosztása A kifröccsent vagy kiömlött étel rátapad a sütŒtér falára, illetve a sütŒtér és az ajtó...
  • Page 59: Kérdések És Válaszok

    Kérdések és válaszok K: Mit tegyek, ha a sütŒtérben lévŒ izzó nem világít? K:Szabad-e pattogatott kukoricát sütni a mikrohullámú sütŒben? V: Ennek több oka lehet. V: Igen, ha az alábbi két módszer valamelyikét alkalmazza: Az izzó kiégett. 1. Speciálisan mikrohullámú sütŒben történŒ felhasználásra tervezett Az ajtó...
  • Page 60: Minœségtanúsítás

    A régi készülék ártalmatlanítása 1 A leselejtezett elektromos és elektronikai termékeket a háztartási hulladéktól elkülönítve kell begyűjteni, a jogszabályok által kijelölt módon és helyen. MS2042U/MS2042D/MS2043DAR/MS2042DB 2 Régi készülékeinek megfelelő leselejtezése segíthet megelőzni az esetleges egészségre vagy környezetre ártalmas hatásokat. 3 Ha további információra van szüksége régi készülékeinek leselejtezésével ~ /50 Hz Üzemi feszültség...
  • Page 61 êöäéÇéÑëíÇé çÄ èéíêÖÅàíÖãü МИКРОВЪЛНОВА ФУРНА èêÖÑà êÄÅéíÄ èêéóÖíÖíÖ ÇçàåÄíÖãçé êöäéÇéÑëíÇéíé çÄ èéíêÖÅàíÖãü. MS2042U/MS2042D/MS2043DAR/MS2042DB www.lg.com Copyright © 2017 LG Electronics. Всички права запазени.
  • Page 62 è‰ԇÁÌË ÏÂÍË Á‡ Ô‰ÓÚ‚‡Úfl‚‡Ì ‚ÂÌÚÛ‡ÎÌÓ èêÖÑèÄáçà åÖêäà ËÁ·„‡Ì ̇ ‰ÂÈÒÚ‚ËÂÚÓ Ì‡ ÏËÍÓ‚˙ÎÌÓ‚ËÚ Î˙˜Ë. îÛ̇ڇ ÒÔË‡ ‰‡ ‡·ÓÚË ÔË ÓÚ‚ÓÂ̇ ‚‡Ú‡ ·Î‡„Ó‰‡ÂÌË ̇ äÓ„‡ÚÓ Á‡„fl‚‡Ú Ú˜ÌÓÒÚË, ̇Ô. ÒÛÔË, ÒÓÒÓ‚Â ËÎË Ì‡ÔËÚÍË ‚˙‚ Ó·ÂÁÓÔ‡Òfl‚‡˘ÓÚÓ ·ÎÓÍË‡˘Ó ÛÒÚÓÈÒÚ‚Ó, ‚„‡‰ÂÌÓ ‚ ÏÂı‡ÌËÁχ ̇ ÙÛ̇ڇ, ‰ÓÒÚË„‡ÌÂÚÓ Ì‡ ÚÂÏÔÂ‡ÚÛË Ì‡‰ ÚӘ͇ڇ ̇ ÍËÔÂÌ ÏÓÊ ‚‡Ú‡Ú‡.
  • Page 63 ëöÑöêÜÄçàÖ ä‡Í ‡·ÓÚË ÏËÍÓ‚˙ÎÌÓ‚‡Ú‡ è‰ԇÁÌË ÏÂÍË ë˙‰˙ʇÌË åËÍÓ‚˙ÎÌËÚ ҇ ÙÓχ ̇ ÂÌÂ„Ëfl, ÔӉӷ̇ ̇ ‡‰ËÓ- Ë Ç‡ÊÌË ËÌÒÚÛ͈ËË Á‡ ·ÂÁÓÔ‡Ò̇ ‡·ÓÚ‡ 64 ~ 69 ÚÂ΂ËÁËÓÌÌËÚ ‚˙ÎÌË Ë Ó·ËÍÌÓ‚Â̇ڇ ‰Ì‚̇ Ò‚ÂÚÎË̇. é·ËÍÌÓ‚ÂÌÓ ê‡ÁÓÔ‡ÍÓ‚‡ÌÂ Ë ÏÓÌÚ‡Ê 70 ~ 71 ÏËÍÓ‚˙ÎÌËÚ Ò ‡ÁÔ˙Ò‚‡Ú Ë ËÁ˜ÂÁ‚‡Ú ·ÂÁ ÂÙÂÍÚ, ‰Ó͇ÚÓ ÏË̇‚‡Ú 燄·ÒflÌÂ...
  • Page 64 Важни инструкции...
  • Page 65 Важни инструкции...
  • Page 66 Важни инструкции...
  • Page 67 Важни инструкции...
  • Page 68 Важни инструкции...
  • Page 69 Важни инструкции Н е трябва да се използва за почистване с Пара. В нимание, гореща повърхност К огато се появи този символ, това означава, че може да е горещо по време на работа. Н е поставяйте предмети (книга, кутия и други) върху продукта.
  • Page 70 ä‡ÚÓ ÒΉ‚‡Ú Û͇Á‡ÌËflÚ‡, ‰‡‰ÂÌË Ì‡ ÚÂÁË ‰‚ ÒÚ‡ÌˈË, ˘Â ÏÓÊÂÚ ·˙ÁÓ ‰‡ êÄáéèÄäéÇÄçÖ à ÔÓ‚ÂËÚ ‰‡ÎË Ç‡¯‡Ú‡ ÏËÍÓ‚˙ÎÌÓ‚‡ ÙÛ̇ ‡·ÓÚË Ô‡‚ËÎÌÓ. åÓÎfl, Ó·˙ÌÂÚ ÒÔˆˇÎÌÓ ‚ÌËχÌË ̇ Û͇Á‡ÌËflÚ‡ Á‡ ÏflÒÚÓÚÓ, Í˙‰ÂÚÓ ‰‡ ‡ÁÔÓÎÓÊËÚ ÙÛ̇ڇ. äÓ„‡ÚÓ fl ‡ÁÓÔ‡ÍÓ‚‡ÚÂ, ÓÚÒÚ‡ÌÂÚ ̇Ô˙ÎÌÓ ÓÔ‡Íӂ͇ڇ Ë ‚Ò˘ÍË ‰ÓÔ˙ÎÌËÚÂÎÌË åéçíÄÜ...
  • Page 71 STOP/CLEAR секунди време за ÒÂÍÛÌ‰Ë START ÑêöÜäÄíÄ çÄ ÇêÄíÄíÄ, Çöêíüôàü èêöëíÖç ëíöäãÖçàü èéÑçéë Ô‰ÛÔ‰ËÚÂÎÂÌ Á‚ÛÍ. ë˙‰˙Ú ÏÓÊ ‰‡ ·˙‰Â ̇„Ó¢ÂÌ, Á‡ÚÓ‚‡ ·˙‰ÂÚ ‚ÌËχÚÂÎÌË ÔË ËÁ‚‡Ê‰‡ÌÂÚÓ Ò˙‰, ÔÓ‰ıÓ‰fl˘ Á‡ ÏËÍÓ‚˙ÎÌÓ‚Ë ÏÛ. Û‰Ë, ëíöäãÖçàü èéçéë ÇÄòÄíÄ îìêçÄ ÇÖóÖ Ö àçëíÄãàêÄçÄ...
  • Page 72 Настройка Можете да настроите часовника в 12-часов и в 24-часов формат. на часовника В следващия пример ще ви покажа как да настроите 14:35 ч. при 24-часов формат. Уверете се, че печката е напълно разопакована. Уверете се, че сте включили печката правилно по описания по- горе...
  • Page 73 éÅÖáéèÄëüÇÄçÖ ëêÖôì ÑÖñÄ ç‡ÚËÒÌÂÚ ëíéè/áÄçìãüÇÄçÖ. LJ¯‡Ú‡ ÙÛ̇ Ô‰·„‡ ÓÔˆËfl Á‡ ç‡ÚËÒÌÂÚÂ Ë Á‡‰˙ÊÚ ëíéè/áÄçìãüÇÄçÖ, ‰Ó͇ÚÓ Ì‡ ‰ËÒÔÎÂfl Á‡˘ËÚ‡ ÓÚ ÒÎÛ˜‡ÈÌÓ ‚Íβ˜‚‡Ì ̇ Ò ÔÓfl‚Ë "L" Ë Ò ˜Û Á‚ÛÍÓ‚ Ò˄̇Î. ÙÛ̇ڇ. èË ‚Íβ˜ÂÌÓ éÅÖáéèÄëüÇÄçÖíé ëêÖôì ÑÖñÄ Â ‚Íβ˜ÂÌÓ. "é·ÂÁÓÔ‡Òfl‚‡Ì ÒÂ˘Û ‰Âˆ‡" (child lock) ÌËÍÓfl...
  • Page 74 åàäêéÇöãçéÇÄ ë˙Ò ÒΉ‚‡˘Ëfl ÔËÏÂ ˘Â ÇË Ó·flÒÌËÏ Í‡Í Ò ÔË„ÓÚ‚fl ı‡Ì‡ ÔË 80% ÏÓ˘ÌÓÒÚ ‚ ÔÓ‰˙ÎÊÂÌË ̇ 5 ÏËÌÛÚË Ë 30 ÒÂÍÛ̉Ë. ÖçÖêÉàü ÉéíÇÖçÖ èÓ‚ÂÂÚ ‰‡ÎË ÙÛ̇ڇ ÇË Â ÏÓÌÚË‡Ì‡ ‚ Ò˙ÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ËÂ Ò ‰‡‰ÂÌËÚ ̇ Ô‰˯ÌËÚ ÒÚ‡ÌËˆË Û͇Á‡ÌËfl. ç‡ÚËÒÌÂÚ ëíéè/áÄçìãüÇÄçÖ. LJ¯‡Ú‡...
  • Page 76 ÑÇìÖíÄèçé ë˙Ò ÒΉ‚‡˘ËflÚ ÔËÏÂ ˘Â ÇË ÔÓ͇ÊÂÏ Í‡Í ‰‡ „ÓÚ‚ËÚ ÌflÍÓË ı‡ÌË Ì‡ ‰‚‡ ÂÚ‡Ô‡. è˙‚ËflÚ ÂÚ‡Ô ˘Â Ò„ÓÚ‚Ë ı‡Ì‡Ú‡ ÇË Á‡ 11 ÏËÌÛÚË Ì‡ åÄäëàåÄãçÄ ÏÓ˘ÌÓÒÚ, ‡ 280W. ‚ÚÓËfl ˘Â fl „ÓÚ‚Ë Á‡ 35 ÏËÌÛÚË Ì‡ ÉéíÇÖçÖ ëíéè/áÄçìãüÇÄçÖ. ç‡ÚËÒÌÂÚ 燄·ÒÂÚÂ...
  • Page 77 Åöêá ë˙Ò ÒΉ‚‡˘Ëfl ÔËÏÂ ˘Â ÇË Ó·flÒÌËÏ Í‡Í ‰‡ Á‡‰‡‰ÂÚ 2 ÏËÌÛÚË Á‡ ÍÛÎË̇̇ Ó·‡·ÓÚ͇ ÔË Ï‡ÍÒËχÎ̇ ÏÓ˘ÌÓÒÚ. ëíÄêí ç‡ÚËÒÌÂÚ ëíéè/áÄçìãüÇÄçÖ. ç‡ÚËÒÌÂÚ ëíÄêí ˜ÂÚËË Ô˙ÚË, Á‡ ‰‡ Á‡‰‡‰ÂÚ 2 ÏËÌÛÚË ÔË Åöêá ëíÄêí  ÓÔˆËfl, ÍÓflÚÓ ÇË åÄäëàåÄãçÄ ÏÓ˘ÌÓÒÚ. îÛ̇ڇ ˘Â Á‡‡·ÓÚË Ó˘Â ÔÂ‰Ë ‰‡ ÔÓÁ‚ÓÎfl‚‡...
  • Page 78 Пестене на електроенергия ç‡ÚËÒÌÂÚ ëíéè/áÄçìãüÇÄçÖ(ECO ON). На дисплея се появява “0”. Функцията ECO ON пести електроенергия ç‡ÚËÒÌÂÚ ëíéè/áÄçìãüÇÄçÖ(ECO ON). с изключването на дисплея. Дисплеят се изключва и автоматично ако устройството не е било активно повече от 5 минути. Натиснете някой бутон за включване на дисплея отново.
  • Page 79 ÄÇíéåÄíàóçé В следващия пример ще Ви покажа как да сготвите 0,6 кг зеленчуци. Пресни ÉéíÇÖçÖ ç‡ÚËÒÌÂÚ ëíéè/áÄçìãüÇÄçÖ. Натиснете AUTO COOK два пъти, за да AUTO COOK ви позволява лесно изберете Пресни зеленчуци да приготвите повечето от любимите ви ястия чрез избор на вида...
  • Page 80 Вид продукти Температура Съд Тегло от-до Инструкции на продуктите Стайна 0,1 – 1,0 кг 1. Небелени Изберете картофи със средни размери – по 170 – 200 г. Измийте и подсушете картофите. картофи Продупчете всеки картоф на няколко места с (Ac-1) вилица.
  • Page 81 íÂÏÔÂ‡ÚÛ‡Ú‡ Ë ÔÎ˙ÚÌÓÒÚÚ‡ ̇ ÔÓ‰ÛÍÚËÚ ‚‡Ë‡Ú, Á‡ÚÓ‚‡ ÇË ÔÂÔÓ˙˜‚‡Ï ‰‡ „Ë ÔÓ‚Âfl‚‡Ú ÄÇíéåÄíàóçé ÔÂ‰Ë ÍÛÎË̇̇ Ó·‡·ÓÚ͇. é·˙ÌÂÚ ÒÔˆˇÎÌÓ ‚ÌËχÌË ̇ ‰Ë Ô‡˜ÂÚ‡ ‰ÊÓÎ‡Ì Ë ÔËίÍË ‡ÁÙ‡ÒÓ‚ÍË, ÌflÍÓË ÔÓ‰ÛÍÚË Ì ·Ë‚‡ ‰‡ Ò ‡ÁÏ‡Áfl‚‡Ú ̇Ô˙ÎÌÓ ÔÂ‰Ë ÍÛÎË̇̇ Ó·‡·ÓÚ͇. èÓ„‡Ï‡Ú‡ ïãüÅ Â ÔÓ‰ıÓ‰fl˘‡ Á‡ ‡ÁÏ‡Áfl‚‡Ì ̇ χÎÍË ÍÛÎË̇ÌË ‡ÚËÍÛÎË, ͇ÚÓ Ì‡Ô. ÍËÙ΢ÍË...
  • Page 82 ìäÄáÄçàü áÄ ÄÇíéåÄíàóçé êÄáåêÄáüÇÄçÖ çÄ èêéÑìäíàíÖ * ï‡ÌËÚÂÎÌËÚ ÔÓ‰ÛÍÚË Á‡ ‡ÁÏ‡Áfl‚‡Ì Úfl·‚‡ ‰‡ ·˙‰‡Ú ÔÓÒÚ‡‚ÂÌË ÌÂÔÓÍËÚË ‚ ÔÓ‰ıÓ‰fl˘ Á‡ ÏËÍÓ‚˙ÎÌÓ‚‡ ÙÛ̇ Ò˙‰ ‚˙ıÛ ‚˙Úfl˘‡Ú‡ Ò ÒÚ˙ÍÎÂ̇ ÔÓÒÚ‡‚͇. * ÄÍÓ Â ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÓ, ÔÓÍËÈÚ ÌflÍÓË Û˜‡ÒÚ˙ˆË ÓÚ ÏÂÒÓÚÓ ËÎË ÔËίÍÓÚÓ Ò ÎËÒÚÓ‚Â ‡ÎÛÏËÌËÂ‚Ó ÙÓÎËÓ. í‡Í‡ ˘Â „Ë Ô‰ԇÁËÚ ÓÚ Á‡„fl‚‡Ì ÔÓ ‚ÂÏÂ...
