Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

  • ENGLISH, page 65

Quick Links

ru
Инструкция по эксплуатации и гарантия качества
Напольный пылесос
uk
Інструкція з експлуатації та гарантія якості на пи-
лосос
Vacuum cleaner operating instructions
en
SGJA0
HS15
M.-Nr. 09 896 523

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Miele SGJA0

  • Page 1 Инструкция по эксплуатации и гарантия качества Напольный пылесос Інструкція з експлуатації та гарантія якості на пи- лосос Vacuum cleaner operating instructions SGJA0 HS15 M.-Nr. 09 896 523...
  • Page 2 ru ........................uk ........................35...
  • Page 3: Table Of Contents

    ru - Содержание Указания по безопасности и предупреждения .......... 5 Описание прибора.....................  12 Ваш вклад в охрану окружающей среды ............ 14 Ссылки на рисунки ....................  16 Перед эксплуатацией.................. 16 Использование принадлежностей, входящих в комплект...... 18 Эксплуатация .....................  18 Временная остановка, перемещение и хранение........ 20 Техобслуживание...
  • Page 4 - Содержание Условия транспортировки и хранения............... 27 Дополнительно приобретаемые принадлежности ........ 28 Гарантия качества товара ................ 30 Контактная информация о Miele.............. 32...
  • Page 5: Указания По Безопасности И Предупреждения

    ru - Указания по безопасности и предупреждения Этот пылесос соответствует положениям о техничес- кой безопасности. Однако, его ненадлежащая эксп- луатация может привести к травмам пользователей и материальному ущербу. Перед первым использованием пылесоса вниматель- но прочитайте данную инструкцию по эксплуатации. В ней содержатся важные сведения по технике безо- пасности, эксплуатации...
  • Page 6 ru - Указания по безопасности и предупреждения  Используйте пылесос только для удаления сухой пы- ли. Нельзя пылесосить людей и животных. Другие об- ласти применения, реконструкция прибора и любые из- менения недопустимы.  Лицам, которые по состоянию здоровья или из-за отсутствия...
  • Page 7 рантирована лишь в том случае, если он подключен к централизованной электросети.  Гарантийный ремонт пылесоса имеет право произво- дить только авторизованная компанией Miele сервис- ная служба, в противном случае при последующей не- исправности право на гарантийное обслуживание те- ряется. ...
  • Page 8 Не используйте пылесос, если кабель поврежден. Заменить поврежденный сетевой кабель можно только вместе с кабельным барабаном. В целях вашей безо- пасности замену может проводить только авторизо- ванный компанией Miele техник или сервисная служба Miele.  При уборке пылесосом возникает естественная ста- тическая...
  • Page 9 его в огонь. – Утилизация батареек: выньте батарейки из рукоятки с подсветкой и по возможности сдайте их в центр утилизации. Не выбрасывайте батарейки вместе с бытовым мусором. Принадлежности  При работе с турбощеткой Miele не касайтесь вра- щающегося щеточного вала.
  • Page 10 ка не была повреждена.  Используйте только оригинальные пылесборники, фильтры и принадлежности с логотипом "Original Miele". Только в этом случае производитель может га- рантировать безопасную эксплуатацию пылесоса. Компания Miele не несет ответственность за повре- ждения, вызванные несанкционированным примене- нием, неправильной эксплуатацией и несоблюдением...
  • Page 12: Описание Прибора

    ru - Описание прибора...
  • Page 13 Система парковки с подсветкой для хранения трубки (с обеих сторон пылесоса) l Фильтр моторного отсека m Держатель крышки штекерного разъема для электрощетки n Оригинальный пылесборник Miele o Ручка для переноски p Насадка для пола AllTeQ или AirTeQ q Кнопки разблокировки...
  • Page 14: Ваш Вклад В Охрану Окружающей Среды

    ru - Ваш вклад в охрану окружающей среды Утилизация транспортной Утилизация прибора упаковки Перед утилизацией выньте из прибо- ра пылесборник и фильтр, выбросьте Упаковка защищает прибор от по- эти части с бытовым мусором. вреждений при транспортировке. Материалы упаковки безопасны для Электрические...
  • Page 15 ru - Ваш вклад в охрану окружающей среды служившие батарейки и аккумуля- торы в специализированные пункты (организации) приема и утилизации. Батарейки и аккумуляторы могут со- держать вредные для здоровья чело- века и окружающей среды вещества. Знаки, нанесенные на батарейку или аккумулятор, дают...
  • Page 16: Ссылки На Рисунки

