Makita AS001G Instruction Manual

Makita AS001G Instruction Manual

Cordless dust blower
Hide thumbs Also See for AS001G:
Table of Contents
  • Tehnični Podatki
  • Varnostna Opozorila
  • Opis Delovanja
  • ČIščenje Ohišja
  • Odpravljanje Težav
  • Dodatna Oprema
  • Ndreqja E Defekteve
  • Предупреждения За Безопасност
  • Описание На Функциите
  • Отстраняване На Неизправности
  • Sigurnosna Upozorenja
  • Zaštita Od Preopterećenja
  • Uključivanje I Isključivanje
  • ČIšćenje KućIšta
  • Rješavanje Problema
  • Dodatni Pribor
  • Решавање Проблеми
  • Технички Подаци
  • Решавање Проблема
  • Destinaţia de Utilizare
  • Declaraţie de Conformitate CE
  • Accesorii Opţionale
  • Технічні Характеристики
  • Захист Від Перевантаження
  • Технічне Обслуговування
  • Усунення Несправностей
  • Додаткове Приладдя
  • Технические Характеристики
  • Декларация О Соответствии ЕС
  • Меры Безопасности
  • Описание Работы
  • Поиск И Устранение Неисправностей
  • Дополнительные Принадлежности

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

Cordless Dust Blower
EN
Akumulatorski puhalnik za
SL
prah
Fryrëse pluhuri me bateri
SQ
Акумулаторен
BG
прахоиздухвател
Akumulatorsko puhalo za
HR
prašinu
Безжична дувалка за прав
МК
Бежична дувалица за
SR
прашину
Suflantă de praf fără fir
RO
UK
Акумуляторна повітродувка
Аккумуляторная
RU
воздуходувка
AS001G
INSTRUCTION MANUAL
NAVODILA ZA UPORABO
MANUALI I PËRDORIMIT
РЪКОВОДСТВО ЗА
ЕКСПЛОАТАЦИЯ
PRIRUČNIK S UPUTAMA
УПАТСТВО ЗА УПОТРЕБА
УПУТСТВО ЗА УПОТРЕБУ
MANUAL DE INSTRUCŢIUNI
ІНСТРУКЦІЯ З
ЕКСПЛУАТАЦІЇ
РУКОВОДСТВО ПО
ЭКСПЛУАТАЦИИ
10
24
38
52
68
82
98
113
128
144

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Makita AS001G

  • Page 1 Akumulatorsko puhalo za PRIRUČNIK S UPUTAMA prašinu Безжична дувалка за прав УПАТСТВО ЗА УПОТРЕБА МК Бежична дувалица за УПУТСТВО ЗА УПОТРЕБУ прашину Suflantă de praf fără fir MANUAL DE INSTRUCŢIUNI ІНСТРУКЦІЯ З Акумуляторна повітродувка ЕКСПЛУАТАЦІЇ Аккумуляторная РУКОВОДСТВО ПО воздуходувка ЭКСПЛУАТАЦИИ AS001G...
  • Page 2 Fig.1 Fig.4 Fig.5 Fig.2 Fig.3 Fig.6...
  • Page 3 Fig.7 Fig.10 Fig.11 Fig.8 Fig.12 Fig.9...
  • Page 4 Fig.15 Fig.13 Fig.16 Fig.14 Fig.17...
  • Page 5 Fig.21 Fig.18 Fig.22 Fig.19 Fig.23 Fig.20 Fig.24...
  • Page 6 Fig.29 Fig.25 Fig.30 Fig.26 Fig.31 Fig.27 Fig.32 Fig.28...
  • Page 7 Fig.33 Fig.37 Fig.34 Fig.38 Fig.35 Fig.39 Fig.40 Fig.36...
  • Page 8 Fig.41 Fig.45 Fig.42 Fig.46 Fig.43 Fig.47 Fig.44 Fig.48...
  • Page 9 Fig.49...
  • Page 10: Specifications

    ENGLISH (Original instructions) SPECIFICATIONS Model: AS001G *2 *3 Air speed (average) 163 m/s *2 *3 Air speed (max.) 200 m/s *1 *2 Maximum air volume 1.1 m /min *1 *2 Maximum blowing force 4: Max 2.8 N (0.29 kgf) 3: High 2.3 N (0.23 kgf)
  • Page 11 Applicable nozzles and attachments Nozzles and attachments Applications and purposes Diameters Blowing air into confined spaces, corners, and spaces by the walls to Nozzle 3 ø3.0 mm dust off. Dusting off filters. Nozzle 7 ø7.0 mm Nozzle 13 Using as blower ø13 mm Cleaning work surfaces and blowing dust in general. Anchor hole cleaning with optional long nozzles. Functioning as a joint between long nozzles and blower outlet of the tool.
  • Page 12 Nozzles and attachments Applications and purposes Diameters Long nozzles set A set of nozzles suitable for blowing dust out of anchor holes and narrow ø8.0 mm spots. Nozzle lengths can be changed by attaching and detaching two nozzle heads. * Long nozzles can be installed using nozzle 13 as a joint. Deflating inflatable items with appropriate nozzles in operation.
  • Page 13: Ec Declaration Of Conformity

    Symbols WARNING: Wear ear protection. WARNING: The noise emission during actual The followings show the symbols which may be used use of the power tool can differ from the declared for the equipment. Be sure that you understand their value(s) depending on the ways in which the tool is meaning before use.
  • Page 14 Read the instructions carefully. Be familiar operating the dust blower. If the dust blower with the controls and the correct use of the is damaged, ask Makita Authorized Service dust blower. Centers for repair. Never allow children, persons with reduced 12.
  • Page 15 10. Do not use the tool as a breathing device. DO NOT let comfort or familiarity WARNING: Use only standard accessories provided with product (gained from repeated use) replace by Makita. The use of any other accessories strict adherence to safety rules for the subject or attachments might present a risk of injury to product. persons.
  • Page 16 Makita warranty for the Makita tool and ► Fig.3: 1. Nozzle end 2. Lock sleeve charger. Adhered dirt and dust on the surface...
  • Page 17 Installing and removing long nozzles NOTICE: Make sure that the nozzle has been correctly attached to the air vent hose complete so the guide projections on the nozzle neatly fit Optional accessory into the locking notches on the lock sleeve. A set of long nozzles help clean dust out of small holes and narrow spots.
  • Page 18 ► Fig.19: 1. Indicator lamps 2. Check button Let the tool and battery(ies) cool down. If no improvement can be found by restoring protection Indicator lamps Remaining system, then contact your local Makita Service Center. capacity Switch action Lighted Blinking Before installing the battery car-...
  • Page 19 Trigger-lock button Lighting up the lamp To prevent the switch trigger from being accidentally pulled, the trigger-lock button is provided. To start the CAUTION: tool, depress the trigger-lock button from the side on Do not look in the light or see the source of light directly.
  • Page 20: Operation

    NOTE: Point the nozzle at an angle according to the OPERATION outlines of the filter so the adhered dust can be easily removed. CAUTION: Do not point the nozzle at anyone Blowing wide and open area nearby during operation. NOTICE: Do not block suction inlet and/or Recommended nozzles blower outlet during operation. —...
  • Page 21: Maintenance

    CAUTION: Use personal protective equip- repairs, any other maintenance or adjustment should ment such as a dust mask and eye protection. be performed by Makita Authorized or Factory Service Centers, always using Makita replacement parts. NOTICE: Avoid blocking the air vent holes around the flexible hose end. It otherwise may...
  • Page 22: Cleaning Nozzles

    ► Fig.49: 1. Dust cap 2. Locking tabs 3. Suction inlet 4. Guide grooves TROUBLESHOOTING Before asking for repairs, conduct your own inspection first. If you find a problem that is not explained in the man- ual, do not attempt to dismantle the machine. Instead, ask Makita Authorized Service Centers, always using Makita replacement parts for repairs. State of abnormality Probable cause (malfunction) Remedy Motor does not run.
  • Page 23: Optional Accessories

    OPTIONAL ACCESSORIES CAUTION: These accessories or attachments are recommended for use with your Makita prod- uct specified in this manual. The use of any other accessories or attachments might present a risk of injury to persons. Only use accessory or attachment for its stated purpose. If you need any assistance for more details regard- ing these accessories, ask your local Makita Service Center.
  • Page 24: Tehnični Podatki

    SLOVENŠČINA (Originalna navodila) TEHNIČNI PODATKI Model: AS001G Hitrost zraka (povprečna) *2 *3 163 m/s Hitrost zraka (največja) *2 *3 200 m/s Največja količina zraka *1 *2 1,1 m /min Največja moč pihanja 4: Največja *1 *2 2,8 N (0,29 kgf) 3: Velika 2,3 N (0,23 kgf) 2: Srednja 1,7 N (0,17 kgf)
  • Page 25 Primerne šobe in priključki Šobe in priključki Načini in nameni uporabe Premer Pihanje zraka v omejene prostore, vogale in površine ob stenah za Šoba 3 ø3,0 mm odstranjevanje prahu. Odstranjevanje prahu s filtrov. Šoba 7 ø7,0 mm Uporaba za pihanje Šoba 13 ø13 mm Za čiščenje delovnih površin in splošno izpihovanje prahu. Za čiščenje sidrnih lukenj z izbirnimi dolgimi šobami. Uporablja se kot spoj med dolgimi šobami in izhodom puhalnika. Uporaba za napihovanje Za napihovanje velikih napihljivih bazenov ali ležišč. Uporaba za praznjenje Za praznjenje velikih napihljivih bazenov ali ležišč.
  • Page 26 Šobe in priključki Načini in nameni uporabe Premer Komplet šob, primernih za izpihovanje prahu iz sidrnih lukenj in ozkih Komplet dolgih šob ø8,0 mm mest. Dolžino posameznih šob je mogoče spremeniti s pritrjevanjem in odstranjevanjem dveh glav šobe. * Dolge šobe se namestijo s pomočjo šobe 13, ki služi kot spoj. Za praznjenje napihljivih izdelkov s pomočjo ustreznih šob. Komplet odsesovalne cevi Gumijast priključek 20 - 30 Glava šobe, primerna za praznjenje napihljivih ležišč, raftov, čolnov in ø20 - 30 mm * Velikost zunanjega bazenov. * Za uporabo tega priključka morata biti predhodno nameščena komplet premera. odsesovalne cevi in šoba 13. Gumijast priključek 65 Priključek je primeren za pakiranje oblačil z izsesavanjem zraka. ø65 mm * Za uporabo tega priključka morata biti predhodno nameščena komplet odsesovalne cevi in šoba 13.
  • Page 27: Varnostna Opozorila

    Simboli Uporabljajte zaščito za sluh. OPOZORILO: OPOZORILO: Naslednji simboli se lahko uporabljajo v povezavi s Oddajanje hrupa med dejansko uporabo električnega orodja se lahko razlikuje od strojem. Pred uporabo izdelka se obvezno seznanite z navedenih vrednosti, odvisno od načina uporabe njihovim pomenom. orodja in predvsem vrste obdelovanca. Preberite navodila za uporabo. OPOZORILO: Upravljavec mora za lastno zaščito poznati varnostne ukrepe, ki temeljijo na oceni izpostavljenosti v dejanskih pogojih upo- Ne približujte rok vrtečim se delom.
  • Page 28 Lokalni predpisi morda omejujejo starost uporabnika stroja. servisne centre Makita. Puhalnika za prah nikoli ne uporabljajte 12. V sesalni vhod ali izhod puhalnika ne vtikajte v bližini ljudi, še posebej otrok ali hišnih prstov ali drugih predmetov.
  • Page 29 10. Orodja ne uporabljajte kot dihalno napravo. Uporabljajte samo standardno dodatno SHRANITE TA NAVODILA. opremo, ki jo nudi Makita. Pri uporabi drugega pribora ali pripomočkov obstaja nevarnost telesnih NE dovolite, da bi zaradi udob- OPOZORILO: poškodb. nejšega dela ali znanja o uporabi izdelka (prido- Vzdrževanje in shranjevanje...
  • Page 30 Upoštevajte poskusite povleči nazaj, da preverite, ali je trdno nameščena. lokalne uredbe glede odlaganja baterije. ► Sl.1: 1. Izbokline vodil 2. Zaporne zareze 12. Baterije uporabljajte le z izdelki, ki jih določi Makita. 3. Vpenjalna stročnica Če namestite baterije v neskladne izdelke, lahko pride do požara, pregrevanja, eksplozije ali puščanja elektrolita. Prepričajte se, da je šoba pravilno OBVESTILO: 13.
  • Page 31 Nameščanje in odstranjevanje Prepričajte se, da je šoba pravilno OBVESTILO: priključena na komplet odsesovalne cevi, in sicer dolgih šob tako, da so izbokline vodil na šobi pravilno vsta- vljene v zaporne zareze na vpenjalni stročnici. Dodatna oprema Komplet dolgih šob olajša odstranjevanju prahu iz OPOMBA: Če je gladka površina na koncu šobe, luknjic in ozkih mest. Dolžine šob je mogoče prilagoditi priključene v vpenjalno stročnico, še vedno vidna, šoba ni pravilno nameščena.
  • Page 32: Opis Delovanja