  • Page 83 Å˙ÁÓ ëÎÛÊË Á‡ ·˙ÁÓ ‡ÁÏ‡Áfl‚‡Ì ̇ Ì Ôӂ˜ ÓÚ 0.5 Í„ ͇Èχ. çÂÓ·ıÓ‰ËÏÓ Â ‚ÂÏ Á‡ ÔÂÒÚÓÈ, ‰Ó͇ÚÓ Ò ‡ÁÏ‡ÁË продукта и в центъра ë˙Ò ÒΉ‚‡˘Ëfl ÔËÏÂ ˘Â ÇË Ó·flÒÌËÏ Í‡Í ‰‡ ‡ÁÏ‡ÁËÚ 0.5 Í„ ͇Èχ. êÄáåêÄáüÇÄçÖ ç‡ÚËÒÌÂÚ ëíéè/áÄçìãüÇÄçÖ. èÂÚ„ÎÂÚ ÔÓ‰ÛÍÚ‡, ÍÓÈÚÓ ˘Â ‡ÁÏ‡Áfl‚‡ÚÂ. é„Ή‡ÈÚ ‰‡ Ì ҇...
  • Page 84 Åöêáé êÄáåêÄáüÇÄçÖ вид месо íËÔ ï‡ÌËÚÂÎÌË ÔÓ‰ÛÍÚË É‡ÌËˆË Ì‡ Ú„ÎÓÚÓ åÖëé ÉÓ‚ÂÊ‰Ó ä‡Èχ 0.5 Í„ (MEAT) Ą̯ÍÓ íÂίÍÓ * éÔˆËflÚ‡ Å˙ÁÓ ‡ÁÏ‡Áfl‚‡Ì ÔÓÁ‚ÓÎfl‚‡ ‡‚ÚÓχÚ˘ÌÓ Ì‡ÒÚÓÈ‚‡ÌÂ Ë ÍÓÌÚÓÎË‡Ì ̇ ‡ÁÏ‡Áfl‚‡ÌÂÚÓ, ÌÓ Ò˙˘Ó ͇ÍÚÓ ÔË Ú‡‰ËˆËÓÌÌÓÚÓ ‡ÁÏ‡Áfl‚‡Ì ÇË Úfl·‚‡ ‰‡ ÔÓ‚Âfl‚‡Ú ÒÚÂÔÂÌÚ‡ ̇ ‡ÁÏ‡Áfl‚‡Ì ̇ ÔÓ‰ÛÍÚËÚÂ. * á‡...
  • Page 86 ëöÑéÇÖ, ÅÖáéèÄëçà áÄ ìèéíêÖÅÄ Ç åàäêéÇöãçéÇÄ îìêçÄ Ç ÌË͇Í˙‚ ÒÎÛ˜‡È Ì ËÁÔÓÎÁ‚‡ÈÚ ÏÂÚ‡ÎÌË ËÎË Ò˙‰˙ʇ˘Ë ÏÂڇΠï‡ÚËÂÌË ËÁ‰ÂÎËfl Ò˙‰Ó‚ ‚˙‚ LJ¯‡Ú‡ ÏËÍÓ‚˙ÎÌÓ‚‡ ÙÛ̇. óËÌËÈÍËÚÂ Ë Ò˙‰Ó‚ÂÚ ÓÚ Í‡ÚÓÌ Ò‡ Û‰Ó·ÌË Ë ·ÂÁÓÔ‡ÒÌË Á‡ ËÁÔÓÎÁ‚‡Ì ‚˙‚ åËÍÓ‚˙ÎÌËÚ Ì ÏÓ„‡Ú ‰‡ ÔÂÏË̇‚‡Ú ÔÂÁ ÏÂÚ‡Î. í ÓÚÒ͇˜‡Ú ÓÚ ‚ÒÂÍË ÏËÍÓ‚˙ÎÌÓ‚‡...
  • Page 87 ïÄêÄäíÖêàëíàäÄ çÄ ïêÄçàíÖãçàíÖ èêéÑìäíà à íÖïçàäà „ÓÚ‚ÂÌÂ Ç åàäêéÇöãçéÇÄ îìêçÄ áÄ ÇË̇„Ë Ì‡·Î˛‰‡‚‡ÈÚ ÔË„ÓÚ‚flÌÂÚÓ Ì‡ ı‡ÌËÚ ë˙‰˙ʇÌË ̇ ‚·„‡ ‚ ÔÓ‰ÛÍÚËÚ êˆÂÔÚËÚÂ, ‰‡‰ÂÌË ‚ Ú‡ÁË ÍÌË„‡, Ò‡ ÙÓÏÛÎË‡ÌË ÏÌÓ„Ó ÒÚ‡‡ÚÂÎÌÓ, ÌÓ Ç‡¯ËflÚ ÛÒÔÂı í˙È Í‡ÚÓ ÚÓÔÎË̇ڇ, Ó·‡ÁÛ‚‡Ì‡ ÓÚ ÏËÍÓ‚˙ÎÌËÚÂ, ‚Ó‰Ë ‰Ó ËÁÔ‡ÂÌË ̇ ‚·„‡Ú‡, ÓÚÌÓÒËÚÂÎÌÓ...
  • Page 88 ïÄêÄäíÖêàëíàäÄ çÄ ïêÄçàíÖãçàíÖ èêéÑìäíà à íÖïçàäà „ÓÚ‚ÂÌ áÄ Ç åàäêéÇöãçéÇÄ îìêçÄ ê‡Á·˙Í‚‡Ì èÓ˜ËÒÚ‚‡Ì ̇ ÙÛ̇ڇ ê‡Á·˙Í‚‡ÌÂÚÓ Â Â‰Ì‡ ÓÚ Ì‡È-‚‡ÊÌËÚ ÚÂıÌËÍË ÔË ÍÛÎË̇̇ Ó·‡·ÓÚ͇ ‚˙‚ ÏËÍÓ‚˙ÎÌÓ‚‡ ÙÛ̇. èË Ú‡‰ËˆËÓÌÌÓÚÓ „ÓÚ‚ÂÌ ı‡ÌËÚ Ò ‡Á·˙Í‚‡Ú, Á‡ ‰‡ Ò ‡ÁÏÂÒflÚ. Ç 1. èÓ‰‰˙ʇÈÚ ˜ËÒÚ‡ ‚˙Ú¯ÌÓÒÚÚ‡ ̇ ÙÛ̇ڇ ÏËÍÓ‚˙ÎÌÓ‚‡Ú‡...
  • Page 89 Çöèêéëà à éíÉéÇéêà Ç. ä‡Í‚‡  Ô˘Ë̇ڇ ·ÏÔ‡Ú‡ ̇ ÙÛ̇ڇ ‰‡ Ì ҂ÂÚË? Ç. åÓÊ ÎË ‰‡ Ò ÔË„ÓÚ‚flÚ ÔÛ͇ÌÍË ‚ ÏËÍÓ‚˙ÎÌÓ‚‡Ú‡ ÙÛ̇? é. ã‡ÏÔ‡Ú‡ ̇ ÙÛ̇ڇ ÏÓÊ ‰‡ Ì ҂ÂÚË ÔÓ ÌflÍÓÎÍÓ Ô˘ËÌË. é. ч, ‡ÍÓ ËÁÔÓÎÁ‚‡Ú ‰ËÌËfl ÓÚ ÒΉÌËÚ ‰‚‡ ÏÂÚÓ‰‡: äۯ͇ڇ...
  • Page 90 1000 W събиране на отпадъци. За най-актуална информация от Вашата държава, åËÍÓ‚˙ÎÌË моля, погледнете тук: www.lg.com/global/recycling Уреди група 2: група 2 съдържа всички ISM RF уреди, при които радиочестотната енергия в честотния обхват от 9 kHz до 400 GHz се създава нарочно и се използва или единствено се използва под...
  • Page 91 PRIRUČNIK ZA VLASNIKA MIKROVALNA PEĆNICA MOLIMO, PAŽLJIVO PROČITAJTE OVAJ PRIRUČNIK PRIJE UPORABE APARATA. MS2042U/MS2042D/MS2043DAR/MS2042DB www.lg.com Autorsko pravo © 2017 LG Electronics. Sva prava pridržana.
  • Page 92 Predostrožnosti za izbjegavanje mogućih izlaganja pretjeranoj Predostrožnosti mikrovalnoj energiji Svoju pećnicu ne možete koristiti s otvorenim vratima zbog sigurnosnih Kod zagrijavanja tekućina, npr. juha, umaka i napitaka u vašoj prekidača koji su ugrađeni u vratni mehanizam. Kada su vrata otvorena mikrovalnoj pećnici, pregrijavanje tekućine preko točke vrenja može sigurnosni prekidači automatski isključuju svaku operaciju pečenja, što u se dogoditi bez pojave mjehurića.
  • Page 93 Sadržaji Kako radi mikrovalna pećnica Mikrovalovi su oblik energije koja nalikuje radio i televizijskim valovima Važni Sigurnosni Naputci ~ 98 kao i običnoj svjetlosti. Normalno, mikrovalovi se šire van kako putuju 99 ~ 100 kroz atmosferu i raspršuju se bez posljedica. Mikrovalne pećnice, međutim, imaju magnetron koji je oblikovan tako da iskoristi energiju u mikrovalovima.
  • Page 94 Važni sigurnosni Molimo sačuvajte ove naputke za slučaj potrebe. Prije uporabe pećnice, pročitajte i slijedite sve naputke iz ovog priručnika kako biste spriječili opasnost od požara,električnog šoka, tjelesnih ozljeda ili štete nastale prilikom rukovanja pećnicom. naputci Ovaj priručnik ne opisuje sve moguće sigurnosne okolnosti koje se mogu pojaviti. U svezi svih obratite se servisnom centru ili proizvođaču.
  • Page 95 Važni sigurnosni Molimo sačuvajte ove naputke za slučaj potrebe. Prije uporabe pećnice, pročitajte i slijedite sve naputke iz ovog priručnika kako biste spriječili opasnost od požara,električnog šoka, tjelesnih ozljeda ili štete nastale prilikom rukovanja pećnicom. naputci Ovaj priručnik ne opisuje sve moguće sigurnosne okolnosti koje se mogu pojaviti. U svezi svih obratite se servisnom centru ili proizvođaču.
  • Page 96 Važni sigurnosni Molimo sačuvajte ove naputke za slučaj potrebe. Prije uporabe pećnice, pročitajte i slijedite sve naputke iz ovog priručnika kako biste spriječili opasnost od požara,električnog šoka, tjelesnih ozljeda ili štete nastale prilikom rukovanja pećnicom. naputci Ovaj priručnik ne opisuje sve moguće sigurnosne okolnosti koje se mogu pojaviti. U svezi svih obratite se servisnom centru ili proizvođaču.
  • Page 97 Važni sigurnosni Molimo sačuvajte ove naputke za slučaj potrebe. Prije uporabe pećnice, pročitajte i slijedite sve naputke iz ovog priručnika kako biste spriječili opasnost od požara,električnog šoka, tjelesnih ozljeda ili štete nastale prilikom rukovanja pećnicom. naputci Ovaj priručnik ne opisuje sve moguće sigurnosne okolnosti koje se mogu pojaviti. U svezi svih obratite se servisnom centru ili proizvođaču.
  • Page 98 Važni sigurnosni Molimo sačuvajte ove naputke za slučaj potrebe. Prije uporabe pećnice, pročitajte i slijedite sve naputke iz ovog priručnika kako biste spriječili opasnost od požara,električnog šoka, tjelesnih ozljeda ili štete nastale prilikom rukovanja pećnicom. naputci Ovaj priručnik ne opisuje sve moguće sigurnosne okolnosti koje se mogu pojaviti. U svezi svih obratite se servisnom centru ili proizvođaču.
  • Page 99 Raspakiranje i Prateći osnovne korake na ove dvije stranice bit ćete u stanju brzo provjeriti radi li vaša pećnica ispravno. Molimo da posebnu pažnju posvetite uputama koje govore gdje da instalirate pećnicu. Kod raspakiravanja Instaliranje provjerite jeste li uklonili sve što pripada pakiranju. Provjerite da se uvjerite da vaša pećnica nije oštećena tijekom isporuke.