    вию твердых полов.  Вставьте шланг в рукоятку до фик- В ассортимент продукции для ухода сации. за полом Miele входят подходящие насадки и щетки для чистки других Состыковка рукоятки и удлини- покрытий пола или особых случаев тельной трубки (рис. 04) применения...
  • Page 17 Активизация индикатора замены Учитывайте, прежде всего, реко- фильтра выходящего воздуха мендации по чистке и уходу, кото- рые дает производитель Вашего Индикатор замены фильтра выходя- покрытия пола. щего воздуха показывает продолжи- тельность использования фильтра. Пылесосьте ковры и ковровые по-  Нажмите на кнопку отпирания, рас- крытия...
  • Page 18: Использование Принадлежностей, Входящих В Комплект

    Использование принадлеж- Эксплуатация ностей, входящих в комплект Вытягивание сетевого кабеля (рис. 15) (рис. 18)  Вытяните кабель до нужной длины  Щелевая насадка (макс. прим. 7,5 м). Для удаления пыли из складок, щелей и углов.  Вставьте сетевую вилку в розетку. ...
  • Page 19 Выбор мощности (рис. 21 + 22) Если Вам будет тяжело двигать на- садкой AllTeQ, Вы можете умень- Вы можете настроить мощность пы- шить мощность так, чтобы насадка лесоса в зависимости от необходи- двигалась легко. мости в каждой ситуации. Уменьшив мощность, Вы значительно облегчае- При...
  • Page 20: Временная Остановка, Перемещение И Хранение

    Выключайте пылесос перед ступ в устройство парковки. техобслуживанием и вынимайте сетевую вилку из розетки. Если пылесос находится на на- клонной поверхности, то задвинь- Система фильтров Miele состоит из те части телескопической трубки трех компонентов: полностью. – Пылесборник Выключатель в системе парковки...
  • Page 21: Где Купить Пылесборники И Фильтры

    нужны? ные мешки. Не используйте их по- вторно, т.к. закупоренные поры Оригинальные мешки-пылесборники уменьшают всасывающую способ- Miele с синим держателем Тип G/N и ность пылесоса. оригинальные фильтры Miele Вы смо- жете отличить по логотипу "Original Для проверки Miele" на упаковке или непосред- ственно...
  • Page 22: Функция Индикатора Замены Пылесборника

     Включите пылесос и установите Как заменять пылесборник? (рис. 28 + 29) максимальную мощность всасыва- ния.  Немного приподнимите насадку от поверхности пола. Функция индикатора замены пыле- сборника Функция индикации рассчитана на смешанный состав пыли: пыль, воло- сы, нитки, ворс ковра, песок и т.д. Если...
  • Page 23: Когда Заменять Фильтр Моторного Отсека

    Когда заменять фильтр моторного мощность всасывания и эффектив- отсека? ность фильтрации. Всегда, когда Вы вскрываете новую упаковку пылесборников Miele. В Как заменять фильтр выходящего каждую новую упаковку пылесборни- воздуха? (рис. 31 + 32) ков дополнительно вложен фильтр Следите за тем, чтобы всегда был...
  • Page 24: Использование Другого Фильтра Выходящего Воздуха