    Ne nameščajte akumulatorske bate- POZOR: Zaščita pred drugimi vzroki rije s silo. Če se akumulatorska baterija ne zaskoči zlahka, ni pravilno vstavljena. Sistem zaščite je zasnovan tudi za druge vzroke, ki bi lahko povzročili poškodbe orodja, in omogoča samodejno ustavitev Prikazuje preostalo raven orodja. Kadar se orodje začasno ustavi ali preneha delovati, izvedite vse naslednje korake, da odpravite vzroke. napolnjenosti akumulatorja Izklopite orodje in ga nato vklopite, da ga znova zaženete. Napolnite baterijo ali jo zamenjajte z napolnjeno baterijo Pritisnite gumb za preverjanje na baterijskem vložku, (po potrebi ponovite postopek še za drugo baterijo). da preverite raven napolnjenosti akumulatorja. Indikatorske lučke na kratko zasvetijo. Počakajte, da se orodje in baterija ohladita. ► Sl.19: 1. Indikatorske lučke 2. Gumb za preverjanje Če z obnovitvijo sistema zaščite ne odpravite težave, se obrnite na lokalni servisni center Makita. 32 SLOVENŠČINA...
  • Page 33 Tabela nastavitev količine zraka Delovanje stikala Način količine zraka Največja količina zraka 4: Največja POZOR: Preden vstavite akumulatorsko 1,1 m /min baterijo v orodje, se vedno prepričajte, da stikalo 3: Velika 1,0 m /min deluje brezhibno in se vrača v položaj za izklop 2: Srednja 0,8 m /min...
  • Page 34 Nameščanje kavlja Izpihovanje omejenih prostorov Dodatna oprema Priporočene šobe — Šoba 3 OPOZORILO: Dele za obešanje/pritrjevanje Puhalnik usmerite v omejene prostore, vogale in povr- uporabljajte samo v skladu z njihovim predvide- šine ob stenah, da odpihnete prah. nim namenom, npr. tako, da orodje med opravili Šobo usmerite neposredno proti površini, pri čemer ali delovnimi postopki obesite na pas za orodje. zagotovite primerno oddaljenost od površine, in nato s Pazite, da kavlja ne obremenite OPOZORILO:...
  • Page 35 Napihovanje plastičnih napihljivih izdelkov OPOMBA: Če je odprtina za dovod zraka videti pre- majhna za glavo šobe s potisnim ventilom, jo ročno stisnite in razširite, nato pa glavo šobe s privijanjem Priporočene šobe vstavite v odprtino za dovod zraka in jo držite na mestu. — Šoba s potisnim ventilom — Šoba 13 Izpihovanje lukenj in ozkih mest Količina zraka v napihljivem izdelku s povsem napolnjeno akumulatorsko baterijo BL4025 brez Dodatna oprema ponovnega polnjenja Priporočene šobe Število plastičnih —...
  • Page 36: Čiščenje Ohišja

    OBVESTILO: Filtrov ne drgnite in praskajte s odstranjena. trdimi predmeti, kot je krtača. VARNO in ZANESLJIVO delovanje tega izdelka bo OPOMBA: Filtri se sčasoma izrabijo. Priporočamo, zagotovljeno le, če boste popravila, vzdrževanje in da imate pri roki rezervne filtre. nastavitve prepustili pooblaščenemu servisu za orodja Makita ali tovarniškemu osebju, ki vgrajuje izključno Okrogli gobasti filter B vstavite nazaj v sesalni originalne nadomestne dele. vhod. ► Sl.48: 1. Okrogli gobasti filter B Nikoli ne uporabljajte bencina, OBVESTILO: razredčila, alkohola ali podobnega sredstva. V Protiprašni pokrov namestite nazaj na sesalni tem primeru se lahko orodje razbarva ali defor- vhod tako, da zaklepna jezička na protiprašnem...
  • Page 37: Odpravljanje Težav

    DODATNA OPREMA Ta dodatna oprema ali priključki so POZOR: predvideni za uporabo z izdelkom Makita, opisa- nim v teh navodilih za uporabo. Pri uporabi druge dodatne opreme ali nastavkov lahko pride do telesnih poškodb. Dodatno opremo ali nastavke uporabljajte le v skladu z njihovim namenom. Za več informacij o dodatni opremi se obrnite na naj- bližji pooblaščeni servis za orodja Makita.
  • Page 38 SHQIP (Udhëzimet origjinale) SPECIFIKIMET Modeli: AS001G Shpejtësia e ajrit (mesatare) *2 *3 163 m/s Shpejtësia e ajrit (maks.) *2 *3 200 m/s Volumi maksimal i ajrit *1 *2 1,1 m /min Forca maksimale e fryrjes *1 *2 4: Maksimale 2,8 N (0,29 kgf) 3: E lartë 2,3 N (0,23 kgf) 2: Mesatare 1,7 N (0,17 kgf) 1: E ulët...
  • Page 39 Kokat dhe aksesorët e mbështetur Kokat dhe aksesorët Zbatimet dhe qëllimet Diametrat Fryrja e ajrit në hapësira të mbyllura, qoshe dhe hapësira ndanë mureve Koka 3 ø3,0 mm për largimin e pluhurit. Pastrimin e pluhurit nga filtrat. Koka 7 ø7,0 mm Përdorimi si fryrëse Koka 13 ø13 mm Pastrimi i sipërfaqeve të punës dhe pastrimi i pluhurit në përgjithësi. Pastrimi i vrimave kapëse me koka të gjata opsionale. Funksionimi si xhunto mes kokave të gjata dhe folesë së fryrëses të veglës. Përdorimi si fryrës Për fryrjen e pishinave të mëdha ose të dyshekëve të mëdhenj me ajër. Përdorimi si shfryrës Për shfryrjen e pishinave të mëdha ose të dyshekëve me ajër.
  • Page 40 Kokat dhe aksesorët Zbatimet dhe qëllimet Diametrat Komplet kokash të gjata Një komplet kokash të përshtatshme për fryrjen e pluhurit nga vrimat e ø8,0 mm kapjes dhe zona të ngushta. Gjatësitë e kokave mund ndryshohen duke montuar dhe çmontuar dy kokat. * Kokat e gjata mund të instalohen duke përdorur kokën 13 si xhunto. Komplet zorre ajrimi Për shfryrjen e artikujve me ajër me përdorimin e kokave të përshtatshme. Aksesori i gomës 20 - 30 Kokë e përshtatshme për shfryrjen e dyshekëve të ajrit, kamerdareve, ø20 - 30 mm * Matur si diametër i varkave dhe pishinave. * Ky aksesor duhet të instalohet së bashku me kompletin e zorrës së jashtëm. ajrimit dhe kokën 13. Aksesori i gomës 65 Aksesor i përshtatshëm për paketimin e rrobave duke ua nxjerrë ajrin me ø65 mm kompresim jashtë. * Ky aksesor duhet të instalohet së bashku me kompletin e zorrës së ajrimit dhe kokën 13.
  • Page 41 Simbolet PARALAJMËRIM: Mbani mbrojtëse për veshët. PARALAJMËRIM: Pjesët në vazhdim tregojnë simbolet që mund të Emetimet e zhurmës gjatë përdoren për pajisjen. Sigurohuni që merrni vesh përdorimit aktual të veglës elektrike mund të kuptimin e tyre përpara përdorimit. ndryshojnë nga vlerat e deklaruara në varësi të mënyrave sesi përdoret vegla, veçanërisht nga Lexoni manualin e përdorimit. lloji i materialit të punës që përdoret. PARALAJMËRIM: Vërtetoni që...
  • Page 42 Lexojini udhëzimet me kujdes. Njihuni me • Mos përdorni grykëza të ndryshme nga komandat dhe përdorimin e saktë të fryrëses ato që ofrohen nga Makita. së pluhurit. Nëse fryrësja e pluhurit godet objekte të huaja Mos i lejoni asnjëherë fëmijët, personat me ose nëse fillon të...
  • Page 43 Përdorimi për thithje pluhurash mund ta dëmtojë veglën. pjesë identike zëvendësimi. Kjo do ta mbajë të 10. Mos e përdorni veglën si pajisje për frymëmarrje. sigurt veglën elektrike. Përdorni vetëm aksesorët standardë të ofruar Asnjëherë mos e kryeni vetë shërbimin e nga Makita. Përdorimi i aksesorëve apo shtojcave paketave të dëmtuara të baterive. Shërbimi i të tjera ndryshe nga këto mund të përbëjë rrezik paketave të baterive duhet të kryhet vetëm nga lëndimi. prodhuesi ose ofruesit e autorizuar të shërbimit. RUAJINI KËTO UDHËZIME.
  • Page 44 KUJDES: Sigurohuni gjithmonë që vegla 12. Përdorini bateritë vetëm me produktet e të jetë e fikur dhe kutia e baterisë të jetë hequr specifikuara nga Makita. Instalimi i baterive në produkte të papajtueshme mund të rezultojë në përpara se të kryeni ndonjë punë në vegël. zjarr, nxehtësi të lartë, shpërthim ose rrjedhje të Instalimi i kokës elektroliteve.
  • Page 45 Heqja e kokës SHËNIM: Përdorni kokën e gjatë R vetëm për të pasur rreze më të shkurtër pune. Përdorni edhe kokën e gjatë R dhe F për të lejuar një diapazon më Mbajeni fundin e kokës dhe rrotullojeni në një drejtim të gjerë funksionimi. të treguar nga shigjetat në fund të kokës për të liruar siguresën. Shkëputeni kokën nga manikota bllokuese Për të hequr kokat e gjata, shkëputni kokën 13 pasi të lirohet. nga manikota bllokuese e veglës dhe pastaj çmontoni ► Fig.3: 1. Fundi i kokës 2. Manikota bllokuese kokat e gjata. VINI RE: Papastërtitë dhe pluhuri i ngjitur Instalimi dhe heqja e kokave dhe në sipërfaqe mund ta bëjë të vështirë heqjen aksesorëve të shfryrjes e grykës nga mjeti.
  • Page 46 Lidhni fundin e kompletit të zorrës së ajrimit në PËRSHKRIMI I PUNËS hyrjen e thithjes, duke drejtuar dy veshët e sigurimit në kompletin e zorrës së ajrimit me kanalet udhëzuese në kasë. Pastaj mbani dhe rrotulloni unazat e pasme KUJDES: Sigurohuni gjithmonë që vegla të kompletit të zorrës së ajrimit në drejtim orar për t’i të jetë e fikur dhe kutia e baterisë të jetë hequr fiksuar në vend. përpara se ta rregulloni apo t’i kontrolloni ► Fig.15: 1. Komplet zorre ajrimi 2. Unazat e pasme funksionet e veglës. 3. Foleja e thithjes 4. Veshët e sigurimit 5. Kanalet udhëzuese Instalimi ose heqja e kutisë...
  • Page 47 Fikeni veglën dhe pastaj rindizeni për të rifilluar. Modaliteti ndryshon çdo herë që shtypni butonin. ► Fig.23: 1. Volum i ulët i ajrit 2. Volum i mesëm i ajrit Karikoni bateritë ose ndërrojini me bateri të karikuara. Lëreni veglën dhe bateritë të ftohen. 3. Volum i lartë i ajrit 4. Volum maks. i ajrit 5. Butoni i rregullimit të volumit të ajrit Nëse nuk vini re ndonjë përmirësim me rivendosjen e sistemit të mbrojtjes, kontaktoni qendrën vendore të shërbimit të Makita. Tabela e cilësimeve të volumit të ajrit Veprimi i ndërrimit Modaliteti i volumit të ajrit Vëllimi maksimal i ajrit 4: Maksimale 1,1 m /min KUJDES: Përpara se ta vendosni kutinë e 3: E lartë...
  • Page 48 Ndezja e llambës PËRDORIMI KUJDES: Mos e shikoni direkt dritën ose KUJDES: Mos ia drejtoni kokën askujt në burimin e dritës. afërsi gjatë punës. Për të ndezur llambën, kryeni një nga hapat e mëposhtëm. VINI RE: Mos e bllokoni hyrjen e thithjes dhe/apo • Tërhiqeni këmbëzën e çelësit për të ndezur daljen e fryrëses gjatë punës. llambën. Llamba qëndron e ndezur gjatë tërheqjes së këmbëzës së çelësit. Llamba fiket rreth 10 sekonda pas ndalimit të përdorimit.
  • Page 49 Fryni lodra plazhi, jastëkë, dhe artikuj më të vegjël Pastrimi i pluhurit të filtrit të ajrit plastikë me ajër me kokë valvule të shtypur. Fryni pishina kopshti, dyshekë me ajër dhe artikuj të Kokat e rekomanduara ngjashëm, të mëdhenj, plastikë, me fryrje me kokën 13. — Koka 7 Futeni kokën në hyrjen e ajrit në një artikull me ajër dhe Pastrojani pluhurin sipërfaqeve të filtrit duke f nga njëra tërhiqni këmbëzën e çelësit për të filluar fryrjen. anë e filtrit tek tjetra. Lëshojeni me ngadalë këmbëzën e çelësit për të reduktuar volumin e ajrit ndërsa artikulli me ajër është Drejtoni kokën në sipërfaqet e filtrit brenda një distance afër fryrjes së plotë. Hiqni kokën nga hyrja e ajrit pas të shkurtër dhe lëkundeni nga njëra anë në tjetrën për ndalimit të fluksit së ajrit dhe pastaj mbyllni hyrjen e ajrit. ta fryrë pluhurin larg sipërfaqeve. ► Fig.31 ► Fig.33 ► Fig.34 KUJDES: Përdorni pajisje mbrojtëse personale si maskë pluhuri dhe mbrojtje të syve. KUJDES: Gjithmonë...
  • Page 50 ► Fig.38 Për të ruajtur SIGURINË dhe QËNDRUESHMËRINË, riparimet dhe çdo mirëmbajtje apo rregullim tjetër duhen kryer nga qendrat e autorizuara të shërbimit ose të KUJDES: Përdorni pajisje mbrojtëse shërbimit të fabrikës të Makita-s, duke përdorur gjithnjë personale si maskë pluhuri dhe mbrojtje të syve. pjesë këmbimi të Makita-s. VINI RE: Shmangni bllokimin e vrimave të ajrimit Mos përdorni kurrë benzinë, benzinë VINI RE: përreth fundit të zorrës fleksibël. Përndryshe mund pastrimi, hollues, alkool dhe të...
  • Page 51: Ndreqja E Defekteve

