Hotpoint C35SP6R/HA Operating Instructions Manual
Hotpoint C35SP6R/HA Operating Instructions Manual

Hotpoint C35SP6R/HA Operating Instructions Manual

Cooker and oven
Table of Contents
  • Italiano

    • Table of Contents
    • Installazione
    • Posizionamento E Livellamento
    • Collegamento Elettrico
    • Collegamento Gas
    • Adattamento a Diversi Tipi DI Gas
    • Tabella Caratteristiche Bruciatori E Ugelli
    • Descrizione Dell'apparecchio
    • Vista D'insieme
    • Pannello DI Controllo
    • Uso del Forno
    • Uso del Piano Cottura
    • Avvio E Utilizzo
    • Programmi DI Cottura
    • Consigli Pratici DI Cottura
    • Pianificare la Cottura con Il Programmatore Elettronico
    • Tabella Cottura in Forno
    • Precauzioni E Consigli
    • Sicurezza Generale
    • Smaltimento
    • Risparmiare E Rispettare L'ambiente
    • Manutenzione Rubinetti Gas
    • Sostituire la Lampadina DI Illuminazione del Forno
    • Pulire L'apparecchio
    • Escludere la Corrente Elettrica
    • Manutenzione E Cura
    • Assistenza
    • Assistenza Attiva 7 Giorni Su 7
  • Русский

    • Электрическое Подсоединение
    • Настройка На Различные Типы Газа
    • Таблица Характеристик Горелок И Форсунок
    • Общий Вид
    • Описание Изделия
    • Панель Управления
    • Включение И Эксплуатация
    • Эксплуатация Варочной Панели
    • Эксплуатация Духового Шкафа
    • Практические Советы По Приготовлению
    • Программы Приготовления
    • Общие Требования К Безопасности
    • Предосторожности И Рекомендации
    • Утилизация
    • Экономия Электроэнергии И Охрана Окружающей Среды
    • Отключение Электропитания
    • Техническое Обслуживание
    • Техническое Обслуживание И Уход
    • Уход За Рукоятками Газовой Варочной Панели
    • Чистка Изделия
  • Українська

    • Встановлення
    • Загальнии Вигляд
    • Опис Установки
    • Панель Управління
    • Включення І Використання
    • Користування Духовкою
    • Користування Робочою Поверхнею
    • Практичні Поради З Приготування Іжі
    • Програми Приготування Іжі
    • Загальна Безпека
    • Запобіжні Засоби І Поради
    • Охорона І Дбаиливе Відношення До Довкілля
    • Утилізація
    • Відключення Електричного Живлення
    • Догляд I Технічне Обслуговування
    • Заміна Лампочки Освітлення Духовки
    • Технічне Обслуговування Газових Кранів
  • Čeština

    • Instalace
    • Přizpůsobení Pro Různé Typy Plynů
    • Datový Štítek
    • Ovládací Panel
    • Popis Spotřebiče
    • Předpis Pro Instalaci, Seřízení a Montážní Práce
    • Uvedení Spotřebiče Do Chodu a Použití
    • Režimy Pečení
    • Tabulka Rad Pro PoužíVání Trouby
    • Bezpečnostní Opatření a Rady
    • Vypnutí Spotřebiče
    • Údržba a ČIštění
    • ČIštění Spotřebiče

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 14

Quick Links

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Hotpoint C35SP6R/HA

  • Page 1: Table Of Contents

    Istruzioni per l’uso CUCINA E FORNO Sommario Installazione, 2-5 English, 14 Русский, 26 Italiano, 1 Posizionamento e livellamento Collegamento elettrico Collegamento gas Adattamento a diversi tipi di gas Tabella caratteristiche bruciatori e ugelli Magyar, 50 Cesky, 62 Iталiиська,38 Tabella caratteristiche Descrizione dell’apparecchio, 6 Vista d’insieme Pannello di controllo...
  • Page 2: Installazione

    Installazione ! È importante conservare questo libretto per poterlo Scarico dei fumi della combustione consultare in ogni momento. In caso di vendita, di cessione o di trasloco, assicurarsi che resti insieme Lo scarico dei fumi della combustione deve essere all’apparecchio. assicurato tramite una cappa collegata a un camino a tiraggio naturale di sicura efficienza, oppure mediante ! Leggere attentamente le istruzioni: ci sono importanti...
  • Page 3: Collegamento Elettrico

    • la tensione di alimentazione sia compresa nei • se la cucina viene valori nella targhetta caratteristiche; installata sotto un pensile, HOOD • la presa sia compatibile con la spina esso dovrà mantenere dell’apparecchio. In caso contrario sostituire la Min. una distanza minima dal presa o la spina;...
  • Page 4: Adattamento A Diversi Tipi Di Gas

