Download Print this page
Makita DSS500 Instruction Manual
Hide thumbs Also See for DSS500:

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

GB Cordless Circular Saw
ID
Gergaji Bundar (Lingkar) Nirkabel Petunjuk penggunaan
VI
Maù y Cöa Ñóa chaï y Pin
TH
DSS500
DSS501
F
Instruction manual
Taø i lieä u höôù n g daã n
F
F
007968

Advertisement

loading

Summary of Contents for Makita DSS500

  • Page 1 GB Cordless Circular Saw Instruction manual Gergaji Bundar (Lingkar) Nirkabel Petunjuk penggunaan Maù y Cöa Ñóa chaï y Pin Taø i lieä u höôù n g daã n DSS500 DSS501 007968...
  • Page 2 000114 000157-1 000154 000156 000194 000147 000029 013772...
  • Page 3 012128 1007701 007970 007971 007972 008050 007973 007974...
  • Page 4 007975 007976 007977 007978 007979 007980 007981 007982...
  • Page 5 001145 007983...
  • Page 6: Specifications

    16. Saw blade 25. Brush holder cap 26. Screwdriver Base 17. Inner flange Cutting line 18. Dust nozzle SPECIFICATIONS Model DSS500 DSS501 Blade diameter 136 mm at 90° 51 mm Max. Cutting depth at 45° 35 mm No load speed (min...
  • Page 7 Electrical Safety 8. Do not let familiarity gained from frequent use of tools allow you to become complacent and ignore 1. Power tool plugs must match the outlet. Never tool safety principles. A careless action can cause modify the plug in any way. Do not use any adapter plugs with earthed (grounded) power severe injury within a fraction of a second.
  • Page 8 of battery pack may create a risk of fire when used cord. Contact with a “live” wire will also make exposed with another battery pack. metal parts of the power tool “live” and could give the operator an electric shock. 2.
  • Page 9 8. ALWAYS hold the tool firmly with both hands. 6. Never attempt to saw with the circular saw held upside down in a vise. This is extremely NEVER place your hand, leg or any part of your dangerous and can lead to serious accidents. body under the tool base or behind the saw, especially when making cross-cuts.
  • Page 10: Functional Description

    It will also void draw an abnormally high current. the Makita warranty for the Makita tool and charger. In this situation, release the switch trigger on the tool and stop the application that caused the tool to Tips for maintaining maximum battery life become overloaded.
  • Page 11: Operation

    For cleaner, safer cuts, set cut depth so that no more than • Use only the Makita wrench to install or remove the one blade tooth projects below workpiece. Using proper blade.
  • Page 12: Optional Accessories