     Выверните крепёжный шуруп внимание (рис. 34) крышки. В каждую упаковку пылесборников  Сожмите обе поверхности для Miele дополнительно вложен фильтр разблокировки с боковых сторон выходящего воздуха AirClean. Если крышки и снимите ее. Вы хотели бы его использовать, Вам нужно обязательно вложить его в ре-...
  • Page 25: Когда Заменять Нитесборники

    Запасные детали можно приобрес-  Ни в коем случае не погружай- ти в фирменном магазине или сер- те пылесос в воду! Влага в пыле- висной службе Miele. сосе вызывает опасность пораже- ния электрическим током. Очистка ходового ролика насадки для пола AllTeQ (рис. 37) ...
  • Page 26: Что Делать, Если

    Что делать, если . . . ? Проблема Причина и устранение Пылесос автоматиче- Ограничитель температуры выключает пылесос, ски выключается. когда он перегревается. Такая неполадка может Дополнительно заго- возникнуть, если, например, какой-либо крупный рается индикатор тер- предмет заблокирует трубку или шланг, если весь мозащиты...
  • Page 27: Сервисная Служба

    230В/ 50 Гц живание, то обратитесь, пожалуйста, Мощность Номинальная по- по телефону: требляемая мощ- ность - 8 800 200 2900 SGJA0: 1700 Вт - (495) 745 89 90 Максимальная мощность Гарантийные условия SGJA0: 2000 Вт Гарантийный срок на пылесос сос- Предохранитель...
  • Page 28 Также Вы можете приобрести их в Щётка для пола Hardfloor Twister с фирменном магазине или в сервис- поворотным шарниром (SBB 300-3) ной службе Miele www.miele-shop.ru. Для очистки от пыли ровного твердо- Электрощетки го пола и маленьких ниш. Электрощетка Electro (SEB 216-3) Щётка...
  • Page 29 Другие дополнительные принад- Щелевая насадка, 300 мм (SFD 10) лежности Удлиненная щелевая насадка для удаления пыли из складок, щелей и Комплект принадлежностей углов. MicroSet (SMC 20) Принадлежности для очистки не- Гибкая щелевая насадка, 560 мм больших предметов и труднодоступ- (SFD 20) ных...
  • Page 30 Внимание! Каждое изделие имеет уникальный заводской номер. Заводской номер позволяет установить дату производства изделия и его комплектацию. Называйте заводской номер изде- лия при обращении в сервисную службу Miele, это позволит Вам получить более быстрый и ка- чественный сервис. В случае устранения сервисной службой Miele неполадок оборудования в период действия га- рантийного...
  • Page 31 Сервисная сеть Miele включает в себя собственные сервисные центры в Москве, Санкт-Петер- бурге, Киеве и Алматы, региональных сервисных специалистов Miele и партнерские сервисные центры в регионах. Со списком городов, в которых представлен сервис Miele, Вы можете озна- комиться на интернет-сайте компании: –...
  • Page 32 - Контактная информация о Miele По всем вопросам, связанным с приобретением техники, приобретением дополнительных при- надлежностей и расходных материалов, а также в случае необходимости сервисной поддержки просим обращаться по телефону“Горячей линии”. Российская Федерация Горячая линия для РФ 8-800-200-29-00 (звонок бесплатный на всей территории РФ) E-mail: service@miele.ru...
  • Page 34 uk - ЗМІСТ Заходи безпеки та застереження .............. 35 Опис приладу......................  42 Ваш внесок в охорону навколишнього середовища ........ 44 Посилання на рисунки .................. 46 Перед введенням в експлуатацію.............. 46 Експлуатація .......................  48 Тимчасова зупинка, переміщення та зберігання..........  49 Техобслуговування ....................  50 Де...
  • Page 35: Заходи Безпеки Та Застереження

