Table of Contents
  • Eu-Konformitätserklärung
  • Principio DI Funzionamento
  • Sostituzione Della Batteria
  • Informazioni Sul Prodotto
  • Dichiarazione DI Conformità Ue
  • Installation Et Désinstallation
  • Informations Produit
  • Déclaration de Conformité Ue
  • Belangrijke Informatie
  • De Batterij Vervangen
  • Eu-Verklaring Van Overeenstemming
  • Ważna Informacja
  • Zasada Działania
  • Wymiana Baterii
  • Informacje O Produkcie
  • Deklaracja ZgodnośCI Ue
  • MűköDési Elv
  • Az Elem Cseréje
  • Eu Megfelelőségi Nyilatkozat
  • Důležité Informace
  • Informace O Výrobku
  • VýMěna Baterie
  • Prohlášení O Shodě es
  • Dôležité Informácie
  • Výmena Batérie
  • Prehlásenie O Zhode es
  • Principio de Funcionamiento
  • Información del Producto
  • Declaración de Conformidad de la Ue
  • Informações Importantes
  • Substituir a Bateria
  • Declaração Ue de Conformidade
  • Viktig Information
  • Byta Batteriet
  • Viktig Informasjon
  • Skifte Batteri
  • Eu-Samsvarserklæring
  • Tärkeää Tietoa
  • Eu-Vaatimustenmukaisuusvakuutus
  • Vigtig Information
  • Udskiftning Af Batteriet
  • Eu-Overensstemmelseserklæring
  • Izjava Eu O Skladnosti
  • Zamjena Baterije
  • Informacije O Proizvodu
  • Eu Izjava O Sukladnosti
  • Установка И Снятие
  • Принцип Работы
  • Замена Батареи
  • Информация Об Изделии
  • Декларация Соответствия Ес
  • Oluline Teave
  • Kasutuselt Kõrvaldamine
  • Eli Vastavusdeklaratsioon
  • Svarbi Informacija
  • Es Atitikties Deklaracija
  • Svarīga Informācija
  • Es Atbilstības Deklarācija
  • Принцип На Работа
  • Смяна На Батерията
  • Информация За Продукта
  • Zamena Baterije
  • Informacije O Proizvodu
  • Σημαντικεσ Πληροφοριεσ
  • Zamjena Baterije
  • Eu Izjava O Usklađenosti

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 7

Quick Links

CLOUD Z LINE | ATON M I-SIZE | ATON B LINE
User guide
DE
DE
EN
EN
IT
IT
FR
FR
NL
NL
PL
PL
HU
HU
CZ
CZ
SK
SK
ES
ES
PT
PT
SE
SE
NO
NO
FI
FI
DK
DK
SL
SL
HR
HR
RU
RU
UK
UK
EE
EE
LT
LT
LV
LV
TR
TR
AR
AR
BG
BG
SR
SR
GR
EL
RO
RO
SQ
SQ
BS
BS
MK
MK
CNR
CNR
HI
HI
TH
TH
VI
VI
MS
MS
HY
HY
CMN
CMN
YUE
YUE
JA
JA
KO
KO

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for CYBEX SENSORSAFE

  • Page 1 CLOUD Z LINE | ATON M I-SIZE | ATON B LINE User guide...
  • Page 2 GO.CYBEX-ONLINE.COM/SENSORSAFE FOR ADDITIONAL INFORMATION...
  • Page 3 DE ..................2 EN..................5 IT ..................8 FR ..................11 NL ..................14 PL ..................17 HU ..................20 CZ ..................23 SK ..................26 ES ..................29 PT ..................32 SE ..................35 NO ..................38 FI ..................41 DK ..................44 SL ..................47 HR ..................50 RU ..................53 UK ..................56 EE ..................59 LT ..................62 LV ..................65...
  • Page 4 Sie den Gurt zusammen und führen Sie ihn Kindersitzes sorgfältig lesen. aus dem Schlitz. • SENSORSAFE ist nicht für die Nutzung mit anderen als den aufgeführten Sitzen zugelassen. Die ANSCHNALLEN MIT GURT UND CLIP Nutzung mit anderen Produkten kann eine Gefahr für Ihr Kind darstellen.
  • Page 5 Detaillierte Informationen zur SENSORSAFE App finden 2. Aktivieren Sie Bluetooth auf Ihrem Smartphone, Sie auf www.cybex-online.com. öffnen Sie die SENSORSAFE App und führen Sie alle Um die Batterie zu schonen, begibt sich der nötigen Schritte zur Registrierung durch. Schließen geschlossene SENSORSAFE Clip nach 12 Stunden in Sie den Clip.
  • Page 6: Eu-Konformitätserklärung

    ENTWORGUNG Aus Umweltschutzgründen bitten wir Sie, zu Beginn (Verpackung) und am Ende (Produktteile) der Lebensdauer des SENSORSAFE Clips, den anfallenden Abfall zu trennen und zu entsorgen. Die Abfallentsorgung kann kommunal unterschiedlich geregelt sein. Um eine vorschriftsmäßige Entsorgung des Clips zu gewährleisten, setzen Sie sich mit Ihrer kommunalen Abfallentsorgung bzw.
  • Page 7: Installation And Deinstallation

    Now you can see the SensorSafe The SENSORSAFE clip needs to be attached to the clip in the list of devices on the SensorSafe mobile harness system of the seat. Both parts of the clip have app.
  • Page 8: Functional Principle

    • Only use high-quality new batteries. FUNCTIONAL PRINCIPLE • Pay attention to the correct polarity (+/–). After the SENSORSAFE clip has been installed on the PRODUCT INFORMATION seat and connected to the App, it will communicate with If you have any questions, contact your retailer first. You your smartphone when it is closed.
  • Page 9: Eu Declaration Of Conformity

    EU DECLARATION OF CONFORMITY Object of the declaration: Cybex SensorSafe (Model: clip SOSR3) The object of the declaration described above is in conformity with the relevant Community harmonisation legislation: • 2014/35/EU: Low Voltage Directive (LVD) • 2014/30/EU: Electromagnetic Compatibility (EMC) •...
  • Page 10 • La clip sia allacciata e lo smartphone sia collegato lo smartphone. Portare sempre lo smartphone ad essa. con sé e attivare tutte le funzioni dello smartphone • La SENSORSAFE App abbia il permesso di inviare necessarie per SENSORSAFE. notifiche e il volume sia attivato (Non disturbare è •...
  • Page 11: Principio Di Funzionamento

    1. Estrarre l'etichetta di estrazione della batteria dalla La clip SENSORSAFE è progettata per entrare in clip SENSORSAFE per il torace e gettarla via (8). modalità Sleep dopo 12 ore per conservare la durata della batteria. Per riattivarla, aprire la clip e allacciarla 2.
  • Page 12: Dichiarazione Di Conformità Ue

    • 2011/65/EU: Restriction of the use of certain hazardous substances in electrical and electronic equipment (RoHS) • 2012/19/EU: Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE) • SI 2017/1206 (UK): Radio Equipment Regulations Bluetooth: SensorSafe (Clip: SOSR3) Bluetooth 2.402-2.48 GHz, https://fccid.io/2ABS2-SOSR3 https://cybex-online.com/en-en/sensorsafe...
  • Page 13: Installation Et Désinstallation