    • These accessories or attachments are recommended • If the tool is operated continuously until the battery for use with your Makita tool specified in this manual. cartridge has discharged, allow the tool to rest for The use of any other accessories or attachments might 15 minutes before proceeding with a fresh battery.
  • Page 13 16. Roda gergaji 25. Tutup borstel arang Alas 17. Flensa dalam 26. Obeng 18. Nozel debu Garis pemotongan SPESIFIKASI Model DSS500 DSS501 Diameter roda gergaji 136 mm pada sudut 90° 51 mm Kedalaman Pemotongan maks. pada sudut 45° 35 mm Kecepatan tanpa beban (men 3.600...
  • Page 14 Keselamatan tempat kerja atau pelindung telinga yang digunakan untuk kondisi yang sesuai akan mengurangi risiko cedera badan. 1. Jaga tempat kerja selalu bersih dan 3. Cegah penyalaan yang tidak disengaja. Pastikan berpenerangan cukup. Tempat kerja yang berantakan dan gelap mengundang kecelakaan. bahwa sakelar berada dalam posisi mati (off) 2.
  • Page 15 4. Simpan mesin listrik jauh dari jangkauan anak- Pajanan api atau suhu di atas 130 °C dapat menyebabkan ledakan. anak dan jangan biarkan orang yang tidak paham 7. Ikuti semua petunjuk pengisian daya dan jangan mengenai mesin listrik tersebut atau petunjuk ini menggunakan mesin listrik.
  • Page 16 dirancang secara khusus untuk gergaji Anda, untuk atau bagian tubuh Anda di bawah dudukan mesin atau di belakang gergaji, terutama saat membuat kinerja yang optimal dan keselamatan pengoperasian. potongan menyilang. Apabila terjadi hentakan balik, Penyebab hentakan balik dan peringatan terkait gergaji dapat dengan mudah melompat ke balakang –...
  • Page 17 11. Ikutilah peraturan setempat terkait pembuangan terkait. PENYALAHGUNAAN atau kelalaian mematuhi baterai. 12. Gunakan baterai hanya dengan produk yang ditentukan oleh Makita. Memasang baterai pada produk yang tidak sesuai dapat mengakibatkan kebakaran, panas berlebihan, ledakan, atau kebocoran elektrolit.
  • Page 18 Sistem perlindungan baterai (Baterai litium-ion dengan tanda gambar bintang) PERHATIAN: Gunakan baterai asli Makita. (Gb. 9) Penggunaan baterai Makita yang tidak asli, atau baterai yang sudah diubah, akan mengakibatkan baterai mudah Baterai litium-ion dengan tanda gambar bintang terbakar, cedera dan kerusakan. Akan menghilangkan dilengkapi dengan sistem perlindungan.
  • Page 19 • Pastikan roda gergaji terpasang dengan gigi memiringkannya ke sudut tersebut, kemudian menghadap ke atas di depan mesin. kencangkan tuasnya kuat-kuat. • Gunakan hanya kunci Makita untuk memasang atau melepas roda gergaji. Pelurusan (pembidikan) garis potong Untuk melepas roda gergaji, tekan kunci as sehingga (Gb.
  • Page 20 Letakkan alas gergaji pada benda kerja dilakukan oleh Pusat Servis Resmi Makita dan gunakan yang akan dipotong tanpa membuat roda gergaji selalu suku cadang Makita. menyentuh benda kerja. Lalu nyalakan mesin dan tunggu hingga roda mencapai kecepatan penuh.
  • Page 21 26. Tua vít Ñöôø n g cöa 18. OÁ n g phun maï t cöa THOÂ N G SOÁ KYÕ THUAÄ T Kieå u maù y DSS500 DSS501 Ñöôø n g kính löôõ i cöa 136 mm ôû goù c 90°...
  • Page 22 maù y . Vieä c di chuyeå n duï n g cuï maù y khi ñang ñaë t An toaø n taï i nôi laø m vieä c ngoù n tay ôû vò trí coâ n g taé c hoaë c caá p ñieä n cho duï n g 1.
  • Page 23 3. Tuaâ n theo höôù n g daã n daø n h cho vieä c boâ i trôn vaø höôû n g ñeá n hoaï t ñoä n g cuû a duï n g cuï maù y . Neá u coù thay phuï...
  • Page 24 duï n g. Phaà n baû o veä döôù i coù theå hoaï t ñoä n g chaä m do trong hai phía cuû a löôõ i caé t nhöng khoâ n g ñöôï c caù c boä phaä n bò hö hoû n g, caë n baù m dính hoaë c caù c thaú...
  • Page 25 . Caù c pin naø y cuõ n g seõ khoâ n g ñöôï c nhaä n baû o haø n h cuû a Makita daø n h cho duï n g LÖU GIÖÕ...
  • Page 26 ñoä saâ u caé t sao cho khoâ n g quaù moä t raê n g cöa nhoâ ra • Chæ söû duï n g côø leâ Makita ñeå laé p hoaë c thaù o löôõ i cöa. beâ n döôù i phoâ i gia coâ n g. Söû duï n g ñoä saâ u caé t chính xaù c Ñeå...
  • Page 27 Khi baï n muoá n thöï c hieä n thao taù c cöa moä t caù c h saï c h seõ , haõ y noá i maù y huù t buï i Makita vôù i duï n g cuï cuû a baï n .
  • Page 28 20. F ° DSS500 DSS501 136 . ° ° 3,600 2.3 - 2.6 . 2.4 - 2.7 . 14.4 EPTA 01/2014 14.4 BL1415N/BL1430/BL1430B/BL1440/BL1450/BL1460B BL1815N/BL1820/BL1820B/BL1830/BL1830B/BL1840/ BL1840B/BL1850/BL1850B/BL1860B DC18RC/DC18RD/DC18RE/DC18SD/DC18SE/DC18SF END004-6 ..F F F F...
  • Page 29 ENE028-1 (RCD) F RCD GEA013-2 (EMF) F F F F F " " F F F F F F...
  • Page 30 ANSI Z87.1 , EN 166 AS/NZS 1336 F F F F F F F F F °...
  • Page 31 GEB151-1 " F " F " F " 3 & 4) F F F 6. F F F F – – –...
  • Page 32 10. F F " F " " " 13. F 14. F 15. ( EN847-1 ENC007-12 1. F F (1) 5. F...
  • Page 33 F F F F 10 C - 40 ° ° F - 104 ° ° F 50 C (122 F F F ° ° 12. F F Makita : F F Makita F Makita Makita...
  • Page 34 - 50 ° ° ° F "OFF" 100% Makita...
  • Page 35 F F F F Makita F F F F F F F Makita °...
  • Page 36 ° F F F Makita Makita F Makita F F F F Makita Makita Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi 446-8502 Japan www.makita.com 885300A374...

This manual is also suitable for:

Dss501Dss501z