    • non venga a contatto con corpi taglienti, spigoli gas ( vedi tabella Caratteristiche bruciatori e ugelli ); vivi, parti mobili e non sia schiacciato; 3. rimettere in posizione tutti i componenti seguendo • sia facilmente ispezionabile lungo tutto il percorso le operazioni inverse rispetto alla sequenza di cui per poter controllare il suo stato di conservazione;...
  • Page 5: Tabella Caratteristiche Bruciatori E Ugelli

    Tabella caratteristiche bruciatori e ugelli Tabella 1 Gas Liquido Gas Naturale Bruciatore Diametro Potenza termica By Pass ugello portata* ugello portata* (mm) kW (p.c.s.*) 1/100 1/100 1/100 Nominale Ridotto (mm) (mm) (mm) Tripla Corona 3.25 1.50 (TC) Semi Rapido 1.90 (Medio) (S) Ausiliario 1.00...
  • Page 6: Descrizione Dell'apparecchio

    Descrizione dell’apparecchio Vista d’insieme Coperchio in vetro Bruciatore a gas Piano di contenimento per eventuali trabocchi Griglia del piano di lavoro GUIDE Pannello di controllo di scorrimento dei ripiani posizione 5 Ripiano GRIGLIA posizione 4 posizione 3 Ripiano LECCARDA posizione 2 posizione 1 Piedino di regolazione Piedino di regolazione...
  • Page 7: Avvio E Utilizzo

    Avvio e utilizzo Uso del piano cottura Uso del forno ! Alla prima accensione fare funzionare il forno a vuoto Accensione dei bruciatori per almeno un’ora con il termostato al massimo e a In corrispondenza di ogni manopola BRUCIATORE è porta chiusa.
  • Page 8: Programmi Di Cottura

    Programmi di cottura cibo al centro della griglia, poiché negli angoli non viene cotto. ! Per tutti i programmi è impostabile una temperatura 2 2 2 2 2 tra 50°C e MAX, tranne: Programma DOPPIO GRILL • GRILL e DOPPIO GRILL (si consiglia di impostare solo Un grill più...
  • Page 9: Pianificare La Cottura Con Il Programmatore Elettronico

    GRILL Regolare il volume del segnale acustico Dopo aver scelto e confermato le impostazioni ) ) ) ) ) • Nelle cotture GRILL e DOPPIO GRILL mettere la griglia in dell’orologio, tramite il tasto è possibile regolare il posizione 5 e la leccarda in posizione 1 per raccogliere i volume del segnale acustico.
  • Page 10: Tabella Cottura In Forno

    Cancellando la durata cottura si ha la cancellazione Annullare una cottura programmata automatica anche della fine cottura e viceversa. Premere contemporaneamente i tasti DURATA COTTURA Nel caso di funzionamento programmato, l’apparecchio non $ $ $ $ $ % % % % % e FINE COTTURA accetta tempi di fine cottura antecedenti a quelli di inizio cottura proposti dall’apparecchio stesso.
  • Page 11: Precauzioni E Consigli

    Precauzioni e consigli ! L’apparecchio è stato progettato e costruito in • Non è previsto che l'apparecchio venga utilizzato conformità alle norme internazionali di sicurezza. da persone (bambini compresi) con ridotte Queste avvertenze sono fornite per ragioni di capacità fisiche, sensoriali o mentali, da persone sicurezza e devono essere lette attentamente.
  • Page 12: Manutenzione E Cura

    Manutenzione e cura Escludere la corrente elettrica completamente e tirare verso l’alto ( vedi figura ). Prima di ogni operazione isolare l’apparecchio dalla ! Evitare di chiudere il coperchio quando i bruciatori rete di alimentazione elettrica. sono accesi o sono ancora caldi. Controllare le guarnizioni del forno Pulire l’apparecchio Controllare periodicamente lo stato della guarnizione...
  • Page 13: Assistenza

    Assistenza ! Non ricorrere mai a tecnici non autorizzati. Comunicare: • Il tipo di anomalia; • Il modello della macchina (Mod.) • Il numero di serie (S/N) Queste ultime informazioni si trovano sulla targhetta caratteristiche posta sull’apparecchio Assistenza attiva 7 giorni su 7 In caso di necessità...
  • Page 14 Operating Instructions COOKER AND OVEN Contents Installation, 15-18 Italiano, 1 Русский, 26 English, 14 Positioning and levelling Electrical connection Gas connection Adapting to different types of gas Table of burner and nozzle specifications Magyar, 50 Cesky, 62 Iталiиська,38 Table of characteristics Description of the appliance, 19 Overall view Control panel...
  • Page 15: Installation