    Komplet zorre ajrimi AKSESORË OPSIONALË • Aksesori i gomës 20 - 30 • Aksesori i gomës 65 Këta aksesorë ose shtojca • Filtri C KUJDES: • Grepi rekomandohen për përdorim me produktin Makita të specifikuar në këtë manual. Përdorimi i • Bateri dhe ngarkues origjinal Makita aksesorëve apo i shtojcave të tjera mund të përbëjë SHËNIM: Disa artikuj të listës mund të përfshihen në rrezik lëndimi ndaj njerëzve. Aksesorët ose shtojcat paketën e produktit si aksesorë standardë. Ato mund përdorini vetëm për qëllimin e tyre të përcaktuar. të ndryshojnë nga njëri shtet në tjetrin. Nëse keni nevojë për më shumë të dhëna në lidhje me aksesorët, pyesni qendrën vendore të shërbimit të Makita-s. •...
  • Page 52 БЪЛГАРСКИ (Превод на оригиналните инструкции) СПЕЦИФИКАЦИИ Модел: AS001G Скорост на въздуха (средна) 163 м/с *2 *3 Скорост на въздуха (макс.) 200 м/с *2 *3 Максимален дебит на въздуха 1,1 м /мин *1 *2 Максимална сила на издухване 4: Макс. *1 *2 2,8 N (0,29 kgf) 3: Висок 2,3 N (0,23 kgf) 2: Среден 1,7 N (0,17 kgf) 1: Нисък...
  • Page 53 Подходящи накрайници и приставки Накрайници и приставки Приложение и предназначение Диаметър Накрайник 3 Вдухва въздух в ограничени пространства, ъгли и пространства до ø3,0 мм стени за отстраняване на прах. Накрайник 7 Почистване на прах от филтри. ø7,0 мм Накрайник 13 ø13 мм Употреба като въздуходувка За почистване на работни повърхности и издухване на прах. За почистване на анкерни отвори с опционални дълги накрайници. Като съединение между дългите накрайници и отвора на инстру- мента за издухване. Употреба като компресор За напомпване на големи надуваеми изделия или надуваеми матраци. Употреба като инструмент за изпускане на въздух За изпускане на въздуха на големи надуваеми изделия или надува- еми матраци.
  • Page 54 Накрайници и приставки Приложение и предназначение Диаметър Комплект дълги накрайници Комплект накрайници, подходящи за издухване на праха от анкерни ø8,0 мм отвори и тесни места. Дължината на накрайниците може да се про- меня чрез поставяне и отстраняване на две глави на накрайника. * Дългите накрайници могат да се монтират, като се използва накрайник 13 като съединение. Маркуч за изпускане на За изпускане на въздуха от надуваеми изделия, като се използва въздух подходящ накрайник. Гумена приставка 20 - 30 Глава за накрайник, подходяща за изпускане на въздуха от надува- ø20 - 30 мм еми матраци, лодки за рафтинг, други гумени лодки и басейни. * Размер на външния * Тази приставка трябва да бъде монтирана с маркуча за изпускане диаметър. на въздух и с накрайник 13. Гумена приставка 65 Приставката е подходяща за опаковане на дрехи в вакуумни торби ø65 мм чрез изтегляне на въздуха от тях. * Тази приставка трябва да бъде монтирана с маркуча за изпускане на въздух и с накрайник 13. Филтър С Приставката е предназначена за намаляване на навлизането на прах в електромотора при работа в запрашена среда. 54 БЪЛГАРСКИ...
  • Page 55 Символи ЗАБЕЛЕЖКА: Обявената(ите) стойност(и) на шумовите емисии е(са) измерена(и) в съответ- ствие със стандартни методи за изпитване и може По-долу са описани символите, които може да се да се използва(т) за сравняване на инструменти. използват за тази машина. Задължително е да се запознаете с техните значения, преди да пристъпите ЗАБЕЛЕЖКА: Обявеното(ите) стойност(и) на към работа. шумови емисии може да се използва(т) също и за предварителна оценка на вредното въздействие. Прочетете ръководството за експлоатация. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Използвайте пред- пазни средства за слуха. Дръжте ръцете си далеч от въртящите се части. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Нивото на шума при работа с електрическия инструмент може да Дългата коса може да се заплете и да се различава от обявената(ите) стойност(и) възникне инцидент.
  • Page 56: Предупреждения За Безопасност

    опасни ситуации с други лица или тяхната с него. Ако прахоиздухвателят е повреден, собственост. обърнете се към упълномощените сервизни центрове на Makita за ремонт. Подготовка 12. Не поставяйте пръстите си или други предмети в Не носете широки дрехи или бижута, които...
  • Page 57 всички гайки, болтове и винтове здраво гане може да доведе до спукване на изделието затегнати. или повреда на уреда. Ако частите са износени или повредени, Работа с прахоиздухвателя заменете ги с части, предоставени от Makita. Никога не издухвайте замърсяванията по Съхранявайте прахоиздухвателя на сухо посока на околните. място, недостъпно за деца. Когато използвате прахоиздухвателя, Когато...
  • Page 58 ряния и даже до разпадане на батерията. Не съхранявайте и не използвайте инстру- ВНИМАНИЕ: Използвайте само оригинални мента и акумулаторните батерии на места, акумулаторни батерии на Makita. При използване на където температурата може да достигне или различни от акумулаторните батерии на Makita или стари надмине 50 °C (122 °F). акумулаторни батерии може да се получи пръскане на...
  • Page 59 Съвети за поддържане на мак- Демонтиране на накрайник симално дълъг живот на аку- Задръжте края на накрайника и го завъртете в посо- мулаторните батерии ката, указана от стрелката, намираща се върху края на накрайника, за да го отключите. Изтеглете накрай- Зареждайте акумулаторните батерии, преди ника от блокиращата гривна след отключването му. те да са се разредили напълно. Когато забе- ► Фиг.3: 1. Край на накрайника 2. Блокираща гривна лежите, че мощността на инструмента нама- лява, винаги спирайте работата с инстру- БЕЛЕЖКА: Полепнали...
  • Page 60 Подравнете издадените части на водача на ЗАБЕЛЕЖКА: Ако гладката повърхност на края накрайника 13 с жлебовете за заключване на бло- на накрайника се вижда от блокиращата гривна, киращата гривна на инструмента, след което при- накрайникът не е поставен правилно. тиснете силно накрайник 13 в блокиращата гривна, докато се заключи на мястото си с щракване. Монтирайте отново накрайника в правилна ► Фиг.10: 1. Издадена част на водача 2. Жлеб позиция, така че гладката му повърхност да не за заключване 3. Блокираща гривна се вижда изпод блокиращата гривна. ► Фиг.13: 1. Гладка повърхност 2. Блокираща 4. Накрайник 13 5. Дълъг накрайник R гривна 6. Дълъг накрайник F ЗАБЕЛЕЖКА: Използвайте само дългия накрай- Завъртете капачката за прах на смукателния ник R за достигане на по-малък работен обсег. отвор на задната страна на корпуса по посока, обра- Използвайте и двата дълги накрайници R и F за тна на часовниковата стрелка, за да я свалите от достигане на по-голям работен обсег. корпуса. Две заключващи езичета на капачката за прах може да се освободят чрез подравняването им За да свалите дългите накрайници, свалете с каналите на водача на корпуса. накрайник 13 от блокиращата гривна на инструмента ► Фиг.14: 1. Капачка за прах 2. Заключващи ези- и след това разглобете дългите накрайници. чета 3. Смукателен отвор 4. Канали на водача Поставяне и сваляне на накрайници...
  • Page 61: Описание На Функциите

    Индикация на оставащия капацитет БЕЛЕЖКА: Допълнителният високоефекти- вен филтър (Филтър С) може да се използва на акумулаторната батерия много пъти след почистване. Изчиствайте праха от филтъра регулярно, тъй като задръс- Натиснете бутона за проверка на акумулаторната бате- тен филтър може да блокира въздушния поток рия за показване на оставащия заряд на батерията. и да доведе до па-нискоефективна работа. От Светлинните индикатори ще светнат за няколко секунди.
  • Page 62 Заредете батерията(ите) или я/ги заменете със състояние, натиснете пусковия прекъсвач докрай, заредена(и) батерия(и). след което го освободете. ► Фиг.22: 1. Пусков прекъсвач 2. Бутон за Оставете инструмента и батерията(ите) да заключване изстинат. Ако не бъде постигнато подобрение чрез връщане Регулиране на дебита на въздуха на предпазната система в изходно положение, се свържете с местния сервизен център на Makita. Дебитът на въздуха може да се променя в четири Включване режима, които са 4 (Максимален), 3 (Висок), 2 (Среден) и 1 (Нисък), в зависимост от приложението и работното натоварване. ВНИМАНИЕ: Преди да поставите батери- Натиснете бутона за регулиране на дебита на въз- ята в инструмента, винаги проверявайте дали духа за превключване на режима в следната после- пусковият прекъсвач работи нормално и се...
  • Page 63 Включване на лампата ВНИМАНИЕ: Когато монтирате куката, винаги я затягайте здраво с винта. В противен случай куката може да изпадне от инструмента и ВНИМАНИЕ: Не гледайте директно в свет- да причини телесно нараняване. линния източник. ВНИМАНИЕ: Уверете се, че инструментът За включване на лампата изпълнете една от след- е закачен надеждно, преди да освободите ните стъпки. захвата си. Недостатъчно или небалансирано • Натиснете пусковия прекъсвач, за да светнете закачване може да доведе до падане и можете да...
  • Page 64 Вдухване на въздух в ограничени Напомпване на пластмасови пространства надуваеми изделия Препоръчани накрайници Препоръчани накрайници Накрайник 3 Накрайник за вентил с предпазна клапа — — Накрайник 13 Вдухвайте въздух в ограничени места, ъгли и прос- — транства до стени за отстраняване на прах. Дебитът на въздуха за напомпване с напълно Насочете накрайника направо към пространствата от заредена акумулаторна батерия BL4025 без подходящо разстояние и стиснете пусковия прекъсвач, презареждане...
  • Page 65 ЗАБЕЛЕЖКА: Уверете се, че сте вкарали докрай ВНИМАНИЕ: Използвайте лични пред- накрайника за вентил с предпазна клапа във вход- пазни средства, например прахозащитна маска ния отвор за въздух, така че с главата на накрай- и предпазни средства за очите. ника да се отвори клапата в отвора. БЕЛЕЖКА: ЗАБЕЛЕЖКА: При надуваемо изделие с малък Избягвайте блокиране на венти- входен отвор за въздух вкарайте тесния връх накрай- лационните отвори около края на гъвкавия ника за вентил с предпазна клапа във входния отвор маркуч. В противен случай може да се появи за въздух, така че шийката на главата на накрайника внезапен шум и вибрации и да се влоши работата да докосва пръстена на входния отвор за въздух. на инструмента. ЗАБЕЛЕЖКА: При надуваемо изделие с голям входен ► Фиг.39: 1. Вентилационни отвори...
  • Page 66 За да се поддържа БЕЗОПАСНОСТТА и Недостатъчно подсушен филтър може да намали НАДЕЖДНОСТТА на продукта, ремонтите, поддръж- експлоатационния живот на електромотора. ката или регулирането трябва да се извършват от упълномощен сервиз или от фабрични сервизни БЕЛЕЖКА: Никога не измивайте филтрите в центрове на Makita, като винаги трябва да се използ- перална машина. ват резервни части от Makita. БЕЛЕЖКА: Не търкайте и не драскайте фил- БЕЛЕЖКА: Не използвайте бензин, нафта, трите с твърди предмети, като четка. разредител, спирт и др. подобни. Това може...
  • Page 67: Отстраняване На Неизправности

