Siemens ER726RF71D/01 Assembly Instructions Manual

Siemens ER726RF71D/01 Assembly Instructions Manual

Table of Contents
  • Sicherheitshinweise zu diesem Gerät
  • Vorbereitung des Küchenmöbels (Abb. 1-2)
  • Umstellung auf eine andere Gasart
  • Einstellung der Gashähne
  • Indications de Sécurité
  • Avant L'installation
  • Préparation du Meuble (Fig. 1-2)
  • Branchement Électrique (Fig. 5)
  • Installazione Dell'apparecchio
  • Smontaggio del Piano DI Cottura
  • Regolazione Delle Chiavi
  • Indicaciones de Seguridad
  • Antes de la Instalación
  • Preparación del Mueble (Fig. 1-2)
  • Instalación del Aparato
  • Desmontaje de la Placa de Cocción
  • Conexión Eléctrica (Fig. 5)
  • Indicações de Segurança
  • Elektrische Aansluiting (Afb. 5)
  • Verandering Bij Toepassing Van andere Soorten Gas
  • Afstelling Van de Kranen
  • Güvenlik Önerileri
  • Kurulumdan Önce
  • Cihazın Kurulumu
  • Pişirme Tezgâhının Sökülmesi
  • Elektrikli Bağlantı (Şekil. 5)
  • Gaz Tipinin DeğIştirilmesi
  • Демонтаж Варочной Панели
  • Подключение Газа (Рис. 4)
  • Подключение К Электросети (Рис. 5)
  • Адаптация К Другому Виду Газа
  • Настройка Кранов

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

Assembly instructions
en
please keep
Einbauanleitung
de
bitte aufbewahren
Notice de montage
fr
veuillez conserver
Istruzioni di Montaggio
it
si prega di conservarle
Instrucciones de montaje
es
por favor, guardar
1
.
-
~
.
~
26
29
19
~50
Instruções de montagem
pt
por favor, guardar
Installatievoorschrift
nl
s.v.p. bewaren
Montaj talimatlarý
tr
lütfen saklayýnýz
Руководство по монтажу
ru
пожалуйста, сохраните данное руководство

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Siemens ER726RF71D/01

  • Page 1 Assembly instructions Instruções de montagem por favor, guardar please keep Einbauanleitung Installatievoorschrift bitte aufbewahren s.v.p. bewaren Notice de montage Montaj talimatlarý veuillez conserver lütfen saklayýnýz Istruzioni di Montaggio Руководство по монтажу si prega di conservarle пожалуйста, сохраните данное руководство Instrucciones de montaje por favor, guardar...
  • Page 2 PLQ PD[ PD[ PLQ PLQ PLQ PLQ PD[ PLQ PLQ...
  • Page 5 11 a...
  • Page 6: Safety Instructions

    If the hob is electric or mixed (gas and the user. The cable type and minimum electricity) and there is no oven below, cross-section must be respected. Changing the gas type place a non-inflammable separator Read the appliance's instructions before (e.g.metal or plywood) 10 mm from the If the country’s regulations permit, this installing and using.
  • Page 7: Sicherheitshinweise Zu Diesem Gerät

    Refit all the components, proceeding in Stellen Sie vor der Durchführung brennbarem Material (z.B. Metall oder the reverse order to removal. jeglicher Arbeiten die Strom- und Sperrholz) 10 mm unter dem Boden des - If the gas requires it, adjust the Gaszufuhr ab.
  • Page 8: Umstellung Auf Eine Andere Gasart

    übereinstimmen. Die Kochfelder werden Austausch der Düse der äußeren D: Hantieren Sie nicht an den Bypass- mit Netzkabel mit oder ohne Stecker Schrauben. Flamme (Abb. 9a): ausgeliefert. Es ist wichtig, dass alle - Die Befestigungsschraube lösen, um Es muss ein allpoliger Trennschalter mit Knebeldichtungen richtig angebracht den Luftflussregler freizulegen und mindestens 3 mm Kontaktabstand...
  • Page 9: Avant L'installation

    Avant l’installation Dévissez les agrafes et procédez de B) Changement d’injecteurs pour les manière inverse para rapport au brûleurs à double flamme (Fig. 7) : Cet appareil correspond à la classe 3, montage. L’ensemble plaque en verre plus profilés selon la norme EN 30-1-1 pour des Branchement de gaz (Fig.
  • Page 10: Installazione Dell'apparecchio