    Installation ! Before operating your new appliance please read Disposing of combustion fumes this instruction booklet carefully. It contains important information concerning the safe installation and Disposing of combustion fumes should be guaranteed operation of the appliance. using a hood connected to a safe and efficient natural suction chimney, or using an electric fan that begins ! Please keep these operating instructions for future to operate automatically every time the appliance is...
  • Page 16: Electrical Connection

    • The voltage is in the range between the values • If the cooker is indicated on the data plate. installed underneath a HOOD • The socket is compatible with the plug of the wall cabinet, there must appliance. If the socket is incompatible with the Min.
  • Page 17: Adapting To Different Types Of Gas

    Adapting to different types of gas • Its whole length is easy to inspect so that the condition of the hose may be checked. • Is shorter than 1500 mm. It is possible to adapt the appliance to a type of gas •...
  • Page 18: Table Of Burner And Nozzle Specifications

    Table of burner and nozzle specifications Table 1 Liquid Gas Natural Gas Burner Diameter Thermal Power By Pass Nozzle Flow* Nozzle Flow* Nozzle Flow* (mm) kW (p.c.s.*) 1/100 1/100 1/100 1/100 Nominal Reduced (mm) (mm) (mm) (mm) Triple 3.25 1.50 Crown (TC) Semi Fast 1.90...
  • Page 19: Description Of The Appliance

    Description of the appliance Overall view Glass cover Gas burner Containment surface for spills Hob grid GUIDE RAILS Control panel for the sliding racks Hob grid position 5 GRILL rack position 4 position 3 DRIPPING PAN position 2 position 1 Adjustable foot Adjustable foot Control panel...
  • Page 20: Start-Up And Use

    Start-up and use Using the hob Using the oven ! The first time you use your appliance, heat the empty Lighting the burners oven with its door closed at its maximum temperature For each BURNER knob there is a full ring showing the for at least half an hour.
  • Page 21: Cooking Modes

    Cooking modes 2 2 2 2 2 DOUBLE GRILL mode DOUBLE GRILL DOUBLE GRILL DOUBLE GRILL DOUBLE GRILL ! A temperature value can be set for all cooking This provides a larger grill than the normal grill setting and modes between 50°C and Max, except for has an innovative design that improves cooking efficiency by 50% and eliminates the cooler corner areas.
  • Page 22: Planning Cooking With The Programmer

    GRILL Adjusting the volume of the buzzer After selecting and confirming the clock settings, use the • When using the GRILL and DOUBLE GRILL cooking ) ) ) ) ) button to adjust the volume of the alarm buzzer. modes, place the rack in position 5 and the dripping pan in position 1 to collect cooking residues (fat and/or Setting the cooking time with a delayed start grease).
  • Page 23 * * * * * ) ) ) ) ) TIME or COOKING END TIME) and the button. Cancelling a previously set cooking programme $ $ $ $ $ Press the COOKING TIME button and the When the cooking time data is cancelled, the cooking end % % % % % COOKING END TIME simultaneously.
  • Page 24: Precautions And Tips

    Precautions and tips ! This appliance has been designed and manufactured • The appliance should not be operated by people in compliance with international safety standards. (including children) with reduced physical, The following warnings are provided for safety sensory or mental capacities, by inexperienced reasons and must be read carefully.
  • Page 25 Care and maintenance Open the cover fully and pull it upwards ( see figure ). Switching the appliance off ! Do not close the cover when the burners are alight Disconnect your appliance from the electricity supply or when they are still hot. before carrying out any work on it.
  • Page 26 Руководство по эксплуатации КУХОННАЯ ПЛИТА С ДУХОВЫМ ШКАФОМ Содержание Монтаж, 27-30 Italiano, 1 English, 14 Русский, 26 Расположение и нивелировка Электрическое подсоединение Подсоединение к газопроводу Настройка на различные типы газа Таблица характеристик горелок и форсунок Iталiиська,38 Magyar, 50 Cesky, 62 Таблица...
  • Page 27 Установка ! Важно сохранить данное руководство для его Дымоудаление последующих консультаций. В случае продажи, Дымоудаление должно осуществляться через передачи или переезда проверьте, чтобы данное вытяжной зонт, соединенный с эффективным руководство сопровождало изделие. дымоходом с натуральной тягой, или посредством !Внимательно прочитайте инструкции: в них электровентилятора, который...
  • Page 28: Электрическое Подсоединение

    • если кухонная плита • электрическая розетка должна быть рассчитана устанавливается под на максимальную потребляемую мощность HOOD навесным шкафом, он изделия, указанную на заводской таблике; Min. должен располагаться • напряжение и частота тока сети должны на высоте не менее 420 соответствовать...
  • Page 29: Настройка На Различные Типы Газа