    нете към местния упълномощен сервиз за Незабавно извадете акумула- извършване на ремонт. торната батерия! ЗАБЕЛЕЖКА: Някои артикули от списъка може ДОПЪЛНИТЕЛНИ да са включени в комплекта на продукта като стандартни аксесоари. Те може да са различни в АКСЕСОАРИ различните държави. ВНИМАНИЕ: Препоръчва се използването на тези аксесоари или накрайници с Вашия про- дукт Makita, описан в настоящото ръководство. Използването на други аксесоари или накрайници може да доведе до опасност от телесни повреди. Използвайте съответните аксесоар или приспосо- бление само по предназначение. Ако имате нужда от помощ за повече подробности относно тези аксесоари, се обърнете към местния сервизен център на Makita. • Накрайник 3 • Накрайник 7 •...
  • Page 68 HRVATSKI (Originalne upute) SPECIFIKACIJE Model: AS001G Brzina zraka (prosječna) *2 *3 163 m/s *2 *3 Brzina zraka (maks.) 200 m/s *1 *2 Maksimalni volumen zraka 1,1 m /min Maksimalna snaga otpuhivanja *1 *2 4: Maks. 2,8 N (0,29 kgf) 3: Visoka 2,3 N (0,23 kgf)
  • Page 69 Odgovarajuće mlaznice i priključci Mlaznice i priključci Primjene i svrhe Promjeri Otpuhivanje prašine iz skučenih prostora, kutova i prostora uza zidove. Mlaznica 3 ø3,0 mm Uklanjanje prašine s filtara. Mlaznica 7 ø7,0 mm Upotreba kao puhala Mlaznica 13 ø13 mm Čišćenje radnih površina i otpuhivanje prašine općenito. Čišćenje otvora za pričvršćivanje između opcijskih dugačkih mlaznica. Funkcionira kao zglob između dugačkih mlaznica i otvora za ispuhivanje na alatu. Upotreba kao uređaja za napuhavanje Napuhavanje velikih bazena na napuhavanje ili zračnih madraca. Upotreba kao uređaja za ispuhavanje Ispuhavanje velikih bazena na napuhavanje ili zračnih madraca.
  • Page 70 Mlaznice i priključci Primjene i svrhe Promjeri Komplet dugačkih mlaznica Komplet prikladan za otpuhivanje prašine iz otvora za pričvršćivanje ø8,0 mm i uskih mjesta. Duljina mlaznice može se promijeniti pričvršćivanjem i odvajanjem dvaju glava mlaznice. * Dugačke mlaznice mogu se postaviti s pomoću mlaznice 13 koja služi kao zglob. Komplet crijeva za Ispuhavanje predmeta na napuhavanje odgovarajućim mlaznicama. prozračivanje Gumeni priključak 20 - 30 Glava mlaznice prikladna za ispuhavanje zračnih madraca, gumenih ø20 - 30 mm čamaca, čamaca i bazena. * Izmjereno kao vanjski * Ovaj se priključak mora postaviti zajedno s kompletom crijeva za promjer. prozračivanje i mlaznicom 13. Gumeni priključak 65 Priključak prikladan za pakiranje odjeće istiskivanjem zraka. ø65 mm * Ovaj se priključak mora postaviti zajedno s kompletom crijeva za prozračivanje i mlaznicom 13. Priključak namijenjen za manje usisavanje prašine u motor u prašnjavim Filtar C uvjetima rada. 70 HRVATSKI...
  • Page 71: Sigurnosna Upozorenja

    Simboli UPOZORENJE: Nosite zaštitu za uši. UPOZORENJE: U nastavku su prikazani simboli koji se upotrebljavaju Emisija buke tijekom stvar- nog korištenja električnog ručnog alata se može za opremu. Prije korištenja provjerite jeste li razumjeli razlikovati od deklariranih vrijednosti emisije, ovi- njihovo značenje. sno o načinu na koji se alat rabi, posebice ovisno o tome kakav se izradak izrađuje. Pročitajte priručnik s uputama.
  • Page 72 Obuka • Ne upotrebljavajte druge mlaznice osim Pažljivo pročitajte upute. Upoznajte se s onih koje isporučuje Makita. kontrolama i pravilnom upotrebom puhala za Ako puhalo za prašinu udari u neke strane prašinu. predmete ili počne stvarati neuobičajenu buku ili zamijetite neuobičajene vibracije, odmah...
  • Page 73 Ako su dijelovi potrošeni ili oštećeni, zamije- Prije uporabe baterije pročitajte sve upute i nite ih dijelovima koje isporučuje Makita. oznake upozorenja na (1) punjaču za baterije, Puhalo za prašinu prašine čuvajte na suhom (2) bateriji i (3) proizvodu koji koristi bateriju.
  • Page 74 Postavljanje mlaznice Pridržavajte se lokalnih zakonskih propisa za zbrinjavanje baterija. Poravnajte izbočine na vodilici na mlaznici sa zabravnim 12. Upotrebljavajte baterije samo s proizvodima urezima na tuljcu za blokadu alata, a zatim snažno pogur- koje je odobrila tvrtka Makita. Umetanje bate- nite mlaznicu u tuljac za blokadu tako da se zabravi u rija u neprikladne proizvode može dovesti do mjestu uz zvučni klik. Nakon postavljanja mlaznicu povucite požara, prekomjerne topline, eksplozije ili curenja unatrag kako biste provjerili je li dobro sjela na svoje mjesto. elektrolita. ► Sl.1: 1. Izbočine na vodilici 2. Zabravni urezi 13.
  • Page 75 Postavite gumeni priključak preko glave mlaznice pogu- Postavljanje i uklanjanje dugačkih rivanjem i ručnim zavrtanjem tako da sjedne na svoje mjesto. mlaznica ► Sl.12: 1. Gumeni priključci 2. Mlaznica 13 3. Komplet crijeva za prozračivanje Dodatni pribor NAPOMENA: Provjerite je li mlaznica pravilno Komplet dugačkih mlaznica pomaže pri uklanjanju pra- pričvršćena na komplet crijeva za prozračivanje šine iz malenih otvora i uskih mjesta. Duljinu mlaznice tako da izbočine na vodilici na mlaznici dobro možete prilagoditi svojim potrebama. sjedaju u zabravne ureze na tuljcu za blokadu. ► Sl.7: 1.
  • Page 76: Zaštita Od Preopterećenja

    Ne umećite bateriju silom. Ako baterija OPREZ: Zaštita od prekomjernog pražnjenja ne klizne lagano, znači da nije ispravno umetnuta. Kada kapacitet baterije nije dostatan, alat se automatski zaustavlja i žaruljica počinje treperiti. U tom slučaju Prikaz preostalog kapaciteta baterije izvadite baterijski uložak iz alata i napunite ga. Pritisnite gumb za provjeru na bateriji kako biste pro- Zaštita od ostalih uzroka vjerili preostali kapacitet baterije. Žaruljica indikatora zasvijetlit će na nekoliko sekundi. Sustav zaštite napravljen je i za ostale uzroke koji bi mogli ► Sl.19: 1. Žaruljice indikatora 2. Gumb za provjeru oštetiti alat i omogućuje automatsko zaustavljanje alata. Poduzmite sve sljedeće korake da biste otklonili uzroke kada je alat privremeno zaustavljen ili prestao s radom. Isključite alat pa ga ponovno uključite da biste ga pokrenuli. Napunite jednu ili više baterija ili ih zamijenite napunjenim baterijama. Pustite da se alat i jedna ili više baterija ohlade. Ako obnavljanje sustava zaštite nije dovelo do pobolj- šanja, obratite se lokalnom servisnom centru tvrtke Makita. 76 HRVATSKI...
  • Page 77: Uključivanje I Isključivanje

    Uključivanje i isključivanje Tablica s postavkama volumena zraka Način volumena zraka Maksimalan volumen zraka OPREZ: Prije umetanja baterije u alat pro- 4: Maks. 1,1 m /min vjerite radi li uključno/isključna sklopka i vraća 3: Visoka 1,0 m /min li se u položaj za isključivanje „OFF” nakon 2: Srednja 0,8 m /min...
  • Page 78 Otpuhivanje u skučenim prostorima Postavljanje kuke Dodatni pribor Preporučene mlaznice — Mlaznica 3 Dijelove za vješanje/montažu UPOZORENJE: Ispuhujte zrak u skučene prostore, kutove i prostore uz upotrebljavajte isključivo za njihove namjene, zidove kako biste uklonili prašinu. vješanje alata o pojas između zadataka ili između Usmjerite mlaznicu ravno prema željenom prostoru, radnih intervala. držeći je na razumnoj udaljenosti, pa stisnite uključno/ UPOZORENJE: Pobrinite se da pravilno isključnu sklopku kako biste regulirali volumen ispuhi-...
  • Page 79 Napuhavanje plastičnih predmeta NAPOMENA: Ako je otvor za zrak na predmetu na napuhavanje nešto manji od glave mlaznice s tlačnim na napuhavanje ventilom, stisnite i povećajte otvor za zrak rukom, pa zakrenite i uhvatite glavu mlaznice u otvoru za zrak. Preporučene mlaznice Mlaznica s tlačnim ventilom — Otpuhivanje iz otvora i uskih mjesta — Mlaznica 13 Dodatni pribor Volumen zraka napuhavanja s potpuno napunjenim baterijskim uloškom BL4025 bez njegova punjenja Preporučene mlaznice Komplet dugačkih mlaznica...
  • Page 80: Čišćenje Kućišta

    Nemojte trljati ni ribati filtre tvrdim NAPOMENA: predmetima kao što je četka. Da biste zadržali SIGURNOST I POUZDANOST proi- zvoda, popravke i bilo koje druge radove održavanja ili NAPOMENA: Filtri se s vremenom troše. Preporučuje namještanja trebali biste prepustiti ovlaštenim servisnim se da imate rezervne filtre. ili tvorničkim centrima tvrtke Makita, a rezervni dijelovi uvijek moraju biti originalni. Umetnite okrugli spužvasti filtar B natrag u otvor za usis. Nikada nemojte koristiti benzin, NAPOMENA: ► Sl.48: 1. Okrugli spužvasti filtar B mješavinu benzina, razrjeđivač, alkohol ili slično. Kao rezultat toga može se izgubiti boja, pojaviti Ponovno postavite poklopac za prašinu na otvor...
  • Page 81: Rješavanje Problema

