Ryobi RY24600 Operator's Manual
Ryobi RY24600 Operator's Manual

Ryobi RY24600 Operator's Manual

24 volt hedge trimmer

Advertisement

Available languages

Available languages

OPERATOR'S MANUAL
MANUEL D'UTILISATION
MANUAL DEL OPERADOR
24 VOLT

HEDGE TRIMMER

TAILLE-HAIES 24 V
PODADORA DE SETOS DE 24 V
RY24600
BATTERIES AND CHARGERS SOLD SEPARATELY
PILES ET CHARGEUR VENDUS SÉPARÉMENT
LAS PILAS Y LOS CARGADORES SE VENDEN POR SEPARADO
Your hedge trimmer has been engineered and manufactured to our high standard for dependability, ease of operation, and
operator safety. When properly cared for, it will give you years of rugged, trouble-free performance.
WARNING:
To reduce the risk of injury, the user must read and understand the operator's manual before using
this product.
Thank you for your purchase.
SAVE THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE
Ce taille-haies a été conçu et fabriqué conformément à nos strictes
normes de fiabilité, simplicité d'emploi et sécurité d'utilisation.
Correctement entretenu, cet outil vous donnera des années de
fonctionnement robuste et sans problème.
AVERTISSEMENT :
blessures, l'utilisateur doit lire et veiller à bien comprendre le
manuel d'utilisation avant d'employer ce produit.
Merci de votre achat.
CONSERVER CE MANUEL POUR
FUTURE RÉFÉRENCE
Pour réduire les risques de
Su podadora de setos ha sido diseñado y fabricado de conformidad
con nuestras estrictas normas para brindar fiabilidad, facilidad
de uso y seguridad para el operador. Con el debido cuidado, le
brindará muchos años de sólido funcionamiento y sin problemas.
ADVERTENCIA:
el usuario debe leer y comprender el manual del operador antes
de usar este producto.
Le agradecemos su compra.
GUARDE ESTE MANUAL PARA
FUTURAS CONSULTAS
Para reducir el riesgo de lesiones,

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Ryobi RY24600

  • Page 1: Hedge Trimmer

    LAS PILAS Y LOS CARGADORES SE VENDEN POR SEPARADO Your hedge trimmer has been engineered and manufactured to our high standard for dependability, ease of operation, and operator safety. When properly cared for, it will give you years of rugged, trouble-free performance.
  • Page 2 Fig. 2 F - Front handle (poignée avant, mango delantero) G - Guard (garde, protección) H - Hedge trimmer attachment (accessoire de taille-haies, accesorio para podadora setos) A - Plug (fiche, clavija) B - Threaded base (base filetée, base roscada)
  • Page 3 Fig. 4 A - Lock-out button (bouton de verrouillage, botón del seguro) B - Switch trigger (gâchette, gatillo del interruptor) Fig. 5 -45º 0º 45º A - Pivot button (bouton de pivot, botón del pivote) B - Notches (enchoches, muescas) Fig.
  • Page 4: Table Of Contents

    TABLE DES MATIÈRES / ÍNDICE DE CONTENIDO  Introduction ... 2 Introduction / Introducción  General Safety Rules ... 3 Règles de sécurité générales / Reglas de seguridad generales  Specific Safety Rules ... 4 Règles de sécurité particulières / Reglas de seguridad específicas  Symbols ...5-6 Symboles / Símbolos ...
  • Page 5: General Safety Rules

     Avoid dangerous environments. Do not use the tool in damp or wet locations. Do not operate the hedge trimmer in rain.  Maintain tools with care. Keep cutting tools sharp and clean.
  • Page 6: Specific Safety Rules

     Before starting the hedge trimmer, make sure the blade is not in contact with any object.  Stop the unit, remove the battery pack, and make sure the blade has stopped before setting the unit down.  Never cut any material with a diameter larger than 2/3 in.
  • Page 7: Symbols

    Keep all bystanders at least 50 ft. away. Wear non-slip, heavy-duty protective gloves when handling the blades. Hold and operate the hedge trimmer properly with both hands. Keep hands away from moving parts. Thrown objects can ricochet and result in personal injury or property damage.
  • Page 8: Features

    The guard helps to deflect chips or other debris away from the operator’s hands. LOCK-OUT BUTTON The lock-out button prevents unintentional starting of the hedge trimmer. THREE-POSITION PIVOTING HEAD The hedge trimmer head can be adjusted with the pivot button. 6 — English...
  • Page 9: Assembly