    • не был растянут, перекручен, сжат или заломлен; 3. восстановите на место все комплектующие, • не касался режущих предметов, острых углов, выполняя операции в обратном порядке по подвижных предметов и не был сжат; отношению к описанным выше. • был легко доступен для проверки по всей длине; •...
  • Page 30: Таблица Характеристик Горелок И Форсунок

    Таблица характеристик горелок и форсунок Таблица 1 Сжиженный газ Природный газ Горелка Диаметр Тепловая мощность Байпас Форсунка Расход* Форсунка Расход* Форсунка Расход* (мм) кВт (H.s.*) 1/100 1/100 гр/час 1/100 л/час 1/100 л/час (мм) (мм) (мм) (мм) Номинальная Сокращенная 3.25 1.50 Тройная...
  • Page 31: Описание Изделия

    Описание изделия Общий вид Ñòåêëÿííàÿ êðûøêà* Ãàçîâàÿ êîíôîðêà Áîðòèêè äëÿ ñáîðà âîçìîæíûõ óòå÷åê Îïîðíàÿ ðåøåòêà âàðî÷íîé ïàíåëè ÍÀÏÐÀÂËßÞÙÈÅ Ïàíåëü óïðàâëåíèÿ äëÿ ïðîòèâåíåé è ðåøåòîê ïîëîæåíèå 5 ÐÅØÅÒÊÀ ïîëîæåíèå 4 ïîëîæåíèå 3 ÏÐÎÒÈÂÅÍÜ ïîëîæåíèå 2 ïîëîæåíèå 1 Ðåãóëèðóåìàÿ íîæêà Ðåãóëèðóåìàÿ íîæêà Панель...
  • Page 32: Включение И Эксплуатация

    Включение и эксплуатация Эксплуатация варочной панели Эксплуатация духового шкафа ! При первом включении духового шкафа Включение конфорок рекомендуем прокалить его примерно в течение Напротив каждого рукоятки КОНФОРКИ 30 минут при максимальной температуре с закрашенным кружком показано положение закрытой дверцей. Затем выключите духовой данной...
  • Page 33: Программы Приготовления

    Программы приготовления 2 2 2 2 2 Программа ДВОЙНОЙ ГРИЛЬ ! Для всех программ можно задать температуру от Это гриль большего размера особой формы, 50°C до МАКС кроме: повышающий на 50% эффективность • ГРИЛЬ и ДВОЙНОЙ ГРИЛЬ (рекомендуется приготовления, позволяющий распространение устанавливать...
  • Page 34 ! Таймер не управляет включением или ГРИЛЬ выключением духового шкафа. • При использовании ГРИЛЯ и ДВОЙНОГО ГРИЛЯ установите решетку на 5-ый уровень и противень Отрегулируйте громкость звукового сигнала для сбора соков (жира) на 1-ый. При После осуществления и подтверждения регуляции ) ) ) ) ) использовании...
  • Page 35 Èçìåíåíèå èëè îòìåíà çàäàííûõ ïàðàìåòðîâ Îòìåíà çàïðîãðàììèðîâàííîãî ïðèãîòîâëåíèÿ Òàáëèöà ïðèãîòîâëåíèÿ â äóõîâîì øêàôó Программы Продукты Вес (кг) Уровень Время Рекомендуемая Продолжит-ть нагревания температура приготовления (мин.) (минуты) Утка 65-75 Жаркое из телятины или говядины 70-75 Традициональная Жаркое из свинины 70-80 духовка Печенье...
  • Page 36: Предосторожности И Рекомендации

    Предосторожности и рекомендации ! Изделие спроектировано и изготовлено в соответствии с • Не ставьте тяжелые предметы на открытую дверцу международными нормативами по безопасности. духового шкафа Необходимо внимательно прочитать настоящие • Не разрешайте детям играть с бытовым предупреждения, составленные в целях вашей электроприбором.
  • Page 37: Техническое Обслуживание И Уход

    Техническое обслуживание и уход Отключение электропитания можно легко вымыть как любую другую посуду, также в посудомоечной машине. Перед началом какой-либо операции по обслуживанию или чистке отсоедините изделие от сети электропитания. Крышка Если модель вашего изделия оснащена Чистка изделия стеклянной крышкой, мойте ее теплой водой. Избегайте...
  • Page 38 стандартов в области качества, экологии и безопасности использования и созданы с учетом многолетнего опыта производителя техники. Узнайте подробнее на сайте www.hotpoint-ariston.com в разделе «Сервис» и спрашивайте в магазинах Вашего города. Авторизованные сервисные центры Чтобы быть ближе к нашим потребителям, мы...
  • Page 39 Інструкціі з експлуатаціі КУХНЯ I ДУХОВКА Зміст Встановлення, 39-42 Italiano, 1 English, 14 Русский, Розміщення і вирівнювання Підключення електроенергіі Підключення газу Налаштування на різнi типи газу Таблиця характеристик пальників і форсунок Таблиця характеристик Magyar, 50 Cesky, 62 Iталiиська,38 Опис установки, 43 Загальнии...
  • Page 40: Встановлення

