Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

4B
MINI COMPRESSOR
KH 4106
MINI COMPRESSOR
Operating instructions
MINI KOMPRESOR
Návod k obsluze
KOMPERNASS GMBH · BURGSTRASSE 21
MINIKOMPRESOR
D-44867 BOCHUM
Návod na obsluhu
www.kompernass.com
ID-Nr.: KH 4106 - 04/09-V1

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Kompernass MINI COMPRESSOR

  • Page 1 MINI COMPRESSOR KH 4106 MINI COMPRESSOR Operating instructions MINI KOMPRESOR Návod k obsluze KOMPERNASS GMBH · BURGSTRASSE 21 MINIKOMPRESOR D-44867 BOCHUM Návod na obsluhu www.kompernass.com ID-Nr.: KH 4106 - 04/09-V1...
  • Page 3: Table Of Contents

    CONTENT PAGE Safety instructions Utilisation Package contents Technical data Operating elements Preparing the Mini Compressor for use Using the Mini Compressor Storing the Mini Compressor Cleaning the Mini Compressor 10. Disposal 11. Warranty & Service 12. Importer Read these operating instructions carefully before using the appliance for the first time and preserve this maual for later reference.
  • Page 4: Safety Instructions

    MINI COMPRESSOR KH 4106 1. Safety instructions Danger! Should water or moisture penetrate into the Mini Compressor, … • there is the danger of receiving an electric shock! • it could be irreparably damaged! Thus: Do not use or store the Mini Compressor …...
  • Page 5 • Do not place unprotected open flame sources – e.g. burning candles – on the Mini Compressor! • Do not leave the Mini Compressor in a vehicle if there are high outdoor temperatures. Especially in summer the temperature inside a vehicle can become extremely high.
  • Page 6 • improper utilisation of the Mini Compressor no liability or warranty will be accepted! The Mini Compressor becomes warm when it is switched on. This is not a cause for concern and is not an indication of a technical problem.
  • Page 7: Utilisation

    • Operating manual NOTE: The connector valve of the Mini Compressor is suitable for the infla- tion of tyres with Schrader valves. For this you do not need to use an additional valve adapter. For the inflation of bicycle tyres with valve types …...
  • Page 8: Technical Data

    5. Operating elements Mini Compressor Manometer display … • bar resp. kg/cm2 (inner, yellow scale) • psi (outer, white scale) Airline Connection valve with fastening lever Power cable Turn switch (Mini Compressor on/off) Cigar lighter plug Adaptor sets for various valve types.
  • Page 9: Preparing The Mini Compressor For Use

    . Otherwise it could cause a malfunction in the operation of the Mini Compressor. Ideal would be a small brush, cotton buds or something similar. Under no circumstances use anything metallic! Also, do not insert your fingers into the cigar lighter holder!
  • Page 10 Danger! Should you do so, you may receive an electrical shock! 2. Insert the cigar lighter plug firmly into the cigar lighter holder in the vehicle. 3. Check to see if an adaptor is required for use on the object to be inflated.
  • Page 11 8. Firmly hold the object to be inflated. If necessary, obtain assistance from a second person. 9. Twist the turn switch in a clockwise direction until it audibly engages. The Mini Compressor now starts to run. Check the continually rising air pressure on the mamometer of the Mini Compressor.
  • Page 12: Storing The Mini Compressor

    For measuring the pressure of an inflated object the Mini Compressor does not require electricity. 1. Follow steps 3 to 6 in chapter 7.1 „Using the Mini Compressor to inflate objects“. 2. Read off the inflation pressure on the mamometer of the Mini Compressor.
  • Page 13: Cleaning The Mini Compressor

    Caution: Ensure that moisture cannot penetrate into the Mini Compressor! Danger of Electrocution! • Clean the housing of the Mini Compressor with a lightly moist cloth. 10. Disposal Do not dispose of the appliance in your normal domestic waste. This product is subject to the European guideline 2002/96/EC.
  • Page 14: Warranty & Service