    Si vous ne trouvez pas l’accès à la vis dell'apparecchio siano compatibili guarnizione garantisce by-pass, démontez l’ensemble plaque (consultare la tabella I). Le condizioni di l’impermeabilizzazione di tutta la en verre plus profilés de la manière regolazione dell'apparecchio sono superficie di lavoro ed evita qualsiasi décrite dans Changement d’injecteurs riportate sull'etichetta o sulla targa di infiltrazione.
  • Page 11: Regolazione Delle Chiavi

    trovano nella busta di conversione in - Se necessario, in base al tipo di gas, Se recomienda llamar al Servicio dotazione (secondo il modello). La busta regolare la distanza con la clip di Técnico para la adaptación a otro tipo è...
  • Page 12: Instalación Del Aparato

    En superficies de trabajo de madera, Este aparato es del tipo “Y”: el cable de - Desmontar el conjunto M2-M4 de la barnice las superficies de corte con una entrada no puede ser cambiado por el pieza M1. Fig. b3-b4. cola especial, para protegerlas de la usuario, sino por el Servicio Técnico.
  • Page 13 regulamentações e legislação Se a placa de cozedura for eléctrica ou As placas de cozedura fornecem-se aplicáveis, bem como o estipulado mista (gás e electricidade) e se não com um cabo de alimentação com ou pelas empresas locais de houver um forno por baixo da mesma, sem ficha.
  • Page 14 - Retirar o injector de chama externa tipo de gás, próximo da placa de wasmachines, vaatwassers of rodando-o para a esquerda. Fig. a2-a3. características. dergelijke. De kookplaat mag alleen boven een - Enroscar o novo injector de chama geventileerde oven worden ingebouwd. externa.
  • Page 15: Elektrische Aansluiting (Afb. 5)

    kookplaat is ingebouwd (een lade, - Verwijder alle hoedjes van de branders Stel de minimumstand af door de bijvoorbeeld) of dat hij door ruimtes loopt en roosters. Afb. 7a. bypass bout te draaien met een die verstopt kunnen raken. schroevendraaier met een vlakke punt: - Maak de bouten van de branders los, Indien u een cilindrische aansluiting Voer, afhankelijk van het gas waaraan...
  • Page 16: Kurulumdan Önce

    Gaz bağlantı (şek. 4) etmemesi için mutfak mobilyasına - Brülörlerin vidalarını gevşetiniz, şek. sabitlenmelidir. 7b-7c ve bunlara ait yuvaların kumanda - Pişirme tezgâhı gaz giriş kolektörünün Elektrikle çalışan cihazların tüm düğmelerini çıkarınız. uç kısmı 1/2” (20,955 mm)’lik bir yivli bağlantıları mutlaka topraklanmalıdır. Teknik servisimizden 483196 kodu ile dirsek ile donatılmıştır.
  • Page 17: Демонтаж Варочной Панели

    Монтаж прибора gevşetiniz, minimum ve maksimum действующими нормами и ayarlarını yaptığınız sırada brülörün инструкциями относительно Указание: При установке варочной sönmediğine ve alevin azalmadığına вентиляции помещений. Данный панели используйте защитные emin olunuz. прибор нельзя подсоединять к перчатки. C: bypass vidaları Teknik Servisimiz дымоходу...
  • Page 18: Адаптация К Другому Виду Газа

    Необходимо установить Никогда не нажимайте рычагом на А: закрутите байпасные винты до размыкающее устройство для всех отказа. края стеклянного блока, которые полюсов прибора с воздушным В: ослабьте байпасные винты, пока не защищены профилем или зазором между контактами не менее газ не будет правильно выходить из рамой! 3 мм...
  • Page 20 distancia distancia casquillo casquillo mbar m3/h (kW) "Z" (mm) "Y" (mm) 0,105 0,105 0,122 0,122 G25.1 0,122 G110 G120 0,25 0,267 0,267 0,31 0,31 G25.1 0,31 G110 G120 0,638 0,181 0,181 0,211 0,211 G25.1 0,21 G110 G120 0,433 open 0,466 0,466 G25.1 0,443...

Table of Contents