    Встановлення äèâ. ìàëþíêè). ³äâåäåííÿ ³äâåäåííÿ ÷åðåç êàíàëè áåçïîñåðåäíüî àáî ðîçãàëóæåíèè äèìàð íàçîâí³ (çàðåçåðâîâàíèè äëÿ êóõîííîãî óñòàòêóâàííÿ) Âåíòèëÿö³ÿ ïðèì³ùåíü äèâ.ìàëþíîê A Ðîçì³ùåííÿ ³ âèð³âíþâàííÿ äèâ.ìàëþíîê B Ïðèëåãë³ Âåíòèëüîâàí³ ïðèì³ùåííÿ ïðèì³ùåííÿ Âåíòèëÿö³èíèè îòâ³ð äëÿ Çá³ëüøåííÿ ù³ëèíè ì³æ â³äïðàöüîâàíîãî ïîâ³òðÿ äâåðèìà ³ ï³äëîãîþ ³äâåäåííÿ...
  • Page 41 HOOD Min. äèâ. ìàëþíîê);  ϳäïðèºìñòâî íå íåñå áóäü-ÿêî³ â³äïîâ³äàëüíîñò³, ÿêùî ö³ íîðìè íå äîòðèìóâàòèìóòüñÿ. Âèð³âíþâàííÿ ϳäêëþ÷åííÿ ãàçó äèâ. ìàëþíîê). äèâ. íèæ÷å ϳäêëþ÷åííÿ åëåêòðîåíåðã³³ äèâ. íèæ÷å). äèâ. òàáëèöþ Òåõí³÷íèõ Äàíèõ ϳäêëþ÷åííÿ ãàçó çà äîïîìîãîþ ãíó÷êîãî ãóìîâîãî øëàíãà...
  • Page 42 äèâ. íèæ÷å). ϳäêëþ÷åííÿ ãàçó çà äîïîìîãîþ ãíó÷êîãî øëàíãà â îáïëåòåíí³ ç íå³ðæàâ³þ÷î³ ñòàë³ äî áåçïåðåðâíî³ ñò³íè çà äîïîìîãîþ ïàòðîí³â ³ç ð³çüáîþ Êîíòðîëü ãåðìåòè÷íîñò³ Íàëàøòóâàííÿ íà ð³çíi òèïè ãàçó Íàëàøòóâàííÿ ðîáî÷î³ ïîâåðõí³ äèâ. ìàëþíîê), ( äèâ. òàáëèöþ Õàðàêòåðèñòèêè ïàëüíèê³â ³ ôîðñóíîê);...
  • Page 43 Òàáëèöÿ õàðàêòåðèñòèê ïàëüíèê³â ³ ôîðñóíîê Таблиця 1 Зріджений газ Природний газ Пальник Діаметр Теплова Канал Форсун-ка Пропускна Форсун-ка Пропускна Форсун-ка Пропускна (мм) ефективність 1/100 1/100 здат-ність* 1/100 здат-ність* 1/100 здат-ність* кВт (p.c.s.*) (мм) (мм) г/год (мм) л/год (мм) л/год Номiн. Зменш.
  • Page 44: Опис Установки

    Опис приладу Загальнии вигляд Êðèøêà iç ñêëà* Ãàçîâèé ïàëüíèê Ïîâåðõíÿ äëÿ çáèðàííÿ çá³ãëî¿ ð³äèíè ¥ðàòêà ðîáî÷î¿ ïîâåðõí³ ÍÀÏÐÀÂËßÞײ Ïàíåëü óïðàâë³ííÿ äëÿ ïîëèöü ïîëîæåííÿ 5 Ïîëêà ÐÅزÒÊÈ ïîëîæåííÿ 4 ïîëîæåííÿ 3 Ïîëêà ÄÅÊÎ ïîëîæåííÿ 2 ïîëîæåííÿ 1 Ëàïêà äëÿ íàëàøòóâàííÿ Ëàïêà äëÿ íàëàøòóâàííÿ Панель...
  • Page 45: Включення І Використання

    Включення і використання Користування робочою поверхнею Користування духовкою ! При першому включенні запустіть духовку у Включення пальників холостому режимі не менше, ніж на одну годину з У кожноі рукоятки ПАЛЬНИК, що відноситься до максимальним положенням термостата та з неі, показании у вигляді круга. закритими...
  • Page 46: Програми Приготування Іжі

