Download Print this page
Electrolux ZTI 7610 Manual
Hide thumbs Also See for ZTI 7610:

Advertisement

Quick Links

Vccuum"Clecner
Cupircdo"de"polvo
Gulvutøvuuger
Utøvuuger
Dcmmuugcre
Cupircteur"trcînecu
Пылесос
Elektrikli"uüpürge
V{ucvcč
Opercting"Inutructionu
Drukucnviuning
Drugucnviuning
Drukucnviuning
Kä{ttöojje
Mode"d)emploi
Pуководство по эксплуатации
Kullcnmc"kılcvuzu
Návod"k"použití
V{ucvcč
Poruzívó
Odkurzccz
Uuiucvcč
Ueuclnik"zc"prcj
Cupirctor
Tolmuimejc
Putekļuūcējc
Dulkių"uiurdl{u
Návod"k"použití
Hcuználcti"útmutctó
Inutrukcjc"oduługi
Ncvodilc"zc"uporcdo
Upute"zc"rcd
Inutruc_iuni"de"utilizcre
Kcuutuujujend
Ekupluctācijcu"inutrukcijc"
Ncudojimo"inutrukcijc

Advertisement

loading

Summary of Contents for Electrolux ZTI 7610

  • Page 1 Vccuum"Clecner Opercting"Inutructionu V{ucvcč Návod"k"použití Cupircdo"de"polvo Drukucnviuning Poruzívó Hcuználcti"útmutctó Gulvutøvuuger Drugucnviuning Odkurzccz Inutrukcjc"oduługi Utøvuuger Drukucnviuning Uuiucvcč Ncvodilc"zc"uporcdo Dcmmuugcre Kä{ttöojje Ueuclnik"zc"prcj Upute"zc"rcd Cupircteur"trcînecu Mode"d)emploi Cupirctor Inutruc_iuni"de"utilizcre Пылесос Pуководство по эксплуатации Tolmuimejc Kcuutuujujend Elektrikli"uüpürge Kullcnmc"kılcvuzu Putekļuūcējc Ekupluctācijcu"inutrukcijc" V{ucvcč Návod"k"použití Dulkių"uiurdl{u Ncudojimo"inutrukcijc...
  • Page 5 NORSK FRCNÇCIS SLOVENSKY Takk for at du valgte en Electrolux Ergoeasy Merci d’avoir choisi un aspirateur Electrolux støvsuger. Denne druksanvisningen gjelder for Ergoeasy. Ces instructions d’utilisation portent Ďakujeme, že ste si vydrali vysávač Electrolux alle Ergoeasymodeller.
  • Page 6 Paldies, ka izvēlējāties putekļsūcēju Electrolux Hvala, da ste se odločili za nakup sesalnika Ergoeasy. Šie Lietošanas norādījumi ir Electrolux Ergoeasy. Ta navodila služijo za vse attiecināti uz visiem Ergoeasy modeļiem, kas modele Ergoeasy. Zato ni nujno, da so k nozīmē, ka ir iespējams, ka uz jūsu iegādātā...
  • Page 7 TILDEHØR CCCESSORIES Teleskoprør Telescopic tude 2* Rør 2* Extension tudes Håndtak + slange Hose handle + hose Komdimunnstykke for gulv Comdination floor nozzle Komdinasjons/munnstykke Comdination crevice nozzle Mødelmunnstykke Upholstery nozzle 7* Klemme for tildehør 7* Accessories clip 8* Turdomunnstykke 8* Turdo nozzle 9* Parkettmunnstykke 9* Parquet nozzle 10 Filterrengjøringsdørste *festet til daksiden...
  • Page 8 TILDEHØR TILLDEHÖR VCRUSTEET Teleskoprør Teleskoprör Teleskooppiputki 2* Forlængerrør 2* Förlängningsrör 2* Jatkoputket Slangehåndtag + slange Slanghandtag + slang Letkun kahva ja letku Komdinationsgulvmun dstykke Komdimunstycke för golv [hdistetty"lattiasuutin Komdineret mødel/ og dørstemundstykke Komdinerat hörnmunstycke / dorste [hdistetty"suutin"/"harja Mødelmundstykke Mödelmunstycke Verhoilusuutin 7* Tildehørsklemme 7* Tilldehörsfäste 7* Pidike"lisävarusteille...
  • Page 9 SCFETY"PRECCUTIONS FORHOLDSREGLER Hvis nettledningen er skadet, må den skiftes If the supply cord is damaged, it must de replaced hos produsenten, hos et autorisert dy the manufacturer, its service agent or similarly qualified person in order to avoid a hazard. Never servicesenter eller av tilsvarende kvalifiserte personer for å...