  • Page 100 Priključite mikrovalnu peć nicu u zidni konektor (utič nicu ). Pazite Za podešavanje vremena kuhanja od 30 da na datu mrežnu podlogu ne bude priključen neki drugi sekundi pritisnite tipku STOP/CLEAR, uređaj. a potom jednom pritisnite tipku START. SEKUNDA Ako aparat ne funkcionira na odgovarajući način, izvucite mrežni vodič iz zidne utičnice, a potom ga nakon kraćeg vremena ponovno utaknite natrag u utikač.
  • Page 101 Podešavanje Sat možete podesiti na postavku za 12 ili 24 sata. Sljedećim primjerom pokazat ću vam kako podesiti sat na 14:35 ako koristite postavku za 24 sata. sata Provjerite jeste li s pećnice maknuli svu ambalažu. Provjerite jeste li pećnicu ispravno instalirali prema uputama navedenim u prethodnom dijelu priručnika.
  • Page 102 Zaštita za djecu Pritisnite tipku STOP/CLEAR. Vaša pećnica ima sigurnosnu opciju Pritisnite i držite tipku STOP/CLEAR dok se na display-u ne prikaže koja sprječava slučajno uništavanje “L” i dok se ne začuje zvuk. pećnice. Kad se postavi opcija zaštite Sada je postavljena opcija ZAŠTITA ZA DJECU. za djecu, nikakva druga funkcija ne može se podesiti i ne može se ni Ukoliko ste postavili sat, na zaslonu će se prikazati vrijeme.
  • Page 103 Mikro snaga Na sljedećim primjerima pokazat ću vam kako da pripremite neku hranu na 80%-noj snazi za pečenja 5 minuta i 30 sekundi. Provjerite jeste li pravilno instalirali svoju pećnicu kako je to ranije opisano. Pritisnite tipku STOP / CLEAR. Vaša pećnica ima mogućnost Pritisnite jednom tipku MICRO kako biste odabrali 80%.
  • Page 104 Razina Vaš mikrovalna pećnica je opremljena s 5 nivoa snage kako bi vam pružila maksimalnu fleksibilnost i kontrolu nad pečenjem. Donja tabela Mikro snage prikazuje primjere hrane i za njih preporučene nivoe Mikro snage snage pečenja koji se koriste za ovu pećnicu. IZLAZNA SNAGA RAZINA SNAGE UPOTREBA...
  • Page 105 Kuhanje na Sljedećim primjerom pokazat ću vam kako neku hranu kuhati na dva stupnja. Na prvom stupnju hrana se kuha 11 minuta na stupnju HIGH (VISOK), a na sljedećem stupnju kuha se dva stupnja 35 minuta na 280 W. Pritisnite STOP / CLEAR. Tijekom kuhanja na dva stupnja vrata Podesite snagu i vrijeme kuhanja za 1.
  • Page 106 Brzi U sljedećem primjeru pokazat ću vam kako da postavite 2- minutno pečenje na visokoj snazi. Start Pritisnite tipku STOP / CLEAR. Opcija QUICK START vam Pritisnite tipku START četiri puta da izaberete 2 minute na visokoj dopušta postavljanje 30-sekundnih snazi intervala VISOKE snage pečenja dodirom START tipke.
  • Page 107 Ušteda Energije Pritisnite tipku STOP/CLEAR(ECO ON). "0" se pojavi na zaslonu. ECO ON značajka koja štedi energiju Pritisnite tipku STOP/CLEAR(ECO ON) . isključivanjem zaslona. Zaslon će također biti isključen kada jedinica neće raditi 5 min. Pritisnite bilo koju tipku za uključivanje zaslona.
  • Page 108 Automatsko U slijedećem primjeru pokazat ćemo kako da pripremite 0.6kg svježeg povrća. kuhanje Pritisnite STOP/CLEAR. AUTOMATSKO KUHANJE omogućuje da omiljena jela Pritisnite AUTOMATSKO KUHANJE dva puta da odaberete jednostavno pripremate tako svježe povrće. da odaberete vrstu hrane i Na zaslonu će se pojaviti “Ac-2 ”. unesete težinu hrane.
  • Page 109 VRSTA HRANE TEMP. POSUĐE DOZVOLJENA UPUTE HRANE TEŽINA 1. Krumpir u ljusci Sobna 0.1 kg ~ 1.0 kg Odaberite krumpire srednje veličine 170-200g . staklenom Operite i obrišite krumpire. Probušite krumpire na (Ac-1) tanjuru nekoliko mjesta. Stavite krumpire na stakleni tanjur. Odaberite težinu i pritisnite tipku za uključenje.
  • Page 110 Automatsko Temperatura i gustoća hrane variraju. Preporučujem vam da hranu provjerite prije nego li počnete s kuhanjem. Posebnu pažnju posvetite mesu i piletini, neka hrana ne smije se potpuno odlediti prije pečenja. Na primjer program za KRUH prikladan je za odmrzavanje malih namirnica kao što su rolade ili male štruce kruha. Ovo će Odmrzavanje tražiti vrijeme stajanja kako bi se pustilo da se sredina otopi.
  • Page 111 VODIČ ZA AUTOMATSKO ODREĐIVANJE TEŽINE PRI ODMRZAVANJU • Hrana koja će se odmrzavati treba biti u posudi prikladnoj za mikrovalnu pećnicu, te je treba postaviti otkrivenu na stakleni rotirajući podložak. • Ukoliko je to potrebno, neke dijelove mesa ili peradi zaštitite ravnim komadima aluminijske folije. To će spriječiti da se tanji dijelovi ugriju tijekom odmrzavanja.
  • Page 112 Brzo Ovu funkciju koristite samo za brzo odmrzavanje 0.5 kg mljevenog mesa. Ovo će tražiti vrijeme stajanja kako bi se pustilo da se sredina otopi. Odmrzavanje Na sljedećem primjeru ću vam pokazati kako da odmrznete 0.5 kg smrznutog mljevenog mesa. Pritisnite tipku STOP/CLEAR.
  • Page 113 SEKVENCA HRANA MIN/MAKS. KOLIČINA HRANE 0.5 kg Govedina Mljeveno meso (MEAT) Janjetina Teletina • e j i a š , a j i l a odmrzavanja, hranu tijekom odmrzavanja treba pratiti i provjeravati. • e j l a t l š...
  • Page 114 Više ili manje Slijedećim primjerom pokazat ću vam kako promijeniti prethodno podešeni program Automatsko kuhanje Kuhanja na dulje ili kraće vrijeme kuhanja Provjerite jeste li pećnicu ispravno instalirali prema uputama navedenim u prethodnom dijelu priručnika. Pritisnite STOP/CLEAR. Ako tijekom korištenja AUTO COOK Odaberite željeni AUTO COOK program.
  • Page 115 Mikrovalno sigurno Posuđe Nikada ne koristite metalno posuđe ili posuđe s metalnim rubom u Papir vašoj mikrovalnoj pećnici. r i p t i t i i r l k i n ć i c i e j i a j i uvjetom da je vrijeme spravljanja kratko i da se hrana spravlja s malo masnoća predmeta u pećnicu i stvaraju elektricitet, uznemirujuću pojavu koja i vlage.