    Motor se ne može zaustaviti: Električna ili elektronička neispravnost. Izvadite bateriju i obratite se ovlaštenom lokalnom Odmah izvadite bateriju! servisu radi popravka. DODATNI PRIBOR OPREZ: Ovaj dodatni pribor i dodaci prepo- ručuju se za upotrebu s proizvodom tvrtke Makita navedenim u ovom priručniku. Upotreba bilo kojeg drugog dodatnog pribora ili dodataka može prouzro- čiti ozljede. Upotrebljavajte dodatni pribor ili dodatak samo za njegovu navedenu svrhu. Ako vam je potrebna pomoć za više detalja u pogledu ovih dodatnih pribora, obratite se najbližem Makita servisnom centru. • Mlaznica 3 •...
  • Page 82 МАКЕДОНСКИ (Оригинални упатства) СПЕЦИФИКАЦИИ Модел: AS001G Брзина на воздухот (просек) 163 м/с *2 *3 Брзина на воздухот (макс.) 200 м/с *2 *3 Максимален волумен на воздух 1,1 м /мин. *1 *2 Максимална сила на дување 4: Макс. *1 *2 2,8 N (0,29 kgf) 3: Висока 2,3 N (0,23 kgf) 2: Средна 1,7 N (0,17 kgf) 1: Ниска 1,1 N (0,11 kgf) Континуирана работа...
  • Page 83 Применливи млазници и додатоци Млазници и додатоци Примени и намени Дијаметри Млазница 3 Дува воздух во затворени простории, агли и простори покрај ø3,0 мм ѕидовите за да се исчистат од прав. Млазница 7 Чистење прав од филтрите. ø7,0 мм Млазница 13 ø13 мм Употреба како дувалка Чисти работни површини и дува прав воопшто. Чисти отвори за закотвување со опционални долги млазници. Функционира како спојка помеѓу долгите млазници и одводот за дување на алатот. Употреба како надувувач Надувува големи базени за надувување или воздушни душеци. Употреба како издишувач Издишува големи базени за надувување или воздушни душеци. Функционира како спојка помеѓу целосното црево на отворот за вентилација и гумените додатоци. Млазница со широк опсег Дува воздух над нечистотија и течност на работна површина и ø6,0 мм широко отворен простор.
  • Page 84 Млазници и додатоци Примени и намени Дијаметри Комплет долги млазници Комплет млазници соодветни за дување прав од отвори за ø8,0 мм закотвување и тесни места. Должините на млазниците може да се менуваат со прикачување и откачување на две глави на млазницата. * Долгите млазници може да се монтираат со користење на млазницата 13 како спојка. Целосно црево на отворот за Издишува предмети за надувување со работа на соодветните вентилација млазници. Гумен додаток 20 - 30 Глава на млазницата соодветна за издишување воздушен душек, ø20 - 30 мм гумен чамец, чамец и базен. * Измерено како * Овој додаток треба да се монтира заедно со целосното црево на надворешен дијаметар. отворот за вентилација и млазницата 13. Гумен додаток 65 Додаток што е соодветен за пакување на алиштата со ø65 мм компримирање на воздухот од нив. * Овој додаток треба да се монтира заедно со целосното црево на отворот за вентилација и млазницата 13. Филтер C Додаток што е наменет за намалување на доводот за прав во моторот кога се работи во услови на прав. 84 МАКЕДОНСКИ...
  • Page 85 Симболи ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: Носете заштита за ушите. Долунаведените ги прикажуваат симболите што ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: Емисијата на бучава може да се користат кај опремата. Пред употребата, при фактичкото користење на алатот може проверете дали го разбирате нивното значење. да се разликува од номиналната вредност(и), зависно од начинот на којшто се користи Прочитајте го упатството за користење. алатот, особено од тоа како вид работен материјал...
  • Page 86 и да работите со неа. Доколку дувалката за прав е оштетена, побарајте поправка од Подготовка овластените сервисни центри на Makita. Не носете лабава облека, ниту накит, кои 12. Не вметнувајте прсти или други предмети можат да бидат вовлечени во отворот за...
  • Page 87 оштети алатот. струен удар. 10. Не користете го алатот како уред за дишење. Сервисирање Користете само стандардни додатоци Вашиот електричен алат сервисирајте го на Makita. Со користење друг прибор или кај квалификувано лице за поправки, кое додатоци може да се изложите на ризик од користи само идентични резервни делови. телесни повреди. Така ќе бидете сигурни дека електричниот алат Одржување и чување...
  • Page 88 се однесуваат на фрлање во отпад на што ја користи батеријата. батеријата. Не расклопувајте ја, ниту експериментирајте 12. Користете ги батериите само со со касетата за батеријата. Тоа може да производите назначени од Makita. резултира со оган, прекумерна топлина или Монтирањето батерии на неусогласените експлозија. производи може да резултира со пожар, Ако оперативното времето станало прекумерна топлина, експлозија или...
  • Page 89 Совети за одржување Отстранување на млазницата максимален работен век на Држете го крајот на млазницата и ротирајте го во батеријата насока означена со стрелките на крајот на млазницата за да ја ослободите бравата. Разделете ја млазницата Заменете ја касетата за батеријата пред од муфот за блокирање откако ќе се одблокира. целосно да се испразни. Секогаш запирајте ► Сл.3: 1. Крај на млазницата 2. Муф за блокирање ја работата со алатот и заменете ја касетата за батеријата кога ќе забележите дека ЗАБЕЛЕШКА: Наталожената...
  • Page 90 Порамнете ги издадените делови на НАПОМЕНА: Додека полираните површини на млазницата 13 со резињата за блокирање на муфот крајот на млазницата остануваат видливи од за блокирање на алатот, потоа цврсто турнете ја муфот за блокирање, млазницата е поставена млазницата 13 во муфот за блокирање додека не се неправилно. блокира во место при што ќе се слушне кликнување. ► Сл.10: 1. Издаден дел од водилката 2. Резе Повторно склопете ја млазницата во правилна положба, за блокирање 3. Муф за блокирање така што полираните површини на крајот на млазницата ќе станат невидливи под муфот за блокирање. 4. Млазница 13 5. Долга млазница R ► Сл.13: 1. Полирани површини 2. Муф за блокирање 6. Долга млазница F НАПОМЕНА: Користете ја долгата млазница R Свртете го капачето за прав на отворот за само за пократок опсег на работа. Користете ги смукање на задната страна од куќиштето налево за двете млазници R и F за да овозможите поширок да го извадите капачето за прав од куќиштето. Двете опсег на работа. јазичиња за заклучување на капачето за прав може да се деактивираат ако се порамнат со жлебовите За отстранување на долгите млазници, на водилката на куќиштето. откачете ја млазницата 13 од муфот за блокирање ► Сл.14: 1. Капаче за прав 2. Јазичиња за на алатот и потоа расклопете ги долгите млазници. заклучување 3. Отвор за смукање Монтирање и отстранување на 4. Жлебови на водилката млазниците...
  • Page 91 Укажување на преостанатиот ЗАБЕЛЕШКА: Опционалниот филтер со високи перформанси (филтер C) може да капацитет на батеријата се користи повеќепати со негово чистење. Чистете го правот од филтерот редовно, Притиснете го копчето за проверка на касетата бидејќи затнат филтер може да го блокира за батеријата за укажување на преостанатиот протокот на воздухот и да предизвика капацитет на батеријата. Индикаторските ламбички...
  • Page 92 за стартување и потоа отпуштете го прекинувачот за стартување. За да ја откажете блокираната работа, Оставете ги алатот и батеријата(ите) да се целосно повлечете го прекинувачот за стартување и оладат. потоа отпуштете го. Доколку не дојде до подобрување со враќање на ► Сл.22: 1. Прекинувач за стартување 2. Копче за системот за заштита, контактирајте со локалниот заклучување сервисен центар на Makita. Нагодување на волуменот на Вклучување воздухот ВНИМАНИЕ: Пред да ја ставите батеријата Волуменот на воздухот може да се менува во во алатот, проверете го прекинувачот дали четири режими, односно 4 (максимален), 3 (висок), 2 функционира правилно и дали се враќа во (среден) и 1 (низок), зависно од употребата и обемот...
  • Page 93 Вклучување на ламбата ВНИМАНИЕ: Кога ја монтирате куката, секогаш цврсто затегнете ја со шрафот. Ако не е затегната, куката може да испадне од алатот и да ВНИМАНИЕ: Не гледајте директно во предизвика телесна повреда. светлината или во изворот на светлина. ВНИМАНИЕ: Осигурете се дека сте За да ја вклучите ламбичката, извршете еден од го закачиле алатот пред да го отпуштите следниве чекори.
  • Page 94 Надувување пластични предмети ВНИМАНИЕ: Држете ја млазницата за надувување подалеку на разумно растојание од местата за дување за да се избегне дување на правот во воздухот. Препорачани млазници Млазница со стезен вентил ВНИМАНИЕ: Користете лична заштитна — опрема како на пример маска за прав и заштита Млазница...
  • Page 95 НАПОМЕНА: Осигурете се дека целосно сте ја ВНИМАНИЕ: Користете лична заштитна вметнале со млазницата со стезен вентил низ опрема како на пример маска за прав и заштита отворот за воздух, така што главата на млазницата за очите. служи за отворање на повеќеделниот вентил во внатрешноста на отворот за воздух. ЗАБЕЛЕШКА: Избегнувајте блокирање на НАПОМЕНА: За предмет за надувување со мал отворите за вентилација на воздухот околу отвор за воздух, вметнете го тесниот врв од крајот на флексибилното црево. Во спротивно, млазницата со стезен вентил во отворот за воздух тоа може да предизвика неочекувана бучава и додека тесното грло од главата на млазницата не вибрации и можно е да влијае на перформансите го допре работ на отворот за воздух.
  • Page 96 Никогаш не мијте ги филтрите во машина за перење алишта. За да се одржи БЕЗБЕДНОСТА и СИГУРНОСТА ЗАБЕЛЕШКА: на производот, поправките, одржувањата или Не тријте го ниту гребете го дотерувањата треба да се вршат во овластени филтерот со тврди предмети, како на пример сервисни или фабрички центри на Makita, секогаш четка. со резервни делови од Makita. НАПОМЕНА: Филтрите се абат со текот на ЗАБЕЛЕШКА: За чистење, не користете времето. Препорачливо е да имате резервни нафта, бензин, разредувач, алкохол или...
  • Page 97: Решавање Проблеми

    правилно. сервисен центар за поправка. веднаш запрете го алатот! Моторот не може да запре: Електричен или електронски дефект. Отстранете ја батеријата и побарајте го вашиот локален, овластен, сервисен центар за веднаш извадете ја батеријата! поправка. ОПЦИОНАЛЕН ПРИБОР ВНИМАНИЕ: Овој прибор или додатоци се препорачуваат за користење со производот од Makita дефиниран во упатството. Со користење друг прибор или додатоци може да се изложите на ризик од телесни повреди. Користете ги приборот и додатоците само за нивната назначена намена. Ако ви треба помош за повеќе детали за приборот, прашајте во локалниот сервисен центар на Makita. • Млазница 3 • Млазница 7 • Млазница 13 • Млазница со широк опсег...
  • Page 98: Технички Подаци

    СРПСКИ (Оригинално упутство) ТЕХНИЧКИ ПОДАЦИ Модел: AS001G Брзина ваздуха (просечна) 163 м/с *2 *3 Брзина ваздуха (максимална) 200 м/с *2 *3 Макс. запремина ваздуха 1,1 м /мин *1 *2 Макс. снага дувања 4: Највећа 2,8 N (0,29 кгф) *1 *2 3: Велика 2,3 N (0,23 кгф) 2: Средња 1,7 N (0,17 кгф) 1: Мала 1,1 N (0,11 кгф) Континуирана примена 4: Највећа 13 мин *1 *2 3: Велика 17 мин 2: Средња 25 мин...
  • Page 99 Примењиве млазнице и додаци Млазнице и додаци Примене и намене Пречници Млазница 3 Дувавање ваздуха у просторе са недовољно места, углове и ø3,0 мм просторе поред зидова ради уклањања прашине. Млазница 7 Уклањање прашине са филтера. ø7,0 мм Млазница 13 ø13 мм Коришћење за издувавање Чишћење радних површина и уклањање прашине. Чишћење отвора за причврсни завртањ помоћу опционих дугачких млазница. Функционише као спојница између дугачких млазница и излаза за ваздух алата. Коришћење за надувавање Надувавање великих базена на надувавање или ваздушних душека. Коришћење за испумпавање Испумпавање великих базена на надувавање или ваздушних душека. Функционише као спојница између комплетног црева за одзрачивање и гумених додатака. Млазница широког опсега Дување ваздуха преко прљавштине и течности на радној површини...
  • Page 100 Млазнице и додаци Примене и намене Пречници Комплет дугачких млазница Комплет млазница погодних за уклањање прашине из отвора за ø8,0 мм причврсне завртње и уских места. Дужина млазнице може да се промени причвршћивањем и одвајањем две главе млазнице. * Дугачке млазнице можете да поставите тако што ћете користити млазницу 13 као спојницу. Комплетно црево за Испумпавање предмета на надувавање помоћу одговарајућих одзрачивање млазницама током рада. Гумени додатак 20 - 30 Глава млазнице погодна за испумпавање ваздушног душека, ø20 - 30 мм сплава, чамца и базена. * Измерено као * Овај додатак мора да се постави заједно са комплетним цревом за спољашњи пречник. одзрачивање и млазницом 13. Гумени додатак 65 Додатак погодан за паковање одеће компримовањем ваздуха. ø65 мм * Овај додатак мора да се постави заједно са комплетним цревом за одзрачивање и млазницом 13. Филтер C Додатак предвиђен за смањење уноса прашине у мотор у окружењу пуном прашине. 100 СРПСКИ...
  • Page 101 Симболи УПОЗОРЕЊЕ: Носите заштитне слушалице. У наставку су приказани симболи који се односе УПОЗОРЕЊЕ: Емисије буке током на опрему. Пре употребе се обавезно упознајте са стварне примене електричног алата могу се њиховим значењем. разликовати од декларисане вредности у зависности од начина на који се користи алат, а Прочитајте упутство за употребу. посебно која врста предмета се обрађује. УПОЗОРЕЊЕ: Уверите...
  • Page 102 за прашину. Ако је дувалица за прашину одговорни за несрећне случајеве или оштећена, контактирајте овлашћени опасности које претрпе други људи или сервисни центар компаније Makita како њихова имовина. бисте извршили поправку. Припрема 12. Не гурајте прсте или друге објекте у улаз за...
  • Page 103 била безбедна у радним условима. коришћења). Ако су делови истрошени или оштећени, НЕНАМЕНСКА УПОТРЕБА или непоштовање замените их деловима компаније Makita. безбедносних правила наведених у овом Чувајте дувалицу за прашину на сувом упутству могу довести до тешких телесних месту ван домашаја деце.
  • Page 104 12. Батерије користите само са производима Важна безбедносна упутства која које је навела компанија Makita. Постављање се односе на уложак батерије батерије на производе који нису усаглашени може да доведе до пожара, прекомерне Пре употребе улошка батерије, прочитајте топлоте, експлозије или цурења електролита. сва упутства и безбедносне ознаке на 13. Ако се алат не користи током дужег...
  • Page 105 Поново поставите поклопац за прашину на СКЛАПАЊЕ улаз за усисавање водећи рачуна да два језичка за закључавање на поклопцу за прашину буду и равни са жлебовима водилице на кућишту. Затим ПАЖЊА: Пре обављања било каквог посла окрените поклопац за прашину удесно да бисте га на алату увек проверите да ли је он искључен причврстили. и да ли је уложак батерије уклоњен. ► Слика6: 1. Поклопац за прашину 2. Језичци за закључавање 3. Улаз за усисавање Постављање млазнице 4. Жлебови водилице Постављање или уклањање Поравнајте управљачке избочине на млазници са зарезима за закључавање на прстену за дугачких...
  • Page 106 Поравнајте управљачке избочине на Да бисте уклонили млазиницу за испумпавање млазници са мембранским вентилом са зарезима и додатке, примените ове кораке обрнутим за закључавање на прстену за закључавање редоследом. комплетног црева за одзрачивање, а затим чврсто ОБАВЕШТЕЊЕ: Увек држите и окрећите гурајте млазницу са мембранским вентилом у задње прикључке комплетног црева за прстен за закључавање све док не налегне на место одзрачивање да бисте поставили и уклонили уз шкљоцање. комплетно црево за одзрачивање. ► Слика11: 1. Млазница са мембранским вентилом 2. Управљачке избочине Постављање опционог филтера 3. Зарези за закључавање 4. Прстен за закључавање 5. Комплетно црево за Опциони додатни прибор одзрачивање...
  • Page 107 Приказ преосталог капацитета батерије узроке коју могу да оштете алат и омогућава му аутоматско заустављање. Обавите све следеће Притисните дугме за проверу на улошку батерије да бисте кораке да бисте отклонили узроке када се алат приказали преостали капацитет батерије. Индикаторске привремено заустави или заустави током рада. лампице ће се укључити на неколико секунди. Искључите алат, а затим га укључите да бисте ► Слика19: 1. Индикаторске лампице 2. Дугме за проверу га поново покренули. Напуните батерије или их замените напуњеним Индикаторске лампице Преостали батеријама. капацитет Сачекајте да се алат и батерије охладе. Светли Искључено Трепће Ако поновним успостављањем система за заштиту не долази до никаквих побољшања, обратите се Од 75% до локалном сервисном центру компаније Makita. 100% Од 50% до Од 25% до Од 0% до Напуните батерију. Могуће је да је батерија постала неисправна. 107 СРПСКИ...
  • Page 108 Табела са подешавањима за запремину ваздуха Функционисање прекидача Режим запремине ваздуха Макс. запремина ваздуха ПАЖЊА: Пре постављања улошка батерије 4: Највећа 1,1 м /мин у алат увек проверите да ли окидач прекидача 3: Велика 1,0 м /мин ради правилно и да ли се након отпуштања 2: Средња...
  • Page 109 Постављање куке Дување у просторе са недовољно места Опциони додатни прибор Препоручене млазнице Млазница 3 — УПОЗОРЕЊЕ: Висеће делове/делове за Дувајте у просторе са недовољно места, углове и постављање користите само за предвиђену просторе поред зидова ради уклањања прашине. намену, нпр. качење за каиш алата између послова и радних интервала. Усмерите млазницу право у просторе на довољној удаљености и притисните окидач прекидача да УПОЗОРЕЊЕ: Пазите...
  • Page 110 Надувавање пластичних НАПОМЕНА: Обавезно уметните млазницу са мембранским вентилом до краја кроз улаз за предмета на надувавање ваздух тако да глава млазнице служи за отварање преклопног вентила унутар улаза за ваздух. Препоручене млазнице НАПОМЕНА: Код предмета на надувавање са Млазница са мембранским вентилом — малим отвором улаза за ваздух, гурајте уски Млазница 13 — врх млазнице са мембранским вентилом у улаз за ваздух све док уско грло главе млазнице не Запремина ваздуха за надувавање уз потпуно додирне ивицу улаза за ваздух. напуњен уложак батерије BL4025 без поновног пуњења НАПОМЕНА: Код предмета на надувавање са великим отвором улаза за ваздух, уметните главу Број пластичних млазнице са мембранским вентилом до краја у...
  • Page 111 уклоните уложак батерије. отвора за одзрачивање око краја савитљивог црева. У супротном може доћи до изненадне буке БЕЗБЕДАН и ПОУЗДАН рад производа гарантујемо и вибрације што може утицати на перформансе само ако поправке и свако друго одржавање или алата. подешавање препустите овлашћеном сервису ► Слика39: 1. Отвори за одзрачивање компаније Makita или фабричком сервису, уз употребу оригиналних резервних делова компаније Испумпавање пластичних Makita. предмета на надувавање ОБАВЕШТЕЊЕ: Никад немојте да користите нафту, бензин, разређивач, алкохол и Опциони додатни прибор слична средства. Може доћи до губитка боје, деформације...
  • Page 112: Решавање Проблема