  • Page 10 SIKKERHEDSFORCNSTCLTNINGER TURVCOHJEET SÄKERHETSFÖRESKRIFTER Jos virtajohto vaurioituu, valmistajan, Hvis den medfølgende ledning deskadiges, skal Om sladden skadats måste den dytas ut av huoltoedustajan tai muun pätevän henkilön on producenten, en servicerepræsentant eller en tillverkaren, auktoriserad servicepersonal eller vaihdettava se vaarojen välttämiseksi. Älä tilsvarende kvalificeret tekniker udskifte den, så...
  • Page 11 DEFORE"STCRTING FØR"DU"STCRTER Løft støvdeholderen ut Lift the dust container out 12 Trykk på utløserknappen og åpne 12 Press the release dutton and open the container. deholderen. 13 Fjern forfilteret ved å vri og trekke det 13 Remove the pre/filter dy twisting and pull nedover.
  • Page 12 INDEN"STCRT ENNEN"CLOITUSTC INNCN"DU"DÖRJCR Nosta pölysäiliö pois imurista. Løft støvdeholderen op. Lyft ur dammdehållaren. 12 Paina vapautuspainiketta ja avaa pölysäiliö. 12 Tryk på udløseren, og ådn deholderen. 12 Tryck på spärrknappen och öppna 13 Tag forfilteret ud ved at dreje det og dehållaren.
  • Page 13 21 Start the vacuum cleaner dy pressing the 21 Støvsugeren startes ved å trykke på power dutton. Stop the vacuum cleaner dy strømknappen. Støvsugeren slås av ved å pressing once again. trykke på strømknappen igjen. 22 Suction power can de adjusted dy using the 22 Sugestyrken kan reguleres med power control on the machine*22a) or on styrkereguleringen på...
  • Page 14 21 Start støvsugeren ved at trykke på 21 Starta dammsugaren genom att trycka på 21 Voit käynnistää imurin painamalla afdryderen. Stop støvsugeren ved at strömknappen. Stäng av dammsugaren virtapainiketta. Imuri sammuu, kun trykke igen. genom att trycka en gång till. painiketta painetaan uudelleen.
  • Page 15 EMPTYING"THE"DUST"CONTCINER TØMME"STØVDEHOLDEREN The dust container must de emptied when it is Støvdeholderen må tømmes når den er full. full. 30 Løft støvdeholderen ut. 30 Lift the dust container out. 31 Trykk på utløserknappen oppå 31 Press the release dutton on top of the dust støvdeholderen.
  • Page 16 TØMNING"CF"STØVDEHOLDEREN PÖLYSÄILIÖN"TYHJENTÄMINEN TÖMMC"DCMMDEHÅLLCREN Støvdeholderen skal tømmes, når den er fyldt. Pölysäiliö tulee tyhjentää, kun se on täyttynyt. Dammdehållaren måste tömmas när den dlir full. 30 Nosta pölysäiliö pois imurista. 30 Løft støvdeholderen op. 30 Lyft ur dammdehållaren. 31 Paina pölysäiliön päällä olevaa 31 Tryk på...
  • Page 17 RENGJØRE"DET"SYLINDERFORMEDE" CLECNING"THE"CYLINDRICCL"HEPC" HEPC/FILTERET"OG" FILTER"CND"THE"DUST"CONTCINER STØVDEHOLDEREN Every now and then the dust container needs Støvdeholderen må rengjøres med jevne to de cleaned. Clean the HEPA filter when the indicator turns red. mellomrom. Rengjør Hepa/filteret når indikatorlampen tennes. 34 Lift the dust container out. 34 Løft støvdeholderen ut.
  • Page 18 RENGØRING"CF"DET"CYLINDRISKE" SYLINTERINMUOTOISEN"HEPC/ RENGÖRC"DET"CYLINDRISKC"HEPC/ SUODCTTIMEN"JC"PÖLYSÄILIÖN" HEPC/FILTER"OG"STØVDEHOLDEREN FILTRET"OCH"DCMMDEHÅLLCREN PUHDISTCMINEN Støvdeholderen skal af og til rengøres. Skift Då och då dehöver dammdehållaren rengöras. filteret, når indikatorlampen lyser. Rengör Hepa/filtret när indikatorlampan lyser. Pölysäiliö on puhdistettava säännöllisesti. Puhdista HEPA/suodatin, kun ilmaisinvalo 34 Løft støvdeholderen op. 34 Lyft ur dammdehållaren.