    Програми приготування іжі 2 2 2 2 2 Програма ПОДВІИНИИ ГРИЛЬ ! Для всіх програм температура задається в інтервалi Гриль більшии ніж звичаинии з новаторським рішенням, яке збільшує на 50 % коефіцієнт корисноі діі при мiж 50°C і MAX, окрім: приготуванні...
  • Page 47 ГРИЛЬ Íàñòðîèêà ãó÷íîñò³ çâóêîâîãî ñèãíàëó • У режимах приготування ГРИЛЬ і ПОДВІИНИИ ГРИЛЬ, помістіть ґратку в положення 5 і деко в положення 1, щоб збирати соки і / або жири, що утворюються в результаті приготування. У режимі Ïëàíóâàííÿ òðèâàëîñò³ ïðèãîòóâàííÿ ³ç приготуванні...
  • Page 48 ßê àíóëþâàòè çàïðîãðàìîâàíèè ðåæèì Âèïðàâ³òü àáî â³äì³í³òü çàäàí³ ïàðàìåòðè ïðèãîòóâàííÿ ³æ³ Òàáëèöÿ ïðèãîòóâàííÿ â äóõîâö³ Програми Страви Вага (кг) Положен- Попереднє Рекомендо-вана Трива-лість ня деко розігрівання темпера-тура приготу-вання (хвилини) (хвили-ни) Качка 65-75 Жарке з телятини або з яловичини 70-75 Звичайна духовка Жарке...
  • Page 49: Запобіжні Засоби І Поради

    Запобіжні засоби и поради ! Газова плита була розроблена і сконструиована • Не передбачається використання пристрою відповідно до міжнародних норм безпеки. особами (включаючи дітей) з обмеженими Дані вказівки обумовлені вимогами безпеки і фізичними, сенсорними або розумовими повинні бути уважно вивчені. здібностями, недосвідченими...
  • Page 50: Догляд I Технічне Обслуговування