    uk - Заходи безпеки та застереження Цей пилосос відповідає нормам технічної безпеки. Однак неналежне використання приладу може приз- вести до травм та матеріальних збитків. Перш ніж почати експлуатувати пилосос, уважно про- читайте дану інструкцію з експлуатації. Вона містить важливі відомості щодо техніки безпеки, експлуатації та...
  • Page 36 uk - Заходи безпеки та застереження  Використовуйте пилосос виключно для прибирання сухих поверхонь. Не допускається чистити за допомо- гою пилососа людей або тварин. Всі інші способи вико- ристання, переустаткування та зміни є неприпустими- ми.  Особам, які за станом здоров'я або за браком досві- ду...
  • Page 37 печено лише у випадку його підключення до громад- ської відкритої мережі.  Ремонтні роботи пилососа в період дії гарантії мо- жуть проводитися тільки фахівцями фірми Miele, а інак- ше у разі наступного пошкодження гарантія втрачає силу.  Не використовуйте мережний кабель для переміщен- ня...
  • Page 38 У жодному разі не занурюйте пилосос у воду і проти- райте його тільки сухою або злегка вологою серветкою.  Ремонтні роботи мають право проводити лише квалі- фіковані фахівці, авторизовані фірмою Miele. Внаслідок неправильно виконаних ремонтних робіт може виник- нути серйозна небезпека для користувача. Належне використання...
  • Page 39 – Утилізація батарейок: У моделей з LED-держаком ви- тягніть батарейки із держака та по можливості здай- те їх у центр утилізації. Не викидайте батарейки ра- зом з побутовим сміттям! Устаткування  Під час використання турбощітки Miele не торкайтесь рухливих валиків щітки.
  • Page 40 встановленого устаткування стежте за тим, щоб дер- жак не був пошкоджений.  Використовуйте пилозбірник, фільтри та устаткуван- ня з логотипом "Original Miele". Лише у цьому випадку виробник може гарантувати безпечну експлуатацію пи- лососа. Miele не несе відповідальності за пошкодження, при- чиною...
  • Page 42: Опис Приладу

    uk - Опис приладу...
  • Page 43 Система паркування із підсвіткою для зберігання (по обидві сторони пилососа) l Фільтр захисту двигуна m Тримач для ковпачка розетки для електрощітки n Оригінальний пилозбірник Miele o Ручка для переміщення пилососа p Щітка для підлоги AllTeQ або AirTeQ q Кнопки розблокування...
  • Page 44: Ваш Внесок В Охорону Навколишнього Середовища

    Натомість віднесіть прилад до офіцій- ного пункту утилізації відпрацьованих електричних і електронних приладів у Вашому місті, віддайте продавцю або Miele. За видалення особистих дан- них на відпрацьованому приладі від- повідальність несе користувач. Про- стежте, щоб до відправлення приладу на утилізацію, він зберігався в недос- тупному...
  • Page 45 Ваш внесок в охорону навколишнього середовища акумулятори, що не стаціонарно приєднані до приладу, у відповідний пункт прийому (напр., магазин), де їх безкоштовно заберуть і утилізують. Батарейки та акумулятори містять речовини, які можуть завдати шкоди здоров'ю людини або навколишньому середовищу. Позначки на батарейках або акумуля- торах...
  • Page 46: Посилання На Рисунки

    покриттів і твердої підлоги, нечутли-  Вставте шланг до виразної фіксації вої до механічного впливу. в держак. Асортимент Miele для догляду за під- З'єднання гнучкого шланга з дер- логою пропонує для різних підлого- жаком (Рис. 04) вих покриттів або для...
  • Page 47  Натисніть на індикатор заміни філь- Тверду не сприйнятливу до впливу рівну підлогу і підлогу з тріщинами тра для очищення відпрацьованого пилососьте з висунутою щетиною: повітря (Рис. 12).  Натисніть кнопку . Прибл. через 10-15 сек. зліва на інди- каторі з'явиться тонка червона смуж- Якщо...
  • Page 48: Експлуатація