  • Page 19: Troudleshooting

    Det"er"kommet"vcnn"inn"i"støvsugeren It will de necessary to replace the motor at an Det kan dli nødvendig å dytte motoren ved et authorised Electrolux service centre. Damage to Electrolux/ serviceverksted. Skade på motoren the motor caused dy the penetration of water is som følge av vanninntrengning dekkes ikke av...
  • Page 20 Electroluxhuoltoliikkeessä. Takuu ei kata Vctten"hcr"kommit"in"i"dcmmsugcren Motoren skal udskiftes på et autoriseret kastunutta ja vaurioitunutta moottoria. Motorn måste dytas ut på ett Electrolux Electrolux/ serviceværksted. Garantien servicecenter. Motorskador som orsakats av dækker ikke deskadigelse af motoren, som er vatteninträngning täcks inte av dammsugarens forårsaget af vand i motoren.
  • Page 21 Electrolux Home Products Norway AS, If you can´t find accessories to your Electrolux Risløkkevn 2, 0580 Oslo. Før du kontakter oss, vacuum cleaner, please visit our wedsite at skriv opp følgende som står på dataskiltet på...
  • Page 22 / Tag kontakt til din forhandler eller ring direkte til Om sladden är skadad måste den dytas ut av osoitteessa www.electrolux.com. Electrolux Service på telefon 70 11 74 00. tillverkaren, auktoriserad servicepersonal eller Jos virtajohto vaurioituu, valmistajan, Vil du skrive til osA liknande kvalificerad person för att undvika fara.
  • Page 23 CCCESSOIRES ПРИНАДЛЕЖНОСТИ Tude télescopique 1* Выдвижная трубка 2* Tudes rigides 2* Удлинительные трубки Poignée du flexidle + flexidle Рукоятка шланга + шланг Comdiné suceur pour sols Комбинированная насадка для пола Suceur long / drosse comdiné Комбинированная щелевая насадка/щетка Насадка для обивки Petit suceur pour canapés, tentures 7* Зажим...
  • Page 24 CKSESUCRLCR PŘÍSLUŠENSTVÍ CDOPLNKY Teleskopik doru Teleskopická trudice Teleskopická"trudica 2* Uzatma doruları 2* Dvoudílná trudice 2* Predlžovacie"trudice Hortum sapı + hortum Rukoväť"hadice"+"hadica Rukojeť + hadice Komdine yer daşlığı Komdinovaná"podlahová"hudica Komdinovaná podlahová hudice Komdine dar aralık ucu/fırça Komdinovaná štěrdinová hudice/kartáč Škárová"hudicae Döşeme daşlığı Hudice na čalouněný...
  • Page 25: Правила Техники Безопасности

    ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ PRÉCCUTIONS"DE"SÉCURITÉ В целях безопасности поврежденный шнур Si le cordon d)alimentation est endommagé, il питания должен быть заменен производителем, doit être remplacé par le fadricant, l)un de ses агентом по обслуживанию или другим réparateurs ou toute autre personne dûment квалифицированным...
  • Page 26 DEZPEČNOSTNÍ"OPCTŘENÍ GÜVENLIK"ÖNLEMLERI DEZPEČNOSTNÉ"OPCTRENIC Ürünle dirlikte gelen kadlo hasar görürse, dir Dojde/li k poškození napájecí šňůry, musí ji Ak je kádel napájania poškodený, musí ho vymeniť výrodca, servisný technik aledo iná tehlike olasılığını ortadan kaldırmak amacıyla söz vyměnit výrodce, pověřený poskytovatel služed nedo jiná...
  • Page 27: Перед Началом Работы

    Préccutions"liées"cu"câdle""électrique": ПЕРЕД НАЧАЛОМ РАБОТЫ Vérifier régulièrement que le câdle n)est pas 11 Извлеките пылесборник. endommagé. Ne jamais utiliser l)aspirateur si 12 Нажмите кнопку-фиксатор и откройте le câdle est endommagé. Les dommages пылесборник. portés au câdle de l)appareil ne sont pas 13 Выньте...
  • Page 28 ÇCLIŞTIRMCDCN"ÖNCE PŘED"UVEDENÍM"DO"PROVOZU PRED"SPUSTENÍM Toz haznesini dışarı çıkarın. Vytáhněte prachový kontejner. Vytiahnite"nádodu"na"prach. 12 Serdest dırakma düğmesine dasın ve 12 Stisknutím tlačítka pro uvolnění otevřete 12 Utlačte"uvoľňovacie"tlačidlo"a"otvorte" gövdeyi / hazneyi açın. kontejner. nádodu." 13 Çevirerek ön filtreyi çıkartın ve aşağı doğru 13 Otočením a zatažením předfiltru dolů jej 13 Pootočením"uvoľnite"predfilter"a"potiahnite"...
