ENGLISH CURLING TONGS VT-8293 The curling tongs are used for curling of both slightly wet and dry hair. DESCRIPTION 1. Protective tip 2. Operating surface 3. Base 4. Hair clamp handle 5. Light indicator 6. ON/OFF button 7. Handle 8. Hanging loop ATTENTION! –...
Page 4
ENGLISH • Do not put the operating unit on heat-sensitive or soft surfaces (for instance, bed or sofa) and do not cover the unit. • It is recommended to unwind the power cord to its full length while using the unit. • The power cord may not: –...
• To avoid damages, transport the unit in the original package only.
Page 6
ENGLISH – The unit is intended for operation from an AC power network with the frequency of 50 or 60 Hz. The unit does not need any additional settings for operating with the required rated frequency. USAGE To get the best results, wash your hair with shampoo, wipe it with a dry towel, dry with a hairdryer and comb your hair.
ENGLISH – Put the unit on the safety stand (3) on a flat heat-resistant surface and let it cool down com- pletely. CLEANING AND CARE – Before cleaning unplug the unit and let it cool down completely. – Do not immerse the unit, power cord and power plug of the unit into water or any other liquids.
Page 8
If the user reveals such differences, please report them via e-mail info@vitek.ru for receipt of an updated manual. Unit operating life is 3 years Guarantee...
русский ЭЛЕКТРОЩИПЦЫ VT-8293 Электрощипцы используются для завивки сухих и слегка влажных волос. ОПИСАНИЕ Наконечник Рабочая поверхность Подставка Ручка зажима для волос Световой индикатор Выключатель питания «ON/OFF» Ручка Петелька для подвешивания ВНИМАНИЕ! – Не использовать прибор вблизи воды в ванных ком- натах, душевых, бассейнах...
Page 10
русский • Не используйте устройство для завивки мокрых волос или синтетических париков. • Лак для волос наносите только после завивки волос. • Не включайте устройство в местах, где распыляются аэрозоли или используются легковоспламеняющи- еся жидкости. • Не кладите устройство во время работы на чувстви- тельные...
Page 11
русский • Не допускайте соприкосновения горячих поверх- ностей устройства с лицом, шеей и другими частя- ми тела. Будьте осторожны! Рабочая поверхность остаёт- ся горячей ещё некоторое время после отключения устройства от электросети. • Из соображений безопасности детей не оставляйте полиэтиленовые пакеты, используемые в качестве упаковки, без...
русский электросети и обратитесь в любой авторизованный (уполномоченный) сервисный центр по контактным адресам, указанным в гарантийном талоне и на сайте www.vitek.ru. • Во избежание повреждений перевозите устройство только в заводской упаковке. • Храните устройство в сухом прохладном месте, недоступном для детей и людей с ограниченными...
русский – Включите устройство, установив выключатель пита- ния (6) в положение «ON», при этом загорится све- товой индикатор (5). – Подождите некоторое время, необходимое для нагрева рабочей поверхности (2). – Свободной рукой захватите прядь волос. – Нажмите на ручку зажима (4), поместите конец пряди волос...
русский – Запрещается использовать для чистки устройства моющие и абразивные средства или какие-либо растворители. – Протрите корпус устройства мягкой, слегка влажной тканью, после чего вытрите его насухо. ХРАНЕНИЕ – Перед тем, как убрать устройство на хранение, дайте ему полностью остыть и проведите чистку. –...
Page 15
без предварительного уведомления, из-за чего между инструкцией и изделием могут наблюдаться незначи- тельные различия. Если пользователь обнаружил такие несоответствия, просим сообщить об этом по электрон- ной почте info@vitek.ru для получения обновленной версии инструкции. Срок службы устройства – 3 года Данное изделие соответствует всем требуе- мым...
ҚазаҚша ЭЛЕКТРҚЫСҚАШТАР VT-8293 Электрқысқыштар құрғақ және ылғалды шаштарды бұйралау үшін пайдаланылады. СИПАТТАМАСЫ 1. Ұштама 2. Жұмыс беті 3. Тұғыр 4. Шашқа арналған қысу тұтқасы 5. Жарықтық көрсеткіш 6. «ON/OFF» қоректендіру сөндіргіші 7. Қолсабы 8. Ілуге арналған ілмек НАЗАР АУДАРЫҢЫЗ! – Аспапты ванна бɵлмесіндегі, душ, бассейн ж.т.б. су...
Page 17
ҚазаҚша • Құрылғы жұмыс істеп тұрған уақытта жұмсақ заттарға (төсекке немесе диванға) қоймаңыз, оны бүркемеңіз. • Құрылғыны пайдаланған кезде желілік бауды толық ұзындығына тарқату ұсынылады. • Желілік баусым: – ыстық заттармен жанаспауы; – жиһаздың үшкір қырларымен тартылмауы; – құрылғыны тасымалдауға арналған...