    Догляд i технічне обслуговування Відключення електричного живлення потягнути наверх (див. малюнок). ! Уникати закривання кришки, коли пальники До початку всіх робіт ізолюите прилад від мережі включені або ще гарячі. електричного живлення. Контроль ущільнень духовки Регулярно перевіряите стан ущільнення навколо Чищення прилада дверцят...
  • Page 51 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ T ZHELY, ELEKTROMOS SÜT VEL Tartalomjegyzék Üzembe helyezés 51-54 Elhelyezés és szintezés Elektromos csatlakoztatás Gáz csatlakoztatás Magyar, 50 Cesky Iòàëièñüêà Átállás más gázfajtára Gázég és gázfúvóka jellemz adatai Vev tájékoztató adatlap, megfelel ségi nyilatkozat A készülék leírása 55 Általános bemutatás Kapcsolótábla Bekapcsolás és használat 56-59...
  • Page 52 Üzembe helyezés Az égéstermékek elvezetése A készülék üzembe helyezése el tt kérjük A helyiségnek rendelkeznie kell egy elszívó figyelmesen olvassa végig ezt a használati rendszerrel, amely az égésterméket a szabadba útmutatót! Fontos információkat tartalmaz az vezeti. Ez lehet páraelszívó vagy elektromos üzembe helyezésr l, használatról,...
  • Page 53 • A feszültségnek a típuscímkén olvasható értékek közé kell esnie. • Az aljzat kompatíbilis a készülék csatlakozó dugójával. Amennyiben aljzat kompatíbilis a készülék csatlakozó dugójával, hívjon engedélyezett szakembert a cseréjéhez! Ne használjon hosszabbítót vagy többszörös aljzatot! A csatlakozódugónak és az aljzatnak könnyen •...
  • Page 54 • A töml t úgy helyezze el, hogy bármikor Átállás más gázfajtára könnyen elérhet legyen teljes A gyárilag beállított gáz fajta (a fed re szerelt hosszúságban, hogy ellen rizni lehessen az címkén látható) átállításához kövesse a következ állapotát! lépéseket: • A töml hosszának 1500...
  • Page 55 Gázég és gázfúvóka jellemz adatai õ õ 1. táblázat (csak Magyarországi használatra vonatkozik) G 20 (2H) G 25.1(2S) G 30(3B/P) Ég Szelep: õ terhelés õ terhelés Fúvóka õ terhelés Fúvóka Fúvóka õ 1/100(mm) (kW) (kW) 1/100 (mm) (kW) 1/100 (mm) 1/100 (mm) csökkentett névleges...
  • Page 56 A készülék leírása Általános bemutatás Kapcsolótábla Típustól függ en...
  • Page 57 Bekapcsolás és használat Az ég k meggyújtása Ha el ször használja a süt t, azt tanácsoljuk, t zhely gázég it egy-egy gombbal hogy állítsa h mérséklet szabályzót üzemeltetheti, amelyet egy telt kör jelez. legmagasabb állásba és hagyja bekapcsolva A gázég begyújtásához: üresen a süt t kb.
  • Page 58 Sütési módok CS BEN SÜTÉS mód HAGYOMÁNYOS sütési mód H mérséklet: 50°C és 200°C. között. H mérséklet: 50°C és Max. között. A fels f t elem, a ventilátor és a forgónyárs Ennél a funkciónál a süt fels és alsó (típustól függ en) bekapcsolnak. A funkciók ezen f t elemei is bekapcsolnak.
  • Page 59 PIZZA Állítsa be 4 másodpercen belül a sütési id t a és • Könny alumínium pizza süt serpeny t gombokkal! Tételezzük fel, hogy a sütési id használjon és helyezze a süt rácsra, ami tartozéka hosszát 30 percre állította be. Ebben az esetben a a süt nek! Ha zsírfelfogó...
  • Page 60 Sütési táblázat Sütési mód Az étel fajtája Súly (kg) A süt aljától számított El - Termosztát Sütési id magassági szint melegítési id gomb állása (perc) (perc) Hagyományos Kacsa 65-75 mód Borjúsült 70-75 Sertéssült 70-80 Keksz 15-20 Aprósütemény 30-35 Sütemény mód Lepény 20-30 Gyümölcs süti 40-45...
  • Page 61 Óvintézkedések és tanácsok • Ha a készüléke nem üzemel megfelel en, készüléket nemzetközi biztonsági ne próbálja meg a hibát saját kez leg szabványoknak megfelel en tervezték és gyártották. megjavítani! Ez balesetveszélyes és a Ezeket, a figyelmeztetéseket biztonsági okokból írjuk készülék is károsodhat. Forduljon a szerviz le, kérjük, figyelmesen olvassa el azokat! szolgálathoz! •...
  • Page 62 Karbantartás és tisztítás • A készüléket testileg, érzékszervileg vagy Amennyiben a t zhelyet felszerelték üveg szellemileg korlátozott, nem hozzáértő, illetve a fed vel, a fed t langyos vízzel tisztítsa! Ne terméket nem ismerő személyek – a gyerekeket is használjon agresszív tisztítószereket! Leveheti a ideértve –...
  • Page 63 Návod k obsluze KOMBINOVANÝ SPORÁK Obsah Instalace, 64-67 Umístění a vyrovnání Připojení elektřiny Připojení plynu Přizpůsobení pro různé typy plynů Tabulka hořáků a specifikace trysek Datový štítek Cesky, 62 Iòàëièñüêà,38 Popis spotřebiče, 68 Celkový náhled Ovládací panel Předpis pro instalaci, seřízení a montážní práce, 69-70 Uvedení...
  • Page 64 C35SP6R/HA Kombinovaný sporák Návod k instalaci a obsluze Vážený zákazníku, děkujeme Vám, že jste si zakoupil výrobek společnosti INDESIT Company SpA. Při vybírání přístroje pečlivě zvažte, jaké činnosti a funkce od přístroje požadujete. To, že výrobek nevyhovuje Vaším pozdějším nárokům, nemůže být důvodem k reklamaci. Před prvním použitím si pozorně...
  • Page 65: Instalace

    Instalace ! ! ! ! ! Před uvedením nového spotřebiče do provozu Odvod zplodin Odvod zplodin Odvod zplodin Odvod zplodin Odvod zplodin si pečlivě přečtěte tento návod. Jsou v něm uvedeny Odvod zplodin může být zabezpečen pomocí přírodního pokyny pro bezpečnou instalaci, používání a údržbu odsávání...
  • Page 66 • je-li vařič umístěn pod • Napětí musí být v rozmezí hodnot, které jsou uvedeny kuchyňský nábytek, musí na datovém štítku. STŘECHA b ý t t e n t o v z d á l e n • Zásuvka je kompatibilní se zástrčkou spotřebiče. od sporáku nejméně...
  • Page 67: Přizpůsobení Pro Různé Typy Plynů

    • její celková délka je lehce přístupná a stav hadice Přizpůsobení pro různé typy plynů může být kontrolován. Lze přizpůsobit přístroj pro odlišný typ plynu než který • je kratší než 1500 mm. je nastaven ( ten je vyznačen na datovém štítku desky •...
  • Page 68: Datový Štítek