    SENSORSAFE et mettez-la de côté (8). INSTALLATION ET DÉSINSTALLATION 2. Activez le Bluetooth sur votre smartphone, Le clip SENSORSAFE doit être fixé au système de ouvrez l’application SENSORSAFE et suivez les harnais du siège. Les deux parties du clip comportent instructions pour l’inscription.
  • Page 14: Informations Produit

    PRINCIPE DE FONCTIONNEMENT • N’exposez jamais le produit ou la pile au feu. Une fois que le clip SENSORSAFE a été installé sur • N’utilisez pas d’anciennes piles ou de piles qui le siège et connecté à l’appli, il communiquera avec montrent des signes de fuite ou de fissure.
  • Page 15: Déclaration De Conformité Ue

    DÉCLARATION DE CONFORMITÉ UE Objet de la déclaration : Cybex SensorSafe (Modèle : clip SOSR3) L’objet de la déclaration décrit ci-dessus est en conformité avec la législation communautaire harmonisée : • 2014/35/EU: Low Voltage Directive (LVD) • 2014/30/EU: Electromagnetic Compatibility (EMC) •...
  • Page 16: Belangrijke Informatie

    Bewaar de gebruiksaanwijzing altijd in de buurt van het autostoeltje. Doe het volgende om verbinding te maken: 1. Trek het lipje van de batterij van de SENSORSAFE INSTALLATIE EN DE-INSTALLATIE borstclip en gooi het weg (8). De SENSORSAFE clip moet bevestigd worden aan het 2.
  • Page 17: De Batterij Vervangen

    U kunt nu de SensorSafe clip zien in de lijst van toestellen op de SensorSafe mobiele app. DE BATTERIJ VERVANGEN 3.
  • Page 18: Eu-Verklaring Van Overeenstemming

    EU-VERKLARING VAN OVEREENSTEMMING Het voorwerp van de verklaring: Cybex SensorSafe (Model: clip SOSR3) Het hierboven beschreven voorwerp is conform de desbetreffende harmonisatiewetgeving van de Unie. • 2014/35/EU: Low Voltage Directive (LVD) • 2014/30/EU: Electromagnetic Compatibility (EMC) • 2014/53/EU: Radio Equipment Directive (RED) •...
  • Page 19: Ważna Informacja

    Zatwierdzono dla: MOCOWANIE I ODCZEPIANIE KLAMRY Cybex Sirona Z Line | Cybex Sirona Zi Line Klamrę SENSORSAFE należy przymocować do Cybex Sirona S Line | CybexSirona M Line systemu pasów siedziska. Obie części klamry mają gb Vaya Line gniazda do podłączania ich do systemu pasów.
  • Page 20: Zasada Działania

    W razie pytań skontaktuj się najpierw ze sprzedawcą na klamrze zaświeci się na niebiesko, gdy pomyślnie detalicznym. Przygotuj następujące informacje: połączy się z aplikacją mobilną SensorSafe na Twoim • numer seryjny fotelika (patrz naklejka u spodu smartfonie. Czerwony kolor wskazuje, że klamra nie jest fotelika samochodowego) i typ klamry (wytłoczenie...
  • Page 21: Deklaracja Zgodności Ue

    DEKLARACJA ZGODNOŚCI UE Przedmiot deklaracji: Cybex SensorSafe (Model: klamra SOSR3) Opisany powyżej przedmiot deklaracji jest zgodny z odpowiednim wspólnotowym prawodawstwem harmonizacyjnym: • 2014/35/EU: Low Voltage Directive (LVD) • 2014/30/EU: Electromagnetic Compatibility (EMC) • 2014/53/EU: Radio Equipment Directive (RED) • 2011/65/EU: Restriction of the use of certain...
  • Page 22 Jóváhagyva: kell csatlakoztatni. A kapocs mindkét darabja az övrendszerhez való csatlakoztatásra szolgáló réssel Cybex Sirona Z Line | Cybex Sirona Zi Line rendelkezik. Cybex Sirona S Line | CybexSirona M Line gb Vaya Line Mindkét darab felhelyezésekor az alábbi módon kell eljárni:...
  • Page 23: Működési Elv

    újrahasznosító központba. www.cybex-online.com oldalon. A SENSORSAFE kapcsot úgy tervezték, hogy 12 óra elteltével alvó üzemmódba kapcsoljon, meghosszabbítva így az elem élettartamát. Felébresztéshez nyissa ki és zárja be ismét a kapcsot.
  • Page 24: Eu Megfelelőségi Nyilatkozat

    EU MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT A nyilatkozat tárgya: Cybex SensorSafe (Modell: SOSR3 kapocs) A fentebb leírt nyilatkozat tárgya összhangban van a vonatkozó közösségi harmonizált jogszabályokkal: • 2014/35/EU: Low Voltage Directive (LVD) • 2014/30/EU: Electromagnetic Compatibility (EMC) • 2014/53/EU: Radio Equipment Directive (RED) •...
  • Page 25: Důležité Informace

    Schváleno pro: • Pásový systém veďte za sponou a vložte jej zezadu do spodního otvoru. Cybex Sirona Z Line | Cybex Sirona Zi Line Cybex Sirona S Line | CybexSirona M Line Zkontrolujte, jestli je pásový systém vedený přes ��...
  • Page 26: Informace O Výrobku

    (vyražen na jazýčku spony) s chytrým telefonem. Po úspěšném připojení spony k • Váha, věk a výška dítěte aplikaci SensorSafe ve vašem chytrém telefonu se LED Další informace o našich výrobcích najdete na stránkách kontrolka rozsvítí modře. Červená kontrolka znamená, www.cybex-online.com...
  • Page 27: Prohlášení O Shodě Es

    PROHLÁŠENÍ O SHODĚ ES Předmět prohlášení: Cybex SensorSafe (Model: clip SOSR3) Výše uvedený předmět prohlášení je ve shodě s příslušnými harmonizačními právními předpisy členských států: • 2014/35/EU: Low Voltage Directive (LVD) • 2014/30/EU: Electromagnetic Compatibility (EMC) • 2014/53/EU: Radio Equipment Directive (RED) •...
  • Page 28: Dôležité Informácie

    Schválené pre: Montáž oboch častí vykonáte nasledovne: Cybex Sirona Z Line | Cybex Sirona Zi Line • Uchopte pás pod ramennými vložkami a veďte ho zozadu cez horný otvor spony (2). Cybex Sirona S Line | CybexSirona M Line gb Vaya Line •...
  • Page 29: Výmena Batérie

    2 núdzové kontakty. Ďalšie podrobné informácie o aplikácii SENSORSAFE nájdete na stránkach www.cybex-online.com. Spona SENSORSAFE je navrhnutá tak, aby sa po 12 hodinách prepla do pohotovostného režimu a šetrila tak batériu. Ak ju chcete aktivovať, otvorte a znovu zatvorte sponu.
  • Page 30: Prehlásenie O Zhode Es