  • Page 116 Karakteristike hrane i Mikrovalno kuhanje Pripazite na hranu Kosti i masnoća hrane i z i j e j l i l e n ž v i l š a p i r j l v ć u a ć e ž a j i i t i hrane ovisi o tome koliko pazite na hranu dok je pripravljate.
  • Page 117 Karakteristike hrane i Mikrovalno kuhanje Kako čistiti pećnicu Miješanje Miješanje je jedna od najvažnijih tehnika rada s mikrovalovima. Prilikom konvencionalnog načina spravljanja hrane hrana se miješa kako bi se 1 Održavanje čistoće unutrašnjosti pećnice usitnila. No prilikom spravljanja hrane putem mikrovalova, miješanje služi za Mrvice i prolivena hrana lijepit će se za stjenke pećnice i na brtvenim raspoređivanje topline.
  • Page 118 Pitanja i Odgovori P: Što nije u redu ako žaruljica pećnice ne svijetli? P: Je li moguće spravljati kokice u mikrovalnoj pećnici? O: Da, ukoliko koristite dvije opcije ovdje opisane: O: Nekoliko je mogućih uzroka tome: 1. Posebne posude za spravljanje kokica u mikrovalnoj pećnici. * Žaruljica je pregorjela 2.
  • Page 119 Tehničke karakteristike Tehničke karakteristike Zbrinjavanje starog uređaja 1 Ovaj simbol prekrižene kante za smeće na kotačićima označava kako se MS2042U/MS2042D/MS2043DAR/MS2042DB otpadni električni i električni proizvodi (WEEE) moraju zbrinjavati odvojeno od komunalnog otpada. Strujni ulaz 230v ac / 50 Hz 2 Dotrajali električni proizvodi mogu sadržavati opasne tvari stoga će ispravno...
  • Page 121 UPUTSTVO ZA UPOTREBU MIKROTALASNE RERNE Molimo vas da pažljivo pročitate uputstvo za korišćenje pre upotrebe pećnice. MS2042U/MS2042D/MS2043DAR/MS2042DB www.lg.com Autorsko pravo © 2017 LG Electronics. Sva prava zadržana.
  • Page 122 Oprez Oprez da biste izbegli moguću preteranu izloženost mikrotalasnoj energiji. Kada podgrevate tečnosti, npr. supe, sosove ili pića, u mikrotalasnoj Pećnica ne može da radi kada su vrata otvorena zbog sigurnosnog pećnici, može se desiti da se tečnost pregreje i proključa, a da se ne mehanizma koji je ugrađen u vrata.
  • Page 123 Sadržaj Kako radi mikrotalasna pećnica Mikrotalasi su oblik energije sličan radio i TV talasima i običnoj dnevnoj Važna Bezbednosna Uputstva 124 ~ 128 svetlosti. Mikrotalasi se normalno šire kroz atmosferu i nestaju bez 129 ~ 130 efekta. Mikrotalasne pećnice, međutim, imaju magnetron koji je dizajniran tako da iskoristi energiju mikrotalasa.
  • Page 124 Važna bezbednosna ýXYDMWH LK UDGL EXGXüH XSRWUHEH 3UH XSRWUHEH SHüQLFH SURþLWDMWH L SULGUåDYDMWH VH VYLK XSXWVWDYD X FLOMX VSUHþDYDQMD UL]LND RG SRåDUD VWUXMQRJ XGDUD SRYUHGH LOL QDVWDQND ãWHWH 8 RYRP XSXWVWYX QLVX RSLVDQH VYH PRJXüH VLWXDFLMH GR NRMLK PRåH GRüL 8NROLNR QDLÿHWH QD uputstva SUREOHPH NRMH QH UD]XPHWH XYHN VH REUDWLWH VHUYLVHUX LOL SURL]YRÿDþX...
  • Page 125 Važna bezbednosna ýXYDMWH LK UDGL EXGXüH XSRWUHEH 3UH XSRWUHEH SHüQLFH SURþLWDMWH L SULGUåDYDMWH VH VYLK XSXWVWDYD X FLOMX VSUHþDYDQMD UL]LND RG SRåDUD VWUXMQRJ XGDUD SRYUHGH LOL QDVWDQND ãWHWH uputstva 8 RYRP XSXWVWYX QLVX RSLVDQH VYH PRJXüH VLWXDFLMH GR NRMLK PRåH GRüL 8NROLNR QDLÿHWH QD SUREOHPH NRMH QH UD]XPHWH XYHN VH REUDWLWH VHUYLVHUX LOL SURL]YRÿDþX...
  • Page 126 Važna bezbednosna ýXYDMWH LK UDGL EXGXüH XSRWUHEH 3UH XSRWUHEH SHüQLFH SURþLWDMWH L SULGUåDYDMWH VH VYLK XSXWVWDYD X FLOMX VSUHþDYDQMD UL]LND RG SRåDUD VWUXMQRJ XGDUD SRYUHGH LOL QDVWDQND ãWHWH uputstva 8 RYRP XSXWVWYX QLVX RSLVDQH VYH PRJXüH VLWXDFLMH GR NRMLK PRåH GRüL 8NROLNR QDLÿHWH QD SUREOHPH NRMH QH UD]XPHWH XYHN VH REUDWLWH VHUYLVHUX LOL SURL]YRÿDþX...
  • Page 127 Važna bezbednosna ýXYDMWH LK UDGL EXGXüH XSRWUHEH 3UH XSRWUHEH SHüQLFH SURþLWDMWH L SULGUåDYDMWH VH VYLK XSXWVWDYD X FLOMX VSUHþDYDQMD UL]LND RG SRåDUD VWUXMQRJ XGDUD SRYUHGH LOL QDVWDQND ãWHWH uputstva 8 RYRP XSXWVWYX QLVX RSLVDQH VYH PRJXüH VLWXDFLMH GR NRMLK PRåH GRüL 8NROLNR QDLÿHWH QD SUREOHPH NRMH QH UD]XPHWH XYHN VH REUDWLWH VHUYLVHUX LOL SURL]YRÿDþX...
  • Page 128 Važna bezbednosna uputstva e upotrebljavati paročistač. prez, vrela površina. vaj simbol se koristi u slučajevima kada je površina sklona zagrevanju prilikom upotrebe. e ostavljajte objekte (knjiga, kutija, itd) na proizvodu. tom slučaju može doći do pregrevanja. roizvoda, zapaljivanja ili može doći do padanja proizvoda, uzrokujući time povredu osobe.
  • Page 129 Raspakivanje i Sledeći osnovna uputstva data na ove dve stranice, moći ćete brzo proveriti da li je vaša pećnica ispravna. Molimo vas da posebnu pažnju obratite uputstvu koje se odnosi na to gde instalacija da instalirate vašu pećnicu. Kada raspakivate vašu pećnicu, budite sigurni da ste uklonili sve dodatke i ambalažu.
  • Page 130 Mikrotalasnu peć priključite u zidni konektor (utičnicu). Pazite Za podešavanje vremena kuvanja od 30 da na postojeću mrežnu podlogu ne bude priključen neki sekundi pritisnite dugme drugi uređaj. STOP/CLEAR, a potom jednom pritisnite SEKUNDI Ukoliko aparat ne funkcioniše na odgovarajući način, izvucite mrežni dugme START.
  • Page 131 Podešavanje Možete da podesite sat da pokazuje bilo 12 cifara, bilo 24. U sledećem primeru pokazaću vam kako da podesite vreme na 14:35 kada koristite sat sa 24 časa. Proverite da li ste uklonili sve delove pakovanja iz sata svoje pećnice. Proverite da li ste pravilno montirali pećnicu, kako je ranije opisano u ovom uputstvu.
  • Page 132 Zaštita od dece Pritisnite STOP/CLEAR. Vaša pećnica ima sigurnosni Pritisnite i držite STOP/CLEAR dok se na ekranu ne pojavi “L” i mehanizam koji sprečava da se dok ne čujete pištanje. slučajno upali. Kada ste jednom podesili zaštitu od dece, nećete moći CHILD LOCK je sada podešena.
  • Page 133 Kuvanje U sledećem primeru pokazaću vam kako da spremite neku hranu na 80% snage za 5 minuta i mikrotalasima 30 sekundi. Proverite da li ste pravilno instalirali pećnicu, kao što je ranije opisano o uvom priručniku. Pritisnite STOP/CLEAR. Vašu pećnicu možete podesiti na pet Pritisnite MICRO dva puta da bi odabrali snagu od 80%.
