Download Print this page

Siemens 5TG5900-7KK Operating Instructions page 2

Alarm clock with thermometer

Advertisement

EN
Technical specifications:
Supply voltage: 230V~ 50/60 Hz
Time deviation: ±20 sec/month.
Alarm programme: 10 tunes to
choose.
2 alarm times.
Thermometer scale: ºC or ºF display
Temperature precision: ± 1ºC
Resolution: 1ºC
Measuring range: From +0ºC to +50ºC
Security battery: Button type battery
3V-CR1025 (The battery must be
connected after connecting the clock
and not before).
Stabilization time: 1 h. and 3 h
DE
Programmierung der Uhr:
• Beim Gedrückt halten der zentralen Taste Ë wird das Wort "Uhrzeit"
angezeigt. Bei erneutem Drücken der Taste Ë wird die unabhängige
Einstellung der Stunden und Minuten über die Tasten "H" und "M"
ermöglicht. Sobald die korrekte Uhrzeit eingestellt ist, können Sie mit
den nächsten Einstellungen fortfahren.
• Durch erneutes Drücken von Ë wird das Symbol von dem Alarm 1 "AL_1"
angezeigt, und die Tasten "H" oder "M" wechseln die Ein-/Aus-Funktion
dieses Alarms.
Die "Ein"-Funktion wird mit einem ersten Punkt in der oberen rechen
Ecke der Anzeige angeze.
• Durch ein weiteres Drücken von Ë wird die Uhrzeit "xx.xx" von Alarm 1
angezeigt, und die Tasten "H" oder "M" ermöglichen die unabhängige
Einstellung der Stunden und Minuten hinsichtlich Alarm 1 (natürlich
nur, wenn Alarm 1 aktiviert ist).
• Durch ein nochmaliges Drücken von Ë wird das X-Sound-Programm
"P1_x" angezeigt, und mit den Tasten "H" oder "M" kann dem Alarm 1 ein
Ton zugeordnet werden. Unterdessen ertönt der gewählte Ton (nur,
wenn Alarm 1 aktiviert ist).
• Durch erneutes Drücken von Ë wird das Symbol von Alarm 2 "AL_2"
angezeigt, und die Tasten "H" oder "M" wechseln die Ein-/Aus-Funktion
dieses Alarms. Die "Ein"-Funktion wird mit einem zweiten Punkt in der
oberen rechen Ecke der Anzeige angezeigt.
• Durch ein weiteres Drücken von Ë wird die Uhrzeit "xx.xx" von Alarm 2
angezeigt, und die Tasten "H" oder "M" ermöglichen die unabhängige
Einstellung der Stunden und Minuten hinsichtlich Alarm 2 (natürlich
nur, wenn Alarm 2 aktiviert ist).
• Durch ein nochmaliges Drücken von Ë wird das X-Sound-Programm
"P2_x" angezeigt, und mit den Tasten "H" oder "M" kann dem Alarm 2 ein
Ton zugeordnet werden. Unterdessen ertönt der gewählte Ton (nur,
wenn Alarm 2 aktiviert ist).
• Durch nochmaliges Drücken von Ë wird die Sequenz der Uhreinstellung
beendet.
• Um die Alarme ohne Modifizierung der Uhrzeit einzustellen, halten Sie
die Taste Ë gedrückt, bis "Uhrzeit" angezeigt wird. Durch Drücken von
EN
Clock programming:
• Keeping the central key Ë pressed the word "HorA" is displayed. Pressing
again Ë the independent adjustment of hours and minutes is allowed by
means of the keys "H" and "M". Once the correct time is set you can carry
on with the next adjustments.
• Pressing Ë again the alarm 1 symbol "AL_1", is displayed and keys "H" or
"M" alternate the on/off function of this alarm showing its "on" function
with a first dot on the upper right corner of the display.
• Pressing Ë once more the alarm 1 time "xx.xx", is displayed and keys "H"
or "M" allow the independent setting of hours and minutes correspon-
ding to alarm 1 (obviously only when alarm 1 is activated).
• Pressing Ë once more x tune programme "P1_x", is displayed and
by means of the keys "H" and "M" it is allowed to assign a tune to
alarm 1. Meanwhile the selected tune sounds (only when alarm 1
is activated).
• Pressing Ë again alarm 2 sign "AL_2", is displayed and keys "H" or "M"
alternate the on/off function of this alarm showing its "on" function with
a second dot on the upper right corner of the display.
• Pressing Ë once more the alarm 2 time "xx.xx", is displayed and keys "H"
or "M" allow the independent setting of hours and minutes correspon-
ding to alarm 2 (obviously only when alarm 2 is activated).
• Pressing Ë again x tune programme "P2_x", is displayed and by means of
the keys "H" and "M" it is allowed to assign a tune to alarm 2. Meanwhile
the selected tune sounds (only when alarm 2 is activated).
• Pressing Ë again the sequence of clock adjustment ends.
• To adjust alarms without modifying the clock time, keep the key Ë
pressed until "HorA" is displayed. Pressing then "H" or "M" you can
proceed with the ajustment of "AL...1" as indicated above.
ES
Características técnicas:
Voltage alimentación: 230V~ 50/60 Hz
Derivación horaria: ±20 seg/mes
Programa alarmas: 10 melodías
seleccionables. 2 alarmas
Escala del termometro: indicación en