    PREHLÁSENIE O ZHODE ES Predmet vyhlásenia: Cybex SensorSafe (Model: clip SOSR3) Vyššie uvedený predmet vyhlásenia je v zhode s príslušnými harmonizačnými právnymi predpismi členských štátov: • 2014/35/EU: Low Voltage Directive (LVD) • 2014/30/EU: Electromagnetic Compatibility (EMC) • 2014/53/EU: Radio Equipment Directive (RED) •...
  • Page 31 INSTALACIÓN Y DESINSTALACIÓN Cybex Sirona Z Line | Cybex Sirona Zi Line El clip SENSORSAFE debe estar fijado en el sistema de Cybex Sirona S Line | CybexSirona M Line arnés de la silla. Ambas partes del clip tienen ranuras gb Vaya Line para conectarlo al sistema de arnés.
  • Page 32: Principio De Funcionamiento

    (demasiado alta o principio (embalaje) y al final (piezas del producto) de demasiado baja). la vida útil del clip SENSORSAFE. La eliminación de • el clip haya estado abrochado durante más de residuos se dispone de manera diferente en función de dos horas.
  • Page 33: Declaración De Conformidad De La Ue

    DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD DE LA UE Objeto de la declaración: Cybex SensorSafe (Modelo: clip SOSR3) El objeto de la declaración descrita anteriormente es conforme con la legislación comunitaria de armonización pertinente: • 2014/35/EU: Low Voltage Directive (LVD) • 2014/30/EU: Electromagnetic Compatibility (EMC) •...
  • Page 34: Informações Importantes

    Aprovado para: INSTALAÇÃO E DESINSTALAÇÃO Cybex Sirona Z Line | Cybex Sirona Zi Line O clipe SENSORSAFE precisa de estar fixo ao sistema Cybex Sirona S Line | CybexSirona M Line de arnês do assento. Ambas as peças do clipe têm gb Vaya Line ranhuras para ligá-lo ao sistema de arnês.
  • Page 35: Substituir A Bateria

    SUBSTITUIR A BATERIA SensorSafe. A aplicação SENSORSAFE apresenta o estado da 3. Teste os alertas do sistema SensorSafe antes de bateria do clipe. Além disso, a luz LED no clipe piscará usá-lo com uma criança, para familiarizar-se com rapidamente depois de fechar, quando a bateria estiver a forma como as notificações de segurança são...
  • Page 36: Declaração Ue De Conformidade

    DECLARAÇÃO UE DE CONFORMIDADE Objeto da declaração: Cybex SensorSafe (Modelo: clipe SOSR3) O objeto da declaração acima descrita está em conformidade com a legislação comunitária de harmonização relevante: • 2014/35/EU: Low Voltage Directive (LVD) • 2014/30/EU: Electromagnetic Compatibility (EMC) • 2014/53/EU: Radio Equipment Directive (RED) •...
  • Page 37: Viktig Information

    Godkänd för: MONTERING OCH DEMONTERING Cybex Sirona Z Line | Cybex Sirona Zi Line SENSORSAFE-klämman måste fästas på stolens sele. Cybex Sirona S Line | CybexSirona M Line Båda delarna av klämman har skåror som används för gb Vaya Line anslutning till selen.
  • Page 38: Byta Batteriet

    är urladdat. Byt ut batteriet i tid för att kunna lyser blått när den är ansluten till appen. Nu kan ansluta till SENSORSAFE. du se SensorSafe-klämman i listan över enheter i SensorSafe-appen. Om du vill byta ut batteriet öppnar du facket på...
  • Page 39 DEKLARATION OM ÖVERENSSTÄMMELSE INOM EU Syftet med deklarationen: Cybex SensorSafe (modell: klämma SOSR3) Syftet med deklarationen som beskrivs ovan uppfyller gällande regler och förordningar: • 2014/35/EU: Low Voltage Directive (LVD) • 2014/30/EU: Electromagnetic Compatibility (EMC) • 2014/53/EU: Radio Equipment Directive (RED) •...
  • Page 40: Viktig Informasjon

    Godkjent for: INSTALLASJON OG DEMONTERING Cybex Sirona Z Line | Cybex Sirona Zi Line SENSORSAFE-klipsen må festes på setets selesystem. Cybex Sirona S Line | CybexSirona M Line Begge endene av klipsen har slisser for tilkobling til gb Vaya Line selesystemet.
  • Page 41: Skifte Batteri

    SensorSafe mobilappen. LED-lyset på klipsen vil også blinke raskt etter lukking 3. Test ut varslene i SensorSafe-systemet før du bruker når batteriet begynner å bli lavt. LED-lysene vil ikke det med et barn, slik at du er kjent med hvordan blinke i det hele tatt hvis batteriet er flatt.
  • Page 42: Eu-Samsvarserklæring

    • 2011/65/EU: Restriction of the use of certain hazardous substances in electrical and electronic equipment (RoHS) • 2012/19/EU: Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE) • SI 2017/1206 (UK): Radio Equipment Regulations Bluetooth: SensorSafe (Clip: SOSR3) Bluetooth 2.402-2.48 GHz, https://fccid.io/2ABS2-SOSR3 https://cybex-online.com/en-en/sensorsafe...
  • Page 43: Tärkeää Tietoa

    Hyväksytty mallille: ASENNUS JA ASENNUKSEN POISTO Cybex Sirona Z Line | Cybex Sirona Zi Line SENSORSAFE-kiinnike on kiinnitettävä istuimen Cybex Sirona S Line | CybexSirona M Line valjasjärjestelmään. Kiinnikkeen molemmissa osissa on gb Vaya Line raot sen liittämiseksi valjasjärjestelmään. Molempien osien asennus tapahtuu seuraavasti: Hyvä...
  • Page 44 SENSORSAFE-kiinnike on suunniteltu menemään rintakiinnikkeestä ja hävitä se (8). lepotilaan 12 tunnin kuluttua pariston säästämiseksi. Herätä se avaamalla kiinnike ja lukitsemalla se 2. Aktivoi älypuhelimesi Bluetooth, avaa SENSORSAFE- uudelleen. sovellus ja noudata rekisteröitymisohjeita. Sulje kiinnike. LED-valo syttyy, kun kiinnike alkaa Pariston käyttöiän säästämiseksi SENSORSAFE-...
  • Page 45: Eu-Vaatimustenmukaisuusvakuutus

    EU-VAATIMUSTENMUKAISUUSVAKUUTUS Vakuutuksen kohde: Cybex SensorSafe (Malli: kiinnike SOSR3) Edellä kuvatun vakuutuksen kohde on asiaa koskevan yhteisön yhdenmukaistamislainsäädännön mukainen: • 2014/35/EU: Low Voltage Directive (LVD) • 2014/30/EU: Electromagnetic Compatibility (EMC) • 2014/53/EU: Radio Equipment Directive (RED) • 2011/65/EU: Restriction of the use of certain...
  • Page 46: Vigtig Information