  • Page 134 Nivo mikrotalasne Nivo mikrotalasne Vaša mikrotalasna pećnica ima 5 nivoa snage, što vam daje maksimalnu fleksibilnost i kontrolu prilikom kuvanja. Sledeća tabela pokazuje vam primere hrane i preporučene snage kuvanja prilikom upotrebe ove snage snage mikrotalasne pećnice. NIVO SNAGE % SNAGA NIVO SNAGE UPOTREBA...
  • Page 135 Kuvanje U sledećem primeru pokazaću vam kako da kuvate određenu hranu iz dva stupnja. U prvom stupnju hrana će se kuvati 11 minuta na nivou JAKO; u drugom stupnju, kuvaće se 35 minuta na 280 W. iz dva stepena Pritisnite STOP/CLEAR. Tokom kuvanja iz dva stupnja Podesite snagu i vreme kuvanja za prvi stupanj.
  • Page 136 Brzi U sledećem primeru pokazaću vam kako da podesite 2 minuta kuvanja na visokoj snazi. početak Pritisnite STOP/CLEAR. Opcija QUICK START Pritisnite START četiri puta da podesite 2 minuta na visokoj omogućava vam da u intervalima od snazi (HIGH). 30 sekundi podesite visoku snagu Pećnica će početi da radi i pre nego pritisnete četvrti put.
  • Page 137 Energetska Ušteda Pritisnite STOP/CLEAR(ECO ON). Na displeju će se pojaviti “0”. ECO ON karakteristika štedi energiju Pritisnite STOP/CLEAR (ECO ON). isključivanjem displeja. Takođe, displej će se isključiti ukoliko nije aktivan 5 minuta. Pritisnite bilo koje dugme da bi ponovo uključili displej.
  • Page 138 U sledecem primeru pokazacu vam kako možete da skuvate 0.6 Kg sveže povrce. Kuvar Pritisnite STOP/CLEAR. AUTO KUVAR vam omogucava da Pritisnite AUTO KUVAR dva puta da biste izabrali Sveže skuvate svoju omiljenu hranu na povrće. jednostavan nacin, birajuci vrstu hrane Na displeju će se pojaviti broj “Ac-2 ”.
  • Page 139 TEMPERATURA KUHINJSKI MAKSIMALNA UPUTSTVA VRSTA HRANE HRANE PRIBOR TEŽINA Izaberite krompire osrednje veličine (170-200 g). 0.1 kg ~ 1.0 kg Stakleni Sobna 1.Krompir u ljusci Operite i osužite krompire. Izbodite krompire par poslužavnik (Ac-1) puta viljužkom.Stavite krompire na stakleni poslužavnik. Podesite težinu i pritisnite start. Posle kuvanja, uklonite krompire sa peći.
  • Page 140 Samo- Temperatura i gustina hrane variraju. Preporučujem vam da pregledate hranu pre kuvanja. Obratite posebnu pažnju na velike komade mesa i piletine. Neka hrana ne treba da bude potpuno odmrznuta pre kuvanja. Na primer, riba se kuva tako brzo da je ponekad bolje da počnete kuvanje dok je još blago odmrzavanje smrznuta.
  • Page 141 VODIČ ZA ODMRZAVANJE • Hranu koju ćete odmrzavati treba da stavite u posudu pogodnu za mikrotalasnu pećnicu a zatim na rotirajući sto, ne pokrivajući. • Ako je potrebno, prekrijte male površine mesa ili piletine ravnim komadima aluminijumske folije. To će sprečiti da ove površine postanu vruće tokom odmrzavanja.
  • Page 142 Brzo Koristite ovu funkciju da vrlo brzo odmrznete 0,5 kg mlevenog mesa. T rebaće mu vreme da odstoji kako bi se centar odmrznuo. U sledećem primeru pokazaću vam kako da odmrznete 0,5 kg mlevenog mesa. odmrzavanje Pritisnite STOP/CLEAR. Izvagajte hranu koju treba da odmrznete. Proverite da li ste uklonili sve metalne spajalice ili omotače.
  • Page 143 BRZO ODMRZAVANJE KOMANDA HRANA MIN./MAX KOLIČINA 0,5 kg 1. MESO Govedina Mleveno meso (MEAT) Jagnjetina Teletina • t s i e j i a š , a j i l a n č odmrzavanja, moraćete proveriti hranu tokom odmrzavanja. • i j l a t l e t i...
  • Page 144 Potpunije ili U sledećem primerupokazaću vam kako da promenite već postojeće programe za Auto nepotpunije kuvanje kuvanje da bi dobili duže ili kraće vreme kuvanja. Pritisnite STOP/CLEAR (STOP/PONIŠTI) Ako tijekom korištenja AUTO COOK Podesite potreban program za AUTO KUVANJE. programa primijetite da vam je hrana Odaberite težinu hrane.
  • Page 145 Sigurno Posuđe za mikrotalase Nikad ne koristite metal ili posuđe sa metalnim okvirom. Papir Mikrotalasi ne mogu prodreti kroz metal. Papirni tanjiri i posude su pogodni i bezbedni za korišćenje u Oni će se odbiti od metala i prouzrokovati varničenje, pojavu sličnu mikrotalasnim pećnicama, kada je vreme kuvanja kratko, a hrana koja munji.
  • Page 146 Karakteristike hrane i Kuvanje mikrotalasima Pazite na stvari Sadržaj vlage u hrani Recepti u knjigama su pripremljeni sa mnogo pažnje, ali vaš uspeh u pripremanju Pošto tečnost teži da ispari od toplote koju proizvode mikrotalasi, relativno suva hrana, kao pečenje i neko povrće, treba ili da se poprska vodom pre kuvanja ili da se pokrije hrane će zavisiti od toga koliko pažnje posvećujete hrani koju kuvate.
  • Page 147 Karakteristike hrane i Kuvanje mikrotalasima Čišćenje Mešanje Mešanje je jedan od najvažnijih postupaka u kuvanju sa mikrotalasnom pećnicom. U konvencionalnom kuvanju, hrana se meša da bi se sjedinila. Međutim, hrana kuvana 1. Održavajte čistom unutrašnjost pećnice mikrotalasima meša se kako bi se toplota širila i rasporedila. Uvek mešajte od spolja Prosuta hrana ili tečnost lepi se za zidove pećnice i između dihta i vrata.
  • Page 148 Pitanja i Odgovori P. Šta nije u redu kada neće da se upali lampica za pećnicu? P. Da li je moguće praviti kokice u mikrotalasnoj pećnici? O. Može biti nekoliko razloga zašto lampica neće da se upali. O. Da, ukoliko koristite jedan od dva dole opisana metoda. Lampica je pregorela.
  • Page 149 WEEE stanici za odlaganje ovog otpada. Za najnovije informacije Spoljašnje dimenzije 455 mm (širina) x 260 mm (visina) x 330 mm (dubina) za Vašu zemlju, molimo Vas da pogledate web stranicu www.lg.com/global/recycling Potrošnja struje 1,000 W mikrotalasi Oprema za grupu 2: Grupa 2 sadrži svu ISM RF opremu kod koje je...
  • Page 151 MANUAL DE UTILIZARE CUPTOR CU MICROUNDE CITIŢI CU ATENŢIE MANUALUL DE UTILIZARE ÎNAINTE DE OPERARE. MS2042U/MS2042D/MS2043DAR/MS2042DB www.lg.com Copyright © 2017 LG Electronics. Toate drepturile rezervate...
  • Page 152: Precauţii