    локалног овлашћеног сервисног центра. Одмах уклоните батерију! • Комплет дугачких млазница ОПЦИОНИ ПРИБОР • Комплетно црево за одзрачивање • Гумени додатак 20 - 30 • Гумени додатак 65 ПАЖЊА: Ова опрема и прибор су предвиђени за употребу са Makita производом • Филтер C описаним у овом упутству за употребу. • Кука Употреба друге опреме и прибора може да доведе • Makita оригинална батерија и пуњач до телесних повреда. Додатну опрему или прибор НАПОМЕНА: Поједине ставке на листи могу бити користите искључиво за предвиђену намену.
  • Page 113 ROMÂNĂ (Instrucţiuni originale) SPECIFICAŢII Model: AS001G *2 *3 Viteza aerului (medie) 163 m/s *2 *3 Viteza aerului (max.) 200 m/s *1 *2 Volum maxim de aer 1,1 m /min Forța maximă de suflare *1 *2 4: Nivel maxim 2,8 N (0,29 kgf) 3: Nivel ridicat...
  • Page 114 Duze și accesorii aplicabile Duze și accesorii Aplicații și scopuri Diametre Suflarea aerului în spații închise, colțuri și spațiile de lângă pereți, pentru Duza 3 ø3,0 mm îndepărtarea prafului. Curățarea de praf a filtrelor. Duza 7 ø7,0 mm Utilizarea ca suflantă Duza 13 ø13 mm Curățarea suprafețelor de lucru și suflarea prafului în general. Curățarea orificiilor de ancorare cu duze lungi opționale. Funcționarea ca îmbinare între duzele lungi și orificiul de evacuare al suflantei. Utilizarea ca pompă de aer Umflarea piscinelor gonflabile mari sau a saltelelor cu aer. Utilizarea ca aparat de dezumflat Dezumflarea piscinelor gonflabile mari sau a saltelelor cu aer.
  • Page 115 Duze și accesorii Aplicații și scopuri Diametre Un set de duze adecvate pentru suflarea prafului din orificiile de anco- Set de duze lungi ø8,0 mm rare și din locurile înguste. Lungimile duzelor pot fi schimbate prin atașarea și detașarea a două capete ale duzei. * Duzele lungi pot fi instalate utilizând duza 13 ca îmbinare. Set furtun cu fante de ventilație Dezumflarea obiectelor gonflabile cu utilizarea duzelor adecvate. Capul duzei adecvat pentru dezumflarea saltelelor cu aer, a plutelor, a Accesoriu de cauciuc 20 - 30 ø20 - 30 mm bărcilor și a piscinelor. * Măsurat ca diametru * Acest accesoriu trebuie instalat împreună cu setul furtunului cu fante exterior. de ventilație și cu duza 13. Accesoriu adecvat pentru a vă împacheta hainele evacuând aerul din Accesoriu de cauciuc 65 ø65 mm ele.
  • Page 116: Destinaţia De Utilizare

    NOTĂ: Valoarea (valorile) totală(e) a (ale) emisiilor Simboluri de zgomot declarate a(u) fost măsurată(e) în confor- mitate cu o metodă de test standard şi poate (pot) fi Mai jos sunt prezentate simbolurile care pot fi utilizate utilizată(e) pentru compararea unei unelte cu alta. pentru echipament. Asigurați-vă că înțelegeți sensul acestora înainte de utilizare. NOTĂ: Valoarea (valorile) totală(e) a (ale) emisiilor de zgomot declarate poate (pot) fi, de asemenea, Citiţi manualul de utilizare. utilizată(e) într-o evaluare preliminară a expunerii. Purtaţi echipament de protec- AVERTIZARE: Nu atingeţi piesele în mişcare. ţie pentru urechi. Emisiile de zgomot în timpul AVERTIZARE: Părul lung poate fi prins în echipament. utilizării efective a uneltei electrice poate diferi de valoarea (valorile) nivelului declarat, în funcţie de modul în care unealta este utilizată, în special ce Instruiţi persoanele aflate în zonă să...
  • Page 117 şi orificiul de evacuare al suflantei Citiți cu atenție instrucțiunile. Familiarizați-vă cu cu praf sau murdărie. comenzile și cu utilizarea corectă a suflantei de praf. Utilizaţi numai duzele furnizate de Makita. • Nu permiteți niciodată copiilor, persoanelor Dacă suflanta de praf lovește orice obiect cu dizabilități fizice, senzoriale sau mentale...
  • Page 118 FOLOSIREA INCORECTĂ sau nerespectarea nor- Dacă accesoriile sunt uzate sau deteriorate, melor de securitate din acest manual de instrucţi- înlocuiţi-le cu accesorii furnizate de Makita. uni poate provoca vătămări corporale grave. Depozitați suflanta de praf într-un loc uscat și Instrucţiuni importante privind siguranţa inaccesibil copiilor.
  • Page 119 într-un loc sigur. Respectaţi normele naţionale privind eliminarea la deşeuri a acumulatorului. 12. Utilizaţi acumulatoarele numai cu produsele ATENŢIE: Înainte de a executa orice lucrări la specificate de Makita. Instalarea acumulatoa- mașină, asigurați-vă întotdeauna că mașina este relor în produse neconforme poate cauza incen- oprită și cartușul acumulatorului este scos. dii, căldură excesivă, explozii sau scurgeri de electrolit.
  • Page 120 Aliniați proeminențele de ghidare de pe duza 13 NOTĂ: Când suprafața netezită a capătului duzei cu fantele de blocare de pe manșonul de blocare al rămâne vizibilă în afara manșonului de blocare, duza mașinii, apoi împingeți ferm duza 13 în manșonul de este fixată incorect. Reasamblați duza într-o poziție blocare până când se fixează în poziție cu un clic. corectă, astfel încât suprafețele netezite ale capătului ► Fig.10: 1. Proeminență de ghidare 2. Fantă de duzei să devină invizibile sub manșonul de blocare. blocare 3. Manșon de blocare 4. Duza 13 5. Duza lungă R 6. Duza lungă F Demontarea duzei NOTĂ: Utilizați duza lungă R doar pentru a avea un Țineți capătul duzei și rotiți-l în direcția indicată de interval de operare mai scurt. Utilizați atât duza lungă săgețile de pe capătul duzei, pentru a o debloca. După R, cât și duza lungă F pentru a permite un interval de ce s-a deblocat, trageți duza afară din manșonul de operare mai mare. blocare. Pentru a demonta duzele lungi, detașați duza 13 ► Fig.3: 1. Capătul duzei 2. Manșon de blocare de la manșonul de blocare al mașinii, apoi dezasamblați NOTĂ: Este posibil ca, din cauza murdăriei și duzele lungi.
  • Page 121 Rotiți capacul antipraf de pe orificiul de aspirație DESCRIEREA din partea din spate a carcasei în sens antiorar pentru a demonta capacul antipraf de pe carcasă. Două clapete FUNCŢIILOR de blocare de pe capacul antipraf pot fi decuplate alini- indu-le cu canelurile de ghidare de pe carcasă. ► Fig.14: 1. Capac antipraf 2. Clapete de blocare ATENŢIE: Asiguraţi-vă întotdeauna că maşina 3. Orificiu de aspirație 4. Caneluri de este oprită şi cartuşul acumulatorului este scos ghidare înainte de a ajusta sau verifica funcţionarea maşinii. Atașați capătul setului furtunului cu fante de ven- tilație la orificiul de aspirație, aliniind cele două clapete Instalarea sau scoaterea cartuşului de blocare de pe setul furtunului cu fante de ventilație la...
  • Page 122 Lăsați mașina și acumulatorul (acumulatorii) să se Încărcaţi răcească. acumulatorul. Dacă nu se poate observa nicio îmbunătățire prin rese- Este posibil tarea sistemului de protecție, contactați centrul local de ca acumu- latorul să fie service Makita. defect. Acţionarea întrerupătorului NOTĂ: În funcţie de condiţiile de utilizare şi tempe- ATENŢIE: Înainte de a introduce cartuşul acu- ratura ambientală, indicaţia poate fi uşor diferită de mulatorului în maşină, verificaţi întotdeauna dacă capacitatea reală. butonul declanşator funcţionează corect şi revine NOTĂ: Prima lampă indicatoare (extremitatea în poziţia „OFF”...
  • Page 123 Orificiu pentru suspendare Buton de blocare Pentru funcționare continuă, apăsați butonul de blocare trăgând în același timp butonul declanșator, iar apoi ATENŢIE: eliberați butonul declanșator. Pentru a opri operația Înainte de a suspenda mașina, de blocare, trageți complet butonul declanșator, apoi asigurați-vă întotdeauna că orificiul pentru sus- eliberați-l. pendare nu este deteriorat. ► Fig.22: 1. Buton declanșator 2. Buton de blocare ATENŢIE: Utilizați piesele de suspendare/ montare numai în scopul prevăzut. Utilizarea aces- Reglarea volumului de aer tora în alte scopuri ar putea conduce la accidente sau la vătămări corporale.
  • Page 124 Suflarea la utilizarea obișnuită Suflarea în spații mari și deschise Duze recomandate Duze recomandate Duză cu rază mare de acțiune — Duza 13 — Curățați-vă suprafața de lucru și podeaua prin suflarea pra- Suflarea aerului peste murdărie și lichid pe suprafețele fului, a murdăriei, a resturilor sau a deșeurilor în general. întinse și deschise, cum ar fi suprafețele de lucru și podelele, utilizând duza cu 5 orificii, cu un interval de Îndreptați duza spre suprafețe la o distanță adecvată și suflare de 120 de grade. rotiți-o în jur pentru a sufla complet. ► Fig.27 Îndreptați duza către o zonă largă, la o anumită dis- tanță, și rotiți-o în față, în spate și în laterale pentru a sufla peste tot. ATENŢIE: Nu suflați niciodată resturi în direcția ► Fig.32 persoanelor din jur sau a animalelor de companie.
  • Page 125 Suflarea în spații înguste ATENŢIE: Aveți grijă întotdeauna să nu umflați excesiv obiectele gonflabile în timpul Accesoriu opţional operațiunii. În caz contrar, obiectele gonflabile pot exploda, cauzând posibile deteriorări ale mașinii și Duze recomandate vătămări corporale. Duză flexibilă 6 — ATENŢIE: Nu lăsați niciodată mașina nesupra- Suflarea prafului din orice loc greu accesibil. Foarte vegheată atunci când duza este atașată la obiec- eficientă pentru curățarea motoarelor, îndepărtarea tul gonflabil sau în timpul funcționării.
  • Page 126 şi întreţinere. dure, precum o perie. Pentru a menţine SIGURANŢA şi FIABILITATEA produ- NOTĂ: Filtrele se uzează în timp. Se recomandă să sului, reparaţiile şi orice alte lucrări de întreţinere sau aveți câteva piese de schimb pentru acesta. reglare trebuie executate de centre de service Makita autorizate sau proprii, folosind întotdeauna piese de Puneți la loc filtrul spongios circular B peste orifi- ciul de aspirație. schimb Makita. ► Fig.48: 1. Filtru spongios circular B NOTĂ: Nu utilizaţi niciodată gazolină, benzină, diluant, alcool sau alte substanţe asemănătoare.
  • Page 127: Accesorii Opţionale