    Godkendt til: INSTALLATION OG AFINSTALLATION Cybex Sirona Z Line | Cybex Sirona Zi Line SENSORSAFE-spændet skal være fastgjort til Cybex Sirona S Line | CybexSirona M Line autostolens selesystem. Begge spænde-dele har slidser, gb Vaya Line så de kan forbindes til selesystemet.
  • Page 47: Udskiftning Af Batteriet

    SENSORSAFE-mobilappen. blinker slet ikke, hvis batteriet er dødt. Udskift batteriet 3. Afprøv SENSORSAFE-alarmerne, før du bruger i god tid, så SENSORSAFE kan blive ved med at være systemet sammen med barnet, så du bliver fortrolig tilsluttet. med, hvordan sikkerhedsmeddelelserne udløses.
  • Page 48: Eu-Overensstemmelseserklæring

    • 2011/65/EU: Restriction of the use of certain hazardous substances in electrical and electronic equipment (RoHS) • 2012/19/EU: Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE) • SI 2017/1206 (UK): Radio Equipment Regulations Bluetooth: SensorSafe (Clip: SOSR3) Bluetooth 2.402-2.48 GHz, https://fccid.io/2ABS2-SOSR3 https://cybex-online.com/en-en/sensorsafe...
  • Page 49 (7). okolice, stanja odprte ali zaprte sponke. 2. Pametni telefon: Zaponka SENSORSAFE deluje APLIKACIJA SENSORSAFE le z aplikacijo SENSORSAFE, ki je na voljo v trgovini Prenos in namestitev Apple App Store ali Google Play (1). Aplikacijo SENSORSAFE lahko brezplačno prenesete •...
  • Page 50 Za povezovanje ravnajte tako: Sponko SENSORSAFE shranjujte nezapeto, ko je ne �� uporabljate, da privarčujete življenjsko dobo baterije. 1. Iz prsne sponke SENSORSAFE povlecite jeziček pri bateriji in ga zavrzite (8). MENJAVA BATERIJE 2. Na pametnem telefonu aktivirajte Bluetooth, odprite...
  • Page 51: Izjava Eu O Skladnosti

    IZJAVA EU O SKLADNOSTI Predmet izjave: Cybex SensorSafe (model: sponka SOSR3) Predmet zgoraj opisane izjave je v skladu z ustrezno usklajevalno zakonodajo Skupnosti: • 2014/35/EU: Low Voltage Directive (LVD) • 2014/30/EU: Electromagnetic Compatibility (EMC) • 2014/53/EU: Radio Equipment Directive (RED) •...
  • Page 52 Odobreno za: • Uhvatite pojas ispod jastučića za ramena i vodite ga straga prema naprijed kroz gornji prorez za Cybex Sirona Z Line | Cybex Sirona Zi Line vezivanje kopče (2). Cybex Sirona S Line | CybexSirona M Line gb Vaya Line •...
  • Page 53: Zamjena Baterije

    Za povezivanje postupite na sljedeći način: SENSORSAFE kopča dizajnirana je da nakon 12 sati prijeđe u stanje mirovanja radi uštede baterije. Da biste 1. Izvucite trakicu za zaštitu baterije iz SENSORSAFE je probudili, otvorite kopču i ponovno je zakopčajte. prsne kopče i odbacite je (8).
  • Page 54: Eu Izjava O Sukladnosti

    EU IZJAVA O SUKLADNOSTI Predmet izjave: Cybex SensorSafe (Model: kopča SOSR3) Predmet gore opisane deklaracije u skladu je s relevantnim zakonodavstvom za usklađivanje Zajednice: • 2014/35/EU: Low Voltage Directive (LVD) • 2014/30/EU: Electromagnetic Compatibility (EMC) • 2014/53/EU: Radio Equipment Directive (RED) •...
  • Page 55: Установка И Снятие

    Одобрено для: УСТАНОВКА И СНЯТИЕ Cybex Sirona Z Line | Cybex Sirona Zi Line Защелка SENSORSAFE крепится к ремням Cybex Sirona S Line | CybexSirona M Line безопасности. Обе части защелки оснащены пазами для крепления к ремням. gb Vaya Line Для...
  • Page 56: Принцип Работы

    приложение SENSORSAFE и выполните инструкции по регистрации. Застегните www.cybex-online.com. защелку. Когда защелка начнет передавать Защелка SENSORSAFE переходит в спящий режим данные, загорится светодиод; синий цвет через 12 часов для экономии заряда батареи. Чтобы светодиода обозначает успешное подключение вывести защелку из спящего режима, расстегните и...
  • Page 57: Декларация Соответствия Ес

    • 2011/65/EU: Restriction of the use of certain hazardous substances in electrical and electronic equipment (RoHS) • 2012/19/EU: Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE) • SI 2017/1206 (UK): Radio Equipment Regulations Bluetooth: SensorSafe (Clip: SOSR3) Bluetooth 2.402-2.48 GHz, https://fccid.io/2ABS2-SOSR3 https://cybex-online.com/en-en/sensorsafe...
  • Page 58 Схвалено для: кріплення до системи ременів. Cybex Sirona Z Line | Cybex Sirona Zi Line Інструкція з установки обох елементів: Cybex Sirona S Line | CybexSirona M Line • Візьміть ремінь від підкладками для плечей і gb Vaya Line протягніть його ззаду вперед крізь верхній отвір...
  • Page 59 Процедура підключення: www.cybex-online.com. 1. Витягніть стрічку батарейки з нагрудної кліпси За 12 годин кліпса SENSORSAFE переходить у режим SENSORSAFE та викиньте у сміття (8). сну з метою розширення строку служби батареї. Щоб розбудити кліпсу, достатньо лише розкрити й знову 2. Активуйте Bluetooth на своєму смартфоні, закрити...
  • Page 60 • 2011/65/EU: Restriction of the use of certain hazardous substances in electrical and electronic equipment (RoHS) • 2012/19/EU: Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE) • SI 2017/1206 (UK): Radio Equipment Regulations Bluetooth: SensorSafe (Clip: SOSR3) Bluetooth 2.402-2.48 GHz, https://fccid.io/2ABS2-SOSR3 https://cybex-online.com/en-en/sensorsafe...
  • Page 61: Oluline Teave

    Heaks kiidetud kasutamiseks mudelitega: ülemise pilu (2). Cybex Sirona Z Line | Cybex Sirona Zi Line • Juhtige turvarihmad klambri taha ja pistke tagant Cybex Sirona S Line | CybexSirona M Line ette suunaga alumisest pilust läbi. gb Vaya Line Veenduge, et turvarihmad jooksevad mõlemast pilust...
  • Page 62: Kasutuselt Kõrvaldamine

    Selleks ühendage nutitelefon iga klambriga ükshaaval, LED-tuli pärast klambri sulgemist kiiresti; kui patarei on klõpsates nuppu „Lisa uus seade“ ja järgige juhiseid. tühi, ei vilgu tuli üldse. SENSORSAFE’iga ühenduses Uue klambri esmakordsel registreerimisel peavad püsimiseks asendage patarei õigeaegselt. kõik muud piirkonnas olevad klambrid olema lahtises Patarei vahetamiseks avage klambri tagaküljel asuv...
  • Page 63: Eli Vastavusdeklaratsioon