    ASSEMBLING THE TOOL See Figure 2.  Insert the plug on the hedge trimmer attachment into the opening on the power head. Make sure the plug is fully seated.  Slide the threaded collar onto the threaded base and turn the collar clockwise.
  • Page 10: Operation

    Please call 1-800-860-4050 or contact an authorized service center for assistance. This product will accept Ryobi 24 V lithium-ion battery packs. For complete charging instructions, refer to the Operator’s Manuals for your Ryobi battery pack and charger models.
  • Page 11: Operation

    OPERATION  Before starting the hedge trimmer, hold the unit with both hands with the cutting blades directed away from you. Always use the hedge trimmer properly.
  • Page 12: Maintenance

     Remove the battery pack from the hedge trimmer.  Lay the hedge trimmer on a flat surface. Apply light weight machine oil along the edge of the top blade. NOTE: If you will be using the hedge trimmer for an extended time, it is advisable to oil the blade periodically.
  • Page 13: Maintenance

    SHARPENING THE BLADE See Figure 9.  Allow the blades of the hedge trimmer to come to a stop in the position shown. This will allow clearance for the file between the cutter teeth and the guard teeth.  Remove the battery pack from the hedge trimmer.
  • Page 14: Warranty

    Fans, Blower and Vacuum Tubes, Vacuum Bag and Straps, Guide Bars, Saw Chains, Blades Techtronic Industries North America, Inc., reserves the right to change or improve the design of any RYOBI outdoor product without assuming any obligation to modify any product previously manufactured.
  • Page 15 NOTES 13 — English...
  • Page 16 RÈGLES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES AVERTISSEMENT ! Lire et veiller à bien comprendre toutes les instructions. Le non-respect des instructions ci-dessous peut entraîner un choc électrique, un incendie et des blessures graves. LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS  Apprendre à connaître l’outil. Lire et veiller à bien comprendre le manuel d’utilisation et observer les avertissements et les instructions des autocollants apposés sur l’outil.
  • Page 17 Ne recharger le bloc-piles qu’avec l’appareil indiqué.  Ne recharger qu’avec l’appareil indiqué. MODÈLE BLOC-PILES RY24600 OP241  Pour éviter les risques d’explosion et de blessures, NE PAS placer les blocs-piles ou piles à proximité de flammes ou d’une source de chaleur.
  • Page 18 Les termes de mise en garde suivants et leur signification ont pour but d’expliquer le degré de risques associé à l’utilisation de ce produit. SYMBOLE SIGNAL DANGER : AVERTISSEMENT : ATTENTION : ATTENTION : Certains des symboles ci-dessous peuvent être utilisés sur ce produit. Veiller à les étudier et à apprendre leur signification. Une interprétation correcte de ces symboles permettra d’utiliser l’outil plus efficacement et de réduire les risques.
  • Page 19: Fiche Technique