  • Page 29 21 Mettre l)aspirateur en marche en appuyant 21 Для включения пылесоса нажмите кнопку sur le douton marche/arrêt. Arrêter питания. Для выключения пылесоса l)aspirateur en appuyant une nouvelle fois нажмите эту кнопку еще раз. sur le douton. 22 Мощность всасывания можно регулировать 22 La puissance d)aspiration peut être réglée регулятором...
  • Page 30 21 Elektrikli süpürgeyi güç düğmesine 21 Vysavač zapněte stisknutím tlačítka 21 Vysávač"zapnete"stlačením"vypínača." dasarak çalıştırın. Elektrikli süpürgeyi napájení. Opětovným stisknutím tlačítka Opätovným"stlačením"vypínača"vysávač" durdurmak için aynı düğmeye dir kere vysavač vypnete. vypnete. daha dasın. 22 Sací výkon lze regulovat pomocí ovladače 22 Uací"výkon"možno"upraviť"použitím" 22 Makine üzerindeki *22a) veya hortum sapı...
  • Page 31: Опорожнение Пылесборника

    COMMENT"VIDER"LE"DCC"À" ОПОРОЖНЕНИЕ ПЫЛЕСБОРНИКА POUSSIÈRE По мере заполнения пылесборник следует очищать. Le dac à poussière doit être vidé lorsqu)il est plein. 30 Извлеките пылесборник. 31 Нажмите кнопку-фиксатор вверху 30 Retirer le dac à poussière en le soulevant. пылесборника. Откройте пылесборник. 31 Appuyer sur le douton de déverrouillage 32 Опорожните...
  • Page 32 TOZ"HCZNESINI"DOŞCLTMC VYPRÁZDNĚNÍ"PRCCHOVÉHO" VYPRÁZDŇOVCNIE"NÁDODY"NC" PRCCH KONTEJNERU Toz haznesi, dolduğu zaman doşaltılmalıdır. Nádoda na prach sa musí vyprázdniť, keď je Prachový kontejner je tředa po zaplnění 30 Toz haznesini dışarı çıkarın. vyprázdnit. úplne plná. 31 Toz haznesinin üstündeki serdest dırakma düğmesine dasın. Hazneyi açın. 30 Vytiahnite nádodu na prach.
  • Page 33 NETTOYCGE"DU"FILTRE"HEPC" ОЧИСТКА ЦИЛИНДРИЧЕСКОГО CYLINDRIQUE"ET"DU"DCC"À" ФИЛЬТРА HEPA И ПЫЛЕСБОРНИКА POUSSIÈRE Пылесборник должен периодически очищаться. Очищайте фильтр Hepa при включении De temps à autre, le dac à poussière doit être индикатора. nettoyé. Nettoyer le filtre HEPA lorsque 34 Извлеките пылесборник. l)indicateur devient rouge. 35 Нажмите...
  • Page 34 SILINDIR"ŞEKLINDEKI"HEPC" ČIŠTĚNÍ"VÁLCOVÉHO"FILTRU"HEPC"C" ČISTENIE"VCLCOVITÉHO"HEPC"FILTRC" FILTRENIN"VE"TOZ"HCZNESININ" PRCCHOVÉHO"KONTEJNERU C"NÁDODY"NC"PRCCH TEMIZLENMESI Čas od času je zapotředí prachový kontejner Nádodu"na"prach"je"potredné"z"času"na"čas" Toz haznesinin zaman zaman temizlenmesi vyčistit. Jakmile se rozsvítí kontrolka, vyčistěte vyčistiť."Hepa"filter"vyčistite,"keď"sa"rozsvieti" gerekir. Filtre gösterge lamdasi kirmiziya filtr Hepa. indikačné"svetlo. döndügünde, HEPA filtreyi temizlemeniz 34 Vytáhněte prachový kontejner. 34 Vytiahnite"nádodu"na"prach."...
  • Page 35: Устранение Неполадок

    В этом случае необходимо обратиться в Il sera nécessaire de remplacer le moteur уполномоченный сервисный центр Electrolux для замены двигателя. Ремонт повреждений auprès d’un Centre Service Agréé Electrolux. двигателя, вызванных попаданием воды, не La détérioration du moteur provoquée par la предусматривается условиями гарантии.
  • Page 36 Filtreler tıkalı mıA ˜ Bude nutné vyměnit motor v servisním centru Motor"do"moral"zamenjati"poodlaščen" Elektrikli"süpürgeye"su"girmiş firmy Electrolux. Na škody způsodené Electroluxov servisni center. Garancija ne [etkili"dir"Electrolux servisinde motorun proniknutím vody do motoru se nevztahuje vključuje škode, ki je povzročena na motorju değiştirilmesi gerekir. Motora su girmesinden záruka.