    Precauţii Precauţii pentru a evita o posibilă expunere la energia excesivă degajată de microunde Când încălziţi lichide, de exemplu supe, sosuri și băuturi în cuptorul cu Nu puteţi folosi cuptorul cu ușa deschisă, din cauza dispozitivelor de microunde, poate avea loc supraîncălzirea lichidului peste punctul de siguranţă...
  • Page 153: Cuprins

    Cuprins Cum funcţionează cuptorul cu microunde Precauţii Cuprins Microundele reprezintă o formă de energie similară undelor radio și Instrucţiuni importante pentru siguranţă 154 ~ 158 TV și luminii obișnuite. În mod normal, microundele se răspândesc în Despachetare și instalare exterior, pe măsură ce călătoresc prin atmosferă și dispar fără nici un 159 ~ 160 efect.
  • Page 154: Instrucţiuni Importante Pentru Siguranţă 154

    Instrucţiuni importante Vă rugăm să păstraţi documentul pentru referinţe ulterioare. Citiţi şi urmaţi toate instrucţiunile înainte de a utiliza cuptorul pentru a preveni riscul de incendiu, pentru siguranţă şoc electric, rănire sau avariere atunci când utilizaţi cuptorul. Ghidul nu acoperă toate posibilele situaţii ce pot apărea.
  • Page 155 Instrucţiuni importante Vă rugăm să păstraţi documentul pentru referinţe ulterioare. Citiţi şi urmaţi toate instrucţiunile înainte de a utiliza cuptorul pentru a preveni riscul de incendiu, pentru siguranţă şoc electric, rănire sau avariere atunci când utilizaţi cuptorul. Ghidul nu acoperă toate posibilele situaţii ce pot apărea.
  • Page 156 Instrucţiuni importante Vă rugăm să păstraţi documentul pentru referinţe ulterioare. Citiţi şi urmaţi toate instrucţiunile înainte de a utiliza cuptorul pentru a preveni riscul de incendiu, pentru siguranţă şoc electric, rănire sau avariere atunci când utilizaţi cuptorul. Ghidul nu acoperă toate posibilele situaţii ce pot apărea.
  • Page 157 Instrucţiuni importante Vă rugăm să păstraţi documentul pentru referinţe ulterioare. Citiţi şi urmaţi toate instrucţiunile înainte de a utiliza cuptorul pentru a preveni riscul de incendiu, pentru siguranţă şoc electric, rănire sau avariere atunci când utilizaţi cuptorul. Ghidul nu acoperă toate posibilele situaţii ce pot apărea.
  • Page 158 Instrucţiuni importante Vă rugăm să păstraţi documentul pentru referinţe ulterioare. Citiţi şi urmaţi toate instrucţiunile înainte de a utiliza cuptorul pentru a preveni riscul de incendiu, pentru siguranţă şoc electric, rănire sau avariere atunci când utilizaţi cuptorul. Ghidul nu acoperă toate posibilele situaţii ce pot apărea.
  • Page 159: Despachetare Și Instalare 159