     Вийміть бажане устаткування.  Коротко натисніть на педальну кнопку змотування кабелю.  Закрийте відсік для устаткування, притиснувши кришку. Кабель повністю змотається. Насадка для підлоги AllTeQ Якщо кабель потрібно змотати на (Рис. 17) повністю, Ви можете зупинити змо- тування. Для цього візьміться за ка- Також...
  • Page 49: Тимчасова Зупинка, Переміщення Та Зберігання

    Не пилососьте легкі матеріали або  Під час прибирання - перед гардини, використовуючи рівень усім дрібного пилу, наприклад, "Авто". Такі речі можуть всмокта- свердлового пилу, піску, гіпсу, бо- тись пилососом і внаслідок цього рошна - виникає природна статич- пошкодитись. на електризація; наелектризовані частки...
  • Page 50: Техобслуговування

    один з тримачів трубки, що підсві- ності і пошкодження приладу, при- чується. чиною яких є використання устат- Так Вам буде зручно переносити пи- кування без логотипу „Original лосос або зберігати його. Miele“, не є випадками, які покри- ває гарантійне обслуговування приладу.
  • Page 51: Де Можна Придбати Пилозбірники І Фільтри

    Якщо Ви бажаєте купити оригінальні на заповнення пилозбірника, навіть фільтри окремо, то у фірмовому ма- якщо він ще не зовсім повний. Тоді газині або сервісній службі Miele Вам його потрібно замінити. необхідно назвати модель пилососа, Якщо ж Ви пилососите багато волос- щоб...
  • Page 52: Яким Чином Потрібно Замінити Пилозбірник

    захисту двигуна?  Натисніть на клавіші блокування, Завжди, коли Ви відкриваєте нову розташовані з двох сторін на упаковку пилозбірників Miele. У кож- всмоктувальному патрубку, і витяг- ній новій упаковці разом з пилозбір- ніть шланг із отвору (Рис. 02). никами Miele додатково вкладено...
  • Page 53: Як Потрібно Змінити Фільтр Для Очищення Відпрацьованого Повітря

     Відкрийте кришку пилового відсіку. ного повітря AirClean (Рис. 34)  Підніміть фільтр і витягніть його. У кожній новій упаковці разом з пи- лозбірниками Miele додатково вкла-  Вставте новий фільтр для очищен- дено фільтр для захисту двигуна ня відпрацьованого повітря і при- AirClean.
  • Page 54: Зміна Батарейок На Держаку З Led-Підсвіткою

    заміни фільтра відбувається лише Запасні частини можна придбати у у випадку, коли Ви натисните кноп- фірмовому магазині або сервісній ку скидання після того, як індика- службі Miele. тор засвітиться, а не щоразу під час натискання. Очищення осі ходового ролика AllTeQ (Рис. 37) Зміна...
  • Page 55  У жодному разі не занурюйте пилосос у воду! Волога в пилососі викликає небезпеку ураження електричним струмом!
  • Page 56: Що Робити, Якщо

    Що робити, якщо ... Проблема Причина і усунення Пилосос автоматично Обмежувач температури виключає пилосос, якщо вимикається. він занадто сильно нагрівається. Причиною пере- У деяких моделей до- гріву може бути, наприклад, досить великий пред- датково починає світи- мет, що заблокував насадку або шланг, а також тися...
  • Page 57: Сервісна Служба

    Також ці засоби можна придбати у Сервісна служба сервісній службі та фірмових магази- В разі потреби сервісного обслугову- нах Miele. вання, зверніться в спеціалізований магазин Miele або в сервісну службу: Електрощітки Україна +38 (044) 496 03 00 Електрощітка Electro (SEB 216-3) 0-800-500-290* Для...
  • Page 58 Щітка для підлоги Hardfloor Twister Універсальна щітка (SUB 20) з поворотним шарніром (SBB 300-3) Для чищення від пилу книг, книжних Для прибирання рівних твердих по- полиць і т.п. верхонь і маленьких ніш. Насадка для батарей і жалюзі Щітка для підлоги Parquet Twister (SHB 30) XL з...
  • Page 59 Фільтр відпрацьованого повітря HEPA AirClean 50 (SF-HA 50) Ефективний фільтр для очищення від- працьованого повітря. Особливо під- ходить для алергіків. Решітка для фільтра Потрібна, якщо Ви замість фільтра для очищення відпрацьованого повіт- ря Active AirClean 50, AirClean Plus 50 або HEPA Active 50 бажаєте встано- вити...
  • Page 60: Гарантія Якості Товару