    11. Warranty & Service The warranty for this appliance is for 3 years from the date of purcha- se. The appliance has been manu-factured with care and meticulously examined before delivery. Please retain your receipt as proof of pur- chase. In the case of a warranty claim, please make contact by tele- phone with our service department.
  • Page 15: Importer

    Units 14-15 Bilston Industrial Estate Oxford Street Bilston WV14 7EG Tel.: 0870/787-6177 Fax: 0870/787-6168 e-mail: support.uk@kompernass.com Kompernass Service Ireland Tel: 1850 930 412 (0,082 EUR/Min.) Standard call rates apply. Mobile operators may vary. e-mail: support.ie@kompernass.com 12. Importer KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY www.kompernass.com...
  • Page 17 OBSAH STRANA Bezpečnost Použití Součásti dodávky Technické údaje Ovládací prvky Zprovoznění mini kompresoru Používání mini kompresoru Skladování mini kompresoru Čištění mini kompresoru 10. Zneškodnění 11. Záruka & servis 12. Dovozce Uschovejte tento návod pro případné pozdější dotazy a předejte jej v případě...
  • Page 18: Bezpečnost

    MINI KOMPRESOR KH 4106 1. Bezpečnost Nebezpečí! Pokud do mini kompresoru pronikne vlhkost/voda,… • hrozí nebezpečí úderu elektrickým proudem! • může dojít k jeho nevratnému poškození! Proto: mini kompresor nepoužívejte a neskladujte… • ve vlhkém prostředí! • v bezprostřední blízkosti vody! Mini kompresor dále nikdy nevystavujte stříkající...
  • Page 19 Proto: • mini kompresor neumísťujte do bezprostřední blízkosti zdrojů tepla. • Na mini kompresor neumísťujte zdroje otevřeného ohně – např. hořící svíčky! • Při vysokých venkovních teplotách mini kompresor neponechávejte v autě. Zvláště v letních měsících se může interiér vozidla velmi intenzivně...
  • Page 20 Před začátkem nafukování zkontrolujte maximální povolený tlak vzduchu předmětu, který budete plnit vzduchem! Tuto informaci naleznete v návodu k použití a bezpečnostních pokynech předmětu, který budete nafukovat. Při nafukování navíc vždy sledujte indikaci tlaku vzduchu na mini kompresoru. Pokud před- mět naplníte vzduchem více, než...
  • Page 21: Použití

    2. Použití Mini kompresor je určen výhradně … • k napumpování objektů s ventilem, které se plní vzduchem (např. pneumatiky, míče atd.). • k měření tlaku vzduchu v objektech plněných vzduchem. • k připojení na 12V síť ve vozidlech přes zapalovač cigaret. •...
  • Page 22: Technické Údaje

    4. Technické údaje Provozní napětí: 12 V DC Odběr proudu: 6,5 A Max. provozní tlak: 17 bar /250 Psi Krátká provozní doba: 10 minuty Krátká provozní doba udává, jak dlouho je možné přístroj provozovat, aniž by se přehřál, a tím poškodil motor. Po uvedené krátké provozní době...
  • Page 23: Zprovoznění Mini Kompresoru

    6. Zprovoznění mini kompresoru Mini kompresor a nástavce adaptéru vyjměte z obalu. Síťový kabel zcela odmotejte. Mini kompresor je nyní provozuschopný. 7. Používání mini kompresoru 7.1 Používání mini kompresoru k pumpování předmětů 1. Vyjměte zapalovač cigaret ve vozidle z podstavce. UPOZORNĚNÍ: Je-li vnitřek podstavce zapalovače cigaret znečištěn (např.
  • Page 24 Nebezpečí! V opačném případě hrozí nebezpečí úderu elektrickým proudem! 2. Zástrčku zapalovače cigaret zasuňte pevně do podstavce zapalovače cigaret ve vozidle. 3. Ověřte, zda je nutné na ventil nafukovaného předmětu použít nástavec adaptéru. Je-li tomu tak: Vtiskněte nebo zašroubujte příslušný nástavec adaptéru do otvoru přípojného ventilu 4.
  • Page 25 8. Předmět, který se má plnit vzduchem, pevně držte. Je-li to nutné, vyžádejte si pomoc druhé osoby. 9. Otočným spínačem otáčejte ve směru hodinových ručiček, dokud neuslyšíte jeho zaklapnutí. Mini kompresor nyní běží. Kontrol- ujte stoupající tlak vzduchu na ukazateli na mini kompresoru.
  • Page 26: Skladování Mini Kompresoru