    Despachetare Urmând pașii din aceste două pagini, veţi putea verifica rapid dacă cuptorul funcţionează corect. Acordaţi o atenţie deosebită îndrumărilor privitoare la locul de instalare a cuptorului. Când și instalare despachetaţi cuptorul, asiguraţi-vă că aţi scos toate accesoriile și ambalajele. Verificaţi pentru a vă asigura că...
  • Page 160 Întroduceţi ştecherul cablului de alimentare în priză. Cuptorul cu Deschideţi uşa trăgând de MÂNER. Aşezaţi ELEMENTUL microunde trebuie să fie singurul aparat conectat la acea priză. DE GHIDARE în cavitatea cuptorului şi apoi, aş ezaţi desupra În cazul în care cuptorul nu funcţionează corect, scoateţi acestuia PLATOUL ROTATIV.
  • Page 161: Setarea Ceasului

    Setarea Puteţi seta ceasul pentru 12 sau 24 ore. În următorul exemplu, vă vom arăta cum se setează ora 14:35, folosind baza de 24 ore. Asiguraţi- ceasului vă că aţi scos toate ambalajele din cuptor. Asiguraţi-vă că aţi instalat corect cuptorul, potrivit descrierilor anterioare din acest manual.
  • Page 162: Blocare Pentru Copii