    • 2011/65/EU: Restriction of the use of certain hazardous substances in electrical and electronic equipment (RoHS) • 2012/19/EU: Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE) • SI 2017/1206 (UK): Radio Equipment Regulations Bluetooth: SensorSafe (Clip: SOSR3) Bluetooth 2.402-2.48 GHz, https://fccid.io/2ABS2-SOSR3 https://cybex-online.com/en-en/sensorsafe...
  • Page 64: Svarbi Informacija

    Tinka: Spaustuką SENSORSAFE reikia tvirtinti prie kėdutės diržų sistemos. Abiejose spaustuko dalyse yra angos, Cybex Sirona Z Line | Cybex Sirona Zi Line skirtos spaustukui prie diržų sistemos prijungti. Cybex Sirona S Line | CybexSirona M Line gb Vaya Line Norėdami sumontuoti abi dalis, atlikite toliau nurodytus...
  • Page 65 Norėdami prijungti, atlikite toliau nurodytus veiksmus. informaciją apie SENSORSAFE programėlę rasite interneto svetainėje www.cybex-online.com. 1. Ištraukite baterijos etiketę iš SENSORSAFE krūtinės Spaustukas SENSORSAFE persijungia į miego režimą spaustuko ir išmeskite ją (8). po 12 valandų, kad būtų taupomas baterijos veikimo 2.
  • Page 66: Es Atitikties Deklaracija

    • 2011/65/EU: Restriction of the use of certain hazardous substances in electrical and electronic equipment (RoHS) • 2012/19/EU: Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE) • SI 2017/1206 (UK): Radio Equipment Regulations Bluetooth: SensorSafe (Clip: SOSR3) Bluetooth 2.402-2.48 GHz, https://fccid.io/2ABS2-SOSR3 https://cybex-online.com/en-en/sensorsafe...
  • Page 67: Svarīga Informācija

    Apstiprināts modeļiem: UZSTĀDĪŠANA UN ATVIENOŠANA Cybex Sirona Z Line | Cybex Sirona Zi Line Aizdare SENSORSAFE Clip ir jāuzstāda uz sēdekļa Cybex Sirona S Line | CybexSirona M Line drošības jostām. Abās aizdares daļās ir atveres gb Vaya Line uzstādīšanai uz drošības jostām.
  • Page 68 FUNKCIONALITĀTE • Izmantojiet tikai ieteiktā tipa CR2032 baterijas (Panasonic vai Energizer). Kad aizdare SENSORSAFE Clip ir uzstādīta uz sēdekļa • Izlādējusies baterija obligāti ir jāatvieno no aizdares, un ir izveidots savienojums ar lietotni, datu pārsūtīšana lai novērstu risku piesārņot produktu ar noplūstošiem jūsu viedtālrunim tiek aktivizēta, savienojot abas...
  • Page 69: Es Atbilstības Deklarācija

    LIKVIDĒŠANA Vides aizsardzības nolūkos, lūdzu, šķirojiet un likvidējiet atkritumus gan aizdares SENSORSAFE Clip izpakošanas brīdī (iepakojums), gan darbmūža beigās (produkta daļas). Atkritumu šķirošanas procedūra var atšķirties atkarībā no vietējiem noteikumiem. Lai nodrošinātu, ka aizdare tiek likvidēta atbilstoši noteikumiem, sazinieties ar sava reģiona atkritumu šķirošanas uzņēmumu vai vietējo regulatīvo iestādi.
  • Page 70 Şunun için onaylanmıştır: ve klipsin (2) üst yuvasından arkadan öne doğru yönlendirin. Cybex Sirona Z Line | Cybex Sirona Zi Line Cybex Sirona S Line | CybexSirona M Line • Emniyet kemerini klipsin arkasından yönlendirin ve gb Vaya Line alt yuvaya arkadan öne doğru yerleştirin.
  • Page 71 Bu iade edin. kritik güvenlik bildirimlerinin alınmasını sağlamak için lütfen en az 2 aile acil durum kişisi belirleyin. SENSORSAFE Uygulaması hakkında ayrıntılı bilgiyi www.cybex-online.com adresinden alabilirsiniz. SENSORSAFE klipsi, pil ömrünü korumak için 12 saat sonra uyku moduna geçecek şekilde tasarlanmıştır.
  • Page 72 AB UYUMLULUK BEYANI Beyannamenin amacı: Cybex SensorSafe (Model: Klips SOSR3) Yukarıda açıklanan beyannamenin amacı, ilgili Topluluk uyumlaştırma mevzuatına uygundur: • 2014/35/EU: Low Voltage Directive (LVD) • 2014/30/EU: Electromagnetic Compatibility (EMC) • 2014/53/EU: Radio Equipment Directive (RED) • 2011/65/EU: Restriction of the use of certain...
  • Page 73 ،‫ي ُ رجى التأكد من أن نظام األحزمة مشدود وليس ملتو ي ً ا. لفتح المشبك‬ �� ‫. تم تصنيع‬SENSORSAFE ‫عزيزي العميل، شكر ً ا لك على شراء مشبك‬ ‫ي ُ رجى الضغط على الزر في المنتصف وفصل كال الجزأين عن بعضهما‬...
  • Page 74 ‫ على‬SENSORSAFE ‫يمكنك العثور على معلومات مفصلة حول تطبيق‬ hazardous substances in electrical and electronic .www.cybex-online.com equipment (RoHS) ‫ للدخول في وضع الخمول بعد 21 ساعة‬SENSORSAFE ‫تم تصميم مشبك‬ • 2012/19/EU: Waste Electrical and Electronic .‫للحفاظ على عمر البطارية. ولتنشيطه، افتح المشبك وأغلقه مرة أخرى‬ Equipment (WEEE) ‫...
  • Page 75 Одобрен за ПОСТАВЯНЕ И СВАЛЯНЕ Cybex Sirona Z Line | Cybex Sirona Zi Line Клипсът SENSORSAFE трябва да се закачи към Cybex Sirona S Line | CybexSirona M Line сбруята на системата на седалката. И двете части на gb Vaya Line клипса...
  • Page 76: Принцип На Работа

    ще бъдат уведомени. За да сте сигурни, че тези важни 1. Издърпайте издърпващия се етикет на батерията уведомления за безопасността ще бъдат получени, от клипса за гърди SENSORSAFE и го изхвърлете моля определете поне две лица от семейството (8). за спешна връзка. Подробна информация за...
  • Page 77 С цел опазване на околната среда, молим потребителите да разделят и изхвърлят отпадъците, получени в началото (опаковка) и в края (части на продукта) на живота на клипса SENSORSAFE. Изхвърлянето на боклука отпадъците е организирано различно и зависи от местните власти. За да сте...
  • Page 78 Odobreno za: od nazad prema napred kroz gornji prorez kopče (2). Cybex Sirona Z Line | Cybex Sirona Zi Line • Vodite pojas iza kopče i umetnite ga od nazad Cybex Sirona S Line | CybexSirona M Line prema napred u donji prorez.
  • Page 79: Zamena Baterije