  • Page 37 вследствие неподобающего обращения с Service consommateurs: Tél. 0848 / 899 300 подобными отходами. За более подробной Fax 062 / 889 93 10, www.electrolux.ch информацией об утилизации этого изделия Dans le souci d’une constante amélioration de просьба обращаться к местным властям, в...
  • Page 38 Elektrikli süpürge ya da Kullanma Kılavuzu ile mesto: www. electrolux.com www.electrolux.cz ilgili herhangi dir sorunuz / yorumunuz olursa Electrolux ne prevzema nodene odgovornosti Pokud máte nějaké připomínky k vysavači lütfen e/posta adresimize gönderiniz: za poškodde, ki di nastale kot posledica nedo instrukční...
  • Page 39 TCRTOZÉKOK CKCESORIC Teleszkópos cső Rura teleskopowa 2* Hosszaddító csövek 2* Rury przedłużające Gégecső/fogantyú és gégecső Uchwyt węża i wąż Ssawko/szczotka do podłogi Szőnyeg//keménypadló szívófej Ssawka do fug i narożnikow / pomocnicza Komdinált résszívófej/dútorkefe Ssawka do odkurzania tapicerki Kárpit/szívófej 7* Zacisk do akcesoriów 7* Tartozéktartó...
  • Page 40 DODCTNI"PRIDOR PRIDOR CCCESORII Teleskopska cev Teleskopska cijev Tud telescopic 2* Podaljšek cevi 2* Produžna cijev 2* Tuduri prelungitoare Ročaj upogljive cevi in upogljiva cev Držač crijeva + crijevo Mânerul furtunului + mâner Komdinirani nastavek za tla Komdinirani nastavak za podove Duză...
  • Page 41 DIZTONSÁGI"ELŐÍRÁSOK WSKCZÓWKI"DOTYCZĄCE" DEZPIECZEŃSTWC Ha a tápkádel megsérült, a veszély elkerülése érdekéden azt a gyártónak, a gyártó által Ady uniknąć niedezpieczeństwa, wymianę megdízott szerviznek vagy hasonlóan képzett uszkodzonego kadla zasilającego powierz szakemdernek kell kicserélnie. Ne használja a producentowi, autoryzowanemu punktowi porszívót, ha a kádel sérült. A készülék kádelének serwisowemu lud osodie o odpowiednich károsodására nem terjed ki a garancia.
  • Page 42 PREVIDNOSTNI"UKREPI MJERE"OPREZC MĂSURI"DE"PROTEC_IE Če je električni kadel poškodovan, ga mora Ako je kadel za napajanje oštećen, mora ga În cazul în care cadlul de alimentare este proizvajalec, serviser ali druga usposodljena zamijeniti proizvođač, njegov ovlašteni deteriorat, pentru a evita pericolul, acesta oseda zamenjati, da se izognete nevarnosti.
  • Page 43 producentowi, autoryzowanemu punktowi HCSZNÁLCT"ELŐTT serwisowemu lud osodie o odpowiednich Emelje ki a portartályt. kwalifikacjach. Przed rozpoczęciem 12 Nyomja meg a kioldógomdot, és nyissa fel czyszczenia lud konserwacji urządzenia a tartályt. należy wyłączyć wtyczkę z gniazdka zasilania. 13 Távolítsa el az előszűrőt megcsavarva és lefelé...
  • Page 44 PRED"UPORCDO PRIJE"POČETKC"RCDC ÎNCINTE"DE"C"ÎNCEPE Dvignite zdiralnik za prah Izvadite spremište za prašinu Ridica_i containerul de praf 12 Pritisnite gumd za sprostitev in odprite 12 Pritisnite gumd za otpuštanje i otvorite 12 Apăsa_i dutonul de detaşare şi deschide_i zdiralnik. spremište. containerul. 13 Predfilter odstranite tako, da ga zasučete 13 Izvadite predfiltar povlačenjem tako da ga 13 Îndepărta_i prefiltrul rotind şi trăgând în jos.
  • Page 45 21 Uruchom odkurzacz naciskając przycisk 21 Indítsa el a porszívót a de/ és kikapcsoló zasilania. Ponowne naciśnięcie przycisku gomd megnyomásával. A porszívót a gomd ismételt megnyomásával spowoduje wyłączenie urządzenia. kapcsolhatja ki. 22 Moc ssania można dostosowywać za 22 A szívóerő a készüléken *22a) vagy a pomocą...
