Singer Perfect Steam Plus STI-2040 Instruction Manual

Singer Perfect Steam Plus STI-2040 Instruction Manual

Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

STI-2040
Steam iron
Σίδερο ατμού
GB
I NS TRU C T I O N M ANU A L
GR
ΒΙ ΒΛ Ι Ο Ο ΔΗ Γ Ι Ω Ν

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Singer Perfect Steam Plus STI-2040

  • Page 1 STI-2040 Steam iron Σίδερο ατμού I NS TRU C T I O N M ANU A L ΒΙ ΒΛ Ι Ο Ο ΔΗ Γ Ι Ω Ν...
  • Page 2: Safety Instructions

    ENGLISH SAFETY INSTRUCTIONS Before use make sure to read all of the below instructions in order to avoid injury or damage, and to get the best results from the appliance. Make sure to keep this manual in a safe place. If you give or transfer this appliance to someone else make sure to also include this manual.
  • Page 3 ENGLISH 12. Before inserting the plug into the mains socket, please check that the voltage and frequency comply with the specifi cations on the rating label. 13. Always plug the appliance into an earthed plug socket. 14. If an extension cord is used it must be suited to the power consumption of the appliance, otherwise overheating of the extension cord and/or plug may occur.
  • Page 4: Service And Repair

    2. Do not operate any product with a damaged cord or plug. If the supply cord is damaged, return the appliance to a SINGER service center for examination repair or adjustment. Do not attempt to dismantle any part of the appliance.
  • Page 5 ENGLISH DESCRIPTION Spray button Shot of steam button Steam regulator Cover for fi lling opening Output water spray Self-cleaning button Auto shut off indicator light Temperature indicator light Level mark for maximum fi lling 10. Power cord 11. Soleplate BEFORE THE FIRST USE Before using the steam iron, please ensure you read the user manual and understand all parts and features of the steam iron.
  • Page 6: Auto Shut Off Function

    ENGLISH Auto shut off function After the initial heating up process, the Auto shut off function switches the iron off when you stop ironing, thus increasing the level of safety and saving energy. 1. If you stop ironing for more than 12 seconds, the iron will stop heating automatically.
  • Page 7: Dry Ironing

    ENGLISH CAUTION: Avoid coming in contact with ejected steam. Eco position By choosing the ECO position on the steam regulator (3) you can achieve savings of up to 25% energy and 35% water compared to its maximum position. Dry ironing The steam iron can be used on the dry setting with or without water in the water tank.
  • Page 8: Maintenance And Cleaning

    ENGLISH MAINTENANCE AND CLEANING It is recommended to do the descaling process every two weeks if the water in the area is hard or semihard if frequent use of the device is made. Before cleaning the steam iron ensure it is unplugged from the power supply and has completely cooled down.
  • Page 9 ENGLISH Anti -calc cartridge The anti-calc cartridge has been designed to reduce the build-up of scale produced during steam ironing, helping to extend the useful life of your iron. Nevertheless, the anti-calc cartridge cannot remove all the scale that is produced naturally over time.
  • Page 10 ENGLISH Disposal of old Electrical & Electronic Equipment (Applicable in the European Union and other European countries with separate collection systems). This symbol on the product or on its packaging indicates that this product shall not be treated as household waste. Instead it shall be handed over to the applicable collection point for the recycling of electrical and electronic equipment.
  • Page 11: Οδηγιεσ Ασφαλειασ

    ΕΛΛΗΝΙΚΑ ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ Πριν από τη χρήση, βεβαιωθείτε ότι έχετε διαβάσει όλες τις παρακάτω οδηγίες για να αποφύγετε τραυμα- τισμούς ή ζημιές και να έχετε τα καλύτερα αποτελέ- σματα από τη συσκευή. Φροντίστε να φυλάξετε αυτό το εγ- χειρίδιο σε ασφαλές μέρος. Εάν δώσετε ή μεταφέρετε αυτήν τη...
  • Page 12 ΕΛΛΗΝΙΚΑ χρησιμοποιείται, πρίν τον καθαρισμό και πρίν γεμίσετε το δοχείο νερού. 10. Αυτή η συσκευή έχει σχεδιαστεί μόνο για οικιακή χρήση έως και 2000 μέτρα πάνω από την επιφάνεια της θάλασ- σας. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ!! Μην αγγίζετε την επιφάνεια κατά τη χρήση. Η θερμοκρα- σία...
  • Page 13 ΕΛΛΗΝΙΚΑ με βρεγμένο χέρι. 20. Μην επιχειρήσετε ποτέ να ανοίξετε το περίβλημα της συ- σκευής ή να επισκευάσετε μόνοι σας τη συσκευή. Αυτό μπορεί να προκαλέσει ηλεκτροπληξία. 21. Αυτή η συσκευή δεν έχει σχεδιαστεί για εμπορική χρήση. 22. Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή για άλλη από την προ- βλεπόμενη...
  • Page 14 2. Μη λειτουργείτε καμία συσκευή της οποίας το καλώδιο ή το φις έχουν φθαρεί. Θα πρέπει να απευθυνθείτε στο εξουσιοδοτημένο κατάστημα σέρβις της SINGER για επισκευή ή αντικατάσταση. Μην επιχειρήσετε να αποσυναρμολογήσετε οποιοδήποτε εξάρτημα της συσκευής. Αυτό μπορεί να γίνει μόνο από ένα εξουσιοδοτημένο κατάστημα σέρβις της...
  • Page 15: Πριν Απο Την Πρωτη Χρηση