Page 18
ақаулықтар пайда болғанда, соынмен қатар құрылғы құлағаннан кейін аспапты электр желісінен ажыратыңыз және кепілдеме талоны мен www.vitek. ruсайтында көрсетілген байланысу мекен-жайлары бойынша кез-келген туындыгерлес (өкілетті) қызмет көрсету орталығына хабарласыңыз. • Бұзылуларға жол бермеу үшін құрылғыны зауыттық орауда ғана тасымалдаңыз. • Құрылғыны құрғақ салқын, балалардың және...
Page 19
ҚазаҚша – Құрылғының бүтіндігін тексеріңіз, бүлінулер болған жағдайда құрылғыны пайдаланбаңыз. – Құрылғыны іске қосу алдында, құрылғының жұмыс істеу кернеуі электр желісіндегі кернеуге сәйкес болуына көз жеткізіңіз. – Құрал жиілігі 50 Гц немесе 60 Гц айналмалы ток желісінде жұмыс істеуге арналған, құралдың талап етілген...
ҚазаҚша – Жұмысты аяқтап құрылғыны сөндіріңіз, бұл үшін қоректендіру сөндіргішін (6) «OFF» күйіне белгілеңіз, желілік баусым ашасын электрлік ашалықтан шығарыңыз. – Құрылғыны тұғырға (3) түзу термотөзімді бетке орнатыңыз және оған салқындауға уақыт беріңіз. ТАЗАЛАУ ЖӘНЕ КҮТІМ – Тазалау алдында құрылғыны желіден ажыратыңыз және...
байланысты нұсқаулық пен бұйымның арасында кейбір айырмашылықтар болуы мүмкін. Егер пайдаланушы осындай сәйкессіздіктерді анықтаса, нұсқаулықтың жаңартылған нұсқасын алу үшін сәйкессіздік туралы info@vitek.ru электрондық поштасына хабарлауыңызды сұраймыз. Құрылғының қызмет ету мерзімі – 3 жыл Гарантиялық мiндеттiлiгi Гарантиялық жағдайдағы қаралып жатқан бөлшектер...
УКРАЇНЬСКА ЕЛЕКТРОЩИПЦІ VT-8293 Електрощипці використовуються для завивання сухого та злегка вологого волосся. ОПИС Наконечник Робоча поверхня Підставка Ручка затискача для волосся Світловий індикатор Вимикач живлення «ON/OFF» Ручка Петелька для підвішування УВАГА! – Не використовувати пристрій поблизу води у ванних кімнатах, душових, басейнах і т. ін.
Page 23
УКРАЇНЬСКА • Не кладіть пристрій під час роботи на чутливі до тепла поверхні, на м’яку поверхню (наприклад, на ліжко або на диван) та не накривайте пристрій. • При експлуатації пристрою рекомендується розмо- тати мережний шнур на всю його довжину. • Мережний шнур не має: –...
пристрою вимкніть пристрій з електромережі та зверніться до будь-якого авторизованого (уповно- важеного) сервісного центру за контактними адре- сами, вказаними у гарантійному талоні та на сайті www.vitek.ru. • Щоб уникнути пошкоджень, перевозьте пристрій тільки у заводській упаковці. • Зберігайте пристрій у сухому прохолодному місці, недоступному...
Page 25
УКРАЇНЬСКА – Перевірте цілісність пристрою, за наявності пошко- джень не користуйтеся пристроєм. – Перед увімкненням переконайтеся в тому, що напру- га електричної мережі відповідає робочій напрузі пристрою. • Пристрій призначений для роботи в мережі змін- ного струму з частотою 50 Гц або 60 Гц, для роботи пристрою...
УКРАЇНЬСКА – Завершивши роботу, вимкніть пристрій, установив- ши вимикач живлення (6) у положення «OFF», витяг- ніть вилку мережного шнура з електричної розетки. – Установіть пристрій на підставку (3) на рівну теп- лостійку поверхню та дайте йому повністю остигнути. ЧИЩЕННЯ ТА ДОГЛЯД –...
Page 27
вають на загальні принципи роботи пристрою, без попереднього повідомлення, через що між інструкцією та виробом можуть спостерігатися незначні відмінності. Якщо користувач виявив такі невідповідності, просимо повідомити про це по електронній пошті info@vitek.ru для отримання оновленої версії інструкції. Термін служби пристрою – 3 роки Гарантія...
Page 28
КЫРГЫЗ ЭЛЕКТР КЫПЧУУР VT-8293 Электр кыпчуур кургак жана бир аз нымдуу чачты тармалдоо үчүн колдонулат. СЫПАТТАМА Учу Иштөөчү бети Түпкүч Чач үчүн баскычтын туткасы Жарык индикатору Кубаттандыруунун өчүргүчү «ON/OFF» Тутка Асып коюу үчүн илмеги КӨҢҮЛ БУРУҢУЗ! – Түзмɵктү ванна бɵлмɵсүндɵ, душ, бассейн ж.у.с.
