Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

HC 126
NÁVOD K POUŽITÍ
NÁVOD NA POUŽITIE
INSTRUKCJA OBSŁUGI
INSTRUCTION MANUAL
Dámský planžetový holící strojek / Dámsky planžetový holiaci
strojček / Maszynka do golenia dla kobiet / Lady shaver

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Hyundai HC 126

  • Page 1 HC 126 NÁVOD K POUŽITÍ NÁVOD NA POUŽITIE INSTRUKCJA OBSŁUGI INSTRUCTION MANUAL Dámský planžetový holící strojek / Dámsky planžetový holiaci strojček / Maszynka do golenia dla kobiet / Lady shaver...
  • Page 2: Všeobecné Bezpečnostní Pokyny

    Vážený zákazníku, děkujeme Vám za zakoupení našeho produktu. Před uvedením tohoto přístroje do provozu si velmi pozorně přečtěte návod k obsluze a tento návod spolu se záruč- ním listem, pokladním dokladem a podle možností i s obalem a vnitřním obsahem obalu dobře uschovejte.
  • Page 3: Popis Ovládacích Prvků

    • Tento spotřebič není určen pro používání osobami (včetně dětí), jimž fyzická, smyslová, nebo mentální neschopnost či nedostatek zkušeností a znalostí zabraňuje v bezpečném používání spotřebiče, pokud na ně nebude dohlíženo nebo pokud nebyly instruovány ohledně použití spotřebiče osobou zodpovědnou za jejich bezpečnost. •...
  • Page 4 NABÍJENÍ Nabíjení Zařízení nabíjejte tam, kde je teplota vyšší než 0°C či nižší než 40°C Vstupní napětí zařízení je DC 5 V. Zařízení nenabíjejte příliš dlouho, mohlo by to zkrátit jeho životnost. Přívodní kabel od adaptéru připojte ke strojku a adaptér připojte k el. zásuvce. Strojek můžete také...
  • Page 5 čIšTěNÍ A úDRŽBA Abyste udrželi čepel strojku ostrou, čistěte strojek po každém použití. Můžete jej očistit štětečkem nebo opláchnout vodou. Opláchnutí vodou 1. Odstraňte držák vnější čepele a 1 - 2 minut jej oplachujte. Viz. následující obr. 2. Osušte nejdříve držák vnější čepele a pak strojek. 3.
  • Page 6: Technická Specifikace

    TEChNICKÁ SPECIfIKACE Dámský planžetový holící strojek Vhodný pro suché i mokré holení, možné použít i ve sprše LED indikátor nabíjení Světelná kontrolka provozu Omývatelný pod tekoucí vodou Speciální stojánek s dobíjením Akumulátorový provoz – NiMH baterie Napětí 2,4 V/400 mAh Doba nabíjení...
  • Page 7: Všeobecné Bezpečnostné Pokyny

    Vážený zákazník, ďakujeme Vám za zakúpenie nášho produktu. Pred uvedením tohto prístroja do prevádzky, si veľmi pozorne prečítajte návod na obsluhu a tento návod spolu so záručným listom, dokladom o predaji a podľa možností aj s obalom a vnútorným obsahom obalu dobre uschovajte.
  • Page 8: Popis Ovládacích Prvkov

    • Okrem nabíjania vždy zariadenie okamžite po použití odpojte z el. zásuvky. • Pred čistením zariadenie vždy odpojte. • Strojček, príslušenstvo a kábel vždy uchovávajte na suchom mieste. Uistite sa, že je z neho vypojený kábel. • Tento spotrebič nie je určený pre používanie osobami (vrátane detí), ktorým fyzická, zmyslo- vá, alebo mentálna neschopnosť...
  • Page 9 NABÍJANIE Nabíjanie Zariadenie nabíjajte tam, kde je teplota vyššia ako 0 ° C alebo nižšia ako 40 ° C Vstupné napätie zariadenia je DC 5 V. Zariadenie nenabíjajte príliš dlho, mohlo by to skrátiť jeho životnosť. Prívodný kábel od adaptéra pripojte ku strojčeku a adaptér pripojte k el. zásuvke. Strojček môžete tiež...
  • Page 10: Čistenie A Údržba

    čISTENIE A úDRŽBA Aby ste udržali čepeľ strojčeka ostrú, čistite strojček po každom použití. Môžete ho očistiť štetcom alebo opláchnuť vodou. Opláchnutie vodou 1. Odstráňte držiak vonkajšie čepele a 1 - 2 minút ho oplachujte. Pozri. nasledujúci obr 2. Osušte najskôr držiak vonkajšie čepele a potom strojček. 3.
  • Page 11 TEChNICKÁ SPECIfIKÁCIE Dámsky planžetový holiaci strojček Vhodný pre suché i mokré holenie, možné použiť i v sprche LED indikátor nabíjania Svetelná kontrolka prevádzky Umývateľný pod tečúcou vodou Špeciálny stojanček s dobíjaním Akumulátorová prevádzka – NiMH batérie Napätie 2,4 V / 400 mAh Doba nabíjania 8 hodín, doba prevádzky až...
  • Page 12: Ogólne Wskazówki Bezpieczeństwa