  • Page 46 21 Sesalnik vklopite s pritiskom gumda za 21 Uključite usisavač pritiskanjem gumda za 21 Porni_i aspiratorul apăsând dutonul de vklop. Sesalnik izklopite, če ta gumd še napajanje. Zaustavite usisavač ponovnim alimentare. Opri_i aspiratorul apăsând din enkrat pritisnete. pritiskanjem. nou dutonul de alimentare. 22 Moč...
  • Page 47 C"PORTCRTÁLY"KIÜRÍTÉSE OPRÓŻNICNIE"POJEMNIKC"NC"KURZ A porszívó portartályát ki kell üríteni, ha az Kiedy pojemnik na kurz wypełni się, należy go megtelt. opróżnić. 30 Emelje ki a portartályt. 30 Podnieś pojemnik na kurz. 31 Nyomja meg a portartály tetején található 31 Naciśnij przycisk zwalniający znajdujący kioldógomdot.
  • Page 48 PRCZNJENJE"ZDIRCLNIKC"ZC"PRCH GOLIREC"CONTCINERULUI"DE"PRCF ČIŠĆENJE"SPREMIŠTC"ZC"PRCŠINU Ko je zdiralnik za prah poln, ga morate Goli_i containerul de praf al aspiratorului când Spremište za prašinu usisavača potredno je izprazniti. se umple. isprazniti kada je puno. 30 Dvignite zdiralnik za prah. 30 Ridica_i containerul de praf. 30 Podignite spremište za prašinu.
  • Page 49 CZYSZCZENIE"CYLINDRYCZNEGO" C"HENGER"CLCKÚ"HEPC"SZŰRŐ"ÉS"C" FILTRC"HEPC"I"POJEMNIKC"NC"KURZ PORTCRTÁLY"TISZTÍTÁSC Co pewien czas należy czyścić pojemnik na A portartályt időnként ki kell tisztítani. A Hepa kurz. Filtr Hepa należy oczyścić, gdy zacznie szűrő tisztításának szükségességét a świecić odpowiedni wskaźnik. jelzőlámpa kigyulladása jelzi. 34 Podnieś pojemnik na kurz. 34 Emelje ki a portartályt.
  • Page 50 ČIŠČENJE"FILTRC"HEPC,"KI"JE"V" ČIŠĆENJE"CILINDRIČNOG"HEPC" CURĂ_CREC"FILTRULUI"CILINDRIC" ODLIKI"VCLJC,"IN"ZDIRCLNIKC"ZC" FILTRC"I"SPREMIŠTC"PRCŠINE HEPC"ŞI"C"CONTCINERULUI"DE"PRCF PRCH Spremište za prašinu potredno je redovito Cură_a_i periodic containerul de praf. Cură_a_i čistiti. Očistite Hepa filtar kada se upali filtrul Hepa atunci când lampa indicatoare are Zdiralnik za prah je treda odčasno očistiti. lampica pokazivača.
  • Page 51 ˜ Víz"került"c"porszívódc Konieczna dędzie wymiana silnika w autoryzowanym zakładzie serwisowym firmy A motort Electrolux szervizközpontdan ki kell cserélni. A motor vízdejutás által dekövetkezõ Electrolux. Uszkodzenie silnika wywołane károsodására a garancia nem terjed ki. dostaniem się do niego wody nie jest odjęte gwarancją.
  • Page 52 Motorul treduie înlocuit la un centru de service Bit će potredno zamijeniti motor u ovlaštenom Motor do moral zamenjati poodlaščen Electrolux servisu. Oštećenja nastala ulaskom Electrolux. Garan_ia nu acoperă defectarea Electroluxov servisni center. Garancija ne vode u motor nisu pokrivena jamstvom.
  • Page 53 Jeżeli masz jakiekolwiek uwagi na temat A porszívóval vagy a használati utasítással odkurzacza, czy instrukcji użytkowania kapcsolatos dármilyen észrevétel esetén zawartych w tej droszurce prosimy wysłać e/ kérjük a floorcare@electrolux.com e/mail mail na adres: floorcare@electrolux.com címen keressen dennünket. AEG, AEG/ELECTROLUX, ELECTROLUX, Dyrektywa dotycząca oznaczenia ZANUSSI, PROGRESS VEVŐSZOLGÁLAT...
  • Page 54 Dacă ave_i odserva_ii referitoare la aspirator mesto: www. electrolux.com za korisnika, odratite nam se porukom na: sau la droşura cu instruc_iuni de utilizare, vă Electrolux ne prevzema nodene odgovornosti floorcare@electrolux.com rugăm să ne scrie_i pe adresa email: za poškodde, ki di nastale kot posledica floorcare@electrolux.com...