grados ºC o ºF
Precisión en la temperatura: ± 1ºC
Resolución: 1ºC
Rango de medición: de +0ºC a +50ºC
Bateria de soporte: Tipo botón
3V-CR1025 (la pila debe colocarse
después de conectar el reloj, no antes).
Tiempo de estabilización: entre 1h y 3h
"H" oder "M" können Sie - wie oben gezeigt - mit der Einstellung von
"AL...1" fortfahren.
Hauptfunktionen:
• Durch Drücken der zentralen Taste Ë wird der Anzeigemodus zyklisch
gewechselt. Wenn die Uhrzeit ständig angezeigt wird, wechselt die
Anzeige bei Drücken auf "Beide". Wenn die Anzeige im Modus "Beide" ist,
wechselt sie bei Drücken in den Modus "Ständig" und zeigt auf dem
Bildschirm die ständige Ansicht dessen, was in diesem Moment existiert.
(Beachten Sie, dass "Beide" eine wechselnde Anzeige von Zeit und
Temperatur bedeutet.)
• Durch Drücken von "H" und "M" wird die Beleuchtungsintensität der
Anzeige simultan gewechselt, und dies behält "Ständig" in der gewähl-
ten Position.
• Das Gerät verfügt über eine Sicherheitsbatterie, um die Unterbrechung
der Zeitanzeige bei einem Stromausfall zu vermeiden. Das Modul kann
allerdings ohne diese Vorrichtung arbeiten. Der Zustand der niedrigen
Ladung oder der Beginn dieses Zustands wird mit der Aktivierung eines
Punktes an der oberen linken Ecke der Anzeige "BAT" angezeigt.
• Während des Zeiteinstellungsprozesses bleibt der Punkt, der Stunden
und Minuten trennt, bewegungslos. Wenn die aktuelle Zeit angezeigt
wird, blinkt er. Der Alarmton stoppt durch Drücken jeglicher Taste oder
nach 5 Minuten.
OPTIONALE Thermometer-Modifizierung:
• Durch gleichzeitiges Drücken von Ë und "M" wird die Gradanzeige "ºC"
oder "F" angezeigt, und mit den Tasten "H" und "M" kann die Celsius-
oder Fahrenheit-Skala gewählt und eingestellt werden.
• Durch erneutes Drücken von Ë kann die angezeigte Temperatur mit
einer Einstellungsauflösung von 0,5º modifiziert werden. Mit den
Tasten"H" und "M" kann dieser Wert erhöht oder gesenkt werden.
• Durch nochmaliges Drücken von Ë wird die Sequenz der Thermometer-
Einstellung beendet.
• Durch 5 Sekunden langes gleichzeitiges Drücken von "H" und Ë (bis ein
Warnton zu hören ist) wird bei angezeigter Temperatur die mögliche
Temperaturverstellung
Umgebungstemperatur eingestellt.
Generic functions:
• Pressing the central key Ë the display mode alternate cyclically. If the
clock is displayed steady it changes to "both" display when pressing. If
the display is on "both" mode, it will change to "steady" mode when
pressing showing on the screen the steady vision existing in that
moment. (Please note that "both" means an alternative display of time
and temperature).
• Pressing "H" and "M" the lighting intensity of the display is simulta-
neously changed and that will remain steady in the chosen position.
• The unit incorporates a security battery to avoid time display interruption
if there is a power supply cut-off. Anyway the module can work without it.
The condition of low charge or nascence of this battery is showed with the
activation of a dot placed on the upper left corner of the display "BAT".
• During the process of time adjustment the dot separating hours and
minutes remains motionless. When the present time is displayed it
twinkles. The alarm tune stops pressing any of the keys or after 5 minutes.
Thermometer OPTIONAL modification:
• Pressing simultaneously Ë and "M" the degrees indication "ºC" or "F" is
displayed and with the keys "H" and "M" it is allowed to set the Celsius or
Fahrenheit scale.
• Pressing again Ë it is allowed to modify the showed temperature with an
adjustment resolution of 0,5º. With the keys "H" and "M" this value can
be increased or decreased.
• Pressing Ë once more the thermometer adjustment sequence is finished.
• Pressing "H" and Ë simultaneously for more than 5 seconds (until
hearing a warning sound) when temperature is displayed, avoids the
possible modification of the temperature shown. Therefore the ambient
initial temperature is set.
RU
Технические характеристики:
Напряжение питания: 230V~ 50/60 Hz
Тклонение времени: ±20 сек/месяц
Программа звонков будильника:
10 мелодий на выбор, 2 звонка
будильника
Шкала термометра: Показания в
градусах ºC или °F
Точность измерения температуры: ± 1ºC
Разрешение: 1ºC
Диапазон измерений: От +0ºC до +50ºC
Поддерживающая батарея: Кнопочного
типа 3В-CR1025 (аккумулятор должен
устанавливаться после подключения
часов, не до этого).
Время стабилизации: от 1 до 3 часов
vermiedenSomit
wird
die
anfängliche

Advertisement

loading