    Blocare pentru copii Apăsaţi STOP/CLEAR. Cuptorul dispune de o Apăsaţi și ţineţi apăsat STOP/CLEAR până când pe display caracteristică de siguranţă, care apare “L” și se aude un BEEP. previne pornirea sa accidentală. Acum caracteristica CHILD LOCK (blocare pentru copii) este Odată...
  • Page 163: Preparare La Micro Power

    Preparare la În următorul exemplu vă vom arăta cum se prepară unele alimente cu 560 W(80%) putere, timp de 5 Micro Power minute i 30 secunde. ș Asiguraţi-vă că aţi instalat corect cuptorul, potrivit descrierilor anterioare din acest manual. Apăsaţi STOP/CLEAR. Cuptorul are cinci setări de putere.
  • Page 164: Nivel Micro Power

    Nivel Cuptorul cu microunde este echipat cu 5 nivele de putere, pentru a vă oferi un maxim de flexibilitate și control asupra preparării alimentelor. Micro Power Tabelul de mai jos arată exemple de alimente și nivelele de putere recomandate pentru prepararea acestora la acest cuptor cu microunde.
  • Page 165: Gatirea In Doua Etape

    Gatirea in In urmatorul paragraf va vom arata cum se poate gati in doua etape. Intr-o prima etapa mancarea se prepara doua etape pentru 11 minute la putere mare "High", iar in cea de a doua faza se pregateste pentru 35 de minute la 280. Apasati Stop/Clear .
  • Page 166: Pornire Rapidă

    Pornire În următorul exemplu vă vom arăta cum se setează un timp de preparare de 2 minute rapidă pe putere ridicată. Apăsaţi STOP/CLEAR. Caracteristica Pornire rapidă Apăsaţi QUICK START de patru ori pentru a selecta 2 vă permite să setaţi intervale de minute pe putere ridicată.
  • Page 167: Economisirea Energiei

    Economisirea Energiei Apăsaţi STOP / CLEAR (ECO ON), 0’apare pe afişaj Apăsaţi STOP / CLEAR (ECO ON). Opţiunea ECO ON economiseşte energia închizând afişajul. Afişajul se va închide de asemenea atunci când unitatea nu este activă timp de 5 minute. Apăsaţi orice tastă...
  • Page 168: Autopreparare 168

    Autopreparare În următorul exemplu vă vom arăta cum se prepară 0,6 kg de legume proaspete. Apăsaţi STOP/CLEAR. Funcţia Autopreparare vă Apăsaţi de două ori AUTO COOK pentru a selecta legume permite să preparaţi cu ușurinţă proaspete. majoritatea mâncărurilor preferate, Pe ecran apare mesajul "Ac-2" selectând tipul alimentului și introducând greutatea acestuia.
  • Page 169 LIMITA TEMPERATURA USTENSILE FUNCŢIA NSTRUCŢIUNI CATEGORIA GREUTATE ALIMENTELOR Temperatura Alegeţi cartofi de mărime medie, de 170-200 g. Spălaţi şi ştergeţi Pe platanul de AUTO 1. CARTOFI ÎN 0,1- 1,0 kg cartofii. Înţepaţi cartofii cu o furculiţă. Aşezaţi cartofii pe platoul rotativ. camerei sticla COOK...
  • Page 170: Autodezgheţare 170

    Temperatura și densitatea alimentelor variază; vă recomandăm ca alimentele să fie verificate înainte de începerea preparării. Acordaţi o atenţie deosebită bucăţilor mari de carne și pui, unele Autodezgheţare alimente nu trebuie decongelate total înainte de preparare. Programul BREAD (pâine) este potrivit pentru decongelarea produselor mici, cum ar fi rulourile, sau a franzelelor mici.
  • Page 171 * Alimentele care urmează să fie decongelate trebuie să fie puse într-un recipient potrivit, sigur pentru utilizarea la microunde, care se așază neacoperit pe platanul de sticlă. * Dacă este necesar, protejaţi porţiuni mici de carne sau pasăre cu bucăţi netede de folie de aluminiu. Acest procedeu va preveni încălzirea porţiunilor respective în timpul decongelării.
  • Page 172: Decongelare Rapidă 172

    Decongelare Folosiţi această funcţie pentru a decongela foarte rapid numai 0,5 kg carne tocată. Acest lucru va necesita un timp de așteptare, pentru ca mijlocul să se dezgheţe. În următorul rapidă exemplu vă vom arăta cum se decongelează 0,5 kg de carne tocată congelată. Cântăriţi alimentele pe care doriţi să...
  • Page 173 DECONGELARE RAPIDĂ DECONGELARE RAPIDĂ ALIMENTUL ALIMENT MIN. / MAX. 0,5 kg Carne de vită Carne tocată 1. CARNE Miel Mânzat * Avantajul acestei caracteristici de decongelare rapidă îl reprezintă setarea automată și controlul decongelării, însă, la fel ca și la decongelarea obișnuită, trebuie să verificaţi alimentul în decursul dezgheţării. * Pentru rezultate optime, scoateţi peștele, crustaceele, carnea și carnea de pasăre din hârtia sau punga de plastic originală...
  • Page 174: Gatirea In Timp Mai Lung Sau Mai Scurt

    Gatirea in timp i t a t a t mai lung sau mai scurt mai lunga sau mai scurta de timp. Apăsaţi STOP/CLEAR. Setati programul Auto Cook dorit. Daca descoperiti ca mancarea se arde (selectati cantitatea de mancare) sau nu se face folosind un program Auto Cook.
  • Page 175: Ustensile Sigure Pentru Microunde

    Ustensile sigure pentru microunde Nu folosiţi ustensile metalice sau cu ornamente metalice în cuptorul cu Hârtie microunde. Farfuriile și recipientele din hârtie sunt convenabile și sigure pentru utilizarea Microundele nu pot penetra metalul. Vor împinge orice obiect metalic din cuptor în cuptorul cu microunde, cu condiţia ca timpul de preparare să...
  • Page 176: Caracteristicile Alimentelor Și Preparare La Microunde 176

    Caracteristicile alimentelor și preparare la microunde Supraveghere Conţinutul în apă al alimentelor e ţ e t r i r g , ă j n î ă s r a r r o l l ă ă t r e t ă...
  • Page 177 Caracteristicile alimentelor și preparare la microunde Amestecare Curăţarea cuptorului Amestecarea reprezintă una dintre cele mai importante tehnici folosite la microunde. La prepararea obișnuită a alimentelor, acestea sunt amestecate pentru a se omogeniza. 1 Păstraţi curat interiorul cuptorului Alimentele preparate la microunde sunt amestecate pentru a împrăștia și redistribui Stropii de mâncare sau lichidele vărsate se lipesc de pereţii cuptorului și între căldura.
  • Page 178: Întrebări Și Răspunsuri

    Întrebări și răspunsuri Î Ce este în neregulă când lumina cuptorului nu se aprinde? Î Se poate face popcorn în cuptorul cu microunde? R Există câteva posibile motive pentru care lumina cuptorului nu se R Da, dacă se folosește una dintre cele două metode descrise mai jos: 1 Ustensile de preparare a fl...
  • Page 179: Informaţii Despre Alimentarea La Priză / Specificaţii Tehnice

    1. Această siglă (un coș de gunoi încercuit și tăiat) semnifi că faptul că produsul se afl ă sub incidenţa Directivei Consiliului European 2002/96/EC. MS2042U/MS2042D/MS2043DAR/MS2042DB și electronice nu vor fi aruncate împreună cu gunoiul menajer, ci vor fi predate în vederea reciclării la centrele de colectare Putere absorbită...

This manual is also suitable for:

Ms2042dMs2043darMs2042db

Table of Contents