Model / Modelo: SE-4225 Manual Battery Charger / Cargador de Batería Manual Voltage / Tensión: 12 Amperage / Amperaje: 2, 20, 40, 65 • OWNER’S MANUAL • MANUAL dEL USUARiO • READ THE ENTIRE MANUAL BEFORE USING THIS PRODUCT. FAILURE TO DO SO CAN RESULT IN SERIOUS INJURY OR DEATH.
SECTION IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS PERSONAL PRECAUTIONS PREPARING TO CHARGE CHARGER LOCATION DC CONNECTION PRECAUTIONS FOLLOW THESE STEPS WHEN BATTERY IS INSTALLED IN VEHICLE. FOLLOW THESE STEPS WHEN BATTERY IS OUTSIDE VEHICLE. BATTERY CHARGING – AC CONNECTIONS FEATURES ASSEMBLY INSTRUCTIONS CONTROL PANEL OPERATING INSTRUCTIONS CALCULATING CHARGE TIME MAINTENANCE INSTRUCTIONS...
Page 4
SECCIÓN INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD PRECAUCIONES PERSONALES PREPARACIÓN PARA LA CARGA UBICACIÓN DEL CARGADOR PRECAUCIONES DE CONEXIÓN EN CC SIGA ESTOS PASOS CUANDO LA BATERÍA ESTÉ COLOCADA EN EL VEHÍCULO. SIGA ESTOS PASOS CUANDO LA BATERÍA SE ENCUENTRE FUERA DEL VEHÍCULO. CARGA DE BATERÍA, CONEXIONES DE CA CARACTERÍSTICAS INSTRUCCIONES DE MONTAJE...
Page 5
IMPORTANT: READ AND SAVE THIS SAFETY AND INSTRUCTION MANUAL. SAVE THESE INSTRUCTIONS – The SE-4225 offers a wide range of features to accommodate your needs. This manual will show you how to use your charger safely and effectively. Please read, understand and follow these instructions and precautions carefully, as this manual contains important safety and operating instructions.
Do not expose the charger to rain or snow. Use only recommended attachments. Use of an attachment not recommended or sold by Schumacher® Electric Corporation may result in a risk of fire, electric shock or injury to persons or damage to property. To reduce the risk of damage to the electric plug or cord, pull by the plug rather than the cord when disconnecting the charger.
Use this charger for charging LEAD-ACID batteries only. It is not intended to supply power to a low voltage electrical system other than in a starter-motor application. Do not use this battery charger for charging dry-cell batteries that are commonly used with home appliances. These batteries may burst and cause injury to persons and damage to property.
6.5. If the positive post is grounded to the chassis, see step 6.6. For a negative-grounded vehicle, connect the POSITIVE (RED) clip from the battery charger to the POSITIVE (POS, P, +) ungrounded post of the battery. Connect the NEGATIVE (BLACK) clip to the vehicle chassis or engine block away from the battery.
For a positive-grounded vehicle, connect the NEGATIVE (BLACK) clip from the battery charger to the NEGATIVE (NEG, N, -) ungrounded post of the battery. Connect the POSITIVE (RED) clip to the vehicle chassis or engine block away from the battery. Do not connect the clip to the carburetor, fuel lines or sheet- metal body parts.
NOTE: The use of an adapter plug is not recommended. Recommended minimum AWG size for extension cord: • 100 feet long or less - use an 12 gauge extension cord. • Over 100 feet long - use a 10 gauge extension cord. FEATURES ASSEMBLY INSTRUCTIONS 10.1...
Page 11
10.2 Attach the Foot: place upside down on a flat surface. Attach the foot and secure it with the four ¼-20 thread cutting screws provided. 10.3 Assemble the Wheels and Axle work surface. Then, using a hammer, tap one of the axle caps onto the top end of the axle. Be sure to tap the axle cap on straight. Slide both wheels onto the axle with the recessed hubs facing out as shown.
Page 12
10.4 Mount the Axle to the Charger slot on the bottom of the charger. Place the axle assembly under each bracket. Attach the brackets using the two, 10-32 thread cutting screws provided. NOTE: Be careful not to drop the brackets inside of the charger case. 10.5 Attach the Handle wheels.