    1. Izvucite oznaku za izvlačenje baterije iz Radi uštede baterije SENSORSAFE kopču kada se �� SENSORSAFE kopče na grudima i odbacite je (8). ne koristi treba držati u otkopčanom položaju. 2. Aktivirajte Bluetooth na svom pametnom telefonu, otvorite aplikaciju SENSORSAFE i sledite uputstva ZAMENA BATERIJE za registraciju.
  • Page 80 EU IZJAVA O USAGLAŠENOSTI Predmet deklaracije: Cybex SensorSafe (Model: kopča SOSR3) Predmet gore opisane deklaracije je u skladu sa relevantnim zakonodavstvom Zajednice za usklađivanje: • 2014/35/EU: Low Voltage Directive (LVD) • 2014/30/EU: Electromagnetic Compatibility (EMC) • 2014/53/EU: Radio Equipment Directive (RED) •...
  • Page 81: Σημαντικεσ Πληροφοριεσ

    �� Εγκεκριμένο για: Έχετε πάντα το εγχειρίδιο χρήσης εύκαιρο κοντά στο κάθισμα του αυτοκινήτου. Cybex Sirona Z Line | Cybex Sirona Zi Line Cybex Sirona S Line | CybexSirona M Line ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΚΑΙ ΑΠΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ gb Vaya Linea Το κλιπ SENSORSAFE πρέπει να προσαρτηθεί στο...
  • Page 82 Μια λυχνία LED θα ανάψει όταν το κλιπ αρχίσει να εφαρμογή SENSORSAFE στο www.cybex-online.com. στέλνει πληροφορίες και θα γίνει μπλε όταν συνδεθεί Το κλιπ SENSORSAFE έχει σχεδιαστεί να μπαίνει σε επιτυχώς στην εφαρμογή. Τώρα μπορείτε να δείτε κατάσταση αναμονής μετά από 12 ώρες για μεγαλύτερη...
  • Page 83 • 2011/65/EU: Restriction of the use of certain hazardous substances in electrical and electronic equipment (RoHS) • 2012/19/EU: Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE) • SI 2017/1206 (UK): Radio Equipment Regulations Bluetooth: SensorSafe (Clip: SOSR3) Bluetooth 2.402-2.48 GHz, https://fccid.io/2ABS2-SOSR3 https://cybex-online.com/en-en/sensorsafe...
  • Page 84 Aprobat pentru: Pentru instalarea ambelor părți, continuați după cum urmează: Cybex Sirona Z Line | Cybex Sirona Zi Line Cybex Sirona S Line | CybexSirona M Line • Prindeți hamul sub protecția pentru umeri și ghidați-l din spate în față prin fanta superioară a clemei (2).
  • Page 85 începe să trimită informații și va deveni albastru atunci când este conectat cu succes ÎNLOCUIREA BATERIEI la aplicație. Acum puteți vedea clema SensorSafe în Aplicația SENSORSAFE arată starea bateriei clemei. lista dispozitivelor din aplicația mobilă SensorSafe. De asemenea, LED-ul de pe clema va clipi rapid după...
  • Page 86 DECLARAȚIA DE CONFORMITATE A UE Obiectul declarației: Cybex SensorSafe (Model: clip SOSR3) Obiectul declarației descrise mai sus este în conformitate cu legislația comunitară de armonizare: • 2014/35/EU: Low Voltage Directive (LVD) • 2014/30/EU: Electromagnetic Compatibility (EMC) • 2014/53/EU: Radio Equipment Directive (RED) •...
  • Page 87 Miratuar për: MONTIMI DHE ÇMONTIMI Cybex Sirona Z Line | Cybex Sirona Zi Line Kapësja SENSORSAFE duhet të kapet te sistemi i rripit Cybex Sirona S Line | CybexSirona M Line të sigurimit të sexholinos. Të dyja pjesët e kapëses kanë...
  • Page 88 Gjithashtu, drita LED në kapëse do të pulsojë celular SensorSafe. me shpejtësi pas mbylljes kur bateria është në fund 3. Testoni sinjalizimet e sistemit SensorSafe para se dhe dritat LED nuk do të pulsojnë aspak nëse bateria ta përdorni te fëmija për t'u njohur me mënyrën e ka mbaruar.
  • Page 89 DEKLARATA E KONFORMITETIT E BE-SË Objekti i deklaratës Cybex SensorSafe (Model: clip SOSR3) Objekti i deklaratës së përshkruar më lart është në përputhje me legjislacionin përkatës të harmonizimit të Komunitetit: • 2014/35/EU: Low Voltage Directive (LVD) • 2014/30/EU: Electromagnetic Compatibility (EMC) •...
  • Page 90 Odobreno za: INSTALACIJA I DEINSTALACIJA Cybex Sirona Z Line | Cybex Sirona Zi Line SENSORSAFE kopča mora biti pričvršćena na sistem Cybex Sirona S Line | CybexSirona M Line sigurnosnih pojaseva za sjedište. Oba dijela kopče imaju gb Vaya Line proreze za njihovo povezivanje na sistem vezivanja.
  • Page 91: Zamjena Baterije

    Za povezivanje postupite na sljedeći način: SENSORSAFE kopča dizajnirana je da nakon 12 sati prijeđe u stanje mirovanja radi uštede baterije. Da biste 1. Izvucite oznaku za izvlačenje baterije iz je opet pokrenuli, otvorite kopču i ponovno je zakopčajte. SENSORSAFE kopče na grudima i odbacite je (8).
  • Page 92: Eu Izjava O Usklađenosti