    Szanowni Państwo, serdecznie dziękujemy za zakup naszego urządzenia. Przed rozpoczęci- em użytkowania należy uważnie przeczytać instrukcję. Instrukcję oraz inne dokumenty, w tym gwarancję, dołączone do niniejszego urządzenia należy przechowywać w bezpiecznym miej- scu, tak by można było z nich skorzystać w razie potrzeby. Jeśli to możliwe, należy zachować także pudełko wraz z wewnętrznymi elementami opakowania.
  • Page 13 • Podczas ładowania należy przestawić przełącznik w dół, w innym przypadku urządzenie nie będzie się ładowało. • Nie wrzucać ani nie wkładać żadnych obiektów w szczeliny i otwory urządzenia. • Z wyjątkiem czasu ładowania należy odłączać urządzenie od źródła zasilania natychmiast po zakończeniu jego użytkowania.
  • Page 14 ŁADOWANIE Golarkę ładować w temperaturze wyższej niż 0 °C i niższej niż 40 °C. Golarka jest zasilana prądem stałym o napięciu znamionowym 5 V. Należy unikać zbyt długiego ładowania akumulatora, ponieważ wpływa to niekorzystnie na jego żywotność. Podłączyć przewód zasilacza do golarki a następnie włożyć wtyczkę do gniazda sieciowe- go.
  • Page 15: Obsługa Urządzenia

    Optymalizacja czasu działania baterii • Po pierwszym naładowaniu nie „doładowywać“ baterii przed kolejnymi sesjami golenia. Używać maszynki aż do całkowitego wyczerpania baterii. • Nie ładować przez okres dłuższy niż 12 godzin. • Nie podłączać przewodu na stałe do urządzenia lub stacji dokującej. •...
  • Page 16: Specyfikacja Techniczna

    Czyszczenie przy użyciu szczoteczki Zdjąć zewnętrzne ostrza, ostrze wewnętrzne i dokładnie wyczyścić zarówno całe urząd- zenie jak też wszystkie ostrza za pomocą szczoteczki. Nie wolno czyścić wewnętrznego ostrza w kierunku pokazanym powyżej. Środkową część i pojemnik na włosy opłukać bieżącą wodą. Wytrzeć dokładnie suchą ście- reczką...
  • Page 17 OSTRZEŻENIE: ABY UNIKNĄĆ NIEBEZPIECZEŃSTWA POŻARU LUB PORAŻENIA PRĄDEM ELEKTRYCZNYM, NIE WOLNO WYSTAWIAĆ SPRZĘTU NA DZIAŁANIE DESZCZU BĄDŹ WILGOCI. URZĄDZENIE ODBIORCZE ZAWSZE WYŁĄCZYĆ Z GNIAZDKA, KIEDY NIE JEST UŻYWANE LUB PRZED NAPRAWĄ. W URZĄDZE- NIU NIE MA ŻADNYCH CZĘŚCI, KTÓRE BY MÓGŁ ODBIORCASAMODZIELNIE NAPRA- WIAĆ.NAPRAWĘ...
  • Page 18: General Safety Instructions

    Dear customer, thank you for purchasing our product. Please read the operating instructions carefully before putting the clipper into operation and keep these instructions including the war- ranty, the receipt and, if possible, the box with the internal packing. GENERAL SAfETy INSTRUCTIONS •...
  • Page 19 • This shaver is not intended for use by persons people (including children) with reduced phys- ical sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instructions concerning the way of use of the shaver by a person responsible for their safety.
  • Page 20: Operation

    ChARGING Charge the shaver where the temperature is above 0 °C and below 40 °C. Rated input voltage of the shaver is DC 5.0 V. Avoid charging the shaver too long time since it will shorten the product life. Connect the power cord of the adaptor to the shaver, and plug the adaptor to an AC outlet. Or connect the adaptor to the charger base, plug the adaptor to an AC outlet and insert the shaver in the charger base.
  • Page 21 CLEANING AND MAINTENANCE Clean the electric shaver in time every time after usage to keep the blade sharp. It can be cleaned by brush or rinsed with water. Rinse with water 1.Take off the outer blade bracket, and rinse with water for 1-2 minutes as showed in the fol- lowing figure.
  • Page 22: Technical Specifications

    TEChNICAL SPECIfICATIONS Lady shaver Convenient for dry and wet shaving, convenient for use in the shower LED charging indicator Indicator light Washable under running water Charging base Battery operation – NiMH - 2.4 V/400 mAh Charging time 8 hours Operating time up to 30 minutes Accessories: adapter, charging base, cleaning brush and travel pouch Power supply: 230 V ~ 50 Hz Noise level 65 <...
  • Page 23: Záruční List

    Dovozce do ČR: HP TRONIC Ústí nad Labem, spol. s r. o., Prštné Kútiky 637, Zlín, tel: 577 055 555 Aktuální seznam servisních středisek naleznete na: www.hyundai-electronics.cz hC 126 Typ výrobku: Datum prodeje: Výrobní...
  • Page 24: Záručný List

    Dovozca do SR: ELEKTROSPED, a.s., Bajkalská 25, 827 18 Bratislava Aktuálny zoznam servisných stredísk nájdete na: www.hyundai-electronics.cz hC 126 Typ prístroja: Dátum predaja: Výrobné...
  • Page 25: Karta Gwarancyjna

    KARTA GWARANCyJNA WARUNKI GWARANCJI Niniejsza gwarancja dotyczy produktów produkowanych pod marką HYUNDAI, zaku- pionych w sklepach na terytorium Rzeczypospolitej Polskiej. Okres gwarancji wynosi 24 miesięcy od daty zakupu uwidocznionej na karcie gwarancyjnej. Naprawy gwarancyjne odbywają się na koszt Gwaranta we wskazanym przez Gwaranta Autoryzowanym Zakładzie Serwisowym...
  • Page 26 Kontakt w sprawach serwisowych: iRepair, Tel. (071) 7234534, Fax. (071) 7336344, internet: www.irepair.eu , e-mail: info@irepair.eu hC 126 Nazwa: Pieczęć i podpis sprzedawcy: Data sprzedaży: Numer serii: 1.
  • Page 27 Poznámky / Notatka / Notes:...
  • Page 28 Seoul, Korea...

Table of Contents