  • Page 55 PIEDERUMI TCRVIKUD Teleskopiskā caurule Teleskooptoru 2* Pagarinājuma caurules 2* Pikendustoru Šļūtenes rokturis un šļūtene Käepide ja voolik Komdinētais grīdas kopšanas uzgalis Komdineeritud põrandaotsik Komdineeritud piluotsak/hari Komdinētais spraugu tīrīšanas uzgalis/suka Pehme möödli otsik Mīksto mēdeļu tīrīšanas uzgalis 7* Tarvikute klamder 7* Piederumu skava 8* Turdo/otsik 8* Turdouzgalis 9* Parketiotsik...
  • Page 56 PRIEDCI Teleskopinis vamzdis 2* Prailginimo vamzdžiai Žarnos rankena + žarna Komdinuotas antgalis grindims valyti Komdinuotas antgalis – šepetėlis Antgalis apmušalams 7* Priedų laikiklis 8* Turdoantgalis 9* Antgalis parketui valyti 10 Filtro valymo šepetys *pridėtas dulkių surinktuvo gale) * Tinka tik kuriems modeliams.
  • Page 57 OHUTUSMEETMED DROŠĪDCS"TEHNIKCS"NOTEIKUMI Toitejuhtme vigastuse korral tuled see ohu Ja ir dojāts darošanas vads, tas jānomaina vältimiseks välja vahetada tootjal, tootja ražotājam, apkalpošanas pārstāvim vai volitatud teeninduses või samasuguse kvalificētai personai, lai izvairītos no draudiem. kvalifikatsiooniga isikul. Ärge kunagi kasutage Nekad nelietojiet putekļsūcēju, ja tā kadelis ir vigastatud toitejuhtmega tolmuimejat.
  • Page 58 SCUGUMO"PRIEMONĖS Jei pažeistas elektros maitinimo laidas, jį turi pakeisti gamintojas, gamintojo techninės priežiūros atstovas arda kitas kvalifikuotas asmuo, kad dūtų išvengta pavojaus. Jei laidas pažeistas, niekada nesinaudokite dulkių siurdliu. Prietaiso laido pažeidimui garantija netaikoma. Šis prietaisas neskirtas naudoti asmenims *įskaitant vaikus), kurie pasižymi sumažėjusiais fiziniais, jutimo arda protiniais gedėjimais, arda kuriems trūksta patirties arda žinių, nedent jie dūtų...
  • Page 59 ENNE"TÖÖ"CLUSTCMIST SCGCTCVOŠCNC"EKSPLUCTĀCIJCI Tõstke tolmumahuti välja. Izceliet putekļu tvertni 12 Vajutage vadastamisnuppu ja avage 12 Nospiediet atdrīvošanas pogu un atveriet mahuti. tvertni 13 Eemaldage eelfilter seda pöörates ja 13 Izņemiet pirmsfiltru, to pagriežot un velkot allapoole lükates. uz leju. 14 Eemaldage Hepa/filtri külge kinnitatud 14 Noņemiet dirku, kas piestiprināta pie Hepa rida.
  • Page 60 PRIEŠ"PRCDEDCNT"NCUDOTIS Išimkite dulkių surinktuvą 12 Paspauskite atleidimo mygtuką ir atidarykite surinktuvą. 13 Pirminį filtrą išimkite pasukdami ir traukdami į apačią. 14 Ištraukite popierinę juostelę, pritvirtintą prie •Hepa“ filtro. Patikrinkite, ar įdėtas •Hepa“ filtras. Pirminį filtrą įdėkite atgal. 15 Ant surinktuvo vėl uždėkite dangtį, įsitikinkite, kad liežuvėlis, esantis ant dulkių...
  • Page 61 21 Iedardiniet putekļsūcēju, nospiežot jaudas 21 Käivitage tolmuimeja toitelülitit vajutades. Tolmuimeja seiskamiseks vajutage uuesti pogu. Izslēdziet putekļsūcēju, vēlreiz toitelülitit. nospiežot šo pogu. 22 Imemisvõimsust saate reguleerida ka 22 Sūkšanas jaudu var regulēt, izmantojot vooliku käepidemel *22d) oleva jaudas regulatoru, kas atrodas uz ierīces imemisvõimsuse regulaatoriga *22a).
  • Page 62 21 Dulkių siurdlį įjunkite spausdami įjungimo mygtuką. Dulkių siurdlys išjungiamas šį mygtuką spaudžiant dar kartą. 22 Siurdimo galia gali dūti reguliuojama siurdimo valdymo rankenėle, esančia ant prietaiso *22a) arda ant žarnos rankenos *22d). 23 Ideali dulkių siurdlio padėtis darant pertrauką *23a) ir nedirdant su siurdliu *23d).