    7.2 Používání mini kompresoru k měření tlaku vzduchu UPOZORNĚNÍ: Pro měření tlaku vzduchu předmětu naplněného vzduchem není zapotřebí přívod elektrického proudu. 1. Postupujte podle bodů 3 až 6 v kapitole 7.1 „Používání mini kompresoru k pumpování předmětů“. 2. Přečtěte tlak vzduchu na ukazateli na mini kompresoru.
  • Page 27: Čištění Mini Kompresoru

    9. Čištění mini kompresoru Pozor: Dbejte na to, aby do vnitřku mini kompresoru nepronikla žádná vlhkost! Nebezpečí zasažení elektrickým proudem! • Plášť mini kompresoru čistěte lehce navlhčeným hadříkem. 10. Zneškodnění V žádném případě nevyhazujte přístroj do běžného domovního odpadu. Tento výrobek musí plnit ustanovení evropské...
  • Page 28: Záruka & Servis

    Při nesprávném a neodborném využívání, při použití násilí a při zása- zích, které nebyly provedeny našimi autorizovanými servisními provo- zovnami, záruční nároky zanikají. Vaše práva vyplývající ze zákona touto zárukou nejsou omezena. Ing. Martin Šimák, zprostředkovatel servisu výrobků Kompernass Malešické nám.1 108 00 Praha 10 Hotline: 800 400 235 Fax: 271 722 939 e-mail: support.cz@kompernass.com...
  • Page 29: Dovozce

    12. Dovozce KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY www.kompernass.com...
  • Page 31 OBSAH STRANA Bezpečnostné pokyny Použitie Rozsah dodávky Technické údaje Ovládacie prvky Príprava minikompresora na prevádzku Používanie minikompresora Skladovanie minikompresora Čistenie minikompresora 10. Likvidácia 11. Záruka a servis 12. Dovozca Uschovajte si tento návod na použitie v budúcnosti – a pri odovzdávaní...
  • Page 32: Bezpečnostné Pokyny

    MINIKOMPRESOR KH 4106 1. Bezpečnostné pokyny Nebezpečenstvo! Ak sa dostane vlhkosť/voda do minikompresora, … • hrozí nebezpečenstvo úrazu elektrickým prúdom! • môže sa neopraviteľne poškodiť! Preto: Nepoužívajte a neskladujte minikompresor … • na vlhkých miestach! • v bezprostrednej blízkosti vody! Okrem toho nikdy nevystavujte minikompresor striekajúcej vode ani dažďu.
  • Page 33 Preto: • Neklaďte minikompresor do bezprostrednej blízkosti zdrojov tepla. • Neklaďte žiadne zdroje otvoreného ohňa – napr. horiace sviečky – na minikompresor! • Nenechávajte minikompresor pri vysokých vonkajších teplotách v aute. Obzvlášť v lete sa môže vnútorný priestor auta veľmi silno vyhriať.
  • Page 34 Skontrolujte pred nafukovaním maximálny prípustný tlak vzduchu nafu- kovaného predmetu! Pomôžte si pritom návodom na používanie a bez- pečnostnými pokynmi k nafukovanému predmetu. Okrem toho sledujte pri nafukovaní s minikompresorom aj indikátor tlaku vzduchu na mini- kompresore. Ak nafúkate predmet nad maximálny povolený tlak vzdu- chu, môže prasknúť.
  • Page 35: Použitie