Connect the AC power following the precautions listed in Section 8. Using the Engine Start feature Your battery charger can be used to jumpstart your car if the battery is low. Follow these instructions on how to use the ENGINE START feature.
Using the ENGINE START feature WITHOUT a battery installed in the vehicle could cause damage to the vehicle’s electrical system. NOTE: If you have charged the battery and it still will not start your car, do not use the engine start feature, or it could damage the vehicle’s electrical system. Set the charge rate switch and the timer to the OFF position.
550 - 1000 CCA MARINE/DEEP CYCLE MAINTENANCE INSTRUCTIONS 14.1 Before performing maintenance, unplug and disconnect the battery charger (see Sections 6, 7 and 8). 14.2 After use, unplug the charger and use a dry cloth to wipe all battery corrosion and other dirt or oil from the terminals, cords, and the charger case.
TROUBLESHOOTING PROBLEM No reading on the ammeter. Ammeter reading stays high. Ammeter reads less than selected charge rate when charging a discharged battery POSSIBLE CAUSE Charger is not plugged in. No power at the receptacle. Clips are not making a good connection to the battery.
Page 17
PROBLEM The charger is making an audible clicking sound. Charger makes a loud buzz or hum. Short or no start cycle when cranking engine. POSSIBLE CAUSE Circuit breaker is cycling. Battery is defective. Shorted battery cables or clips. Severely discharged battery, but otherwise it is a good battery.
WARRANTY TO THE ORIGINAL RETAIL PURCHASER OF THIS PRODUCT. THIS LIMITED WARRANTY IS NOT TRANSFERABLE OR ASSIGNABLE. Schumacher Electric Corporation (the “Manufacturer”) warrants this battery charger for 3 years from the date of purchase at retail against defective material or workmanship that may occur under normal use and care. If...
Page 19
Manufacturer does not provide any warranty for any accessories used with this product that are not manufactured by Schumacher Electric Corporation and approved for use with this product. This Limited Warranty is void if the product is misused, subjected to careless handling, repaired, or modified by anyone other than Manufacturer or if this unit is resold through an unauthorized retailer.
Page 20
IMPORTANTE: LEA Y GUARDE ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES Y SEGURIDAD. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES: El SE-4225 ofrece una amplia gama de características para satisfacer sus necesidades. Este manual le mostrará cómo utilizar su cargador en forma segura y efectiva. Por favor, lea, comprenda y siga estas instrucciones y precauciones cuidadosamente, ya que este manual contiene instrucciones operativas y de seguridad de importancia.
No exponga el cargador a la lluvia o a la nieve. Utilice solamente accesorios recomendados. El uso de un accesorio no recomendado o suministrado por Schumacher® Electric Corporation puede provocar riesgo de incendio, descarga eléctrica o lesiones a personas o daño a la propiedad.
PRECAUCIONES PERSONALES Riesgo de gases explosivos. Resulta peligroso trabajar en forma cercana a una batería de plomo. Las baterías generan gases explosivos durante su normal funcionamiento. Por este motivo, resulta de suma importancia que siga las instrucciones cada vez que utiliza el cargador. Para reducir el riesgo de explosión de una batería, siga estas instrucciones y aquellas publicadas por el fabricante de la batería y por el fabricante de cualquier equipo que intente utilizar en la proximidad de la batería.
Asegúrese de que el área que rodea a la batería se encuentre bien ventilada mientras se carga la batería. Limpie los terminales de la batería antes de cargar la batería. Durante la limpieza, evite que la corrosión producida por aire tenga contacto con sus ojos, nariz y boca.
SIGA ESTOS PASOS CUANDO LA BATERÍA ESTÉ COLOCADA EN EL VEHÍCULO. Ubique los cables de CA y CC para reducir el riesgo de daños a la cubierta, a la puerta y a las piezas móviles o calientes del motor. NOTA: Si es necesario cerrar el cofre durante el proceso de carga, asegúrese que el cofre no toque parte metálica de la batería o pele los cables.
Conecte el gancho POSITIVO (ROJO) del cargador al borne POSITIVO (POS, P, +) de la batería. Ubíquese junto con el extremo libre del cable que previamente sujetó al borne NEGATIVO (NEG, N, -) de la batería a la mayor distancia posible de la batería.