    Scoateţi imediat acumulatorul! centrului de service autorizat local. ACCESORII OPŢIONALE ATENŢIE: Folosiţi accesoriile sau piesele auxiliare recomandate pentru produsul dumnea- voastră Makita în acest manual. Utilizarea altor accesorii sau piese auxiliare poate prezenta risc de accidentări. Utilizaţi accesoriile sau piesele auxiliare numai în scopul destinat. Dacă aveţi nevoie de asistenţă sau de mai multe detalii referitoare la aceste accesorii, adresaţi-vă centrului local de service Makita.
  • Page 128: Технічні Характеристики

    УКРАЇНСЬКА (Оригінальні вказівки) ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ Модель: AS001G Швидкість повітря (середня) 163 м/с *2 *3 Швидкість повітря (максимальна) 200 м/с *2 *3 Максимальна витрата повітря 1,1 м /хв *1 *2 Максимальна сила обдування 4: Максимальна 2,8 Н (0,29 кгс) *1 *2 3: Висока 2,3 Н (0,23 кгс) 2: Середня 1,7 Н (0,17 кгс) 1: Низька 1,1 Н (0,11 кгс) Безперервне використання 4: Максимальна 13 хв *1 *2 3: Висока 17 хв 2: Середня 25 хв...
  • Page 129 Відповідні сопла й насадки Сопла й насадки Призначення й застосування Діаметр Сопло 3 Нагнітання повітря в обмежений простір, обдування кутів і пристін- ø3,0 мм ного простору для видалення пилу. Сопло 7 Очищення фільтрів від пилу. ø7,0 мм Сопло 13 ø13 мм Використання як повітродувки Очищення робочих поверхонь і здування пилу взагалі. Очищення отворів під анкери з використанням додаткових довгих сопел. Використання як з’єднувального елемента між довгими соплами та вихідним отвором повітродувки. Використання для надування Надування великих надувних басейнів і надувних матраців. Використання для здування Здування великих надувних басейнів і надувних матраців. Використання як з’єднувального елемента між комплектним шлан- гом вихідного отвору та гумовими насадками. Широке сопло Обдування бруду й рідини на столі та великих відкритих просторах. ø6,0 мм...
  • Page 130 Сопла й насадки Призначення й застосування Діаметр Комплект довгих сопел Комплект сопел, придатних для видування пилу з отворів під анкери ø8,0 мм й вузьких місць. Довжину сопел можна змінювати, з’єднуючи між собою дві голівки сопел або від’єднуючи їх одну від одної. * Для встановлення довгих сопел можна використовувати сопло 13 як з’єднувальний елемент. Комплектний шланг вихідного Здування надувних виробів з використанням відповідних сопел. отвору Гумова насадка 20 - 30 Головка сопла, призначена для здування надувних матраців, плотів, ø20 - 30 мм човнів і басейнів. * Виміряно зовнішній * Для встановлення цієї насадки її треба використовувати разом з діаметр. комплектним шлангом вихідного отвору та соплом 13. Гумова насадка 65 Насадка, призначена для складання одягу шляхом відсмоктування ø65 мм повітря з пакування. * Для встановлення цієї насадки її треба використовувати разом з комплектним шлангом вихідного отвору та соплом 13. Фільтр C Насадка, призначена для зменшення кількості пилу, який потрапляє у двигун під час роботи в умовах підвищеної запиленості. 130 УКРАЇНСЬКА...
  • Page 131 Символи ПРИМІТКА: Заявлене значення шуму було вимі- ряно відповідно до стандартних методів тесту- вання й може використовуватися для порівняння Далі наведено символи, які можуть застосовуватися одного інструмента з іншим. для позначення обладнання. Перед користуванням переконайтеся, що ви розумієте їхнє значення. ПРИМІТКА: Заявлене значення шуму може також використовуватися для попереднього оцінювання Читайте посібник з експлуатації. впливу. ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Користуйтеся засобами Не наближайте руки до деталей, що захисту органів слуху. обертаються. ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Залежно від умов Довге волосся може заплутатись, що використання рівень шуму під час фактичної може призвести до нещасного випадку. роботи електроінструмента може відрізня- тися від заявленого значення вібрації; осо- Стежте за тим, щоб поблизу не було...
  • Page 132 Не носіть просторий одяг або прикраси, які зверніться до авторизованого сервісного може бути затягнуто в отвір для припливу центру Makita для виконання ремонту. повітря. Не допускайте потрапляння довгого 12. Не засовуйте пальці або інші предмети волосся в отвори для припливу повітря.
  • Page 133 що вимикач перебуває в положенні «вимк- пристрій. нено». Переносити повітродувку, тримаючи Використовуйте тільки стандартні при- палець на вимикачі, або подавати жив- належності, які надає компанія Makita. лення, коли вимикач повітродувки ввімк- Використання іншого приладдя або приналеж- нено, є небезпечним, адже може призвести ностей може призвести до травми. до нещасного випадку.
  • Page 134 місцевого законодавства щодо утилізації касети з акумулятором акумуляторів. 12. Використовуйте акумулятори лише з Перед тим як користуватися касетою з аку- виробами, указаними компанією Makita. мулятором, слід прочитати всі інструкції та Установлення акумуляторів у невідповідні застережні знаки щодо (1) зарядного при- вироби може призвести до пожежі, надмірного строю акумулятора, (2) акумулятора та (3) нагрівання, вибуху чи витоку електроліту.
  • Page 135 Зняття сопла ОБЕРЕЖНО: Використовуйте тільки акуму- лятори Makita. Використання акумуляторів, інших Утримуючи кінець сопла, поверніть його в напрямку, позначе- ніж оригінальні акумулятори Makita, або акумуля- ному стрілкою на кінці сопла, щоб розблокувати його. Після торів, конструкцію яких було змінено, може призве- розблокування сопла витягніть його зі стопорної муфти. сти до вибуху акумулятора і спричинити пожежу, ► Рис.3: 1. Кінець сопла 2. Стопорна муфта травму або пошкодження. У зв'язку з цим також буде анульовано гарантію Makita на інструмент УВАГА: Налипання бруду й пилу на поверхню Makita і на зарядний пристрій. може ускладнити виймання сопла з інструмента. У такому разі посуньте стопорну муфту в бік кор- Поради...
  • Page 136 Приєднайте кінець комплектного шланга вихід- ПРИМІТКА: Використовуйте довге сопло R лише ного отвору до всмоктувального отвору, сумістивши для того, щоб зменшити дальність дії інструмента. два запірні виступи на шлангу з напрямними пазами Щоб збільшити дальність дії інструмента, вико- на корпусі. Після цього повертайте задню манжету ристовуйте обидва довгі сопла R і F разом. комплектного шланга вихідного отвору за годиннико- вою стрілкою, щоб зафіксувати шланг. Щоб зняти довгі сопла, від’єднайте сопло 13 ► Рис.15: 1. Комплектний шланг вихідного отвору від стопорної муфти інструмента, а потім від’єднайте довгі сопла. 2. Задня манжета 3. Всмоктувальний отвір 4. Запірні виступи 5. Напрямні пази Встановлення та зняття довгих Щоб зняти сопло та насадки для здування, сопел і насадок для здування виконайте процедуру встановлення у зворотному порядку. Додаткове обладнання УВАГА: Для встановлення і від’єднання УВАГА: Встановлення та зняття сопел і наса- комплектного...
  • Page 137: Захист Від Перевантаження

    ОПИС РОБОТИ Індикаторні лампи Залишковий ресурс ОБЕРЕЖНО: Горить Вимк. Блимає Обов’язково переконайтеся, що прилад вимкнено, а касету з акумулятором від 75 до знято, перед регулюванням або перевіркою 100% функціонування інструмента. від 50 до Встановлення та зняття касети з від 25 до акумулятором від 0 до 25% ОБЕРЕЖНО: Завжди вимикайте інструмент перед...
  • Page 138 запустити його. курок вмикача. Щоб вимкнути режим безперервної Зарядіть акумулятор(-и) або замініть його(їх) роботи інструмента, натисніть до кінця курок вми- зарядженим(-и). кача, а потім відпустіть його. Дайте інструменту й акумулятору(-ам) ► Рис.22: 1. Курок вмикача 2. Кнопка блокування охолонути. Регулювання витрати повітря Якщо після відновлення вихідного стану системи захисту ситуація не зміниться, зверніться до місце- вого сервісного центру Makita. Залежно від завдання й робочого навантаження можна використовувати чотири режими витрати пові- Дія вимикача тря, а саме: 4 (максимальна), 3 (висока), 2 (середня) та 1 (низька). Натискайте кнопку регулювання витрати повітря ОБЕРЕЖНО: Перед тим як вставляти для перемикання режимів у зазначеній нижче послі- касету з акумулятором в інструмент, обов’яз- довності. Режим змінюється з кожним натисканням ково перевірте, чи курок вмикача спрацьовує...
  • Page 139 РОБОТА ПРИМІТКА: Коли залишковий заряд акумулятора стає низьким, індикатор починає блимати. Час, коли індикатор акумулятора починає блимати, залежить від температури на робочому місці та від ОБЕРЕЖНО: У процесі роботи не спрямо- стану касети з акумулятором. вуйте сопло на людей поблизу. ► Рис.24: 1. Курок вмикача 2. Кнопка регулювання УВАГА: Не закривайте всмоктувальний і/або витрати повітря 3. Лампа випускний отвір повітродувки під час роботи. Отвір для підвішування Обдування в цілому ОБЕРЕЖНО: Перш ніж підвішувати інстру- Рекомендовані...
  • Page 140 Для надування пляжних іграшок, надувних подушок та Очищення повітряного фільтра від пилу інших подібних надувних виробів із полімерних матері- алів використовуйте сопло під запірний клапан. Рекомендовані сопла Для надування садових басейнів, надувних матраців Сопло 7 — та інших подібних великих надувних виробів із полі- мерних матеріалів використовуйте сопло 13. Очищуйте від пилу поверхні фільтра, спрямовуючи струмінь повітря з одного боку фільтра в напрямку Щоб розпочати надування, вставте сопло у вхідний до іншого його боку. отвір надувного виробу та натисніть курок вмикача. Повільно відпустіть курок вмикача, щоб зменшити Спрямовуйте сопло на поверхні фільтра з невеликої втрату повітря, коли надувний виріб буде майже відстані й повертайте його з боку в бік, щоб здувати пил із поверхонь. повністю надуто. Після припинення подачі повітря витягніть сопло з вхідного отвору й закрийте вхідний ► Рис.31 отвір. ОБЕРЕЖНО: Використовуйте індивіду- ► Рис.33 альні засоби захисту, як-от пилозахисну маску та...
  • Page 141: Технічне Обслуговування

    тором була знята. та захисні окуляри. Для забезпечення БЕЗПЕКИ й НАДІЙНОСТІ продук- УВАГА: ції її ремонт, а також роботи з обслуговування або Слідкуйте, щоб не забивалися вен- регулювання мають виконуватись уповноваженими тиляційні отвори поблизу від кінця гнучкого або заводськими сервісними центрами Makita з вико- шланга. Це може призвести до появи нетипових ристанням запчастин виробництва компанії Makita. звуків і вібрації та вплинути на роботу інструмента. УВАГА: ► Рис.39: 1. Вентиляційні отвори Ніколи не використовуйте газолін, бензин, розріджувач, спирт та подібні речо- Здування надувних виробів із...
  • Page 142: Усунення Несправностей

    ► Рис.46 над всмоктувальним отвором. ► Рис.47 ► Рис.48: 1. Круглий губчастий фільтр B Щоб установити пилозахисний ковпак на всмоктувальний отвір, сумістіть два запірні виступи на пилозахисному ковпаку з напрямними пазами на корпусі. Потім поверніть пилозахисний ковпак за годинниковою стрілкою, щоб зафіксувати його. ► Рис.49: 1. Пилозахисний ковпак 2. Запірні виступи 3. Всмоктувальний отвір 4. Напрямні пази УСУНЕННЯ НЕСПРАВНОСТЕЙ Перш ніж звертатися з приводу ремонту обладнання, проведіть його перевірку самостійно. У разі виявлення несправності, яка не пояснюється в цій інструкції з експлуатації, не намагайтеся розібрати обладнання. Натомість зверніться до авторизованих сервісних центрів Makita, у яких для ремонту використовуються тільки запасні частини виробництва компанії Makita. Стан відхилення від норми Можлива причина (несправність) Спосіб виправлення Двигун не працює. Касета з акумулятором не Установіть касету з акумулятором. встановлена. Проблема з акумулятором (знижена Зарядіть акумулятор. Якщо заряджання не напруга) призвело до бажаного результату, замініть акумулятор. Система приводу працює Зверніться до місцевого авторизованого сервіс- неправильно.
  • Page 143: Додаткове Приладдя