    EU IZJAVA O USKLAĐENOSTI Predmet deklaracije: Cybex SensorSafe (Model: kopča SOSR3) Predmet gore opisane deklaracije je u skladu s relevantnim zakonodavstvom Zajednice za usklađivanje: • 2014/35/EU: Low Voltage Directive (LVD) • 2014/30/EU: Electromagnetic Compatibility (EMC) • 2014/53/EU: Radio Equipment Directive (RED) •...
  • Page 93 Одобрена за: ИНСТАЛАЦИЈА И ДЕИНСТАЛАЦИЈА Cybex Sirona Z Line | Cybex Sirona Zi Line Спојницата SENSORSAFE треба да се постави на Cybex Sirona S Line | CybexSirona M Line системот на сигурносни каиши на седиштето. Двата gb Vaya Line дела на спојницата имаат процепи за поврзување со...
  • Page 94 ЛЕД-светилка со сина боја и спојницата ќе почне ја повторно. да праќа информации. Сега може да ја видите Кога спојницата SENSORSAFE не се употребува, спојницата SensorSafe во списокот со уреди во �� треба да се чува во отворена позиција за да се апликацијата за мобилни уреди SensorSafe.
  • Page 95 Ако повеќе не сакате да ја користите спојницата, вратете ја бесплатно во магацин за рециклирање електрични апарати. ИЗЈАВА ЗА СООБРАЗНОСТ НА ЕУ Предмет на изјавата: Cybex SensorSafe (модел: спојница SOSR3) Предметот опишан во изјавата е во сообразност со соодветното законодавство за хармонизација на...
  • Page 96 Odobreno za: • Vodite pojas iza kopče i umetnite ga od nazad prema naprijed u donji prorez. Cybex Sirona Z Line | Cybex Sirona Zi Line Cybex Sirona S Line | CybexSirona M Line Obezbijedite da sistem pojaseva ravno prolazi kroz ��...
  • Page 97 PRINCIPI FUNKCIONISANJA • Koristite samo nove, visokokvalitetne baterije. Nakon što se SENSORSAFE kopča instalira na sjedište • Obratite pažnju na ispravan polaritet (+/-). i poveže sa aplikacijom, ona će komunicirati sa vašim INFORMACIJE O PROIZVODU pametnim telefonom kad je zatvorena.
  • Page 98 EU IZJAVA O USKLAĐENOSTI Predmet deklaracije: Cybex SensorSafe (Model: kopča SOSR3) Predmet gore opisane deklaracije je u skladu sa relevantnim zakonodavstvom Zajednice za usklađivanje: • 2014/35/EU: Low Voltage Directive (LVD) • 2014/30/EU: Electromagnetic Compatibility (EMC) • 2014/53/EU: Radio Equipment Directive (RED) •...
  • Page 99 सराथ इसते ् राि नहीं ककयरा जरा सकतरा। अनय उतपरादों पर िगराने से यह आपक े बचचे क े लिए गं भ वीर खतररा पै द रा कर सकतरा है । इस ्ै न ु अ ि ्ें ददए गए ननददे श ों क े अन ु स रार SENSORSAFE •...
  • Page 100 क े सं र क्ण क े लिए इसे अनबकलड कसथनत ्ें सटोर ककयरा जरानरा चरादहए। 1. SENSORSAFE चे स ट क्िप से बै ट री प ु ि टै ग खवीचें और इसे (8) हटरा दें । 2.​ अ पने स्राटमि फ ोन पर बि ू ट ू थ को सकरिय करें , SENSORSAFE बै...
  • Page 101 पयरामि ् रण की स ु र क्रा क े लिए, ह् उपयोगकतरामि को SENSORSAFE क्िप क े जवी्न कराि की श ु रु आत (पै क े कजं ग ) और अं त (उतपराद भरागों) ्ें उतपनन होने ्रािे कचरे को अिग करने...
  • Page 102 โปรัด้ด้ำ า เนิ น การัตามขั � นตอนเพิ � มเติ ม ต่ อ ไปนี � : เรัี ย นลูู ก ค้ ้า ขอขอบคุ้ ณ ที่ี � ซื้้ � อค้ลูิ ป SENSORSAFE ผลูิ ต ภัั ณ ฑ์ ์นี � ได้ ้รั ับ...
  • Page 103 ข้้ อ มู ล ผลิ ติ ภั้ ณ ฑ์ ์ หลูั ง จำากติ ด้ ตั � งค้ลูิ ป SENSORSAFE เข ้ากั บ ค้ารั ์ซื้ี ที่ แลูะเช้้ � อมต่ อ กั บ หากคุ้ ณ มี ค้ ำ า ถามใด้ๆ โปรัด้ติ ด้ ต่ อ ผู ้ ค้ ้าปลูี ก ของคุ้ ณ ก่ อ น คุ้ ณ ค้วัรั...
  • Page 104 2. Điện thoại thông minh: SENSORSAFE chỉ tương Có thể tải xuống Ứng Dụng SENSORSAFE trong App thích ứng dụng SENSORSAFE, có thể tải về từ App Store của Apple hoặc Play Store của Google miễn phí. Store của Apple hoặc Play Store của Google (1).
  • Page 105 LED sẽ hoàn toàn không nhấp nháy nếu hết pin. Vui thông minh và tài khoản và có thể kết nối với chúng lòng thay pin ngay để có thể kết nối với SENSORSAFE. cùng một lúc. Để làm như vậy, kết nối máy điện thoại thông minh của bạn với từng chiếc kẹp bằng cách...
  • Page 106 TUYÊN BỐ VỀ TÍNH PHÙ HỢP Ở LIÊN MINH CHÂU ÂU Đối tượng tuyên bố: Cybex SensorSafe (Mẫu: kẹp SOSR3) Mục đích của phần tuyên bố ở trên là phù hợp với luật về điều tiết cộng đồng liên quan: •...
  • Page 107 Diluluskan untuk: PEMASANGAN DAN PENYAHPASANGAN Cybex Sirona Z Line | Cybex Sirona Zi Line Klip SENSORSAFE perlu dipasangkan pada sistem Cybex Sirona S Line | CybexSirona M Line abah-abah kerusi. Kedua-dua bahagian klip mempunyai gb Vaya Line slot untuk menyambungkannya kepada sistem abah- abah.
  • Page 108 • Berikan perhatian pada kekutuban yang betul (+/-). ditutup. LED pada klip akan menyala biru apabila telah berjaya disambungkan kepada aplikasi mudah alih MAKLUMAT PRODUK SensorSafe pada telefon pintar anda. Lampu merah menunjukkan bahawa klip tidak dapat disambungkan Jika anda mempunyai apa-apa soalan, hubungi peruncit kepada Aplikasi.