    Hořák a specifikace trysek Tabulka 1 Tabulka 1 Tabulka 1 Tabulka 1 Tabulka 1 Stlačený plyn Stlačený plyn Stlačený plyn Stlačený plyn Stlačený plyn Zemní plyn Zemní plyn Zemní plyn Zemní plyn Zemní plyn Tabulka 1 Stla Zemní plyn Hořák Průměr Výhřevnost * Přechod...
  • Page 69: Popis Spotřebiče

    Popis přístroje Celkový pohled Skleněný poklop* Skleněný poklop* Skleněný poklop* Skleněný poklop* Skleněný poklop* Plynové hořáky Plynové hořáky Plynové hořáky Plynové hořáky Plynové hořáky Povrch upravení pro případ Povrch upravení pro případ Povrch upravení pro případ Povrch upravení pro případ Povrch upravení...
  • Page 70: Předpis Pro Instalaci, Seřízení A Montážní Práce

    Předpis pro instalaci, seřízení a montážní práce Ke každému sporáku nebo varnému panelu přikládáme tento předpis, určený především pracovníkům opravárenských organizací. Doporučujeme Vám, abyste ve vlastním zájmu celý předpis pečlivě prostudovali. Posouzení shody bylo provedeno dle zákona o technických požadavcích na výrobky č. 22/1997 a příslušných nařízení...
  • Page 71 UMÍSTĚNÍ SPORÁKU NEBO VARNÉHO PANELU Sporák nebo varný panel může být používán v souladu s ČSN 33 200-3 v obyčejném prostředí v místnosti s minimálním prostorem 20 m . V menším prostoru (min. 15 m ) nutno zajistit odvětrávací zařízení. Sporák nebo varný...
  • Page 72: Uvedení Spotřebiče Do Chodu A Použití

    Uvedení spotřebiče do chodu a použití Pužití plotny Plynové hořáky Plynové hořáky Plynové hořáky Plynové hořáky Plynové hořáky POZOR! Náh lým zahřátím Každý hořák může být nastaven na všechny pozice může sklo krytu prasknout! síly plamenu pomocí odpovídajícího ovládacího knoflíku. Vypněte a zkontrolujte všechny Pro zapálení...
  • Page 73: Režimy Pečení

    Režimy pečení GRATINOVÁNÍ GRATINOVÁNÍ Režim GRATINOVÁNÍ GRATINOVÁNÍ GRATINOVÁNÍ Teplota: jakákoliv mezi 50 °C a 200°C. Spustí se vrchní topné těleso a gril (je-li) a také TRADIČNÍ TRADIČNÍ TROUBY TROUBY Režim TRADIČNÍ TRADIČNÍ TRADIČNÍ TROUBY TROUBY TROUBY ventilátor. Tato kombinace zvyšuje efektivnost Teplota: jakákoliv mezi 50 °C a maximální...
  • Page 74 REŽIM PIZZA 2. v průběhu následujících 4 vteřin pomocí tlačítek nastavte dobu pečení. Chcete-li například nastavit • Používejte lehkou hliníkovou formu na pečení pizzy, 30 minut, na displeji se objeví: kterou umístíte na rošt. Aby byla kůrka křupavá, nepoužívejte pečící plech (prodlužuje dobu pečení, a tím zabraňuje vytvoření...
  • Page 75: Tabulka Rad Pro Používání Trouby

    Tabulka rad pro používání trouby Tabulka rad pro používání trouby Tabulka rad pro používání trouby Tabulka rad pro používání trouby Tabulka rad pro používání trouby Režimy pečení Režimy pečení Hmotnost Hmotnost Pozice Pozice Čas předehří- Čas předehří- Doporučená Doporučená Čas pečení Čas pečení...
  • Page 76: Bezpečnostní Opatření A Rady

    Bezpečnostní opatření a rady ! ! ! ! ! Tento spotřebič byl navržen a vyroben v souladu Recyklace s mezinárodními bezpečnostními normami. Následující • Obaly: Respektujte místní předpisy pro zacházení s varování jsou uváděna z bezpečnostních důvodů použitými obalovými materiály, patří do tříděného a je třeba je pečlivě...
  • Page 77: Údržba A Čištění

    Údržba a čištění Vypnutí spotřebiče Kontrola těsnění trouby Kontrola těsnění trouby Kontrola těsnění trouby Kontrola těsnění trouby Kontrola těsnění trouby Před jakoukoli údržbou odpojte spotřebič z elektrické Těsnění trouby kontrolujte pravidelně. Je-li poškozené, sítě. kontaktujte prosím nejbližší poprodejní servisní středisko. Doporučujeme, abyste troubu do provedení...
  • Page 78 05/2010 - 195061825.02 XEROX FABRIANO...

This manual is also suitable for:

C35sp6ua/ha

Table of Contents