    Certains des symboles ci-dessous peuvent être utilisés sur ce produit. Veiller à les étudier et à apprendre leur signification. Une interprétation correcte de ces symboles permettra d’utiliser l’outil plus efficacement et de réduire les risques. SYMBOLE Choc électrique Symboles de recyclage Volts Hours Courant continu...
  • Page 20 DÉBALLAGE Ce produit doit être assemblé.  Avec précaution, sortir le produit et les accessoires de la boîte. S’assurer que toutes les pièces figurant sur la liste de contrôle sont incluses. AVERTISSEMENT : Ne pas utiliser le produit si, en le déballant, vous constatez que des éléments figurant dans la liste des contrôle d’expédition sont déjà...
  • Page 21 Ce produit est compatible avec les piles 24 V au lithium-ion de Ryobi. Pour prendre connaissance de l’ensemble des instructions relatives à la charge, consulter les manuels d’utilisation des blocs-piles de Ryobi et des modèles de chargeur connexes. RETRAIT / INSTALLATION DU BLOC-PILES Voir la figure 3. AVERTISSEMENT : Toujours retirer la pile de l’outil au moment d’assembler...
  • Page 22 AVERTISSEMENT : Ne pas insérer la main entre la tête pivotante et la base filetée. Le non-respect de cet avertissement peut occasionner un pincement. TENUE DU TAILLE-HAIES Voir la figure 6. L’outil comporte une poignée avant et une poignée arrière. Tenir l’outil par les deux poignées, la lame étant dirigée vers l’avant.
  • Page 23 AVERTISSEMENT : Utiliser exclusivement des pièces d’origine pour les réparations. L’usage de toute autre pièce pourrait créer une situation dangereuse ou endommager l’outil. AVERTISSEMENT : Toujours porter une protection oculaire avec écrans latéraux certifiée conforme à la norme ANSI Z87.1. Porter un casque pendant l’utilisation de cet équipement dans une position en surplomb.
  • Page 24 AFFÛTAGE DE LA LAME Voir la figure 9.  Laisser les lames du taille-haies s’arrêter dans la position illustrée. Ceci laisse un passage pour la lime entre les dents de coupe et les dents de protection  Retirer le bloc-piles du taille-haies. ...
  • Page 25 ® agréé). Le produit, y compris toutes les pièces défectueuses devront être retournés à un centre de réparations Ryobi agréé, avant expiration de la période de garantie. Les frais d’expédition au centre de réparations pour les travaux sous garantie et de retour au propriétaire du produit seront assumés par le...
  • Page 26 NOTES 13 — Français...
  • Page 27 REGLAS DE SEGURIDAD GENERALES ¡ADVERTENCIA! Lea y comprenda todas las instrucciones. El incumplimiento de las instrucciones señaladas abajo puede causar descargas eléctricas, incendios y lesiones serias. LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES  Familiarícese con la herramienta. Lea y comprenda el manual del operador y observe las advertencias y etiquetas de instrucciones adheridas a la herramienta.
  • Page 28  Cargue solamente con el cargador indicado. MODELO PAQUETE DE BATERÍAS CARGADOR RY24600 OP241  Con el fin de reducir el riesgo de explosiones y lesiones, NO coloque las unidades de pilas ni las pilas mismas cerca del fuego o del calor.
  • Page 29 Las siguientes palabras de señalización y sus significados tienen el objeto de explicar los niveles de riesgo relacionados con este producto. SÍMBOLO SEÑAL PELIGRO: ADVERTENCIA: PRECAUCIÓN: PRECAUCIÓN: Es posible que se empleen en esta producto algunos de los siguientes símbolos. Le suplicamos estudiarlos y aprender su significado para mayor seguridad al manejar este producto.
  • Page 30 Es posible que se empleen en esta producto algunos de los siguientes símbolos. Le suplicamos estudiarlos y aprender su significado para mayor seguridad al manejar este producto. SÍMBOLO NOMBRE Descarga eléctrica Símbolos de reciclado Volts Horas Corriente continua Velocidad en vacío .../min Por minuto ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO...
  • Page 31 DESEMPAQUETADO Este producto requiere armarse.  Extraiga cuidadosamente de la caja la herramienta y los accesorios. Asegúrese de que estén presentes todos los artículos enumerados en la lista de empaquetado. ADVERTENCIA: No utilice este producto si alguna pieza incluida en la lista de empaquetado ya está...
  • Page 32 Este producto acepta los paquetes de baterías Ryobi de iones de litio de 24 V. Para ver las instrucciones de carga completas, consulte los manuales del operador del paquete de baterías Ryobi y los modelos de cargador. PARA DESMONTAR Y MONTAR EL PAQUETE DE BATERÍAS...
  • Page 33 AJUSTE DE LA CABEZA PIVOTANTE Vea la figura 5.  Suelte el gatillo del interruptor y espere hasta que las hojas se detengan por completo.  Retire el paquete de baterías de la podadora de setos.  Coloque la podadora de setos sobre una superficie plana y resistente.
  • Page 34 ADVERTENCIA: Al dar servicio a la unidad, sólo utilice piezas de repuesto idénticas. El empleo de piezas diferentes puede causar un peligro o dañar el producto. ADVERTENCIA: Siempre póngase protección ocular con protección lateral con la marca de cumplimiento de la norma ANSI Z87.1. Use protección para la cabeza cuando utilice este equipo por encima del nivel del hombro.
  • Page 35 AFILADO DE LA HOJA DE CORTE Vea la figura 9.  Permita que se detengan las hojas de la podadora de setos en la posición mostrada. De esta manera se da espacio libre para la lima, entre los dientes de corte y los de protección.
  • Page 36 RYOBI sin cargo alguno al comprador por concepto de piezas y mano de obra (Centro de Servicio Autorizado Ryobi).
  • Page 37 NOTAS 13 — Español...
  • Page 38 Lávese las manos después de utilazar el aparato. RYOBI is a registered trademark of Ryobi Limited and is used pursuant to a license granted by Ryobi Limited. RYOBI est une marque déposée de RYOBI Limited et est utilisée en vertu d’une licence...

Table of Contents