Chicco BABY HUG 4 IN 1 Manual
Hide thumbs Also See for BABY HUG 4 IN 1:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Chicco BABY HUG 4 IN 1

  • Page 8 BABY HUG 4 IN 1 can be used as a crib, reclined cradle, • Keep the product out of reach of children when it is highchair and first chair.
  • Page 9: Booster Cushion

    IMPORTANT! KEEP FOR FUTURE REFERENCE. other sources of strong heat close to the product. • WARNING: Be aware of the risk of tilting when your WARNINGS child can push their feet against a table or any other • WARNING: Do not use the reclined cradle once your structure.
  • Page 10: Maintenance

    CLEANING into the corresponding holes on seat frame “B” until Clean the plastic parts with a soft damp cloth. Never use they click into place (Fig. 3). abrasive detergents or solvents. If the highchair comes WARNING: The backrest must face the height adjust- into contact with water, dry the metal parts to prevent ment pedal (I) as shown in Fig.
  • Page 11: Using The Safety Harness

    Position 1 – Crib mode (Fig. 15a) ness downwards until the fabric ring is turned inside out Position 2-3 – Reclined cradle mode (Fig. 15b) (Fig. 23b-23c). Position 4 – Highchair and first chair at the table mode Once assembled, the belts must be adjusted once again (Fig.
  • Page 12: Removing The Cover

    toy before recharging them. • Do not leave the product outside in the rain; water will damage the electronic circuit. • Rechargeable batteries must be charged only under adult supervision. REMOVING THE COVER 27. To remove the cover from the frame of the product, put the seat in the horizontal position (crib) and un- fasten the plastic clips from the seat structure.
  • Page 13: Інструкція З Експлуатації

    • УВАГА: Підвіска для іграшок завжди має використо- вуватися під наглядом з боку дорослого. • УВАГА: егулярно пeревіряйте стан зношення ви- BABY HUG 4 IN 1 можна використовувати як колиску, робу та наявність розривів. В разі пошкодження не шез лонг, стільчикк для годування та перший стільчик.
  • Page 14 під час сну. 6 ÷ 36 M ВАРІАНТ СТІЛЬЧИКА ДЛЯ ГОДУВАННЯ АБО ПЕРШОГО СТІЛЬЧИКА ЗА СТОЛОМ • Не залишайте всередині виробу жодних речей, які ВАЖЛИВО: УВАЖ- можуть зменшити його глибину. • Не ставте колиску поруч зі стінами та перешкодами, щоб уникнути потрапляння дитини у пастку. НО...
  • Page 15 тування безпеки дитини в разі використання виро- • В разі необхідності змащуйте рухомі частини сухим бу в якості крісла. силіконовим маслом. • Ніколи не пересувайте високий стільчик, якщо на ньо- • Зберігайте виріб у сухому місці. му сидіть дитина. • Не дозволяйте іншим дітям гратися без нагляду по- КОМПОНЕНТИ...
  • Page 16 чохла (мал. 5), вставте штири ручок в отвори, що ристатись ручкою відкидання спинки «N» (мал. знаходяться з боків спинки (мал. 5a), щоб почути 15). клацання на підтвердження з'єднання. Положення 1 – Варіант колиски (мал. 15a) УВАГА: Переконайтеся в тому, що обидві ручки вста- Положення...
  • Page 17 но виконайте зазначену далі процедуру: • Якщо ви не плануєте користуватися виробом три- 23. Виконайте операції, описані в пункті 7 розділа валий час, обов’язково вийміть з нього батарейки. "ЗБИ АННЯ", щоб знову встановити поясні ремені • Перед утилізацією ігрової планки не забудьте вий- та...
  • Page 18 здати у пункт роздільного збору відходів для пере- робки електричної і електронної апаратури, або здати продавцю в момент придбання нової еквівалентної апаратури. Користувач несе відповідальність за зда- вання виробу наприкінці його терміну служби у спеці- альні пункти зі збирання відходів. оздільне збирання з...
  • Page 19 те изделие и храните его вдали от детей. • Не используйте аксессуары или запасные части, если они не одобрены производителем. Изделие BABY HUG 4 IN 1 может быть использовано в • ВНИМАНИЕ: Игрушка должна использоваться под качестве колыбели, шез лонга, стульчика для кормле - присмотром...
  • Page 20 матрасика до верхнего края изде лия) была не • Периодически проверяйте компоненты изделия на менее 200 мм. предмет износа; винты должны быть хорошо затя- • ВНИМАНИЕ: Не кладите в колыбель более одного нуты; не должно быть изношенных или выцветших матраса. Используйте только матрас, входящий в тканей.
  • Page 21 блокирован в разложенном положении. ОЧИСТКА • ВНИМАНИЕ: Всегда приводите в действие стоя- Очищайте пластиковые части слегка увлажненной в ночный тормоз, если изделие не находится в дви- воде тканью. Запрещается использовать абразивные жении. средства или растворители. Металлические части • Не пользуйтесь стульчиком для кормления пока ре- изделия...
  • Page 22 отверстие основания. Теперь можно опустить осно- ВНИМАНИЕ: Перед каждым использованием обяза- вание на пол. тельно проверяйте надежное крепление планки. 2. Вставьте крепления каркаса сиденья “B” в соответ- ВНИМАНИЕ: В целях предупреждения травм, об- ствующие пазы конструкции сиденья “C”, при этом условленных...
  • Page 23 боковые вилки. • Замена батареек должна проводиться только взрос- ВНИМАНИЕ: Не забывайте перед началом исполь- лыми лицами. зования застегивать ремни безопасности, а также • Используйте щелочные батарейки, одинаковые или паховый ремень, проверяя правильное натяжение и равноценные рекомендуемым для этого изделия (2 правильное...
  • Page 24: Закрытие Изделия

    ЗАКРЫТИЕ ИЗДЕЛИЯ 31. Для более компактного хранения изделия нужно нажать на рычаг наклона спинки «N», установить спинку в горизонтальное положение, снять пере- кладину с игрушками, нажав на кнопки ( ис. 31). Полностью опустить сиденье, нажав на педаль регулирования высоты «M». ВНИМАНИЕ: Ни...
  • Page 25 EN 16890:2017 ARTSANA S.p.A. - Via Saldarini Catelli, 1 - 22070 Grandate (CO) - Italy Tel. (+39) 031 382 111 - Fax (+39) 031 382 400 - www.chicco.com...

Table of Contents