  • Page 109 Jika anda tidak mahu lagi menggunakan klip tersebut, kembalikannya secara percuma ke depot pengitaran semula untuk perkakas elektrik terpakai. PENGISYTIHARAN PEMATUHAN EU Objek pengisytiharan: Cybex SensorSafe (Model: klip SOSR3) Objek pengisytiharan yang diterangkan di atas mematuhi perundangan pengharmonian Komuniti yang berkaitan: •...
  • Page 110 • Հաստատված է Պահեք պլաստիկ փաթեթավորմամբ նյութը Ձեր երեխայի համար անհասանելի վայրում Cybex Sirona Z Line | Cybex Sirona Zi Line շնչահեղձության վտանգ: Cybex Sirona S Line | CybexSirona M Line • gb Vaya Line Օգտագործված էլեկտրոնային սարքերը չեն հանդիսանում կենցաղային թափոններ։...
  • Page 111 • ամրակը ճարմանդով ամրացված է, իսկ Ձեր միանալու դեպքում սմարթֆոնը միացված է վերջինիս: • ամրակի դիրքը (բաց կամ փակ) • SENSORSAFE հավելվածը կարող է ուղարկել • ամրակի շուրջ մթնոլորտային ջերմաստիճանը ծանուցումներ, և ծանուցումների ձայնը միացված է (Do Not Disturb (Չանհանգստացնել)-ը...
  • Page 112 տեսակը (դրոշմված ամրակի լեզվակին) • Երեխայի քաշը, տարիքը և հասակը Մեր արտադրանքների մասին հավելյալ տեղեկություն Bluetooth: կարելի է գտնել www.cybex-online.com կայքում: SensorSafe (Clip: SOSR3) Bluetooth 2.402-2.48 GHz, ԹԱՓՈՆՆԵՐԻ ՀԵՌԱՑՈՒՄ Շրջակա միջավայրը պաշտպանելու համար մենք https://fccid.io/2ABS2-SOSR3 խնդրում ենք սպառողին առանձնացնել և հեռացնել...
  • Page 113 批准用于: • 将卡扣直接定位在肩垫 (6)下方。 Cybex Sirona Z Line | Cybex Sirona Zi Line 请确保安全带系统已系紧且未扭曲。 要打开卡扣,请 �� Cybex Sirona S Line | CybexSirona M Line 按中间的按钮并将两个部分拉开 (7) gb Vaya Line 。 SENSORSAFE 应用 尊敬的客户,感谢您购买 SensorSafe 卡扣。 本产品在特 殊质量监督下生产,符合最严格的安全要求。 下载和安装 重要信息 SENSORSAFE 应用可以在 Apple App Store 或 Google Play Store 中免费下载。...
  • Page 114 SENSORSAFE 应用会显示卡扣的电池状态。 此外,当 电池电量不足时,卡扣上的 LED 灯将在卡扣闭合后快速 闪烁,如果电池耗尽,LED 将根本不闪烁。 请及时更换 电池,以便能够连接到 SENSORSAFE。 要更换电池,请用十字头螺丝刀 (9) 打开卡扣后部的电 池盒。 拆下电路板和旧电池。 插入一个新的 CR2032 电 Bluetooth: 池 (10),然后将电路板重新插入胸部卡扣,电池面朝上 SensorSafe (Clip: SOSR3) Bluetooth 2.402-2.48 GHz, (11)。 更换电池后,您应该能够连接到 SENSORSAFE 应用中的卡扣了。 https://fccid.io/2ABS2-SOSR3 更换电池时请考虑以下事项: https://cybex-online.com/en-en/sensorsafe • 请将所有电池放在儿童接触不到的地方。 • 仅使用推荐的 CR2032 型电池(Panasonic 或...
  • Page 115 批准用於: 孩子的身體 (5)。 Cybex Sirona Z Line | Cybex Sirona Zi Line • 將卡扣直接定位在肩墊 (6)下方。 Cybex Sirona S Line | CybexSirona M Line 請確保安全帶系統已系緊且未扭曲。 要打開卡扣,請 �� gb Vaya Line 按中間的按鈕並將兩個部分拉開 (7) 。 尊敬的客戶,感謝您購買 SensorSafe 卡扣。 本產品在特 殊品質監督下生產,符合最嚴格的安全要求。 SENSORSAFE 應用 重要資訊...
  • Page 116 更換電池 SENSORSAFE 應用會顯示卡扣的電池狀態。 此外,當電 池電量不足時,卡扣上的 LED 燈將在卡扣閉合後快速閃 爍,如果電池耗盡,LED 將根本不閃爍。 請及時更換電 池,以便能夠連接到 SENSORSAFE。 要更換電池,請用十字頭螺絲刀 (9) 打開卡扣後部的電 Bluetooth: 池盒。 拆下電路板和舊電池。 插入一個新的 CR2032 電 SensorSafe (Clip: SOSR3) Bluetooth 2.402-2.48 GHz, 池 (10),然後將電路板重新插入胸部卡扣,電池面朝上 (11)。 更換電池後,您應該能夠連接到 SENSORSAFE 應 https://fccid.io/2ABS2-SOSR3 用中的卡扣了。 https://cybex-online.com/en-en/sensorsafe 更換電池時請考慮以下事項: • 請將所有電池放在兒童接觸不到的地方。 • 僅使用推薦的 CR2032 型電池(Panasonic 或...
  • Page 117 承認対象 : 前に差し込む。 Cybex Sirona Z Line | Cybex Sirona Zi Line ハーネスが両方のスロッ トを通してまっすぐに、 ねじれ �� Cybex Sirona S Line | CybexSirona M Line なく配置されるようにする(3)。 クリップを外すには、 ハ gb Vaya Line ーネスを一緒に押して、 スロッ トから出す。 お客様各位、SENSORSAFEクリップをお買い求めい お子さんをハーネスとク リ ップで拘束する ただきありがとうございます。 この製品は、 特別な品質...
  • Page 118 リップがまだ閉じている場合には、 アプリで指定された家 み電気製品リサイクリング拠点に無料でご返却ください。 族緊急連絡先に通知が行きます。 これらの安全のための 重要な通知の受領を確実にするため、 少なく とも家族緊 急連絡先を二人以上指定してください。 SENSORSAFE アプリの詳細は、www.cybex-online.comでご覧いた だけます。 SENSORSAFEクリップは、 電池節約のため、12時間経 つとスリープモードになるように設計されています。 起 動するには、 クリップを開きもう一度バックルを留めて ください。 SENSORSAFEクリップは、 電池節約のため、 使用し �� ていないときはバックルを留めない状態で保管して ください。 電池の交換 SENSORSAFEアプリは、 クリップの電池の状態を示し ます。 電池が低くなると、 クリップを閉じたときにLEDが 急速点滅しますが、 電池が切れると一切点滅しません。 SENSORSAFEへの接続ができる間に電池を交換して ください。 電池を交換するには、 クリップ後ろのコンパートメント をプラスのねじ回しで開けてください (9) 。 サーキッ...
  • Page 119 EU適合宣言書 宣言の対象品 : Cybex SensorSafe (Model: clip SOSR3) 上述の宣言の対象品は、 関連のある地域整合法令に適 合する。 • 2014/35/EU: Low Voltage Directive (LVD) • 2014/30/EU: Electromagnetic Compatibility (EMC) • 2014/53/EU: Radio Equipment Directive (RED) • 2011/65/EU: Restriction of the use of certain hazardous substances in electrical and electronic equipment (RoHS) •...
  • Page 120 사용 가능 대상: 벨트와 클립을 사용하여 자녀 고정하기 Cybex Sirona Z Line | Cybex Sirona Zi Line 카시트 사용 설명서의 지침에 따라 시트를 조절합니다. Cybex Sirona S Line | CybexSirona M Line 카시트 설명서에서 설명한 대로 자녀를 고정합니다 gb Vaya Line ( “벨트로...
  • Page 121 (10), 배터리가 위를 향하게 하여 회로 기판을 체스트 https://cybex-online.com/en-en/sensorsafe 클립에 다시 삽입합니다(11). 배터리를 교체한 후 SENSORSAFE 앱에서 클립과 연동할 수 있어야 합니다. 배터리를 교환할 때 다음을 고려하십시오. • 모든 배터리를 아이의 손이 닿지 않는 곳에 보관하십시오. • 권장 유형 CR2032 배터리(Panasonic 또는...
  • Page 122 CYBEX GmbH Riedingerstr. 18 | 95448 Bayreuth | Germany INFO@CYBEX-ONLINE.COM WWW.CYBEX-ONLINE.COM WWW.FACEBOOK.COM/CYBEX.ONLINE...

This manual is also suitable for:

Sosr3

Table of Contents