    ДОДАТКОВЕ ПРИЛАДДЯ ОБЕРЕЖНО: Це допоміжне приладдя й насадки рекомендовано використовувати з обладнанням Makita, зазначеним у цьому посібнику. Використання будь-якого іншого додаткового приладдя й насадок може призвести до травмування. Використовуйте додаткове при- ладдя й насадки лише за призначенням. У разі необхідності отримати допомогу в більш детальному ознайомленні з оснащенням звертай- тесь до місцевого сервісного центру Makita. • Сопло 3 • Сопло 7 • Сопло 13 • Широке сопло • Сопло під запірний клапан • Гнучке сопло 6 • Комплект довгих сопел • Комплектний шланг вихідного отвору •...
  • Page 144: Технические Характеристики

    РУССКИЙ (Оригинальные инструкции) ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ Модель: AS001G Скорость воздуха (средняя) 163 м/с *2 *3 Скорость воздуха (максимальная) 200 м/с *2 *3 Максимальный расход воздуха 1,1 м /мин *1 *2 Максимальная сила обдувания 4: Максимальный 2,8 Н (0,29 кгс) *1 *2 3: Высокий 2,3 Н (0,23 кгс) 2: Средний 1,7 Н (0,17 кгс) 1: Низкий 1,1 Н (0,11 кгс) Продолжительное использование 4: Максимальный 13 мин *1 *2 3: Высокий 17 мин 2: Средний 25 мин...
  • Page 145 Подходящие сопла и насадки Сопла и насадки Применение и назначение Диаметр Сопло 3 Нагнетание воздуха в ограниченное пространство, обдувание углов ø3,0 мм и пристенного пространства для удаления пыли. Сопло 7 Очистка фильтров от пыли. ø7,0 мм Сопло 13 ø13 мм Использование в качестве воздуходувки Очистка рабочих поверхностей и сдувание пыли в целом. Очистка отверстий под анкеры с использованием дополнительных длинных сопел. Использование в качестве соединительного элемента между длин- ными соплами и выпускным отверстием воздуходувки. Использование для надувания Надувание больших надувных бассейнов или надувных матрасов. Использование для сдувания Сдувание больших надувных бассейнов или надувных матрасов. Использование в качестве соединительного элемента между ком- плектным шлангом выпускного отверстия и резиновыми насадками. Широкое сопло Обдувание грязи и жидкости на столе и больших открытых...
  • Page 146 Сопла и насадки Применение и назначение Диаметр Комплект длинных сопел Комплект сопел, подходящих для выдувания пыли из отверстий под ø8,0 мм анкеры и узких мест. Длину сопел можно изменять, соединяя между собой или отсоединяя друг от друга две головки сопла. * При установке длинных сопел в качестве соединительного эле- мента можно использовать сопло 13. Комплектный шланг выпуск- Сдувание надувных изделий при использовании подходящих сопел. ного отверстия Резиновая насадка 20 - 30 Головка сопла, предназначенная для сдувания надувных матрасов, ø20 - 30 мм плотов, лодок и бассейнов. * Измерен наружный * Для установки этой насадки ее необходимо использовать с ком- диаметр. плектным шлангом выпускного отверстия и соплом 13. Резиновая насадка 65 Насадка, предназначенная для укладки одежды путем откачки ø65 мм воздуха из упаковки. * Для установки этой насадки ее необходимо использовать с ком- плектным шлангом выпускного отверстия и соплом 13. Фильтр C Насадка, предназначенная для уменьшения количества пыли, засасываемой в двигатель при работе в условиях повышенной запыленности. 146 РУССКИЙ...
  • Page 147: Декларация О Соответствии Ес

    Символы ПРИМЕЧАНИЕ: Заявленное значение распро- странения шума измерено в соответствии со стандартной методикой испытаний и может быть Ниже приведены символы, которые могут исполь- использовано для сравнения инструментов. зоваться для обозначения оборудования. Перед использованием убедитесь в том, что вы понимаете ПРИМЕЧАНИЕ: Заявленное значение распро- их значение. странения шума можно также использовать для предварительных оценок воздействия. Прочитайте руководство по эксплуатации. ОСТОРОЖНО: Используйте средства защиты слуха. Руки должны находиться на безопасном расстоянии от вращающихся деталей. ОСТОРОЖНО: Распространение шума во время фактического использования электро- Длинные волосы могут попасть в обору- инструмента может отличаться от заявленного дование и запутаться в нем. значения в зависимости от способа примене- ния...
  • Page 148: Меры Безопасности

    повреждений. Если воздуходувка повре- людьми или их собственностью. ждена, обратитесь в авторизованный сервис- Подготовка ный центр Makita для выполнения ремонта. Не носите свободную одежду или украшения, 12. Не засовывайте пальцы или другие пред- которые могут быть затянуты в отверстие для...
  • Page 149 Работа в режиме воздуходувки Если детали изношены или повреждены, Запрещено сдувать мусор в направлении замените их деталями, предоставленными людей. компанией Makita. Не направляйте сопло работающей возду- Храните воздуходувку в сухом месте, недо- ходувки на близко стоящих людей. ступном для детей.
  • Page 150 блока прочитайте все инструкции и пре- зации аккумуляторного блока. дупреждающие надписи на (1) зарядном 12. Используйте аккумуляторы только с про- устройстве, (2) аккумуляторном блоке и (3) дукцией, указанной Makita. Установка акку- инструменте, работающем от аккумулятор- муляторов на продукцию, не соответствующую ного блока. требованиям, может привести к пожару, пере- Не разбирайте блок аккумулятора и не...
  • Page 151 18. Храните аккумулятор в недоступном для ПРИМЕЧАНИЕ: Если полированная поверхность детей месте. конца сопла выступает из стопорной втулки, сопло СОХРАНИТЕ ДАННЫЕ установлено неправильно. Снова присоедините сопло так, чтобы стопорная втулка полностью ИНСТРУКЦИИ. закрывала полированную поверхность конца сопла. ВНИМАНИЕ: Используйте только фирменные Снятие сопла аккумуляторные батареи Makita. Использование аккумуляторных батарей, не произведенных Makita, Удерживая конец сопла, поверните его в направ- или батарей, которые были подвергнуты модифика- лении, указанном стрелкой на конце сопла, чтобы циям, может привести к взрыву аккумулятора, пожару, разблокировать его. После того как сопло будет травмам и повреждению имущества. Это также авто- разблокировано, вытащите его из стопорной втулки. матически аннулирует гарантию Makita на инструмент ► Рис.3: 1. Конец сопла 2. Стопорная втулка и зарядное устройство Makita. ПРИМЕЧАНИЕ: Грязь и пыль, налипающие на...
  • Page 152 Совместите направляющие выступы на ПРИМЕЧАНИЕ: Если полированная поверхность сопле 13 с фиксирующими вырезами на стопорной конца сопла выступает из стопорной втулки, сопло втулке инструмента, а затем с усилием втолкните установлено неправильно. сопло 13 в стопорную втулку до фиксации со щелчком. Снова присоедините сопло так, чтобы стопор- ► Рис.10: 1. Направляющий выступ ная втулка полностью закрывала полирован- ную поверхность конца сопла. 2. Фиксирующий вырез 3. Стопорная втулка 4. Сопло 13 5. Длинное сопло R ► Рис.13: 1. Полированная поверхность 6. Длинное сопло F 2. Стопорная втулка ПРИМЕЧАНИЕ: Используйте длинное сопло R, Поверните пылезащитный колпак на всасы- только если вам нужно уменьшить дальность дей- вающем отверстии сзади корпуса против часовой ствия инструмента. Чтобы увеличить дальность стрелки, чтобы вытащить пылезащитный колпак из действия инструмента, используйте оба длинных корпуса. Чтобы отсоединить два запорных выступа сопла R и F вместе. на пылезащитном колпаке, совместите их с направ- ляющими пазами на корпусе. Чтобы снять длинные сопла, отсоедините ► Рис.14: 1. Пылезащитный колпак 2. Запорные сопло 13 от стопорной втулки инструмента, а затем выступы 3. Всасывающее отверстие отсоедините длинные сопла. 4. Направляющие пазы Установка и снятие сопел и Присоедините конец комплектного шланга...
  • Page 153: Описание Работы

    Индикация оставшегося заряда ПРИМЕЧАНИЕ: Дополнительный высо- коэффективный фильтр (фильтр C) можно аккумулятора использовать многократно, очищая его от пыли. Регулярно очищайте фильтр от пыли, Нажмите кнопку проверки на аккумуляторном блоке поскольку засоренный фильтр может мешать для проверки заряда. Индикаторы загорятся на циркуляции воздуха и снижать эффектив- несколько секунд. ность работы инструмента. Периодически ► Рис.19: 1. Индикаторы 2. Кнопка проверки...
  • Page 154 его перезапуска. переключатель. Для отключения режима непрерыв- Зарядите аккумулятор(-ы) или замените его(их) ной работы инструмента полностью нажмите триг- заряженным(-и). герный переключатель, а затем отпустите его. ► Рис.22: 1. Триггерный переключатель 2. Кнопка Дайте инструменту и аккумулятору(-ам) остыть. блокировки Если после возврата системы защиты в исходное состояние ситуация не изменится, обратитесь в Регулировка расхода воздуха сервисный центр Makita. Действие выключателя В зависимости от задачи и рабочей нагрузки можно использовать четыре режима расхода воздуха: 4 (максимальный), 3 (высокий), 2 (средний) и ВНИМАНИЕ: Перед установкой аккуму- 1 (низкий). ляторного блока в инструмент обязательно Нажимайте кнопку регулировки расхода воздуха для убедитесь, что его триггерный переключатель переключения режимов в указанной ниже последо- нормально работает и возвращается в положе- вательности. Режим меняется при каждом нажатии...
  • Page 155 Включение лампы ВНИМАНИЕ: При установке крючка надежно фиксируйте его винтом. В противном случае крючок может отсоединиться от инстру- ВНИМАНИЕ: Не смотрите непосредственно мента, что может привести к травме. на свет или источник света. ВНИМАНИЕ: Прежде чем выпустить Для включения лампы выполните одно из указанных инструмент из рук, убедитесь в надежности ниже действий. подвеса. Недостаточно надежный подвес или • Нажмите триггерный переключатель, чтобы подвешивание в неустойчивом положении могут включить лампу. Подсветка будет гореть до тех привести к падению инструмента и травмам. пор, пока нажат триггерный переключатель. ► Рис.26: 1. Паз 2. Крючок 3. Винт...
  • Page 156 Надувание надувных изделий из ВНИМАНИЕ: Удерживайте сопло на полимерных материалов достаточном расстоянии от обрабатываемой поверхности, чтобы не поднимать пыль в воздух. Рекомендуемые сопла Сопло под запорный клапан ВНИМАНИЕ: Используйте индивидуаль- — ные средства защиты, например пылезащит- Сопло 13 — ную маску и защитные очки. Накачиваемый...
  • Page 157 ПРИМЕЧАНИЕ: Убедитесь в том, что сопло под ВНИМАНИЕ: Используйте индивидуаль- запорный клапан полностью вставлено во впуск- ные средства защиты, например пылезащит- ное отверстие, поскольку головка сопла открывает ную маску и защитные очки. откидной клапан во впускном отверстии. ПРИМЕЧАНИЕ: ПРИМЕЧАНИЕ: Если надувное изделие имеет Следите за тем, чтобы не небольшое впускное отверстие, вставляйте узкий забивались вентиляционные отверстия возле наконечник сопла под запорный клапан во впуск- конца гибкого шланга. Это может привести к ное отверстие, пока горловина головки сопла не появлению нетипичных шумов и вибрации и ска- коснется края впускного отверстия. заться на работе инструмента. ПРИМЕЧАНИЕ: Если надувное изделие имеет ► Рис.39: 1. Вентиляционные отверстия большое впускное отверстие, полностью вставьте...
  • Page 158 ПРИМЕЧАНИЕ: Если круглый губчатый фильтр B промывался водой, дайте ему Для обеспечения БЕЗОПАСНОСТИ и высохнуть, прежде чем устанавливать в НАДЕЖНОСТИ оборудования ремонт, любое другое инструмент. Плохо просушенный губчатый техобслуживание или регулировку необходимо про- фильтр может сократить срок службы двигателя. изводить в уполномоченных сервис-центрах Makita или сервис-центрах предприятия с использованием ПРИМЕЧАНИЕ: Запрещается мыть фильтры только сменных частей производства Makita. в стиральной машине. ПРИМЕЧАНИЕ: Запрещается использовать ПРИМЕЧАНИЕ: Не трите и не скребите филь- бензин, растворители, спирт...
  • Page 159: Поиск И Устранение Неисправностей

    для ремонта. немедленно остановите инструмент! Двигатель не останавливается. Электрическая или электронная Извлеките аккумулятор и обратитесь в местный неисправность. авторизованный сервисный центр для ремонта. Немедленно извлеките аккумулятор! ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ПРИНАДЛЕЖНОСТИ ВНИМАНИЕ: Эти принадлежности или насадки рекомендуются для использования с устройством Makita, указанным в этом руковод- стве. Использование других принадлежностей или насадок может привести к травме. Используйте принадлежность или насадку только по назначению. Если вам необходимо содействие в получении дополнительной информации по этим принадлежно- стям, свяжитесь с вашим сервис-центром Makita. • Сопло 3 • Сопло 7 • Сопло 13 • Широкое сопло...
  • Page 160 Jan-Baptist Vinkstraat 2, Makita Europe N.V. 3070 Kortenberg, Belgium 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Makita Corporation Anjo, Aichi 446-8502 Japan 885924-960 EN, SL, SQ, BG, HR, МК, SR, RO, UK, RU www.makita.com 20210802...

Table of Contents