    2. Použitie Minikompresor je vhodný výlučne … • na nafukovanie vzduchom plnených predmetov s ventilom (napr. pneumatiky, lopty a pod.). • na meranie tlaku vzduchu vzduchom plnených predmetov. • na prevádzku z 12 V siete vozidiel cez zapaľovač cigariet. • pre súkromné, nie komerčné využitie. 3.
  • Page 36: Technické Údaje

    4. Technické údaje Prevádzkové napätie: 12 V Odber prúdu: 6,5 A Max. prevádzkový tlak: 17 bar /250 Psi Doba prevádzky 10 minút Krátkodobá prevádzka udáva, ako dlho sa dá prevádzkovať prístroj bez toho, aby sa motor prehrial a došlo k jeho poškodeniu. Po udanej dobe krátkodobej prevádzky musí...
  • Page 37: Príprava Minikompresora Na Prevádzku

    6. Príprava minikompresora na prevádzku Vyberte z krabice minikompresor a násadce . Odviňte sieťovú šnúru na plnú dĺžku. Minikompresor je teraz pripravený na prevádzku. 7. Používanie minikompresora 7.1 Používanie minikompresora na nafúkanie predmetov 1. Vyberte zapaľovač cigariet vozidla z jeho pätice. UPOZORNENIE: Ak je vnútrajšok pätice zapaľovača cigariet zašpinený...
  • Page 38 Nebezpečenstvo! Inak hrozí nebezpečenstvo úrazu elektrickým prúdom! 2. Zasuňte zástrčku do zapaľovača cigariet pevne do pätice zapaľovača cigariet vozidla. 3. Skontrolujte, či sa pre ventil nafukovaného predmetu musí použiť ná- sadec. Ak je tomu tak: Zatlačte príp. naskrutkujte príslušný násadec na otvor prípojného ventilu 4.
  • Page 39 8. Pevne držte nafukovaný predmet. V prípade potreby nech vám pomôže iná osoba. 9. Otočte otočný spínač v smere hodinových ručičiek, až počuteľne zaklapne. Minikompresor sa rozbehne. Kontrolujte stúpajúci tlak vzduchu na indikátore tlaku vzduchu minikompresora 10. Len čo dosiahnete požadovanú hodnotu tlaku vzduchu na indiká- tore tlaku vzduchu : Vypnite minikompresor.
  • Page 40: Skladovanie Minikompresora

    7.2 Používanie minikompresora na meranie tlaku vzduchu UPOZORNENIE: Na meranie tlaku vzduchu vzduchom naplneného predmetu nepotrebuje minikompresor žiadne napájanie. 1. Riaďte sa krokmi 3 až 6 v kapitole 7.1 „Používanie minikompresora na nafukovanie predmetov“. 2. Odčítajte tlak vzduchu na indikátore tlaku vzduchu minikompresore.
  • Page 41: Likvidácia

    10. Likvidácia Prístroj v žiadnom prípade nevyhadzujte do normálneho domového odpadu. Tento výrobok podlieha európskej smernici 2002/96/EC. Zlikvidujte prístroj v príslušnom zariadení (firme) na likvidáciu odpadu. Dodržte aktuálne platné predpisy. V prípade pochybností sa obráťte na zariadenia na likvidáciu odpadu. Všetok baliaci materiál zlikvidujte ekologickým spôsobom.
  • Page 42: Záruka A Servis

    Záruka prestáva platiť pri zaobchádzaní nezodpovedajúcom účelu a pri neprimeranom zaobchádzaní, pri používaní násilia a zásahoch, ktoré neurobil náš autorizovaný servis. Práva vyplývajúce zo zákona nie sú touto zárukou obmedzené. Kompernass Service Slowakia Tel. 0850 00 10 16 ( 0,075 EUR/Min. e-mail: support.sk@kompernass.com 12.

This manual is also suitable for:

Kh 4106

Table of Contents