    ΕΛΛΗΝΙΚΑ ΠΡΙΝ ΑΠΟ ΤΗΝ ΠΡΩΤΗ ΧΡΗΣΗ Πριν χρησιμοποιήσετε το σίδερο ατμού, βεβαιωθείτε ότι έχετε διαβάσει το εγχειρίδιο χρήσης και κατανοείτε όλα τα μέρη και τα χαρακτηριστικά της συσκευής. Βεβαιωθείτε ότι έχετε αφαιρέσει οποιοδήποτε υλικό συ- σκευασίας και ετικέτες πριν χρησιμοποιήσετε για πρώτη φορά. Με...
  • Page 16: Σιδέρωμα Με Ατμό

    ΕΛΛΗΝΙΚΑ Γέμισμα δοχείου νερού Αποσυνδέστε το σίδερο πριν γεμίσετε τη δεξαμενή νερού. Η συσκευή έχει σχεδιαστεί για χρήση με νερό βρύσης. Εάν το νερό στην περιοχή σας είναι σκληρό ή ημίσκληρο, αναμίξτε νερό βρύσης με απεσταγμένο ή απιονισμένο νερό που αγοράζεται σε καταστήματα, με αναλογία...
  • Page 17: Στεγνό Σιδέρωμα

    ΕΛΛΗΝΙΚΑ Eco επιλογή Επιλέγοντας τη θέση ECO στο ρυθμιστή ατμού (3) μπορείτε να εξοικο- νομήσετε έως και 25% ενέργεια και 35% νερό σε σύγκριση με τη μέγι- στη θέση του. Στεγνό σιδέρωμα Το σίδερο ατμού μπορεί να χρησιμοποιηθεί στην ξηρή ρύθμιση με ή χω- ρίς...
  • Page 18: Συντηρηση Και Καθαρισμοσ

    ΕΛΛΗΝΙΚΑ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ ΚΑΙ ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ Συνιστάται να κάνετε τη διαδικασία αφαλάτωσης κάθε δύο εβδομάδες εάν το νερό στην περιοχή είναι σκληρό ή ημι-σκληρό αν γίνεται συχνή χρήση της συσκευής. Πριν καθαρίσετε το σίδερο ατμού βεβαιωθείτε ότι είναι αποσυνδεδεμέ- νο από την παροχή ρεύματος και έχει κρυώσει εντελώς. Μην χρησιμο- ποιείτε...
  • Page 19: Αντιμετωπιση Προβληματων

    ΕΛΛΗΝΙΚΑ 11. Πιέστε το κουμπί «clean» (6) μερικές φορές ακόμη για να καθαρίσε- τε τη βαλβίδα. 12. Αποσυνδέστε το σίδερο και αφήστε την πλάκα να κρυώσει. 13. Μετακινήστε το σίδερο πάνω σε ένα παλιό (κατά προτίμηση) πανί. Αυτό εξασφαλίζει ότι η πλάκα θα είναι στεγνή κατά τη διάρκεια της αποθήκευσης.
  • Page 20 ΕΛΛΗΝΙΚΑ Η λειτουργία ατμού Η λειτουργία εκτόξευ- Τοποθετήστε το σίδε- και κατακόρυφης σης ατμού χρησιμο- ρο σε οριζόντια θέση εκτόξευσης ατμού ποιήθηκε πολύ συχνά και περιμένετε πριν δεν λειτουργεί. σε σύντομο χρονικό χρησιμοποιήσετε τη διάστημα. λειτουργία εκτόξευ- σης ατμού. Το σίδερο δεν είναι Περιμένετε...
  • Page 21: Δηλωση Συμμορφωσησ

    ΕΛΛΗΝΙΚΑ Αποκομιδή Παλαιού Ηλεκτρικού & Ηλεκτρονικού Εξοπλισμού (Ισχύει στην Ευρωπαϊκή Ένωση και άλλες Ευρωπαϊκές χώρες με συστήματα επιλεκτικής συλλογής απορριμμάτων). Το σύμβολο αυτό επάνω στο προϊόν ή στη συσκευασία του σημαίνει ότι το προϊόν δεν πρέπει να πεταχτεί μαζί με τα οικιακά απορρίμματα αλλά πρέπει να παραδοθεί σε...
  • Page 22 NOTES...
  • Page 23 NOTES...
  • Page 24 T: +30 210 5386400, +30 210 5138141 Γ. Ε. ΔΗΜΗΤΡΙΟΥ A.E.Ε. ΚΗΦΙΣΟΥ 6, 122 42 ΑΙΓΑΛΕΩ, ΑΘΗΝΑ Τ: 210 5386400, 210 5138141 VELANIS APPLIANCES Α.Ε. ΣΕΡΒΙΣ & ΑΝΤΑΛΛΑΚΤΙΚΑ ΔΥΡΡΑΧΙΟΥ 62, 104 43 ΣΕΠΟΛΙΑ T: 210 5135874, 210 5139517 www.singer.gr V01 04-2021...

Table of Contents