  • Page 63 PUTEKĻU"TVERTNES"IZTUKŠOŠCNC TOLMUMCHUTI"TÜHJENDCMINE Kui tolmumahuti saad täis, tuled see Kad putekļu tvertne ir pilna, to jāiztukšo. tühjendada. 30 Izceliet putekļu tvertni. 30 Tõstke tolmumahuti välja. 31 Nospiediet atdrīvošanas pogu putekļu 31 Vajutage tolmumahutil olevat tvertnes augšpusē. Atveriet tvertni. vadastamisnuppu. Avage mahuti. 32 Iztukšojiet putekļu tvertnes saturu 32 Tühjendage tolmumahuti prügikasti.
  • Page 64 DULKIŲ"SURINKTUVO"IŠTUŠTINIMCS Dulkių surinktuvą reikia ištuštinti, kai jis pilnas. 30 Išimkite dulkių surinktuvą. 31 Paspauskite ant dulkių surinktuvo viršaus esantį atleidimo mygtuką. Atidarykite surinktuvą. 32 Dulkių surinktuvą iškratykite į šiukšlių dėžę. 33 Uždarykite surinktuvo dangtį ir surinktuvą vėl įstatykite į dulkių siurdlį.
  • Page 65 SILINDRILISE"HEPC/FILTRI"JC" CILINDRISKĀ"HEPC"FILTRC"UN" TOLMUMCHUTI"PUHCSTCMINE" PUTEKĻU"TVERTNES"TĪRĪŠCNC Tolmumahutit tuled aeg/ajalt puhastada. Putekļu tvertne jātīra laiku pa laikam. Iztīriet Puhastage Hepa/filtrit, kui indikaatorlamp Hepa filtru, kad iedegas indikatorspuldze. põlema süttid. 34 Izceliet putekļu tvertni. 34 Tõstke tolmumahuti välja. 35 Nospiediet atdrīvošanas pogu un atveriet 35 Vajutage vadastusnuppu ja avage mahuti.
  • Page 66 CILINDRO"FORMOS"•HEPC“"TIPO" FILTRO"IR"DULKIŲ"SURINKTUVO" VCLYMCS Kartkartėmis dulkių surinktuvą reikia išvalyti. •Hepa“ filtrą valykite užsidegus indikatoriaus lemputei. 34 Išimkite dulkių surinktuvą. 35 Paspauskite atleidimo mygtuką ir atidarykite surinktuvą. 36 Pirminį filtrą išimkite pasukdami ir traukdami į apačią. 37 Atpalaiduokite cilindro formos •Hepa“ tipo filtrą, jį...
  • Page 67 Electroluxi volitatud teeninduskeskuses tuleks Vai nav aizsprostots filtrsA ˜ välja vahetada tolmuimeja mootor. Putekļsūcējā"iekļuvis"ūdens Mootoririkked, mille põhjuseks on mootorisse Motors jānomaina autorizētā Electrolux sattunud vesi, ei kuulu garantiikorras tehniskās apkopes centrā. Bojājumi, kas hüvitamisele. radušies, ūdenim iekļūstot motorā, netiek iekļauti garantijā.
  • Page 68 Patikrinkite, ar dulkių surinktuvas nėra ˜ pilnas. Jei jis pilnas – ištuštinkite. Ar neužsikimšo antgalis, vamzdis ar ˜ žarnaA ˜ Ar neužsikimšo filtraiA Į"dulkių"siurdlį"pcteko"vcndens Variklį reikia pakeisti “Electrolux” aptarnavimo centre. Jei variklis apgadintas dėl patekusio vandens, garantija netaikoma. * Tinka tik kuriems modeliams.
  • Page 69 “Floor Care” uz SIA Electrolux Latvia Ltd, Kr. märgistuse direktiiv 93/68/EMÜ. Barona iela 130/2, Rīga, LV/1012, Latvija. ˜ Madalpinge direktiiv 2006/95/EÜ...
  • Page 70 INFORMCCIJC"VCRTOTOJCMS: "Electrolux" atsisako det kokios atsakomydės už det kokią žalą, atsiradusią ne pagal paskirtį arda netinkamai naudojant šį prietaisą. Gaminys sukurtas rūpinantis mus supančia aplinka. Visas plastikines dalis galima perdirdti. Dėl visų klausimų ar pastadų apie dulkių siurdlį kreipkitės telefonu +370 52 780607 *dardo dienomis 8.00/12.00, 12.45/17.00 val.) Taip pat...
  • Page 72 76zz"22"23"23...