    ся до продавця, у якого Ви придбали цей – недотримання правил установки і підклю- виріб, або в один із сервісних центрів чення; Miele. – ремонту, розбирання та інших втручань особами, що не мають повноважень на на- дання даних послуг; – виявлення механічних пошкоджень товару;...
  • Page 61 ТОВ "Мілє" 01033 м.Київ, вул.Жилянська, 48,50а Виробник (продавець) (найменування підприємства, організації, юридична адреса) Ідентифікаційний код згідно з ЄДРПОУ 3209997 Код згідно з ДКУД Найменування товару згідно з нормативним документом, марка SGJA0 ГАРАНТІЙНИЙ ТАЛОН Заводський номер Дата виготовлення прізвище, ім'я, по батькові відповідальної особи виробника (продавця)) (підпис)
  • Page 62 Товар прийнято на гарантійне обслуговування: ТОВ "Мілє" 01033, м.Київ, вул.Жилянська,48,50а Дата взяття товару на гарантійний облік (рік, місяць, число) Номер, за яким товар взято на гарантійний облік (прізвище, ім'я, по батькові відповідальної особи виконавця) (підпис) М. П. Облік робіт з технічного обслуговування та гарантійного ремонту Дата...
  • Page 65 en - Contents Warning and Safety instructions ........66 Caring for our environment .
  • Page 66: Warning And Safety Instructions

    en - Warning and Safety instructions This vacuum cleaner complies with statutory safety requirements. Improper use can, however, lead to personal injury and damage to property. To avoid the risk of accidents and damage to the vacuum cleaner, please read these instructions carefully before using it for the first time.
  • Page 67 (voltage and frequency) match the mains electricity supply exactly. The plug must be fitted with a 13 A fuse (UK). While the vacuum cleaner is under guarantee, repairs should only be undertaken by a Miele authorised service technician. Otherwise the guarantee will be invalidated.
  • Page 68 If the cable is damaged it must be replaced together with a complete cable rewind. For safety reasons this work must be done by the Miele Service Department or a Miele authorised service technician. The socket on the vacuum cleaner (depending on model) must only be used for the Miele Electrobrush specified for use with this appliance.
  • Page 69 Do not let the vacuum cleaner get wet. Clean only with a dry cloth or slightly damp cloth when disconnected from the mains supply. Repairs should only be carried out by a Miele authorised service technician. Repairs and other work by unqualified persons could be dangerous.
  • Page 70 LED handle and dispose of them in your recycling bin. Do not dispose of them with the normal household waste. Accessories To avoid the risk of injury when vacuuming with a Miele Electrobrush or Turbobrush, do not touch the rotating roller brush.
  • Page 71: Caring For Our Environment

    en - Caring for our environment Disposal of packing material Disposing of your old appliance The packaging is designed to protect the vacuum cleaner from damage Before disposing of your old appliance during transportation. The packaging remove the dustbag and all the filters materials used are selected from and dispose of them with your normal materials which are environmentally...
  • Page 72: Guide To The Appliance

    en - Guide to the appliance...
  • Page 73 HEPA AirClean 50 filter k Illuminated parking attachment (on both sides of the vacuum cleaner) l Dust compartment filter (for motor protection) m Electrobrush socket cover holder n Original Miele dustbag o Carrying handle p AllTeQ or AirTeQ floorhead q Release buttons...
  • Page 74: Preparing For Use

    Connecting the handle to the parquet, we recommend using one of suction tube (dia. 04) the special Miele floor brushes (see ^ Insert the handle into the suction tube "Optional accessories"). until it clicks into position. To do this, line up the guides on the two pieces.
  • Page 75: Using The Accessories Supplied