CARACTERÍSTICAS INSTRUCCIONES DE MONTAJE 10.1 Es importante ensamblar por completo el cargador antes de utilizar. Siga estas instrucciones para el montaje. PIEZAS (2) tornillos con rosca cortante 10-32 (4) tornillos con rosca cortante ¼-20 (2) ruedas (1) eje (2) tapas de eje (2) abrazaderas de eje (1) manivela (1) pie...
Page 27
10.2 Acople el pie : retire el cargador de los materiales de embalaje y ubíquelo en forma invertida sobre una superficie plana. Acople el pie y asegúrelo con los cuatro tornillos de rosca cortante de ¼-20 que se suministran. 10.3 Ensamble las ruedas y el eje: piso o sobre la superficie de trabajo. Luego, con un martillo, inserte una de las tapas de eje en el extremo superior del eje. Asegúrese de insertar la tapa de eje en forma recta.
Page 28
10.4 Ensamble el eje al cargador ranura que se encuentra en la parte inferior del cargador. Ubique la unidad del eje debajo de cada abrazadera. Acople las abrazaderas por medio de los dos tornillos de rosca cortante de 10-32 que se suministran. NOTA: Tenga cuidado de no tirar las abrazaderas contenidas en la caja del cargador.
PANEL DE CONTROL Interruptor de selección de índice de carga Utilice el interruptor de selección de índice de carga para seleccionar el índice de carga o la configuración inicial del motor que necesite. • Índice de carga destinado 2A tales como aquellas habitualmente utilizadas en tractores para jardín, motos de nieves y motocicletas. •...
Utilizar la función de encendido de motor El cargador de batería se puede utilizar para impulsar el auto si la batería está baja. Siga estas instrucciones de cómo utilizar la función ENGINE START (encendido de motor). ADVERTENCIA Siga todas las instrucciones y precauciones de seguridad para cargar la batería.
TAMAÑO/ÍNDICE DE LA BATERÍA BATERÍAS Motocicleta, PEQUEÑAS tractor de jardín, etc. AUTOS/ 200 - 315 CCA CAMIONES 315 - 550 CCA 550 - 1000 CCA MARINA/CICLO PROFUNDO INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO 14.1 Antes de realizar mantenimiento, desenchufe y desconecte el cargador de la batería (ver Secciones 6, 7 y 8).
LOCALIZACIÓN Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS PROBLEM No se manifiesta la lectura en el amperímetro. La lectura en el amperímetro permanece elevada. El amperímetro lee una cantidad menor al índice de carga seleccionado cuando se carga una batería descargada POSSIBLE CAUSE Cargador desenchufado. No hay electricidad en el tomacorriente.
Page 33
PROBLEM Se escucha un sonido seco en el cargador (“clic”). El cargador realiza un fuerte zumbido.. POSSIBLE CAUSE El disyuntor se resetea. Batería defectuosa. Cables o ganchos de la batería en cortocircuito. Buena batería pero extremadamente descargada. Conexiones inversas en la batería.
Page 34
PROBLEM Ciclo reducido o sin inicio al arrancar el motor. El cargador no se enciende incluso al estar bien conectado. La batería se encuentra conectada y el cargador encendido, pero no carga POSSIBLE CAUSE Consumo mayor a 225 amperios (12V). No espera 4 minutos (240 segundos) entre los arranques.
ésta se pueda reparar o reemplazar. El Fabricante no presta garantía por lo accesorios utilizados con este producto que no sean los fabricados por Schumacher Electric Corporation y que no estén aprobados para su uso con este producto. La presente Garantía Limitada será...
Page 36
EXPRESA Y EL FABRICANTE NO ASUME NI AUTORIZA A NADIE A ASUMIR O A ADQUIRIR NINGUNA OTRA OBLIGACIÓN RESPECTO DEL PRODUCTO QUE NO SEA LA PRESENTE GARANTÍA. Servicio de atención al cliente de Schumacher Electric Corporation 1-800-621-5485 Lunes-viernes 7:00 a. m. a 5.00 p. m. CST Comuníquese con el servicio de atención al cliente al: 800-621-5485 Lunes-viernes,...