Page 29
КЫРГЫЗ • Шайманды аэрозолдорду чачкан же жеңил жалындап кетүүчү суюктуктар колдонулган жерлерде колдонбоңуз. • Иштеп турган учурда шайманды ыссыктыктан бузула турган беттерге, жумушак нерсеге (мисалы, керебеттин же дивандын үстүнө) салбаңыз, анын үстүн жаппаңыз. • Шайманды иштеткенде электр шнурун толук узундугуна жандырууну сунуш кылабыз. • Электр...
Page 30
ажыратпай, ар кыл бузулуулар пайда болгон учурларда азыктандыруучу элементтерин батарея отсегинен чыгарып, кепилдик талонундагы же www.vitek.ru сайтындагы тизмесине кирген автордоштурулган (ыйгарым укуктуу) тейлөө борборуна кайрылыңыз. • Бузулуулар пайда болбогону үчүн шайманды заводдук таңгагында гана транспорттоо зарыл. • Шайманды балдар жана жөндөмдүүлүгү төмөн...
Page 31
КЫРГЫЗ – Шаймандын бүтүндүгүн текшерип алыңыз, бузулуулар бар болсо шайманды иштетпеңиз. – Шайманды иштеткенден мурун анын иштөө чыңалуусу электр тармагындагы чыңалуусуна ылайык болгонун текшериңиз. – Түзмөк ылдамдыгы 50 Гц же 60 Гц болгон алмашма ток тармагында иштөөгө арналган, зарыл болгон ылдамдыгында...
Page 32
КЫРГЫЗ – Шайманды ысыка чыдамдуу тегиз беттин үстүнө түпкүчүнө (3) коюп, толугу менен муздаганына убакыт бериңиз. ТАЗАЛОО ЖАНА КАРОО – Тазалоонун алдында шайманды электр тармагынан ажыратып, толугу менен муздаганына убакыт бериңиз. – Шайманды, электр шнурун жана кубаттуучу сайгычын сууга же башка суюктуктарга салууга тыюу салынат. –...
Page 33
техникалык мүнɵздɵмɵлɵрүн алдын ала эскертпей ɵзгɵртүү укугун сактайт, ошол себептен колдонмо менен шаймандын маанилүү эмес айырмачылыктар болуу мүмкүн. Колдонуучу ушундай келишпегендиктерди тапса, ал жɵнүндɵ info@vitek.ru электрондук почтасына жазып, шаймандын жаңырланган версиясын алса болот. Шаймандын иштөө мөөнөтү – 3 жыл Кепилдик...
ONDULATOR DE PĂR ELECTRIC VT-8293 Ondulatorul de păr electric se utilizează pentru ondularea părului uscat și celui ușor umed. DESCRIERE Vârf Suprafaţă de lucru Suport Mânerul clemei pentru păr Indicator luminos Întrerupător de alimentare «I/0» Mâner Ansă pentru agăţare ATENȚIE!
Page 35
romÂnĂ • Nu plasaţi dispozitivul în timpul funcţionării pe suprafeţe sensibile la căldura, suprafeţe moi (de exemplu, pe pat sau canapea) şi nu acoperiţi dispozitivul. • La utilizarea dispozitivului se recomandă desfăşurarea cablului de alimentare în toată lungimea sa. • Cablul de alimentare nu trebuie: –...
și adresați-vă la orice centrul autorizat de service la adresele de contact indicate în certificatul de garanție și pe site-ul www.vitek.ru. • Pentru a evita deteriorările transportaţi dispozitivul doar în ambalajul original.
Page 37
romÂnĂ – Verificați integritatea dispozitivului, dacă există deteriorări, nu utilizați dispozitivul. – Înainte de conectare asiguraţi-vă că tensiunea din reţeaua electrică corespunde cu tensiunea de lucru a dispozitivului. – Dispozitivul este destinat funcționării la o rețea de curent alternativ cu o frecvență de 50 Hz sau 60 Hz, nu este necesară...
romÂnĂ – Terminând lucrul, opriți dispozitivul, plăsând întrerupătorul de alimentare (6) în poziția «OFF», extrageți fișa cablului de alimentare din priza electrică. – Plasaţi dispozitivul pe suportul (3) pe o suprafaţă plană şi rezistentă la căldură şi lăsaţi-l să se răcească complet.
Page 39
între instrucțiuni și produs. Dacă utilizatorul a depistat astfel de neconformități, vă rugăm să ne informați prin e-mail info@vitek.ru pentru a obține o versiune actualizată a instrucțiunii. Termenul de funcţionare a dispozitivului este de 3 ani.
Page 40
A production date of the item is indicated in the serial number on the technical data plate. A serial number is an eleven-unit number, with the first four figures indicating the production date. For example, serial number 0606ххххххх means that the item was manufactured in June (the sixth month) 2006.