    ^ Remove the label (dia.11). Clean flooring which has deep ^ Press the exhaust filter change indi- crevices or grooves with the brush cator ~ (dia. 12). protruding. ^ After approx. 10 - 15 seconds a thin red stripe will appear in the left hand side of the strip (dia.
  • Page 76: Use

    Removing the accessories (dia. 16) Rewinding the cable (dia. 19) ^ Press the release button to open the ^ Switch the vacuum cleaner off at the accessories compartment lid. wall socket and unplug it. The accessories compartment will then After approx. 30 seconds the parking open.
  • Page 77: Foot Controls

    ( - loop-pile carpets Illuminating the work area (dia. 24) ) - hard flooring and for intensive Your vacuum cleaner is equipped with cleaning of carpets an LED on the handle to illuminate the work area. When using the AirTeQ ^ Press the I button on the LED floorhead, if the suction seems too handle.
  • Page 78: Maintenance

    Using any other from time to time to ensure that your dustbags will damage the vacuum vacuum cleaner performs efficiently. cleaner. Original Miele dustbags are identified by the "Original Miele" logo on the packaging or directly on the dustbag.
  • Page 79: When To Change The Dustbag

    Miele dustbags. pores of the dustbag will become blocked very quickly. This affects the If you wish to purchase original Miele air permeability of the bag, and the exhaust filters separately, please quote marker will indicate that it is "full" even the model number of your appliance when it is not.
  • Page 80: When To Change The Dust Compartment Filter (For Motor Protection)

    You can replace the HEPA AirClean 50 exhaust filter fitted in the vacuum Replace this filter every time you start a cleaner with one of the other Miele new packet of dustbags. A dust compartment filter is supplied with exhaust filters if you wish (see "Replacing one type of exhaust filter...
  • Page 81: Replacing One Type Of Exhaust Filter With Another

    Replacing one type of exhaust filter Inserting batteries into the LED with another handle (dia. 08 + 09) You will need three 1.5 V (AAA) batteries. Do not use more than one exhaust a Loosen the screws on the cover. filter at a time.
  • Page 82: Cleaning The Roller On The Allteq Floorhead)

    Replacement parts are available from electric shock. your Miele retailer or from Miele (see back cover for contact details). Problem solving guide The vacuum cleaner switches off Cleaning and care automatically.
  • Page 83: After Sales Service

    This electrobrush is particularly suitable for intensive vacuuming of carpets which are subject to hard wear. It is – Miele (see back of booklet for contact very effective at removing deep seated details). Please note that telephone dirt and preventing areas of frequent calls may be monitored or recorded use being trodden into a path.
  • Page 84 Hard floor brush (SBB 235-3) Cat&Dog Set (SCD 10) This brush is designed for use on hard Especially for households with pets. flooring such as tiled or stone floors. HomeCare Set (SHC 10) Parquet floor brush (SBB Parquet-3) Accessories for cleaning the living (only available in selected countries) areas of your home.
  • Page 85: Electrical Connection For The Uk

    Flexible extension hose (SFS 10) Non-rewireable plugs BS 1363 For extending the suction hose by The fuse cover must be re-fitted when approx. 1.5 m. changing the fuse, and if the fuse cover is lost the plug must not be used until a Hygiene seal with active charcoal suitable replacement is obtained.
  • Page 96 Пpоизводитeль: Mилe & Ци. КГ, Карл-Миле-Штрасе, 29, 33332 Гютерсло, Германия Miele & Cie. KG, Carl-Miele-Straße 29, 33332 Gütersloh, Deutschland Изготовлeно нa зaводe: Mилe & Ци. КГ, Миле-Штрасе, 2, 33611 Билефельд, Германия Miele & Cie. KG, Miele-Straße 2, 33611 Bielefeld, Deutschland Импортеры:...

Table of Contents